DANBY DWM065WDB - Lavadora

DWM065WDB - Lavadora DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWM065WDB DANBY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DANBY DWM065WDB - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Característica Detalles
Capacidad de lavado 6,5 kg
Dimensiones (An x Pr x Al) 59,6 x 54,6 x 85 cm
Tipo de carga Carga frontal
Velocidad de centrifugado 800 rpm
Programas de lavado 7 programas diferentes
Consumo de energía Clase energética A
Consumo de agua 50 litros por ciclo
Nivel de ruido 60 dB durante el lavado, 75 dB durante el centrifugado
Peso 70 kg
Sistema de seguridad Protección contra desbordamientos
Garantía 1 año

Preguntas frecuentes - DWM065WDB DANBY

1Por que9 mi lavadora Danby DWM065WDB no arranca?
Verifique que la me1quina este9 correctamente enchufada a una toma de corriente que funcione. Asegfarese tambie9n de que la puerta este9 bien cerrada y que el selector de ciclo este9 correctamente configurado.
1Cf3mo puedo solucionar un problema de fuga de agua?
Revise las mangueras de entrada y desagfce para detectar posibles fugas. Asegfarese de que las conexiones este9n bien apretadas y que las juntas no este9n dañadas.
1Por que9 mi lavadora hace un ruido inusual durante el ciclo?
Un ruido excesivo puede ser causado por un desequilibrio en la carga. Intente redistribuir la ropa dentro del tambor. Si el ruido persiste, podreda haber un problema con los rodamientos o el motor.
1Cf3mo limpio el filtro de mi lavadora?
Para limpiar el filtro, localice el panel de acceso en la parte inferior de la me1quina. Retire el filtro y enjue1guelo con agua limpia para eliminar los residuos. Vuelva a colocarlo una vez seco.
1Que9 hacer si el agua no se drena despue9s del lavado?
Verifique que la manguera de desagfce no este9 doblada u obstruida. Asegfarese tambie9n de que el filtro de desagfce este9 limpio y que la bomba funcione correctamente.
1Puedo usar tabletas de limpieza para mi lavadora?
Sed, puede usar tabletas de limpieza compatibles. Siga las instrucciones del fabricante para la cantidad y frecuencia de uso.
1Cf3mo puedo ajustar los pare1metros de temperatura de lavado?
Utilice el selector de temperatura en el panel de control para elegir entre las diferentes opciones disponibles. Consulte el manual de usuario para recomendaciones especedficas.
Mi lavadora muestra un cf3digo de error. 1Que9 debo hacer?
Consulte el manual de usuario para identificar el significado del cf3digo de error. Esto le dare1 indicaciones sobre la naturaleza del problema y los pasos a seguir para resolverlo.
1Cue1nto dura un ciclo de lavado?
La duracif3n de un ciclo de lavado vareda en funcif3n del programa seleccionado. En general, los ciclos pueden durar entre 30 minutos y 2 horas.

Preguntas de los usuarios sobre DWM065WDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWM065WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWM065WDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DWM065WDB DANBY

Manual del propietario. 23 - 33

MODEL • MODELE • MODELO

DWM0.55WDB

DWM065WDB

Welcome

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el service fi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguidad,该如何 de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fi realizado y longevidad de su electrodomestico.

Visite www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Tenga en cuenta la informacion捎uente; Necesitara esta informacion para Obtener un service bajo garantia.

Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantia y recibir servicios.

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.

Lea este manual del propietario;

Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.

Si recibe un aparato dañado:

Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.

Ahorre tiempo y dinero:

Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

DANBY DWM065WDB - Ahorre tiempo y dinero: - 1

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

DANBY DWM065WDB - Ahorre tiempo y dinero: - 2

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico o lesiones a personas al usar este aparato, siga las precauiones bfaces de seguidad, incluyendo las siguientes:

  • No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, disolventes de limpieza en seco u或其他 sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapores que podrian encenderse o explotar.
  • No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otheras sustancias infl amables o explosivas al agua de lavado, ya que emiten vapires que podrian encenderse o explotar.
  • Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilisé durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no se ha utilisé durante este periodo, encienda todos los grífos de agua caliente ycede que el agua flúa durante various Minutes antes de usar la lavadora. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. No fume ni use una llama abierta durante este proceso.
  • No introduzca la mano en el aparato si la tina o el aqitatador está en movimiento.
  • No instale ni guarde este aparato en lugares expuestos a la intemperie.
  • No manipule los controles.
  • No repare ni reemplace Thounguna parte del aparato ni intente realizar ningun mantenimiento a menos que se recomienda especialmente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion publicadas del usuario que entienda yonga las habilidades para llvar a cabo.
  • No haga的功能a el aparato cuando la presión del agua sea inferior a 7 PSI o superior a 0,5 MPa para estar daños en el Sistema de entrada.

Este aparato no está Diseño para ser Usedo por personas (incluyendo niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales pueda ser differentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciban supervisión o entrega para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.

Este aparato tiene un cable queiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriere que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriere es un tomacorriere de dos clavijas,debe ser reemplazado por un tomacorriere de pared de 3 clavijas correctamente connectado a tierra. La placac de caracteristicas en series indica el voltaje y la frequencia para la que está disnado el artefacto.

ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de connexion a Tierra possible occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o agente de service califoedo si las instrucciones de connexion a Tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a Tierra.

No conecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni quite en ningún caso la第三代 clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).

Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califi cada similar para evitar riesgos.

Cualquier pregunta relacionada con el poder o conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certifi cado.

PELIGRO: Riesgo de atrapamento de niños. Los niños deben ser supervisados alrededor de este aparato. Asegúrese de retiring la tapa antes de(deschar este aparato.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

UBICACION

  • Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
  • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalacion. Retire la abrazadora de transporte y guardela paraatar daños a los componentes de la lavadora cuando la lavadora se desplace o transporte a una nuevoubicacion. La abrazadora del envio es unlittle refuero plástico que se adhiere al embalaje Styrofoam. Asegürese de no tirar la placacra prueba deruido que está empacada en la parte superior del aparato.
  • Limpie el exterior del aparato con un pañosuave y seco y el interior con un pañohumedotibio. No rocie el aparato con agua.
  • Coloque el aparato en un piso nivelado que sea lo sui ciencamente fuerte como para soportarlo cuando este complemente cargado, en una habitacion que teng a acceso conveniente a un suministro de agua y un desague, teng a bajo humedad y humedad y no se congele en invierno.
  • No colocque el aparato en el suejo alfombrado ya que thiso peut bloquear las aberturas inferiores de ventilacion.
  • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor y fuera de la luz directa del sol. El calor excesivo o la luz solar pueda deformar o decolorar el aparato.
  • Este aparato está diseñado para uso dométrico solamente. No está Diseñado para instalación exterior, incluyendo cualquier lugar que no está controlado por temperatura (garajes, porches, vehículos, etc.).
  • Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de空間 entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.
  • Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está Diseñado para ser instalado en un gabinete o≧mostrador. La construccion en este aparato puede causar un mal funciona.
  • No utilise agua caliente en excesso en el aparato, 50^ C ( 122^ F ) o más. Las piezas y la ropa de plástico puede deformarse o danarse.

CHARACTERISTICAS

  1. Entradas de agua (en la parte posterior del aparato)
  2. Tapa
  3. Panel de control
  4. Manguera de drenaje
  5. Pie ajustable

DANBY DWM065WDB - CHARACTERISTICAS - 1

INSTRUCCIONES DE NIVELACION

Es importante que el aparato está nivelado para poderar evacitar cargas desequilibradas y ruido excessivo.

  1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario.
  2. Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato está nivelado.

Note: Este electrodoméstico incluye dos pies ajustables en la parte delantera y dos pies solidos en la parte posterior.

Se proportionscian quatre rodllos para poder a mover el aparato de un lugar a lo. Para instalar los rodllos, colocquelos en los orifi cios de la parte inferior del aparato y empujte hacer bajoestoque encajen en su lugar.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

ACCESORIOS Y PREPARACION

Necesitará las siguientes herramientos para instalar la lavadora:

  • Llave inglesa
  • Alicates
  • Destornillador

Asegürese de que todos los accesos suministrados estén presentes y contabilizados:

  1. Una manguera de entrada para elconjunto de conexión rápida.
  2. Una manguera de entrada para la conexión directa a un grifo.
  3. Una plac a prueba de ruid y tornillos.
  4. Un Conjunto de connexion rápida.
  5. Un adaptor de grifo con una arandela delgada y una arandela gruesa.

DANBY DWM065WDB - ACCESORIOS Y PREPARACION - 1

INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO

La plac de prueba de ruido aplicar a amortiguer el ruido excessivo del aparato durante la agitacion. Siga los pasos a continuacion para instalar la plac de prueba de ruido.

  1. Retire la placac antirruidodel embalaje.Sera enviado en la parte superior del aparato en la parte superior de la caja.
  2. Deslice la plac a prueba de ruido en el canal en la base del aparato.

DANBY DWM065WDB - INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO - 1

DANBY DWM065WDB - INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO - 2

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

SUMINISTRO DE AGUA

El agua pueda suministrarse al aparato de dos maneras differsente, ya sea a trovés del ensambleje de connexion rápida o mediante la connexion directa de la manguera,dependiendo de las connexiones de agua disponibles. Los grifos de suministro de agua deben ajustarse a acoplamenteos de manguera de jardín de 3/4 pulgadas (19.05 mm) estandar.No utilise conexiones deslizantes o de sujeción porque la presión del agua pueda provocar fugas.

Uso del Conjunto de connexion rápida

El Conjunto de conexión rápida se pueda usar para suministrar agua al aparato cuando solo hay un grifo disponible. Para una instalación de una sola linea, el conexión rápida debe connectarse al grifo de agua fria y la manguera de entrada debe connectarse a la entrada de agua fria en la parte posterior del aparato.

A continuación se muestra un desglose del Conjunto de conexión rápida.

DANBY DWM065WDB - Uso del Conjunto de connexion rápida - 1

  1. Adaptador de grifo
  2. Collar de bloqueo
  3. Conexión de la manguera de entrada
  4. Conexión de la manguera de drenoje
  5. Válvula de Liberación de Presión
  6. Montaje de conexión rápida

Nota: La connexion de la manguera de desague en el Conjunto de connexion rapiida es solo para uso con lavavajillas de encimera. Cuando utilise la connexion rapiida con un lavavajillas porttil o lavadora,除去 tapa en su lugar, esta connexion no esnecessary.

Conexión del Conjunto de conexión Tire hacía abajo del collar de bloqueo y tire hacía arriba del adaptorador del grifo para qutar el adaptorador delconjunto. ![](images/fc371808c79d4a4c47619ba64012be53f0980bf63933a37d53d77f6b539cf3f6.jpg) Retire el aireador del grifo antes de conectar el adaptor del grifo. Si el grifo de suministro de agua es de rosca hembra, (imagen izquierda abajo), use las arandelas gruesas y delgadas en la conexión. Si el grifo de suministro de agua es de rosca macho, (imagen derecha abajo), utilise la arandela gruesa en la connexion. Encienda el grifo para verifi car si hay fugas en la conexión antes de continuar. Si hay fugas, pueda sernecessary envolver el adaptorador del grifo o el grifo con cinta de tefl on antes de conectar el adaptorador al grifo. ![](images/a283c05501eeedc84c54a610e99b9d26e6841a69bf26797c3e2f8329160d08d1.jpg) Tire hacía abajo del collar de bloqueo y empujé el Conjunto de conexión rápida en la parte inferior del adaptorador del grifo. Suelte el collar de fijanación para conectar el conexión rápida al grifo. ![](images/ca67e835e1392ff0dcd403c59d1324151c7e2174db9f1cc3dd01a3b6da564c5d.jpg)

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Conecte la manguera de entrada de agua a la conexion de la manguera de entrada en elconjunto de conexion rapiida girando la tuerca de conexion. Asegurese de que haya una junta de goma en la conexion para evacar fugas.Deje la tapa en su lugar en la conexion de la manguera de drenaje inferior en elconjunto de conexion rapiida, ya que no es necasario para este aparato. ![](images/e19a6b78cb18006d2206db7222ff82cdec81a6eaecea7d36cacbcbafa58e507f.jpg) Conecte el除外 extremo de la manguera de entrada de agua a la conexión de agua fria en la parte posterior del aparato. Deje la tapa en su lugar en la conexión de agua caliente y asegúrese de que haya una junta de goma en ambas conexiones para evaporar fugas. ![](images/df9410d4eff5a9429677dd08f95eba108291c6717e2734cc1bb0080a5957c55a.jpg) Importante: Despues de completar el programa de lavado, presione la valvula de liberacion de presion para liberar agua en la manguera de entrada antes de retiring el conexion rapiida del grifo.

Usando una conexión de manguera directa

Este aparato se pueda conectar directamente al suministro de agua siguiendo los pasos a continuacion. Conecte la manguera de entrada a los grisos fríos. Asegúrese de que haya una junta de goma en la conexión para estar fugas. ![](images/86523dcb239c83d5ba06ae7f3d276800960e4e06c9c7769006bceb1bd61e3bd2.jpg) Conecte el除外 extremo de la manguera de entrada de agua a la conexión de agua fria en la parte posterior del aparato. Asegürese de que haya juntas de goma bajo de la conexión para evaporar fugas. ![](images/f1ce7970b1667ec2ae9cc1bfda5b32f2c84df925878c39901bda08c08a3ebb16.jpg)

INSTALACION DE LA MANGUERA DE DRENAJE

La manguera de desagueburgera previamente fi jada al aparato.Durante el functionamento del aparato, la manguera de desaguedebe dirigirse hacia un fregadero o desague para atrapar el agua desechada al salir del aparato. Cuando haga的功能la manguera de desague a un desague, asegúrese de que no haya curvas en la manguera ya que thisould cause un bloqueo e impedir la funcnd de drenaje. La manguera de drenaje se pueda dirigir hacía arriba fácil un fregadero o cubo, pero asegúrese de que la manguera no se eleva a más de 120 cm del sueño, ya que thisoulde afectar la direccion de drenaje.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PANEL DE CONTROL

1. Botón de ajuste de temperatura

- Presione este botón para elegir la temperatura del agua deseada. La luz indicaora se iluminará CALIENTE, TIBIO o FRIO.

2. Botón de nivel de agua

- Presione este botón para elegir el nivel de agua deseedo. La luz indicadora iluminará los nombres entre 1 y 10.

3. Botón preestablecido

- Use this botón para confi gurar el tiempo de inizio diferido deseado.

4. Botón de referencia

Presione este boton para selectionar la func tion deseada cuando no se requiera un programa de lavado complete. Las options se ciclaran en REMOJO, LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO.

5. Botón de programa

Presione este boton para selectionar el programa deseado. Las options se desplazaran por PESADO, JEANS, NORMAL y SUAVE. El programa predeterminado es PESADO.

6. Botón de inizio / pausa

- Presione este botón para comendar un programa elevado. Presione este boton durante la operacion para停下 un programa. Presione este boton para reinicjar un programa que ha sido pauced.

7. Botón de encendido

Presione este boton para encender o apagar el aparato. ![](images/6ac16447a3eaf371cc86680b8b64cc2ff71031b0a6493f357c483637da987117.jpg)

DETERGENTE

Lacantidad de detergente requerida variaray en funcion de lacantidad de ropa que se agregue al aparato. Consulte la?sigaune tabla para Obtener informacion sobre las cantidades de detergente que se deben usar en funcion del nivel de agua elegido.
Nivel del aguaDetergente (gramos)
1-2 16-20
3-4 25-28
5-6 31-36
7-8 39-42
9-10 47-50

SUAVIZANTE DE TELAS

Si usa un suavizante de telas,Debe anadirse al programa durante el ultimo enjuague.No abra la tapa cuando el ciclo esta girando o el suavizante se introducirá en el momento incorrecto del ciclo. Consulte la tabla a continuación para Obtener información sobre las cantidades de suavizarante de telas a utiliser en función del nivel de agua elevado.
Nivel del aguaAblandador (Normal - Gramos)Suavizante (Concentrado - Gramos)
1-2 145
3-4 207
5-6 2510
7-8 3013
9-10 3616

INSTRUCCIONES DE OPERATION

SELECTION DE PROGRAMA

Use las instrucciones a continuacion para elegir el programa deseado. Presione el botón de funciona repetidamente para elegirmanualmenteelprogramadelavado. - Remojo: Para ropa manchada. - Solo 'lavado: para ropa con sueidad normal. - Lave y enjuague: Para executar un programa normal de lavado y enjuague. - Enjuague y centrifugado: Para ropaligeramente sucia. Giro solo: para ropa excessivamente mojada. Presione el botón de programa repetidamente para elegir entre los programas preestablecidos. - Pesado: Para ropa muy sucia. - Jeans: para la ropa de mezclilla. Normal: para lavandería normal. Suave: para ropa delicada. Consulte la tabla a continuación para Obtener información sobre los tiempos deexecution del programa. Nota: Los tiempos del programa poden variar de acuerdo con lacantidad de ropa en la lavadora y la presion del agua que ingresa a la manguera de entrada.
FunciónCiclos de enjuagueTiempo total de ciculo
Pesado 257 horas
Jeans 244 horas
Normal 132 horas
Suave 243 horas

INSTRUCCION DE FUNCIONES

Antes de encender la lavadora, verifi que lo seguido: - La manguera de drenaje está en la posicion correcta. - No hay fugas en la manguera de entrada cuando el grifo está encendido. - El cable de alimentación está enchufado correctamente a una toma de corriente de tres patas con connexion a Tierra. - Todas las monidas y articulos sueltos han sido eliminados de la ropa. - La energia incluye una mezcla de elementos grandes y pequeños. - Coloque la ropa en la lavadora. Coloque los articulos sueños en la banera. No empaques los articulos con fuerza. Los articulos deben poder moverse libremente a性和 del agua de lavado para Obtener los最好的 resultados de limpieza. - Agregue lacantidaddeseada de detergente. Presione el boton Nivel de agua para elegir el時間 de energia de lavado que se completará. Presione el boton de ajuste de temperatura para elegir la temperatura del agua deseada. Tenga en cuenta que un solo enganche de manguera no permitirá el uso de agua fibia o caliente. - Cierre la tapa y presione el botón de Inicio / Pausa para comenzar el programa deseado. - Un programa可以选择 pausarse una vez que está enlingtonamento presionando el botón de Inicio / Pausa. - Si la energia no está equilibrada y el interruptor de seguridad se activa durante el centrifugado, laquina se rellenara automatistically con agua para ajustar el equilibrio. - El aparato no funciona si la tapa está abierta. - Cuando fi naliza un programa, suena una alarma. - Para reducir el riesgo de descargas electricas y perdidas de agua, desconecte la manguera de entrada de agua y el cable de alimentacion cuando el electrodomestico no está en uso.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

FUNCION DE DEMORA

La función de retardo se pueda usar para confi gurar un programa para que se execute más adelante. Presione el boton de encendido para encender el aparato. - Elija'un programa presionando el botón de programa. - Presione el botón preestablecido varías varces para selección el tiempo de inception de retraso deseado. Presione el boton de inicio / pausa para configurar el programa. Por exemple, para retrasar el programa durante 5 horas, presione el botón de preajuste hasta que la pantalla mueste "05".

FUNCION DE SEGURIDAD INFANTIL

La confi guración de seguridad para niños hara sonar una alarma y el agua de lavado se drenará si la tapa se abre durante más de diez seguidos durante el funcionaimiento. Se recomienda usar esta confi guración si hay niños pequeños en la casa. - Seleccione el programa de lavado deseado y presione el boton de inicio / pausa para comenzar el programa. - Mantenga presionado el botón de preajuste y el botón de programa alsame tiempo para activar la función de seguridad para niños. - La pantalla做不到 "CL" para indicar que la funciona de segurar para niños está activa. Nota: Las lavadoras peuvent presentar un peligro de atrapamente de niños. Nunca deje a un niño desatendido con el aparato.

FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO

Si la lavadora está encendida y no se selección ningún programa en 10 Minutes, el aparato se apagará automatistically para conservar energia. Una vez que se completea un programa de lavado, un zumbador sonara seis vezes para alertar que el programa ha fi nalizo y que el aparato se apagará automatistically para conservar energia.

LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada y de que el cable de alimentación ha sido desenchutado. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo y fibio. Evite el uso de detergentes o productos químicos, ya que thiso peut dañar o dañar el gabinete.

FILTRO DE LECHE

El fi ltro de pelusa debe limpiarse afterwards de cada programa. 1. Retire el fi itro de pelusa de la cuba interior del apparato. 2. Abra el fi Itro de pelusa y retireequalquier pelusa que seHayacumulado. 3. El fi ltro de pelusa se pueda enjuagar con agua fria para eliminar在哪ier acumulacion de pelusa.No utilise detergentes ni productos quimicos en el fi ltro de pelusa. 4. Asegürese de que el fi litro de pelugas se sustituya en el aparato antes de comenzar un nuevo programa.

ENTRADA DE AGUA

La entrada de agua puede requisir una limpieza periodica para eliminar los residuos o acumulación de agua dura. 1. Asegürese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada del aparato. 2. Retire la pantalla del fi itro de la valvula de entrada y retire los residuos o acumulación de agua dura. La pantalla del fi itro se pueda encontrar con agua fria para eliminar cualquier acumulación. 3. Asegürese de que la pantalla del fiarto se reemplaza en la valvula de entrada de agua antes de volver a conectar la manguera de entrada de agua.

ENJUAGUE DE VINAGRE

Un enjuague de vinagre y agua se pueda executar a工程技术 de la lavadora para eliminar las manchas en la tina interior oequalquier olor persistente. Coloque 1/2 taza de vinagre en la lavadora y elija el nivel de agua mas alto. Permita que el aparato execute un programa completeo de lavado y'enjuague y centrifugado sin lavado para eliminar manchas y olores.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
La lavadora no funciona • Noenchufado. • El disyuntor ha disparado o un fusible querido. • La taps no está cerrada. • La fuente de agua no está encendida.
No hay agua o suministro insufi fácil de agua• La fuente de agua no está encendida. • La manguera de entrada de agua está doblada. • La pantalla del fi itro en la entrada de agua está obstruida.
La lavadora no drena • La monguera de desagüe está doblada. • Hay un problema con la bomba de desagüe.
La lavadora vibra o es demasiado ruidosa• La lavadora no está nivelada. • La lavadora está tocando除外的对象。 • La hora de la ropa no es equilibrada.
La lavadora no gira • La tapano está cerrada. • La lavadora no está nivelada.
Relleno y drenaje de agua alsame tiempo• Asegúrese de que la manguera de desagüe está elevada de 0,7 mm a 1,2 mm del sueño; Si la manguera de desagüe es demasiado bajo, pueda causar que el agua salga del aparato a medía que se llena
Gabinete fujas desde abajo •La bbera está sobrecargada • El nivel de agua es demasiado alto para la cantiago de lavado

CÓDIGOS DE ERROR

E1 - No hay fl.ujo de agua

- Compruebe que la fuente de agua esté encendada. - Compruebe la presión del agua. - Compruebe que la pantalla del fi itro de entrada de agua esté limpia.

E2 - Mal funciona del nivel de agua

- Compruebe que la fuente de agua esté encendida. - Compruebe la presión del, agua, - Compruebe que la pantalla del fi itro de entrada de agua esté limpia.

E3 - La tapa está abierta

- Verifi que que la tapa esté Completely cerrada.

E4 - La energia está desequilibrada

- Asegürese de que la energia de ropa está equilibrada.

E5 - Mal funciona de la valvula de drenaje

- Verifi que si el drenoje está obstruido. - El motor de drenoje pueda no funciona correctamente.

E6 - Mal funciona del sensor de nivel de agua

- Pongase en contacto con un technician de servicios.

GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"

Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funcionamento para las que fue disnado. Esta garantia estsolamente disnble para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores Autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12)meses, qualier parte en Buen estado de este producto que resulte defecluosa, incluyendo qualier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Comuniquee con el distribuidor donte haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano, donde debe ser reparada por un tcnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada. Limits del service Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un t ecnico a domicilio Taller de Servicio Autorizo. Para todo artefacto que requiera serio fueera del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transportar dicho artefcto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodomestico esta instalado en un lugar que se envcuntra a 100 kilometros (62 milas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debelear va unidad al Centro de servicios Danby autorizo mas cercano, ya que dicho service solo puee realizearlo un tncico calificado y certificado por Danby para prestor servicios de garantia. Los cargos por transporte desde y hacía el lugar en que se efectue el servicios专业技术 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindado por Danby, no existen others garantias, condidiones o representaciones, explicas or implicadas, concrelas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todos las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueyentes casos: 1) Falla del suministro electrico. 2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomalies [temperatura ambiente extremadamente alla o baja]. 5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario. 8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodométrico disnéado como unidad independiente o uso de un electrodométrico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima). Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: [519] 837-0920 FAX: [519] 837-0449 1-800-263-2629 04/17 DanbyProductsInc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : MODEL • MODELE • MODELO DWM055WDB DWM065WDB

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DWM065WDB

Categoría : Lavadora