WEBER Q1000 - Parilla

Q1000 - Parilla WEBER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Q1000 WEBER en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WEBER Q1000 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Q1000 WEBER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Q1000 - WEBER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Q1000 de la marca WEBER.

MANUAL DE USUARIO Q1000 WEBER

Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado - Pg. 23 Ensemblaje - Pg. 4

WEBER Q1000 - 1

Ensemble de la valvula y regulator

Bandeja de goteo desechable

Egouttoir jetable

  1. Removable Catch Pan

Plato recolector desmontable

Mesa lateral izquierda

Mesa lateral derecha

Ensemble de la valvula y regulator

Bandeja de goteo desechable

Egouttoir jetable

  1. Removable Catch Pan

Plato recolector desmontable

Mesa lateral izquierda

Mesa lateral derecha

Boton del encendedor electrico/

Modulo de encendido electrónico

Ensemble de la valvula y regulator

Bandeja de goteo deseachable

Egouttoir jetable

  1. Removable Catch Pan

Plato recolector desmontable

Gracias por su compra de una barbacoa Weber. Ahora tóme unos horas y protejala registrardo su producto en linea en www.weber.com

PELIGRO

Si huele a gas:

1) Cierre el suministro de gas al artefacto.
2) Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso.
3) Abra la tapa.
4) Llame inmediamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.

Una fuga de gas pueda provocar un incendio o explosión que pueda resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propidad.

PELIGRO

1) Nunca permita que este artefacto funciona desatendido.
2) No utilise el asador a menos de 5 pies (1.5 m) de distancia de materiales inflamables. Entre los materiales inflamables se encuentran terrazas, balconones de madera o madera tratada, patios o porches.
3) Nunca ponga a funciona este artefacto a menos de 25 pies (7.5 m) derialquier liquido inflamble.
4) Si llegase a presentarse un incendio, alejese del artefacto e inmediamente llama al cuerpo de bomberos. No intente de extinguir un fuego de aceite o-grasa con agua.

El no acatar estas instrucciones podra resultar en un fuego o explosiOn, que podrian causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIA: Antes deponer a funciona la asador, siga cuidadosamente todoslosprocedimientos en estemanual para verificar queno existan fugas. Haga estaun y cuando la asadorhaya sido ensamblada por el distribuidor.
ADVERTENCIA: No encienda este artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de este manual.

ESTE ARTEFACTO A GAS ESTADISENADO PARA USARSESOLAMENTE AL AIRE LIBRE.

Este manual de instrucciones contiene informacion importante necessaria para el ensemble correcto y seguro de este artefacto.

Lea y acumote todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar el artefacto.

ADVERTENCIAS

PELIGRO

El hacer caso omiso de los avisos de PELIGROS, ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contentsen en esta Guia del Propietario podra resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que causase daños materiales.

ADVERTENCIAS:

Guarde esta Guia del Propietario para日后as consultas.
Alutilizaresteaparato,acate todoslas advertencias y sigas las instrucciones.
El ensamblaje incorrecto de la barbacoauede serpeligroso.Siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén instaladas en sucede lugar. La barbacoa debe ensamblarse correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber^nuncadeferara ser usada por niños. Partesaccessibles de la barbacoa podrienanestrar muy calientes.Minternas se esteusando,mantenga a niños微量元素ymascotas alejados de la barbacoa.
Esta barbacoa de gas Weber no es apta para uso comercial.
Esta barbacoa de gas Weber no está disénada para usarse ni jamásdeferá usarse como un calentador.
Tenga cuidado al usar la barbacoa de gas Weber. Estara caliente cuando se cocina en ella o se limpia, y nuncadeferabejarse desatendida ni moverse cuando este funciona.
No use carbón o piedra pámez en la barbacoa de gas Weber.
Mientras enciende la barbaco a cocina, nunca se incline sobre la barbacoa abierta.
△ Nunca coloque las manos o los dedos sobre el borde delantero de la caja de cocccion cuando la barbacoa esce caliente o la tapa este abierta.
No trate de desconectar el regulator de gas oaculara conexion de gas cuando la barbacoa este funciona.
Mrientras opere la barbacoa,utilice guantes resistentes al calor.
Utilice el regulator de presión queiene suministrado con la barbacoa de gas Weber.
Si lègase a apagarse el quemador, cierre la valvula de gas. Abra la tapa y espere cinco Minutes antes de registrar de volver a encender la barbacoa, siguiendo las instrucciones de encendido.

No utilise la barbacoa Weber® Q® bajo de ningún vehístico como tampoco en la zona de almacenaje o dearga de los vehículos, incluyendo autos, camiones, camionetas, minivans, vehículos usitarios deportivos (SUV) o vehículos recreativos.
△ Nunca coloque el asador sobre una superficie de vidrio o combustible ya que pueda conducir el calor por las patas de los asadores portátiles.
No incorpore este Modelo de barbacoa como parte integral o deslizante de una construcción. Eligarar esta ADVERTENCIA podra occasionar un fuego o una explosión que podra causar daños materiales y lesiones corporales graves o la muerte.
No almacene un cilindro de propano licoado desconectado o de repuestos debajo o circa de esta barbacoa.
Tras haber estado guardada o sin uso por algunos tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Consulte las instrucciones en esta Guia del Propietario para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa de gas Weber si hay presente una fuga de gas.
No utilise una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
No ponga unafundadebarbacoacualquiercosa inflamabesobre labarbacoaimenzastamisste enfuncionamentoocaliente.
El propano licuado no es gas natural.
El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligioso y anulará la garantía.
Mantengarialquiercordonelectricoya lamanguera de suministrode gasalejadosdetodasuperficiecaliente.
Al limpiar la valvula o el quemador, no ensanche el orificio de la valvula o las aberturas del quemador.
La barbacoa de gas Weber®deferá limpiarse a fondo con regularidad.
Siusted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano liquido:
1. Apartese del cilindro de propano liquido.
2. No intente corregir el problema ustedismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
Si la grasa llegase a prenderse, apague el quemador y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.

El uso de alcohol, medicamentos recetados, medicamentos sin receta o drogas ilegales puede afectar la capacité del consumidor para armar, mover, almacenar o utiliser el aparato de manière correcta y segura.

ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA:

Los subPRODUCTOS de la combustion producidos al usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleimiento u或者其他 daños reproductivos.
Advertencia respecto a la Propuesta 65: El Manipular el material de laton en este producto lo expone al plomo, una sustancia química conocida por el estado de California como causante de cancer, defectos de nucleimiento u呼和浩特s reproductivos. (Lavese las manos afterwards de Manipular este producto.)

GARANTÍA ÍNDICE

Gracias por su compra del producto WEBER. Weber-Stephen Products LLC ("Weber") se enorgulce deentar un producto seguro, durable y confiable.

Esta es la Garantía Limitada Weber proportionada sin costo adicular. Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER se repare en el raro caso de un falla o defecto.

RESPONSABILIDADES DE WEBER

Weber proportora al comprador original del producto WEBER (o en caso de una situacion de regalo o promocional, la persona para la cui se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER está libre de defectos en materiales y mano do obra por el/los periodo(s) de tiempo espécificados a continuación cuando se arma y opera de然是 con Guía del Usuarioaminsante. (Note: Si pierde o extravía su Guía del Nombre WEBER, pueda Obtener un replazo en linea en www.weber.com). Bajo uso y mantenimiento normal en viendias o departamentos famíricas, Weber esta de acuerdo en reparar o replazar las partes defectuosas bajo los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones a continualia. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICADA SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUENOS POSTERIORES, CON EXCIPION DEL CASE DE REGALOS Y ARTICULOS PROMOCIONALES Como SE INDICO ARRIBA.

RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO

Para asegurar una cobertura de garantia sin problemas, es importante que registre su producto WEBER en linea en www. weber.com o a travers del Servicio al Cliente de Weber llamando al 1-800-446-1071. Conseve también por favor su recibo o faktura de compra original. Al registrar su producto WEBER confirma su cobertura de garantia y proportionscuna enlace directo entre usted y Weber en caso de que necessitosamos contactarlo.

El sueño deble tomar cuidado reasonable del producto WEBER y seguir todas las Instruetiones de montaje, instruetiones de uso y mantenimientopreventivo como se describe en la Guia del Usuario acosamente. Si usted vivo en un area costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guia del Usuario acosamente. Si usted cree queiene una pieza que está cubierta por esta Garantía Limitada,contacte por favor al Servicio al Cliente de Weber llamando al 1-800-446-1071 o support@websterstephen.com.Después de una investigación,Weber repararao oremplazara (a su propria option) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía Limitada.En el caso en que no sea posable una reparacion o mantenimiento,Weber能把 escgcer (a su propria option) replazrar al asador en cuestion con un nuevo asadordo igual o mayor valor.Weber能把 pedirle que regrese las piezas para su Inspeccion,los cobros por envio deben ser pregapados.

Esta GARANTIÁ LIMITADA no cubre daños, deterioro, descoloración y/u oxidación occasionada por:

  • Abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalism, negligencia, montaje o instalación inadequada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina;
  • Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a dña a los tubos del quemador y/o las manqueras de gas;
  • Exposión a fuentes de aire con alta concentración de sal o clore como piscinas y jacuzzies/spas;
  • Condiciones ambientales severas como granizo, harucanes, terrermotos, tsunamis u oleaje, tonados o fuerles tormentas.

El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER® que no son piezas genuinas Weber anularé esta Garantía Limitada, y;queclar otherdo qano que resulte dellos mismos no está cubierto bajo esta Garantía Limitada. Cualquier conversion de un asador de gas no autorizada por Weber y realizada por un技术服务 autorizzato Weber anulará esta Garantía Limitada.

Para compras hechas en Mexico:

Para partes de requesto llame a:

(52)(33)3615-0736

PERIODOS DE GARANTIA DE PRODUCTO

Caja para cocinar: 5 años, sin que atraviese el oxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterritorio o descoloración)

Conjunto de la tapa: 5 años, sin que atraviese el oxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)

Tubos del quemador de acero inoxidable: 5 años, sin que atraviese el oxido/quemaduras

Rejillas para cocinar de hierro

vaciado con esmalte de porcelain: 5 años, sin que atraviese el oxido/quemaduras

Componentes plácicos: 5 años, excluyendo el deterioro o descoloracion

Todas les partes restantes: 2 años

DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES

WEBER NO HACE GARANTIÁS IMPLICITAS INCLUYENDO SIN LIMITION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULARAR, CON EXCEPION DE LO QUE SE INDICA EXPRESANTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGUNA GARANTÍA SE DEBERA APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIempo CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD, INCLUYENDO UN DISTRIBUTOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO (COMO "GARANTIÁS PROLONGADAS"), DEBERÁN VINUULAR A WEBER. EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIONO OR EMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO. LAS CONDIções DE ESTA GARANTÍA LIMITADA OFRECEN EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DERIVADO DE LA VENTÀ DEL PRODUCTOS CUBIERROS EN EL PRESENTE. WEBER NO SERA RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRIDDIA O DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL. ALGINUS JURISDICIONES NO PERMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTTAELES O CONSECUENCIALES, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIÁ IMPLICITA, ASI QUE PUEDE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITaciones ANTERIORES NO SE APLICEN A USTED.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA RECUPERACION DE CUALquier TIPO DEBERA SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECISION DE COMPRA DE PRODUCTO WEBER VENDIDO.

USTED ASUME EL RIESO Y RESPONSABILIDAD POR PERDIDA, DANO O LESION A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O A OTROS Y SUS PROPRIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMENTO DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUIA DEL USUALIO A COMPANANTE.

ESTA GARANTIA LIMITADA LE OFRECE DERECHOS ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN EN DIFFERENTES JURISDICCIONES.

LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BASO ESTA GARANTIA LIMITADA ESTAN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARNTIA.

ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARENS PRIVADOS Y NO SE APLICADA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER ES USAN EN AMBIENTES COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MULTIPLES COMTO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURISTICOS O PROPRIEDADES DE RENTA.

WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CABIAR EL
DISENO DES SUSPRODUCTOS.NADA INCLUSION EN ESTA
GARANTIA LIMITADA DEBERA INTERPRETARSE COMO
UNA OBLIGACION DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS
CAMBIOS DE DISENO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS
ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERAN
INTERPRETARSE COMO UNA ADMINION DE QUE LOS
DISENOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS.

Las barbacos que se ilustran en este Manual del Propietario coulden variar ligeramente conisko al modelo comprado.

LISTA DE PARTES 4

ENSAMBLAJE 5

WEBER ^圆 1000 DIAGRAMA DE DESPIECE...6

WEBER® Q® 1200 DIAGRAMA DE DESPIECE...7

WEBERQ2000DIAGRAMADEDESPiece..8

WEBERQ2200DIAGRAMADEDESPiece..9

ADVERTENCIAS 24

GARANTIA. 25

INDICE 25

INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LAS CONEXIONES DE GAS PROPANO Y GAS....26

QUE ES EL GAS PROPANO LICUADO? 26

CONSEJOS PARA LA MANIPULACION SEGURA DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADU. 26

ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO 26

Códigos DE INSTALLACION

DE LOS EE.UU. 26

Códigos DE INSTALACION CANADIENSES. 26

CONEXIONES DEL REGULADOR. 26

COMBUSTIBLE PARA LA BARBACOA 26

INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO 26

DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO. 26

PREPARACION PARA USAR LA BARBACOA..27

QUE ES UNA PRUEBA DE DETECCION DE FUGAS? 27

PRUEBAS DE DETECCION DE FUGAS DE GAS 27

CHEQUEOS DE SEGURIDAD

ANTES DE USAR LA BARBACOA. 28

LA SEGURIDAD PRIMERO 28

PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y

BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE 28

CONSEJOS PRÁCTICOS

PARASARALAPARRILLA. 29

CONSEJOS Y RECOMENDACIONES 29

PRECALENTAMENTO 29

COCCION CUBIERTA. 29

SISTEMA DE CAPTACION DE GRASA 29

ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR. 30

METODOS DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR 30

ENCENDIDO DEL QUEMADOR. 30

PARAPAGAR EL QUEMADOR 30

ENCENDIDO DEL QUEMADOR

ENCENDIDO CON UN CERILLO 31

PARAPAGARELQUEMADOR 31

RESOLUCION DE PROBLEMAS 32

MANTENIMIENTO ANUAL 33

Cómo MANTENER LA BARBACOA WEBER

EN EXCELENTES CONDICIONES. 33

PATRON DE QUEMADO DE LOS QUEMADORES 33

MALLA(S)WEBERCONTRAARANAS/INSECTOS 33

ORIFICIOS DE LOS TUBOS QUEMADORES 33

LIMPIEZA O REEMPLAZO

DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES 34

MANTENIMIENTO DE RUTINA 35

HERMOSA-POR DENTRO Y POR FUERA 35

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA BARBACOA. 35

LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA 35

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 36

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE BOTON

DE ENCENDIDO (Q1000 & Q2000). 36

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO

ELECTRONICO (Q 1200 & Q 2200) 36

INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LAS CONEXIONES DE GAS PROPANO Y GAS

QUE ES EL GAS PROPANO LICUADO?

El gas propano liceado, también denominado LP, gas LP, gas liceado de petróleo, o, simplemente, propano o butano, es el producto inflamable derivado del petróleo realizado como combustible para la barbacoa. Es un gas a temperatas y presiones moderadas cuando no está contenido. Pero a una presión moderada Dentro de un recipientete, tal como un cilindro, el propano es un liquido. Al liberarse la presión del cilindro, el liquido se evaporata fácilmente y se convierte en gas propano.

  • El gas propano Tiene un olor similar al gas natural. Usted deben estar al tanto de este olor.
  • El propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga puede acumularse enAreas bajas y resistir su dispersion.

PELIGRO

NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de repuesto debajo o circa de los aparatos de gas Weber. EI no acatar esta advertencia al pie de la letra pudiera resultar en un fuego letal oCause lasiones serias.

CONSEJOS PARA LA MANIPULACION SEGURA DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO

Hay varias pautas y factores de segundad que usted necessita tener encka unutilizar gas propano llicoado. Siga ciudadosamente estas instrucciones ante de usar la barbacoa de gas Weber

  • No utilise un cilindro de propano licoado dañado, abollado u oxidado.
  • Trate los cilindros de propano licoado "vacios" con el misismo cuidado que cuando manipularia uno lleno. Incluso cuando un cilindro de propano licoado está vacio de liquido, todas你可以 hacer presión del gas bajo del cilindro.
  • Los cilindros de propano licoado no debenemarksaer o manipularse de manera brusca.
  • Nunca guarde o transporte el cilindro de propano licuado donde las temperatasibles能把 alcantar 125^ (51.7^) (el cilindro está demasiado caliente para sostenerlo con la mano). Por exemple: no deje un cilindro de propano licuado dentro de un auto en un día caluproso.
  • Los cilindros de propano licoado deben mantenerse.
    fuera del alcance de los niños.

ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO

Para las barbacoas que hayan estado almacenadas o hayan estado sin'utilizarse durante un tiempo, es importante seguir estas pautas:

  • Desconnecte el cilindro si: 1) está vacio; 2) la barbacoa se va a almacenar en un garaje u otheraarea cerrada; 3) la barbacoa está sindo transportada.
  • Coloque la tapa antipolvo a la calidad de la valvula del cilindro cuando este no se incluye en uso.
  • No almacene un cilindro de propano licuado desconnectado en una edificacion, garaje oequalquier.
    otra area cerrada.
  • Antes de usarla, se deben verificar que la barbacoa de gas Weber noonga fugas de gas ni obstruccione en el tubo del quemador. (Consulte "REVISIONES PARA DETECTOR FUGAS DE GAS" y "MANTENIMIENTO ANUAL.")
  • Asegürese de que las Areas debajo de la caja de coccción y del Plato recollector desmontable no tengá desechos que pudieran abrrear el flujo de aire de combustión o de ventilación.
  • Internacional de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantariedad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantaridad de la plantarIDAD DE LA CULTURA (CULTURE)

CÓDIGOS DE INSTALACIón DE LOS EE.UU.

La instalación debe cumpir con loscottigos locales o, en ausencia de codigos locales, con la ultima edicón del Codigono Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54.

CÓDIGOS DE INSTALACIón CANADIENSES

Esta instrucciones, excepte de manera general son acceptables, no necessariamente cumplen con los@cuidos de instalacion canadienses, en particular en lo que respects a tuberias bajo y sobre tierra. En Canadá la instalacion de este artefacto debe cumplir con los codigos locales y/o la ultima edition de la Norma CAN/ CSA-B149.2 ("Codigo de Manipulacion y Almacenaje de Propano").

NOTA: Su proveedor de vente al por menor possible佑darle a ubicar el cilindro de reemplazo que necessita para su barbacoa.

CONEXIONES DEL REGULADOR

La barbacoa de gas Weber3 está equipada con un regulator de presión, que es un dispositivo para controlar ymantener uniforme la presión del gas al este salir del cilindro de propano licuado. Cada regulator de presión Weber4 está Diseñado para extraer vape.

  • Debe utilizes el regulator de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber. Este regulator está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua.

COMBUSTIBLE PARA LA BARBACOA

Antes de usar la barbacoa por primera vez, necessitará comprar un cilindro de gas propano licoado. Puede optar por comprar un cilindro de gas propano licoado de repuesto para que no se quede sin combustible en medio de la preparación de una comida.

INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

Use cilindros de propano licoado desechables con una capacidad de 14.1 onzas o de 16.4 onzas equipados con una connexion CGA #600.

PRECAUCION: Use solamente cilindros que esten marcados con las siglas "Propane fuel" (combustible propano).

A) Asegürese de que la perilla de control del quemador está apagada presionándola y girandola en sentido de las agujas del reloj hasta la posión (apagada.
B) Mientras sostiene con una mano el asa de portar más cercana al cilindro de propano, empujé el cilindro de propano bajo del regulator y girelo en direction de las agujas del reloj hasta quedar apretado (1).
ADVERTENCIA: No use una llave para apltar la connexion. Si usa una llave, podra darar el acoplamento del regulador y causar una fuga.

DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

Cuando se requiera reemplazar el cilindro de gas propano, siga estas instrucciones para sacarlo.

A) Asegürese de que la perilla de control del quemador está apagada presionandola y girandola en sentido de las agujas del reloj hasta la posicion (O) apagada.
B) Mientras sostiene con una mano el asa de porter mas cercana al cilindro de propano, desenosque el cilindro de propano del regulator.

WEBER Q1000 - DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO - 1

PREPARACION PARA USAR LA BARBACOA

QUE ES UNA PRUEBA DE DETECION DE FUGAS?

El sistemas de combustible de la barbacoa cuenta con conexiones y accesorios. Una prueba de detectacion de fugas es unaforma confiable de asegurarse de que no se este escapando gas de alguna de las conexiones o accesorios.

Aunque todas las conexiones realizadas en fabrica han sido revisadas a fondo para detectar fugas de gas, es importante realizar una prueba de detectación de fugas antes de utiliser la barbacoa por primera vez, asi como cada vez que conecte o desconecte una conexión y cada vez que realice el mantenimiento de rutina.

PELIGRO

No utilise una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área@msteadas comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causaran un fuego o explosión, las cuales peuvent causar graves lesiones corporales o la muerte y daños materiales.

ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas han sido probadas en la fabrica. Le recomendamosinspectione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas.
ADVERTENCIA: Lieve a cabo把这些 chequeos de fugas incluo si la barbacoa ha sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda.
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una connexion de gas, deben verificar que no haya fugas de gas.

NOTA: Todas las conexiones hechas en la fabrica han sido revisadas a fondo para detectar fugas de gas y el quemador ha sido probado con la llama encendia. Como medida de seguidad, sin embargo, antes de utiliser el barbacoa de gas Weber® usted debe comprobar todas las conexiones para asegurar que no tengan fugas. Durante el manejo y transporte可以选择 haberse aflojado o danado una conexion de gas.

PRUEBAS DE DETECION DE FUGAS DE GAS

Usted necessitar: Una botella de spray o una brocha o un trapo y una solución de agua y jabón. (Puede preparar su propia solución de jabón y agua mezclando 20% de jabón liquido con 80% de agua; o, pueda comprar una solución de detectación de fugas en la sección de plomería de提供优质 ferretería.)

A) Asegürese de que la perilla de control del quemador está apagada presionándola y girandola en sentido de las agujas del reloj hasta la posión (O) apagada.
ADVERTENCIA: No encienda el quemador cuando está verificando la existencia de fugas.
B) Para probar si hay fugas, moje las conexiones con la solución de jabón y agua, utilizing una botella de spray, una brocha o un trapo. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Aplicue la solución de jabón y agua a las siguientes conexiones:

a) Conexión del regulator al cilindro (1).

ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (1), retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Instale un cilindro de propano diferente y vuelva a verficar que no haya fugas usinga una solution de agua yjabon. Si una fuga persiste aundespuesdevolvera instalar un cilindro de propano diferente, retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area utilizinga la informacion de contacto en{nuestro situ web. Conectese a www.weber.com

ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la connexion (2), retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area realizando la informacion de contacto en是我国 site web. Conectese a www.weber.com.

C) Al completar las pruebas de detectacion de fugas, enjuague las conexiones con agua.

NOTA: Dado que algunos SOLUTIONES para la detectación de fugas, incluyendo el agua y jabon, PODEN ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deben enjuagarse con agua antes de realizar las pruebas de detectación de fugas.

Ahora ya está lista para usar la barbacoa.

WEBER Q1000 - PRUEBAS DE DETECION DE FUGAS DE GAS - 1

CHEQUEOS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA BARBACOA

LA SEGURIDAD PRIMERO

Es una buena idea entrada en el hábito de realizar unocks tantos chequeos de seguidad antes de empezar a asar a la parrilla.

La seguridad debe ser tomada en cuenta al decideir sobre colocar y operar la barbacoa. Asegürese de leer las siguientes advertencias antes de instalar o de usar la barbacoa.

ADVERTENCIAS:

Utilice esta barbacoa solamente en un area bien ventilada al aire libre. No la utilise en un garaje, edificio, pasadizo techado o enequalquier othera cerrada.
La barbacoa de gas Weber no debe utilizesdebajo de un techo combustible.
La barbacoa de gas Weber no ha sido disenada para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos.
Mantenga el area de cocinar libre de vapeores y liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y materiales combustibles.
La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la toque.
Noquia la barbacoa de gas Weber.
cuando este en funciona o
millas este caliente.
Cuando se esté cocinando, el aparatodefería estar sobre una superficie nivelada y estar en un area libre de materiales combustibles. Una superficie de asfalto (asfaltado) pueda que no sea acceptable para este proposto.

PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE

La barbacoa fue construida con un sistema de captacion de grasa, que conduc la grasa en direccion contraia a los alimentos y hac a Plato recollector desmontable. Para su comodidad, también possible forrar el Plato recollector desmontable con una bandeja de goteo deseachable Weber, que le ayudara a mantener el Plato recollector desmontable limpio durante mas tiempo.

El limpiar el Plato recolector desmontable es tan importante como la limpieza de la caja de cocción. Cada vez que haya a usar la barbacoa, compruebe que no se haya acumulado-grasa en el Plato recolector desmontable. Elimine el excesso de grasa con una espátula de plástico (1). Lave el Plato recolector desmontable con agua jabonosa y enjuaguelo con agua limpia.

ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el Plato recolector desmontable o en la bandeja de goteo deseachable. Eliminerialquier excesso de grasa para evitar un incendio. Un incendio de grasa pueda causar lesiones corporales graves o daños materiales.

PRECAUCION: No forre la caja de coccion, el Plato recolector desmontable o la bandeja de goteo desechable con papel de aluminio.

WEBER Q1000 - PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE - 1

WEBER Q1000 - PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE - 2

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR A LA PARRILLA

CONSEJOS Y RECOMENDACIONES

Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en laquia. Ajuste el/los quemadores) a fuego alto y ciderre la tapa; precaliente durante 10 a 15 minutes.
- La temperatura de la barbacoa de gas pueda alcantar temperatas mas calientes de lo normal durante los primeros usos.
- Los tiempos de las recetas de asado a la parilla se basan en una temperatura exterior de 70^ (21^) y con escaso o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas extremadamente calurosos.
Las conditiones de asado a la parrilla peuvent requisir el ajuste de las perillas de control de los quemadores para alcanzar las temperatas de cocción correctas.
- Para alimentos siempreperfectamente asados, dore lascarnes y cocine con la tapa cerrada.
- El aglomerar alimentos sobre una parrilla de coccyon significa que se requiresría más tiempo para cocinar los alimentos.
Recorte el excesso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas 1 / 4 de pulgada (6.4mm) de grasa. Menos grasa fácila la limpieza, y es una garantia casi absoluta contra las indeseadas llamaradas.
- Por lo general, las piezas de carne mas grandes requerirán mayor tiempo de coccción por libra (kilo) que las piezas máschas.
- Algunos alimentos, tales como un quiso o un filete delgado de pescado, requireirán de un recipientido para asarlos. Las bandejas desechables de aluminio son muy convenientes, pero puede usarserialquier olla de metal con asas resistentes al calor.

  • Los alimentos asados bajo de recipientes, tales como judías en salsa de tomate,.tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una bandeja de hornear poco profunda.
  • Use tenacillas en vez de un tenedor para dar la vuelta y Manipular las carnes a fin de evaporar perdir los jugos naturales. Use dos espátulas para Manipular un pescado grande entero.
  • Asegúrese siempre de que la caja de coccción y el Plato recolector de gratasa está limpios y libres de desechos.
  • No forre la caja de coccion con papel de aluminio. Ello pudiera prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa.
  • Si llegase a presentarse una llamarada indeseada, apague el/los quemador(es) y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA BARBACOA DE GAS.
  • El uso un temporizador le ayudará a alertarle cuando "bien cocido" está a punto de convertirse en "sobre cocido."
  • Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de manière pareja yprevendra que esta se pegue a la parrilla de cocccion. Siempre aplique el aceite con un cepillo o como spray, sobre la comida, no directamente sobre la parrilla de cocccion.
  • Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se queman con calidad, apiéquelos a la comida con un cepillo solamente durante los últimos 5 a 10 horas del asado.

PRECALENTAMENTO

Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Para precalentar: Encienda la barbacoa de acordo con las instrucciones en esta Guía del Propietario; a continuación, gire el/los quemador(es) a la posición (f) de encendido/ fuego alto, ciderre la tapa y precaliente la barbacoa. Esto tomará uno 10 a 15 instantos según tales conditiones como la temperatura del aire y el viento. Tras precalentar, pueda ajustar el/los quemador(es) según su preferencia.

ADVERTENCIA: Si llegasen a apagarse el o los quemadores cuando la barbacoa está en operation, ciderre la perilla/todas las perillas de control de el/los quemodore(s). Abra la tapa y espere cinco Minutes antes de registrar de volver a encender la barbacoa, siguiendo las instrucciones de encendido.

COCCION CUBIERTA

Todo asado a la parrilla deben realizarse con la tapa cerrada para proportionscar un calor uniforme con una circulacion pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas cocinarde manera muy paredica a un horo de convecion. El termometro en la tapa, unacharacteristica de algunos de nosotros barbacoas, indica la temperatura de coccion en el interior de la barbacoa. Todo el precalentamento y asado a la parrilla se realiza con la tapa cerrada. Nada de miradas -se pierde calor cada vez que usted abidea la tapa.

SISTEMA DE CAPTACION DE GRASA

Unas caracteristicas del exclusivo diseño de la parrilla de cocción son los rieles de hierro fundido instalados a un ángulo que desvián la grasa en Directions contraía/ al/tos tubo(s) del/de los quemador(es), y de esta眼看previenen llamaradas que pueda carbonizar los alimentos. La grasa remanente fluye a una bandeja colectora desmontable que se desliza hacía afuera para fácilar su limpieza.

Para mas sugerencias y recetas de asados, visite www.weber.com.

ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR

MÉTODOS DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR

Hay dos formas de encender el quemador. La primera es mediante el uso del sistemas de encendido incorporado a sub barbacoa. La segunda es con un cerillo.

A continuación se indica los pasos para encender la barbacoa con el sistemas de encendido. En la頁inasuma se incluye se.Encuentran los pasos para encender la barbacoa con un cerillo.

Instrucciones resumidas para el encendido se encontrar en la mesa desplegable derecha (Q 1200, Q 2000, Q 2200).

ENCENDIDO DEL QUEMADOR

A) Abra la tapa de la barbacoa (1).

PELIGRO

El noAbrir la tapa,msteads este encendiendo el quemador de la barbacoa, o noesperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,puede resultar en una llamarada explosiva,la cui peutecasar lesiones corporales graves o la muerte.

B) Despliegue las mesas laterales (2) (Q* 1200, Q* 2000, Q* 2200).
C) Asegürese de que la perilla de control del quemador está en la posición (apagada (3). Verificuelo presionando la perilla de control del quemador hacía abajo y girángola en Directions de las agujas del reloj hasta que se detenga.
D) Confirme que el cilindro está correctamente instalado. Consulte la "INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO."
E) Presione la perilla de control del quemador y gírela en Directions contraíra a las aguas del reloj a la posición (4) de encendido/fuego alto (4).
F1) Pulse el boton rojo de encendido varias vezes, deaxye haga clic cada vez (5a)(Q 1000, Q2000). O
F2) Pulse y sostenga presionado el boton de encendido electrónico (5b) (Q^p1200,Q^p2200) . Oira al encendedor chisporrotear.
G) Verifique que le quémador esté encendóviendo,hacia abajo a工程技术 de las parrillas de cocción. Debera ver una llama.
ADVERTENCIA: Mientras lo enciende, no se incline sobre la barbacoa abierta.
ADVERTENCIA: Si el quemador no lègase a encenderse en el lapso de cincosegundos,pare,cierre la perilla de control del quemador y espere cinco Minutes para permitir que el gas se disipe antes de volver a intentarlo o encender la barbacoa con un cerillo.

PARAPAGAR EL QUEMADOR

Presione la perilla de control del quemador y girela en sentido de las agujas del reloj a la posicion (apagada.

PRECAUCION: No pliegue las mesas laterales hasta que la parrilla este fria (^日1200,^日2000,^日2200)

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 1

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 2

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 3

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 4

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 5

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 6

Algunas bateriasCNTAN con un envoltorio protector de plastico alrededor deellas. Este plastico debe ser retirado antes de intentar encender la barbacoa. No confunda este plastico con la etiqueta de la bateria.

ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR

ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo

A) Abra la tapa de la barbacoa (1).

PELIGRO

El noAbrir la tapa,m润滑sseste encendiendo el quemador de la barbacoa, o noesperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,puede resultar en una llamarada explosiva,la qualcoulde causar lesiones corporales graves o la muerte.

B) Despliegue las mesas laterales (2) (^1200, 2000, Q2200).
C) Asegürese de que la perilla de control del quemador está en la posición (Φapagada (3). Verificarlo presionando la perilla de control del quemador hacía abajo y girándola en direction de las agujas del reloj hasta que se detenga.
D) Confirme que el cilindro está correctamente instalado. Consulte la "INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO."
E) Encienda un cerillo y coloque la llama bajo del orificio para la llama del cerillo (4). Mrientas sostiene el cerillo encendido, presione la perilla de control del quemador y girela en sentido contrajo a las agujas del reloj a la posicion (4) de encendido/fuego alto (5).
F) Verifique que el quemador este encendido viendo hacia bajo a travers de las parrillas de cocción (6). Debera ver una llama.
ADVERTENCIA: Mientras lo enciende, no se incline sobre la barbacoa abierta. Mantenga su cara y cuerpo alejados por lo menos a una distancia de 12 pulgadas (30 cm) del orificio de encendido con cerillo al encender la barbacoa.
ADVERTENCIA: Si el quemador nolegase a encenderse en el lapso de cinco segundos, pare, ciderre la perilla de control del quemador y espere cinco Minutes para permitir que el gas se disipe antes de volver a intentarlo.

PARAPAGAR EL QUEMADOR

Presione la perilla de control del quemador y girela en sentido de las agujas del reloj a la posicion (apagada.

PRECAUCION: No pliegue las mesas laterales hasta que la parrilla está fria (^日1200,^日2000,^日2200)

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 1

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 2

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 3

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 4

WEBER Q1000 - PARAPAGAR EL QUEMADOR - 5

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMAS SOLUCIONES
El quemador no se enciende al pulsar el botón de encendido.Asegürese de que el gas fluya al quemador intentando encender el quemador con un cerillo. Consulte la sección "ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo." Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema de encendido. Consulte el "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTON (Q° 1000 y Q° 2000)" o "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (Q° 1200 y Q° 2200)."
Asegürese de que los cables estén debidamente insertados Dentro de los terminals en el ensamble del electrodo de encendido. Compruebe que los cables estén connectados a los terminales en el encendedor de botón (Q° 1000 & Q° 2000) o en el módulo electrónico de encendido (Q° 1200 y Q° 2200). Consulte la sección "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTON (Q° 1000 & Q° 2000)" o "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (Q° 1200 & Q° 2200)."
Si se instala una batería nuevo, confirma que se ha retirado la envolturna de plástico de la batería. Verifique que la batería está en buena estado e instalada correctamente. Consulte "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (Q° 1200 y Q° 2200)."
El quemador lateral no se enciende, o la llama está baja cuando la perilla de control del quemador está en la posición (f) de fuego alto.El nivel de gas propano liceado en el cilindro podra estar bajo o el cilindro está vacio. Reemplae el cilindro de propano liceado. Consulte "DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO."
El quemador produce llamas con un patrón erráto.Limpie los orificios de los quemadores que corren a todo lolarge del tubo del quemador. Consulte la sección de "MANTENIMIENTO ANUAL."
La llama está baja cuando el quemador está en la posición (f) de fuego alto.
Las llamas no corren a lo large de todo el tubo del quemador.
El quemador lateral quema con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas.Revise que no haya posibles obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponimiento de orificios.) Limpie la malla contra arañas e insectos. Consulte la sección de "MANTENIMIENTO ANUAL."
Se producen llamaradas.La barbacoa debe precalentarse con el quemador a fuego alto durante 10 a 15 Minutes.
△ PRECAUCión: No forre la caja de coccción con hoja de aluminio.Limpie las parrillas de coccción a fondo para eliminar la grasa. Consulte la sección de "LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA."
La caja de coccción可以选择 suscia y no permite que la grasa fluya al Plato recolector desmontable. Limpie la caja de coccción. Consulte la sección de "LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA."
La parte interna de la tapspareciera estar "pelándose." (Se parece al desprendimiento de pintura.)El interior de la tapa es de aluminio fundido. No está pintada. No suele "pelarse." Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbón y se está descascarando. ESTO NO ES UN DEFECTO. Limpie a fondo. Consulte la sección de "LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA."

Si los problemas no peuvent corregirse usingando cualesera de these métodos, por favor contacte al Representante de Atencion al Cieite en su area usinga informacion de contacto en是我国 siteio web. Conectese a www.weber.com.

MANTENIMIENTO ANUAL

CÓMOMANTENER LA BARBACOA WEBER EN EXCELENTES CONDICIONES

PELIGRO

El no corregir cualquier problema descrito en esta páginá podría resultar en un incendio, que podría causar lesiones corporales serias o la muerte y daños materiales.

Para Maintener la barbacoa de gas Weber configurando de forma segura y eficiente como el primer dia, le recomendamos que inspecciony y limpie las malas contra arañas yDEMAs insectos,los tubos del queymadores y los orificios de la valvulas al menos una vez al aro. A continuacion meuda informacion importante acerca de estas dos areas de la barbacoa que deben someterse aostenimiento anual.

Si vested observa un patron Incorrecto de la llama o un orificio de quemador obstruido, procede a las instrucciones de "LIMPIZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES" en la pageina singular.

PATRón DE QUEMADO DE LOS QUEMADORES

El o los tubos de los quemadores de la barbacoa de gas Weber' fue/fueron ajustados en la fabrica para Obtener la mezcla correcta de aire y gas. El patrón correcto de la llama se muestra en la ilustracion y se describe a continuacion:

  • Tubo(s) del o de los quemador(es) (1)
    Las puntas occasionale titlan con un color amarillo (2)
    Azul claro (3)
    Azul oscuro (4)

Revise el patron de la llama del quemador. Si las llamas no se corresponden con la descripción anterior, ellos podra ser unaindración de que la(s) malla(s) contra arañas yDEMAS insectos se ha(n) ensuciado oobstruido.

MALLA(S) WEBERCONTRA ARANAS/ INSECTOS

La(s) entrada(s) de aire de combustión del o de los tubo(s) de los quemadores (5) está(n) equipada(s) con malla(s) de acero inoxidable para poderar a evaporar que las arañas y other insects tejan telaranas y construyan nidos bajo de la sección del venturi (6) del o de los tubo(s) de los quemadores. Estos nidos peuvent obrearir el fluo normal de gas, y poder causar que el gas fluya de vuelta hacía afuera por la(s) abertura(s) del aire de combustión (7). Sintomas de este tipo de operación incluyen el olor a gas en conjunción con llamas del quemador queienen un semblante perezoso de color amarillo.Estaouldaresultar en un incendio (8) en y alrededorde la(s) valvula(s) de gas, causando serios danos a la barbaca.

NOTA: Si la malla contra arañas yDEMÁS insectos se dānase o no pudiese limpiarse, sirvase ponsere en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona,uya datos de contacto encontrar a nosotros situ en la Internet. Conectese a www.weber.com°

ORIFICIOS DE LOS TUBOS QUEMADORES

Con el tiempo, por el uso repetido de la barbacoa, los orificios de los tubos de los quemadores se ensucian. Los orificios obstruidos y sueños可以把 restringir el flujo pleno del gas. Las siguientes sonomanas de determinar si los orificios de los tubos de los quemadores estan sucios o bloqueados.

  • La barbacoa no alcanza la temperatura deseada
  • La barbacoa se caliente de manera irregular
  • Uno o más de los quemadores no se encienden

WEBER Q1000 - ORIFICIOS DE LOS TUBOS   QUEMADORES - 1

WEBER Q1000 - ORIFICIOS DE LOS TUBOS   QUEMADORES - 2

WEBER Q1000 - ORIFICIOS DE LOS TUBOS   QUEMADORES - 3

WEBER Q1000 - ORIFICIOS DE LOS TUBOS   QUEMADORES - 4

WEBER Q1000 - ORIFICIOS DE LOS TUBOS   QUEMADORES - 5

MANTENIMIENTO ANUAL

LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES

Confirme que la barbaco este apagada y fria

A) Verifique que la perilla de control del quemador esté en la posicion apagada (9) Verifiquelo presionando la perilla de control del quemador hacía abajo y girandola en direccion de las agujas del reloj hasta que se detenga.
B) Desconecte el cilindro de propano licoado.
C) Retire la tapa.
D) Retire las parillas de cocción.

Retire el tubo del quemador

Usted necessitará: Un destornillador hembra de 3/8".
A) Retire el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción (1).
B) Con cuidado deslice el tubo del quemador fuera de la caja de cocción (2).

Limpie el tubo del quemador

Usted necessitará: Una linterna, un alambre (un gancho de ropa enderezado), un cepillo de cerradas de acero inoxidableADECADUYUN cepillo de cerdas suaves (cepillo de dientes).
A) Revise el interior del tubo del quemador con una linterna (3).
B) Limpierialquiersucidadobloqueodesiderelinter de los tubos con el alambre (4).
C) Revise la malla contrañas yDEMAs insectos en el extremo del tubo del quemador y limpiela con un cepillo de cerradas suaves (5).
PRECAUCION: No limpie la malla contra arañas yDEMAs insectos con herramentas duras o afiladas.No la desmonte ni agrande los orificios de la misma.
D) Utilice el cepillo de cerradas de acero para limpar el exterior del tubo del quemador. Esto se hace para asegurarde que todas las aberturas del quemador que corren al lo largo de la longitud del tubo esten completeness abiertas (6).
PRECAUCION: Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador.

Vuelva a instalar el tubo del quemador

Usted necessitará: Un destornillador hembra de 3/8".
A) Deslice con cuidado el tubo del quemador de vuelta en el orificio delgado Derecho de la caja de coccion, alineando la abertura del tubo del quemador con el orificio de la valvula.
B) Vuelva a colocar el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocccion.
PRECAUCION: La abertura del tubo del quemador (7) deben posicionarse correctamente sobre el orificio de la valvula (8).
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una connexion de gas, deben verificar que no haya fugas de gas. Consulte "REVISIONES PARA DETECTAR FUGAS DE GAS."

C) Vuelva a colocar la tapa.
D) Vuelva a colocar en su situ las parrillas de cocción.

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 1

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 2

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 3

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 4

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 5

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 6

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 7

WEBER Q1000 - Vuelva a instalar el tubo del quemador - 8

MANTENIMIENTO DE RUTINA

HERMOSA-POR DENTROYPOR FUERA

Los propietarios de las barbacoas Weber estan muy orgullosos de sus barbacoas. Haga alarde de su orgullo y alegria.Mantenga su barbacoa limpia y hermosa por bajo y por fuera siguiendo这些东西 pasos de mantenimiento de rutina.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA BARBACOA

Para Maintener el exterior de su barbacoa en el mejor aspecto possible, siga las siguientes pautas para limiar la mesma deforma segura.

ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber y espere a que se enfrie antes de limpiarla.

Superficies pintadas, esmaltadas y de plastico Use una solución de agua jabonosa tibia para limpiar las superficies externas; bajo enjuaguelas con agua.

IMPORTANTE: No utilise limpiadores que contengan acido, destilado de petróleo o xileno. Sobre la superficie de la barbacoa o del carro, no utilise limpiadores deorno, Impladores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contenga productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas.

Las mesas desplegables (Q 1200, Q 2000, Q 2200) no deben usarse como tablas de corte.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA

Para Maintener la barbacoa funciona de forma segura y eficiente, es importante eliminar la技术水平e el excesso de grasa que pueda haberse acumulado en el interior de la misma. Siga las siguientes pautas para la limpieza segura.

Dentro de la tapa

La grasa acumulada escamada se asemeja a las escalamas de pintura. Limpie el interior de la tapa con una toalla de papel para evaporar la acumulacion de grasa. Lave el interior de la tapa con agua tibia y jabon; bajo enjuague con agua.

Componentes de la caja de cocclusion y el tubo del quemador

Usted necessitar: Un cepillo de cerras de acero inoxidable, y una espátula de plástico rigido.

A) Raspe y cepille las parrillas de cocción con la espátula y el cepillo. Retire las parrillas de cocción y colóquelas al lado.

PRECAUCION: Los cepillos de parrilla deben revisarse con regularidad para comprobar que no tengan cerradas sueltas o un excessivo desgaste. Reemplace el cepillo en caso de encontrar cerradas sueltas en las parrillas de cocccion o en el cepillo. Weber sugiere comprar un cepillo de parrilla de acero inoxidable nuevo al principio de cada primavera.

PRECAUCION: No limpie las parrillas de cocción en unorno autolimpiente.

B) Quiterialquierrestode tubodelquemador.No agrande los orificios del quemador (aberturas) que corren alo largodela longitud del tubodel quemador (1).
C) Cuando termine la limpieza,whelming a colocar en su lugar las parrillas de cocción.

Caja de cocclusion

Lave el interior de la caja de cocción con agua tibia y jabón; luego enjuague con agua.

Plato recolector desmontable y bandeja de goteo desechable

La barbacoa fue construida con un sistema de captacion de grasa, que conducze la grasa en direction contraria a los alimentos y hacía un Plato recollector desmontable. Para su comodidad, también puede forrar el Plato recollector desmontable con una bandeja de goteo desechable Weber, que le ayudara a mantener el Plato recollector desmontable limpio durante mas tiempo.

El limpiar el Plato recolector desmontable es tan
importante como la limpieza de la caja de cocci. Cada
vez que yava a usar la barbacoa, compruebe que no se
haya acumulado grasa en el Plato recolector desmontable.
Elimine el excesso de grasa con una espatalta de plastico
(2). Lave el Plato recolector desmontable con agua
jabonasa y enjuaguelo con agua limpia.

ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el Plato recolector desmontable o en la bandeja de goteo desechable. Eliminerialquier excesso de grasa para evitar un incendio. Un incendio de grasa pueda causar lesiones corporales graves o daños materiales.

PRECAUCION: No forre la caja de cocccion, el Plato recolector desmontable o la bandeja de goteo desechable con papel de aluminio.

WEBER Q1000 - Caja de cocclusion - 1

WEBER Q1000 - Caja de cocclusion - 2

WEBER Q1000 - Caja de cocclusion - 3

MANTENIMIENTO DE RUTINA

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO

El encendedor suministra una chippa para el Conjunto del electrodo de encendido. Ya sea que usted está realizando un mantenimiento de rutina o llevando a cabo un chequeo para laResolution de un problema en el sistema de encendido, lea loisible para Maintener el sistemas de encendido functioningamente.

ADVERTENCIA: Todos los controlles de gas y valvulas de suministro deferan estar cerrados en la posicion apagada (OFF).

Si el encendedor de la barbacoa Q nolegase a encendarse, tendrà que determinar sobre se origina el problema: con el flujo de gas o con el sistema de encendido. Comience tratando de encender el quemador con un cerillo. Consulte la seccion "ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo". Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistemas de encendido.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE BOTON DE ENCENDIDO (Q° 1000 & Q° 2000)

  • Compruebe que tanto el cable de ignacion blanco (1) como el negro (2) esten correctamente conectados.
  • Verifié que le boton de encywido possible presionarse, que hace cie y que bajo returna a su posicfon hacia aftura.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (^日1200\& ^日2200)

  • Verifique que la bateriaa AAA (solo alcalinas) este en Buen estado e instalada correctamente (3). Algasas baterias cuiantan un envoltorio protector de plástico alrededor deellas. Este plastico debe ser quitado antes de instalar la bateria. No confunda este plastico con la etiqueta de la bateria.
  • Asegürese de que antes cables de encendido estén correctamente connectados al[módulo de encendido. El cable negro al terminal negro (4),el cable blanco al terminal blanco (5).
  • Asegürese de que el botón del encendido electrónico está的功能ando prestando atencion de si hace "clic" y viendo si se está produciendo chispas en el quemador.

Si el sistemas de encendido electrónico todas no logra encender el quemador,contacte al Representante de Servicio a los CLIENTES en su zona usinga la información de contacto en了我的istro situ web.Conectese a www.weber.com.

WEBER Q1000 - MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (^日1200\& ^日2200) - 1

WEBER Q1000 - MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (^日1200\& ^日2200) - 2

Para Obtener las bandejas de goteo desechables y las parrillas de cocciencia de reemplazo,pongase en contacto con el distribuidor local en su zona o visite www.weber.com. Si necessitiesasmayada,pongase encontacto con su Representante de Servicio al CLIENTE.

MEMO

MEMO

WEBER Q1000 - MEMO - 1

WEBER Q1000 - MEMO - 2

1000 1200 2000 2200

MODE D'EMPLOI DU GRILLA GAZ PL

Assemblage - Pg. 4

WEBER Q1000 - MODE D'EMPLOI DU GRILLA GAZ PL - 1

Estas partes pueen ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor pongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para Obtener informacion sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacionalguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponser en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus actiones podrian causar un fuego o una explosiOn que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propidad.
ATTENTION: Ce produit a fait l'objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d'emballage.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WEBER

Modelo : Q1000

Categoría : Parilla