Spirit E320 - Parilla WEBER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spirit E320 WEBER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Spirit E320 WEBER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spirit E320 - WEBER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spirit E320 de la marca WEBER.
MANUAL DE USUARIO Spirit E320 WEBER
Puerta izquierda
Porte gauche
37. Side Burner Hose
Manguera del Quemador lateral Tuyau de Tablette de bruleur lateral
6. Warming Rack
Rejilla de calentamento
Grille rechaud
22. Right Door
Puerta derecha
Porte droite
38. Slide Out Grease Tray
Parrilla de cocción
Grille de cuisson
25. Igniter Button
Botón de encendido
Bouton d'allumage
41. Caster
Ruedagiratoria Roulette
10. Slide Burner
Quemador lateral Bruleur lateral
26. Igniter Module
Modulo de encendido Module d'allumeur
42. Bottom Panel
Caja de cocción
Cueva
28. Flavorizer® Bar
Barra Flavorizer Barre de vaporisation Flavorizer
13. Left Frame Panel
Panel izquierdo del bastidor
Panneau de cadre gauche
29. Rear Burner Tube
Tubo quemador posterior Tuyau du bruleur arriere
Soporte posterior del bastidor Panneau de cadre arriere
Tubo quemador del medio Tuyau de bruleur central
- Cierre el suministro de gas al artefacto.
- Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso.
- Abra la tapa.
- Llame inmediamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas pueda provocar un incendio o explosión que pueda resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propidad.
ADVERTENCIA
- No almacene gasolina uthers fluidos flamables en la cercania de su aparato.
- Ningún cilindro de propano liceado que no está connectado para su usodeferá almacenarse circa de este o cualquier(other artefacto domestico.
ADVERTENCIA: Antes de poder a funciona la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga ahora y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALLADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deben guardar para un futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
ADVERTENCIA: No encienda este artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de este manual.



89962 ESNA-SPANISH
ADVERTENCIAS
PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligos, advertencias y precauaciones contentsados en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propidad.
ADVERTENCIAS
No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo oorca de este asador.
El ensamblaje incorrectouede ser peligioso. Porfavor siga cuidadosamente las instruccionedes ensamblaje.
Tras haber estado guardada o sin uso porngen tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber verifique que no existan fugas de gas o obstruccione en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa de gas Weber si existe una fuga de gas.
No utilise una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
△ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber.
No coloque una funda para barbacoas ni cuales quarta articulo inflamable sobre o dentro del area de almacenaje ubicada debajo del asador.
Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños≦pequeños cuando esta se este usingo.
Usted debe proceder conreasonable性和 al usar su barbacoa de gas Weber. esta estara caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse,m润滑as estéfuncionando.
Si llegasen a apagarse los quemadores, ciderre todas las valvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco Minutes antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usinga las instrucciones de encendido en este manual.
No use carbón o piedra pámez en su barbacoa de gas Weber.
No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocccion.
Si la grasa隐身 a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.
Al limpiar las valvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las valvulas o las aberturas de los quemadores.
La barbacoa de gas Weber®deferá limpiarse a fondo regularamente.
El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en unaunidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligioso y anulará su garantía.
Mientras opere la barbacoa, utilise guantes résistentes al calor.
Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón electrico y a la manguera de suministro de combustible.
Los subPRODUCTOS de la combustion producidos al usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cancer, defectos de nacimiento, u或者其他 daños reproductivos.
No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su situ. Launidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.
No construya este Modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa está incorpORA de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propidad y heridas corporales graves o la muerte.
Propuesta 65 Advertencia: El Manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia química conocida por el estado de California como causante de cancer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos.
(Lávese las manos après de Manipular este producto.) UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
Use el regulator que se suministra con la barbacoa de gas Weber.
No trate de desconectar el regulator de gas oonga.
conexion de gas cuando este functiOnando la barbacoa.
An cilindro de propano licoado abollado u oxidado pudiera ser peligioso y deben ser revisado por su suplidor de propano licoado. No utilise ningún cilindro de propano licoado con una valvula dañada.
Aúnque el cilindro de propano liceado pudiera aparenfar estar vacío, algo de gas pudiera aun estar presente, por lo que el cilindro deben transportarse y almacenarse tomando esta posibiliidad en consideración.
Siustedve,huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licao:
- Apartese del cilindro de propano licoado.
- No trate de corregir el problema usted mesmo.
- Llame al cuerpo de bomberos local.
INDICE
DIAGRAMA DE DESPICE 320 4
MANTENIMIENTO 42
LIMPIEZA 42
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE 320 5
MALLAS WEBER*CONTRA ARANASE INSECTOS 42
ADVERTENCIAS 26
LIMPIEA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR 43
INDICE 27
OPERACION DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CROSSOVER 44
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL 44
MANTENIMIENTO ANUAL. 45
GARANTIA 28
INSTRUCCIONES GENERALES 29
PARACOMPRASHECHAS EN MEXICO 29
INSTALACION CANADIENSE 29
OPERACION DE LA BARBACOA 29
ALMACENAJE Y/O SIN USO. 29
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS 30
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO
DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO 30
INFORMATION IMPORTANTE SOBRE
EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO 31
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS 31
DETECCION DE FUGAS DE GAS 33
Cómo RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO 34
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA 35
BANDEJA CORREDIZARECOLECTORA DE
GRASA Y BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO 35
INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO 35
Weber-Stephen Products LLC, (Weber) mediana le presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weberx que la misma está libre de defectos en cuando a materiales y fabricacion a partir de laecha de comprag segundo lo?)
Piezas coladas de aluminio: 25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración)
Cubierla de acero inoxidable: 25-ahos Cubierla porpelanizada: 25-años
Tubos de acero Inoxidable de los quemadores: 10-ahos
Pamlas de cocción de acero inoxidable: 5-ános sin pertoración por fuego u oxidación
Barras Flavorizer de acero inoxidable: 5-anos sin pertoracion por fuego u oxidacion
Famillas de cocion de hierro colado porcelanizedo: 5-anos sin perforacion por fuego u oxidacion.
Pammas de cuestion porcemianizadas. 3-ans sin pertinacion por fogo o oxidacion
Borana Fluovizer . percolatedas: 1000 s in potensao por tungu u oxidacion
Ourmeador inarroio del asador giratrio: 2-aos
Todas la demas partes: 2-anos
Cuando se ensambla y opera de acuero a las instrucciones impresas que la accompanying. Weber pudiese requireir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERA G uARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultan defectuosas bajo uso y servicios normal y las cuales al examinarne indiquen, aplen satisfacción de Weber,que efectivement son piezas defectuasas. Antes de devolverrialquier parte,contacte al Representante de Atencion al Cliente en suarea, cuya informacion de contacta lo encontrarar en{nuestro situ web. Si Weber confirmara el defecto yaprobe a el reclamo, esta elegira reparar o reemplazar tal pieza sin cargo algo. Si usede tiene que returnamos las partes defectuasas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber returnarallspartaes comprador con transporte orfranqueo prepagado.
Esta Garantia Limitada no cubequinaa falla o problema de operationacause de accidentes, abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, Instalacion inapropiada o mantenimiento o serviceo inapropiados, o por no poder a cabo hemantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitationo, los daños causados por insectos Dentro de los tubos quemadores, seguin se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a Cause de conditiones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposión a susbastancas químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contentidas en la atmósfera.
No existeonga other garantia expresa que no sean las las ac indicadas y cualesquer garantias implicitas de commerciaridad y aptitudo de uso estan limitadas en duracion al tempo de cobertura de esta expresa Garantia Limitada por escribe. Algunas regiones no permiten limitacion alla en el tiempo que una garantia implicitacould durar,por lo que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted
Weber no se hace responsable de cualesquer daños especials, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusion o limitación de días incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusion pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona oEmpresa alghuna a asumir en su nombre ninguna obligacion o responsabilidad en relation con laventa, instalacion, uso, retiro, devoluncio o reemplazo de sus equipos, y Ninguna tal representation sera vinculante para Weber.
Este Garantia aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
Para partes de repuestos llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
Para compras hechas en Mexico
Para partes de repuestos llame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
Visite www.weber.com, selezione su pais de origen y registre su barbacoa hoy.
INSTRUCCIONES GENERALES
La barbacoa de gas Weber es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber usted可以选择 asar a la parilla, a la barbacoa, alorno y hornear con uno resultados que son dificiles de duplicates con los aparatos de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer le dan a los alimentos ese sabor a "aire libre".
La barbacoa de gas Weberes es portail por lo que usted可以选择 reubicarla fácilmente de partir en su jardin o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puedeellar su barbacoa de gas Weber® consigo.
El suministro de gas propano licoado es fácil de usar y le da mas control al cocinar que el carbón.
- Estas instrueriones le indicaran los requisitos minimos para ensambar la barbacoa de gas Weber. Por favor lea ciuidamosamente las instruetiones antes de utiliser la barbacoa de gas Weber. Un ensamblaje Incorrectouede ser peligioso.
No debe ser usada por niños.
Si hubiese codigos locales que aplicasen para las barbacoas de gas portail, usted debar acatarlas. La instalacion debe cumplir con los codigos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el "Codigo nacional de gas combustible", ANSI Z223.1/NFPA 54, el "Codio de instalaciones de gas natural y propano", CSA B149.1, o el "Codio de Manipulacion y almacenaje de propano", B149.2, o la "Norma para vehiculos reactivos", ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "Codio para vehiculos reactivos", seguin corresponda. - Debe usese el regulador de presion suministrado con la barbacoa de gas Weber. Este regulador está ajustado para una presion de 11 pulgadas de columna de agua.
- España barbacoa de gas Webelé está Diseñada para ser usada solamente con gas propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a través de tuberías en las ciencias). Las valvulas, los orificios, la manguera y regulator son solamente aptos para gas propano licuado.
No la use con carbón. - Asegürese de que el和地区 debajo del panel de control y de la bandeja corrediza para la grasa no tengan desechos que pudiesen obtruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
Las areas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin acumulacion de deserdicios. - Los reguladores de presión y ensambles de manguera de reemplazo deben ser los especialcados por Weber-Stephen Products LLC.
PARA COMPRAS HECHAS EN MÉXICO
- Si hubiesecottigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portétiles,usted deben cumplir con la masrecente edicion de NOM.
INSTALACION CANADIENSE
Esta instrucciones, excepte de forma general son acceptables, no necessiaramente cumplen con loscottigos de instalacion canadienses, en particular en lo que respecta a tuberias bajo y sobre tierra. En Canadaj, la instalacion de este artefacto debe cumplir con los codigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 ("Córgido de Manipulación y almacenaje de propano").
OPERACION DE LA BARBACOA
ADVERTENCIA: Solo use esta barbacoa al aire libre en un area bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o enequalquier othera cerrada.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion de la caja del cilindro libres de obstrucciones y limpias.
ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no deben usarse debajo de un techo combustible.
ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido disnada para instalarse en o sobre vehículos y/o botes recreativos.
ADVERTENCIA: No utilise la barbacoa a menos de 24 pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENCIA: Mantenga arialquier cordon elctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el area de cocinar libre de vapeores y liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano licoado extra (de repuesto) bajo o circa de la barbacoa de gas Weber.
ADVERTENCIA: El cilindro de propano licoado uso con la barbacoaDebeatarcon un Dispositivo de prevencion de sobrelllenado" (OPD, por sus siglas en ingles) y una conexion QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexion del cilindro debe ser compatible con la de la barbacoa.
ALMACENAJE Y/O SIN USO
- La valvula de gas en el cilindro de propano licoado debe mantenerse cerrada,mientras la barbacoa de gas Weber este sin usarse.
- Cuando la barbaca de gas Webe este almacenada bajo techo, el suministro de gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano llicoado debe guardarse al aire libre en un espacio bien ventilado.
- El cilindro de propano licrado doit guardarse al aire libre en un area bien ventilada fuera del alcance de los niños. El cilindro desconnectado de propano licrado no doit almacenarse bajo de ninguna edificacion, garaje o area cerrada.
- Cuando el cilindro de propano liceado no está desconectado de la barbacoa de gas Weber, el artefacto jusqu to con el tanque de propano liceadodeeranmantenerse al aire libre en un espacio bien ventilado.
- La barbacoa de gas Webe debe revisarse antes de usarse para vericar de que noonga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la seccion "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL").
- Asegürese de que el area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustion o de ventilacion.
- Internacional de la Malla contra arañas e insectos no este obstruida. Consulte la section "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL".
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO
- El gas propano licoado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperativas y presiones normales. Bajo presión moderada, bajo de un cilindro, el gas propano es un liquido. En la medía en que se libera la presión, el liquido se evaporara fácilmente y se convierte en gas.
- El gas propano Tiene un olor similar al gas natural. Usted deben estar a tanto de este olor.
- El gas propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga(puede acumularse en areas bajas y prevenir su dispersion.
- Para llenar un cilindro de gas propano, llevo a un expendedor de gas propano, o busque aOthersuplidosbefore "gas propano"enel directorio telefondo.
ADVERTENCIA: Recommendamos llenar su cilindro de gas propano licoado con un distribuidor de gas propano autorizzato queonga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO.
- Antes de su llenado inicial, el aire de ser retirado de todo cilindro nuevo de propano licuado. Los distribuidores de propano licuado estar equipados para hacer lo.
- El cilindro de propano licoado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posicion para. Los cilindros de propano licoado no deben dejarse caer o manipularse de mantra brusa.
- Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitiñosonde la temperatura alcance los 125^ (52^) (demasiado caliente para sostenerlo con la mano - por exemple: no deja un cilindro de gas propano bajo de un carro en un dia caluroso).
Nota: una recarga duraré alrededor de 18-20 horas de tiempo de coción bajo uso normal. La escala de combustible, una CHARACTERística deellas de nosas barbacoas, indica el suministro de propano deforma que usted pueda recargar antes de agotarse el本身就是. No necesita agotar el tanque antes de rellenorio.
- Trate a los cilindros de propano licoado "vacios" con el myself cuidado que cuando estan lenlos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga liquido todas你可以 hacer presion del gas en el cilindro. Siempre cierra la valvula del cilindro antes de desconectarlo.
PRECAUCION: Siempre que el cilindro está sin usarse, colocque la capucha antipolvo sobre el受害者 de la valvula del本身就是. Solo instale sobre la受害者 de la valvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros theys de capuchas o tapones pudieran causar fujas de propano.
- No use ningún cilindro de propano licuado dañado. Cilindros de propano licuado abollados u oxidos o con la valvula dañada son peligrosos ydeferán reemplazarse por uno nuevo inmediamente.
- Cada vez que se reconnecte a un cilidro de propano licoado, se debe revisar que la unión por donde se conecta la manguera al cilidro no presente fugas. Por exemple, haga la prueba cada vez que se lella el cilidro de propano licoado.
- Asegürese de que el regulator está montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacía bajo deundry como no se acumule agua en el. Este respiradero deber mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.
Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Webel han sido disnadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del regulador suministrado con esta barbacoa.
Requisitos de los cilindros de propano llicoado
- Asegürese de que los cilindros tengan una certifications del D.O.T. (Departamento de Transporte) (1), y que lacke en que fueron probados (2) no sea de más de cinco años atrás. Su proveedor de propano licrado pueda hacer por usted.
- Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un collar que proteja la valvula del cilindro.
- El cilindro de gas debe tener un時間approximado de 20 lb. (18¼ pulgadas de alto, 12¼ pulgadas de diametro).
- Los cilindros deben construire y marcarse de acuerdo con las "Especuciones para cilindros de gas propano licoado" del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense "CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos" o "Transporte de brienes pellgosos"; y Comisión, según apiable.
Requisitos canadienses sobre los cilindros de propano licoado
Note: Su proveedor de volta al por menor possible ayudarle aUGCAR un tanque de reemplazo para su barbacoa.
- El cilindro de propano licoado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano licoado, T.C.

INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o ricerca de esta barbacoa. NUNCA Ilene el tanque más alla de un 80% Ileno. El no acatar estRICTamente"These avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias.
Su barbacoa de gas Weber® está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vape.
ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un area bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o enequalquier othera cerrada.
Las manos correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegürese de que su estación dellenado llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pidale al personal de la estación dellenado que lean las instrucciones sobre como purgar y llenar el cilindro de gas propano licuado antes de registrar del lienarlo.
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS
Verflque que todas las valvulas de los quemadores esten cerradas
Las valvulas son despachadas de fabrica en la posicón cerradas, pero usted debe verificarlo para aseguarse de que efectivamente estén cerradas. Verificarlo presionándolas hacía abajo y girandolas hacía la derecha. Si no giran, estácerradas. Si si girasen,continue girandolas hacía la derecha hasta que paren;alléstan cerradas.
El cilindro de propano licoado
Todoos reguladores de las barbacoas Wobep de gas propano licuado estan equipados con una connexion de tanque certificada por los laboratorios UL de acuerdo a la mayornea edicon de la norma ANSI Z21.58. Elrorequireir un tanque de propano licuado que este igualmente equipado conuna connexion Tipo 1 en la valvula del tanque Este acoplamento Tipo 1 permite realizar un connexion rapiida y totalmente segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibility del fugas bajo a una connexion POL que no este debidamente apretada. El gas no fluiira del tanque a menos que el acoplamento Tipo 1 este completeness embebido Dentro del acoplamento del tanque.
ADVERTENCIA: Asegürese de que la valvula del cilindro de propano licoado estc cerrada. Cierrela girandola en la direction de las manecillas del reloj.
PELIGRO
No utilise una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegürese de que no haya chispas o llamas abiertas en el aireaNrientrascomprueba si existen fugas.Chispas o llamas causaran un fuego or explosion, las cuales podercecausear serias lesiones corporales o la muerte,y daños a la propidad.


ACOPLAMENTO CONECTORIPO1
1 Valvula tipo 1
2 Volante de mano
3 Rosea externa
4 Tuerca termosensible
5 Regulador de propano
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
A) Abra las puertas del gabinete de la base.
B) Pase la manguera del regulator a工程技术 de la abertura del panel lateral a la parte interior del gabinete de la base (1).
C) Deslice el soporte de retencion de la manguera (2) a lo large de la manguera y a工程技术 de la abertura del panel lateral a la parte interior del gabinete de la base.
D) Coloque le soporte de retencion de la maguera en el panel interior derecho y fijo con dos pernos, tuerras hexagonales y arandelas (3).
ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse al panel lateral con el soporte de retencion de la manguera. El no hacerlo pudiera causar un fuego o explosiOn, resultando en lesiones corporales o la muerte y en daños a la propidad.
El cilindro de propano licuado va instalado bajo del gabinete de la base.
E) Gire el cilindro de propano llucido de manera que la abertura de la valvula de de cara al fronte o a los Lagos de la barbacoa de gas Weber.
F) Levante y coloque el cilindro bajo de la abertura para la base del tanque en el panel del fondo (4).
Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington, con una capacité para 47,6 lbs. de agua. Otras cilindros pudieran ser acceptables para utilizescne la aplicacion siempre que sean compatibles con los medios de retencion del artefacto (vea las ilustraciones).
Conecte la manguera al cillindro
A) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la valvula.
B) Enrosque el acoplamente del regulator a la valvula del tanque, en el sentido de las agujas del reloj o hacía la derecha (5). Só apriete a mano.
Note: Este es un nuevo tipo de connexion. Se aprieta hacer la derechos y no permitir que el gas fluya a menos que la connexion está-apretada. La connexionsolerequiree apltarse a mano.
ADVERTENCIA: No use una llave para aplar la conexión. Si usa una llave, podra dar el acoplimiento del regulator y causar una fuga.




INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
Retire las perillas de control y el panel de control para realizar las pruebas de detectación de fugas
Usted necessitará: Destornillador Phillips.
a) Saque las perillas de control de los quemadores (1).
B) Con un destornillador Phillips, retire el tornillo y la arandela de la parte posterior del panel de control (2).
C) Retire el tornillo dequina del lado inferior izquierdo y derecho del panel de control con un destornillador Phillips (3).
D) Incline el borde posterior del panel de control hacía arriba. Con cuidado levante el panel de control hacía arriba y en direccion contraía al armazon (4).
E) Desconecte los cables del encendedor del modulo de encendido (5).
F) Vuela a colocar en su situ o el panel de control cuando se haya completado la busingada de fugas.
DETECCION DE FUGAS DE GAS
PELIGRO
No utilise una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el airea,maintras comprueba si existen fugas.Chispas o llamas causaran un fuego o explosión,las cuales poderncausar graves lesiones corporales o la muerte,y daños materiales.
Note: Todas las conexiones hechas en la fabrica han sido revisadas a fondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaucion, sin embargo, usteddeferdevolverarevisar todas las conexiones en busca de fugas antes deutilizar su barbacoa de gas Weber. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado una guna conexión de gas.
ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de gas han sido probadas en la fabrica. Le recomendamos queinspectionce todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas.
ADVERTENCIA: Lieve a cabo these chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la Tienda donde la compró.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegürese de que este este apagado.
Abra el suministro de gas en la fuente delismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores cuando está verificando la existencia de fugas.
Usted necessitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua y jabón.
B) Abra el suministro de gas (1).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solution de agua y jabon y viendo si se generateur burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbujacreate, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, ciderre el gas y apriete la connexion. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabon y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga nocee no utilise la barbacoa. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en suarea utilizingla informacion de contacto en是我国址 web. Conectese a www.weber.com
D) Cuando se haya completado la comprobacion de las fugas de gas, ciderre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Note: Dado que algunos SOLUTIONES para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, puede ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deben enjuagarse con agua afterwards de realizar la comprobación de las fugas.
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una connexion de gas, deben verificar que no hayan fugas de gas.





INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
Revisar
A) Conexión de la manguera al多万 (1).
B) Conexión de la manguera del quemador lateral al multiple y conexión de la manguera del quemador lateral a la linea de gas del quemador lateral (2).
C) Conexión de la manguera del quemador lateral al quemador lateral, conexiones de las valvulas y orificios del quemador lateral (3).
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión (1, 2, o 3), vuelva a aplter la conexión con una llave y con la solución de agua y jabon vuelva a verficar que no hayan fugas de gas. Si una fuga persiste aun afterwards devoltar a aplter la conexión, CIERRE el gas.NO OPERELABARBACOA.Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area utilizing la informacion de contacto en.nuestro situ web.Conectese a www.weber.com
D) Conexión del regulator al cilindro (4).
E) Conexión de la manguera al regulador (5).
F) Conexiones de las valvulas al multiple (6).
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (4, 5 o 6), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area realizando la informacion de contacto en了我的o situ web. Conectese a www.weber.com.
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y'enjuague las conexiones con agua.
Vuelva a instalar el panel de control.
Usted necessitará: Destornillador Phillips.
A) Vuelva conectar los cables del encendedor al modulo de encendido.
B) Con cuidado baje y colque el panel de control sobre el armazón.
C) Vuelva a instalar los tornillos dequina en el lado inferior izquierdo y derecho del panel de control con un destornillador Phillips.
D) Vuelva a instalar el tornillo y la arandela en la parte posterior del panel de control con un destornillador Phillips.
E) Vuelva a instalar las perillas de control de los quemadores.

CÓMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licoado antes de que este se vacie por completeness.
como retiring el cilindro de gas propano licuado.
A) Cierre la valvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1).
B) Desenosque el cople del regulator girandolo, solamente a mano, en sentido contrario a las agujas del reloj (2).
C) Levante el cilindro fuera del gabinete.
Para tener un cilindro de gas propano, lvevo a un expendedor de gas propano, o busque aothersuplidosoaligaspropano enel dirtooriotelefonico.
ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licoado con un distribuidor de gas propano autorizzato queonga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO.
PRECAUCION: Siempre que el cilindro está sin usarse, colque la capucha antipolvo sobre el salida de la valvula del本身就是. Solo instale sobre la calidad de la valvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista laquia. Otros theys de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano.

ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA
BANDEJA CORREDIZARECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoariba incorporauna siniema de captacion de grasa.Cada vez que yava.
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulo grasa en las
mismas.
Retire el excesso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando sea necessario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una solución de agua y jabon, y fuego enuágelas con agua limpia. Reemplaza la bandeja deseachable de goteo en la medía que se needsario.
ADVERTENCIA: Cada vez que vaya usar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja deseachable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retirerialquier excesso de grasa para evaporar un incendio de grasa. Un incendio de grasa pueda causar lesiones corporales graves o daños materiales.
PRECAUCION: No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con hoja de aluminio.

INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO
Verifique que la bateriaia AA (solamente alcalinas) esté en buena conditiones y correctamente instalada (1). Algunas bacterias tienen una envolturna practica protectora alrededor deellas. Este plástico debe SACarse. No confunda este plastico con la etiqueta de la bateria.

Se deben inspeccionar la manguera para ver si Tiene una seals de agrietamente.
ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegurese de que no tengas muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se entrainse que la manguera estuviese danada de qualquier manera, no utilise la barbacoa. Reemplacela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area utilizing la informacion de contacto en了我的ocio situ web. Conectese a www.weber.com.

ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido.
PELIGRO
El noAbrir la tapa@msteads este encendiendelo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minuto para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,可以更好 resultar en una llamarada explosiva,la cui puebe Causear lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema De Encendido Crossover
Note - El sistemas de encendido Crossover3 enciende el QUEMADOR 1 mediante una chispa del electrode de encendido ubicado bajo de la camera de encendido Gas CatcherTM. Usted genera la energia para la chispa al pulsar el botón electrónico de encendido. Usted oirá el chispear.
ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso del asador y asegürese de que no tengas muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se entrainse que la manguera estuviese dañada de cualquierforma, no utilise la barbacoa. Reemplacela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber. Contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area utilizing la informacion de contacto en是我国 site web. Conectese a www.weber.com
A) Abra la tapa (1).
B) Asegürese de que todas las perillas de control de los quemadores esten en la posición OFF (apagadas) (2). (Presione la perilla de control y girela en direction de las agujas del reloj para asegararse de que esté en la posición OFF (apagada).
ADVERTENCIA: Las perillas de control de los quemadores deferan estar en la posicion OFF (apagadas) antes de abrir la valvula del tanque de propano licoado. Si no estan en la posicion OFF cuando abra la valvula del tanque de propano licoado, el control de excesso de flujo se activar y limitar a flujo de gas desde el tanque de propano licoado. Siestolegase a occurir, ciere la valvula del tanque de propano y las perillas de control de los quemadores. Empiece de nuevo.
PELIGRO
Cuando se activa el control de excesso de flujo, unabecka cantiago de gas sigue fluyendo a los quemadores.
Despues de cerrar la valvula del tanque, espere por lo
menos 5 horas para que el gas se disipe antes de tratar
de encender la barbacoa. El no hacer this podria resultar
en una llamarada explosiva que pudiera causar lesiones
corporales serias o la muerte.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la valvula del cilindro en dirección contraía a las agujas del reloj (3).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. Al encender la barbacoa, mantenga su cara y cuerpo alejados a por lo menos una distancia de un pie (30 cm) del orificio de encendido con cerillo.
D) Presione la perilla de control del QUEMADOR 1 y girela hacer START/HI (encendido/alto) (4).
E) Presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico. Lo oira chisporrotear (5).
F) Viendo a工程技术 del agujero de encendido con cerillo en la parte delantera de la caja de cocción, verfique si efectivement se ha encendido el quemador. Deberá ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco (5) seguidos, gire la perilla del control del Quemador 1 a la posicion OFF (apagado) y espere 5 horas para permitir que el gas se disipe antes deatar de nuevo o deatar de encenderlo con un cerillo.



) Una vez que el QUEMADOR 1 se haya encendido pueda encender el QUEMADOR 2 y el (QUEMADOR 3) (7).
Nota - Siempre encienda el QUEMADOR 1 primo. Los demas quemadores se encenderan a partir del QUEMADOR 1.
PARAPAGAR
Presione la perilla de control de cada quemador y girela en la direction de las agujas del reloj a la posicion OFF. Cierre el suministro de gas en la fuente del本身就是
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
PELIGRO
El noAbrir la tapa,msteads este encendiendelo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para queel gas se disipe si la barbacoa no se enciende,puede resultar en una llamarada explosiva,la qual puebe Causear lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1)
B) Asegürese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posión OFF (apagado) (Presione cada perilla y girela en direction de las agujas del relo) para asegurarde que estén cerradas en la posión OFF) (2).
ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deben estar en la posicion OFF antes deAbrir la valvula del tanque de propano llicoado. Si no estan en la posicion OFF cuando abra la valvula del tanque de propano llicoado, el control de excesso de flujo se activar y limitar el flujo de gas desde el tanque de propano llicoado.Siestolegase a occurrir, cierre la valvula del tanque de propano liquido y las perillas de control de los quemadores. Empiece de nuevo.
PELIGRO
Cuando se activa el control de excesso de flujo, unaITTLEcantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despuésde cerrar la valvula del tanque y las perillas de control delquemadores, espere por lo menos 5 horas para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer thiso podria resultar en una llamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando la valvula del cilindro en direccion contraria a las agujas del reloj (3).
D) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido en el orificio de encendido con cerillo en la parte delantera de la caja de cocción (4).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierto. Al encender la barbacoa, mantenga su cara y cuerpo alejados a por lo menos una distancia de un pie (30 cm) del orificio de encendido con cerillo.
E) Presione la perilla de control del QUEMADOR 1 y girela hacia START/HI (encendidto/alto) (5).
F) Viendo a工程技术 de encendido con cerillo, verifique si efectivamente se ha encendido el quemador. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cincosegundos, gire la perilla del control del Quemador 1 a la posicion OFF (apagado) y espere 5 horas para permitirque el gas se disipe antes de tratar de nuevo.
G) Una vez que el QUEMADOR 1 se haya encendido puede procerder con el QUEMADOR 2 y el (QUEMADOR 3) (7).
Nota - Siempre encienda el QUEMADOR 1 primo. Los demas quemadores se encenderan a partir del QUEMADOR 1.
PARAPAGAR
Presione la perilla de control de cada quemador y girela en la direction de las agujas del reloj a la posicion OFF. Cierre el suministro de gas en la fuente delismo.


La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias conarto
al Modelo comprado.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido.
PELIGRO
El noAbrir la tapa,msteadasesteencendiendo el quemadorlateral, o noesperar cincominutespara que el gas sedisipe si elquemador lateral no se enciende,puede resultar en unallamaradaexplosiva,laqualcuedacause lasiones corporales seriaso la muerte.
ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegurese de que no tengas muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se entrainse que la manguera estuviese dañada de qualquiermania, no utilise la barbacoa. Reemplacela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area utilizing la informacion de contacto en了我的ocio situ web. Conectese a www.weber.com.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empujle la perilla de control hacia adentro y girela en direction de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posicion APAGADO),coloque todos los quemadores que no se esten usando en la posicion APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la direc tion de las agujas del reloj).
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
D) Presione y gire a valvula de control del quemador lateral a la posicion ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4).
E) Pulse el botón de encendido varías veces de manière que cada vez haga hacer hasta que vea una llama (5).
PRECAUCION: En días asoleados, la llama del quemador lateral pueda ser dificil de ver.
ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cincosegundos:
a) Cierre la valvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente.
b) Espere cinco Minutes para permitir que el gas se disipe antes de volver aatar de nuevo, oatar de encender con un cerillo (vea "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL").
PARAPAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posicion OFF (apagado).
Asegürese de que el quemador está apagado y frio antes de cerrar la tapa del
quemador lateral.

ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El noAbrir la tapa,msteadas este encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco Minutes para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende,可以更好 resultar en una llamarada explosiva,la cui peutecasar lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifie que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empujle la perilla de control hacia adentro y girela en direction de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posicion APAGADO),coloque todos los quemadores que no se esten usando en la posicion APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la direc tion de las agujas del reloj).
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerilloequalquierlado del quemador lateral (4).
F) Presione y gire la valvula de control del quemador lateral a la posicion fuego alto (5).
PRECAUCION: En días asoleados, la llama del quemador lateral pueda ser dificil de ver.
ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cincosegundos:
a) Cierre la valvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente.
b) Antes de probar de nuevo, espere cinco Minutes paradefer que el gas se disipe.
PARAPAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posicion OFF (apagado). Asegürese de que el quemador está apagado y frio antes de cerrar la tapa del quemador lateral.
La barbaco ilustrada
puede tener ligeras
diferencias conarto
al Modelo comprado.

CONSEJOS PRACTICOS PARA ASAR
Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la mesma. Ajuste todos los quemadores a la posicion llama alta y cierra la tapa, caliente durante 10 instantos, o hasta que el termétrome marque 500^ - 550^ F (260^ - 288^)
- Para alimentos siempreperfectamenteasadas,dorelacnycocine con la tapacerrada.
- Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70^ F (20^ C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en clímas extremadamente calurosos.
- Los tiempos能把 acause del clima, o lacantidad, bajo y forma de los alimentos asados.
- La temperatura de operación de la barbacoa de gasouldserrmas caliente del normal durante los primeros usos.
Las conditiones de asado peuvent requireir el ajuste de los controlles de los quemadores para Obtener las temperatas de cocción correctas.
- Por lo general, las piezas de carne más grandes requérirán mayor tiempo de coccción por libro que las piezas máschas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de coccción requérirán de más tiempo de coccción que sólo的一些eros alimentos. Los alimentos asados Dentro de recipientes, tales como judias en salsa de tomat,ayarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana.
- Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados,øjando apenas 14 de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi absoluta contra las indeseadas llamaradas.
- Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un aireo menos caliente.
- Use tonacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y Manipular las carnes para asi evaporar perdcer los jugos naturales. Use dos espátulas para Manipurar un pescado entero grande.
- Si llegase a ocurreir una llamarada indeseada, apague todos los quemadores y可以更好 los alimentos a othera zona de la parrilla de cocccion. Cualquier llama se apagarar Rapidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAMAS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS.
- Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,requireirran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lamina son muy convenientes, pero peute usarserial quier olla de metal con asasresistentes al calor.
- Asegürese sempre de que la bandeja inferior y el Plato recolector de-grasa estén limpios y libres de desechos.
- No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Illo podria prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa.
- El uso un temporizador le ayudar a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de convertirse en "sobre cocido."
Note: Si la barbaco pierde calor,m间隙 se esta cocinando refierease a la section de resolution de problemas de este manual.
ADVERTENCIA: Noquia la barbacoa de gas Weber misionas este en operation o este caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO.
Note: La temperatura Dentro de la caja de cocción durante las primeras occasions en que se use, cuando las superficies aun seran bastante reflectoras, podra estar más caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las conditiones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueda hacer que se requieren ajustes a los controlles de los quemadores para tener las temperatas de cocción correctas.
Si los quemadores se apaganen durante la cocción, apache todos los quemadores y espere 5 Minutes antes de volver a encender.
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber5 es un artefacto que usa la energia eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consumo calorifico. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit6 de acordo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los quemadores a la posicion encendido/alto fuego, cierra la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500^ y 550^ F (260^) y 290^ , la temperatura recommendada para asar. Esto tomaré entre 10 y 15 Minutes, dependiendo de tales conditiones como la temperatura del aire y el viento.
COCCION CUBIERTA
Todo asado deben realizarse con la taps cerrada para proportionsar un calor uniforme y con una circulación pareja. Con la taps cerrada, la barbacoa de gas Summit® cocinará de manière muy parecida a un hora de conveción. El termómetro en la tapa indica la temperatura de cocción bajo de la barbacoa. Todo precalentamente y cocción se realiza con la taps cerrada. Nada de miradas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa.
PRINGUES Y GRASA
Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la calidad correcta de pringues y así obtener una cocción conlastinge szón. Los jugos de coccyón y el excesso de grasa se acumulán en el Plato recollector bajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el Plato recollector.
ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el Plato recólector. Retire el excesso de grasa para evaporar que esta se incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SISTEMA FLAVORIZER
Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer® colocadas a un angulo especial, estas creat un humano que le da a la comida una sazon a barbacoa irresistible. Gracias al Diseño universal de los quemadores, las barras Flavorize y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtually eliminados, puis USTED controla las llamas. Debido al diseño especial de las barras Flavorizer® y de los quemadores, las grasas en excesso son dirigidas a工程技术 de la bandeja de grasa al Plato recólector de grasa.
RESOLUCION DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL
| PROBLEMA REVISAR | REMDIO | |
| El quemador lateral quema con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. | Inspeccione la alineacion del orificio del quemador lateral (Posicion del orificio al tubo del quemador lateral). | Afloje el orificio y vuelva a alinear el orificio para que quede paralelo al tubo del quemador lateral. Consulte las "MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL". |
| El quemador lateral no se enciende. | Está cerrado el suministro de gas?Puede haberse activado el dispositorico de seguridad de caudal excesivo, el qual es parte de la connexion de la barbacoa al cilindro. | Abra el suministro de gas.Para restablecer el dispositorico de seguridad de caudal excesivo ciderre todas las perillas de control de los quemadores y la valvula del cilindro. Desconnecte el regulator del cilindro. Gire la perilla de control a la posicion START/HI (Encendido/Fuego alto). Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posicion OFF. Vuelva a connectar el regulator del cilindro. Lentamente abra la valvula del cilindro. Consulte las "ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL". |
| La llama se mantiene bajo en la posicion HI(fuego alto). | Está doblada la manguera de combustible? Endere de la manguera. | |
| El botón de encendido no funciona. | Se enciende el quemador con un cerillo? | Si el quemador se enciende con un cerillo, revise el encendedor. Consulte las "MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL". |
| Si los problemas no peuvent corregirse usingando cualesera de这些 métodos, por favor contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area usinga la informacion de contacto en nuestro situo web. Conectese a www.weber.com. | ||
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA VERIFIQUE | SOLUCION | |
| Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. | Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponimiento de orificios.) | Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte la seccion "MANTENIMIENTO ANUAL". |
| Sintomas:Los quemadores no se encienden.-o- Los quemadores presentan una llama(PCaqueña y parpadeante en la posición HI (fuego alto).-o-La temperatura de la barbacoa solamente alcanza 250° a 300° en la posición HI (fuego alto). | Puede haberse activado el dispositivo de seguridad contra el caudal excessivo, elrial es parte de la conexión de la barbacoa al cilindro. | Para restablecer el dispositivo de sécurité contra el caudal excessivo gire todas las perillas de control del quemador a la posición OFF (apagadas) y cierra la valvula del cilindro. Desconecte el regulator del cilindro. Gire las perillas de control del los quemadores a la posición HI (fuego alto). Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posición OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulator al cilindro. Abra la valvula del cilindro lentamente. Consulte la sección "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL" |
| El quemador no enciende, o la llama se mantiene bajo en la posición HI (fuego alto). | Estáel tanque de propanollicuado vacio o bajo de combustible? | Rellene el tanque de propanollicuado. |
| Estádoblada la manguera de combustible? Endere | la manguera de combustible. | |
| El quemador no se enciende al pulsar el botón de encendido. | Para asegurarse de que el gas está fluyendo a los quemadores, trate de encenderlos quemadores con un cerillo. Consulte la sección "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL". | Si logra encenderlos con un cerillo, el problema está en el sistema de encendido. Consulte la sección "OPERACIONES DE LOS SISTemas DE ENCENDIDO ELECTRONICO". |
| Se Tiene una bateria fresca recién instalada? | Verifie que la batería está en buena estado y correctamente instalada. Consulte la sección "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO". | |
| Están todos los cables correctamente connectados al modulo encendedor? | Asegüese de que los cables estén correctamente insertados Dentro de los terminals en el cajetin de encendido. Consulte la sección "OPERACIONES DE LOS SISTemas DE ENCENDIDO ELECTRONICO". | |
| Está la newa batería envuelta en plácico? Que la envoltura plácico. | ||
| Se producen llamaradas:△ PRECAUCión: No forre la bandeja deslizante para la grasa con papel aluminio. | Está precalentando la barbacoa de laforma indicada? | Coloque todos los quemadores en la posición HI (fuego alto) durante 10 a 15关键时刻 para precalentar la barbacoa. |
| Están las revillas de cocinar, los reflectores de calor y las barras Flavorizerteccubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? | Limpielos a fondo. Consulte la sección "LIMPIEZA". | |
| Está sucia la bandeja deslizante de grasa y nodea que la grasa fluya al plato recolector? | Limpie la bandeja deslizante de grasa. | |
| El quemador produce llamas con un patrón erratico. La llama se mantiene bajo cuando el quemador está en posición HI (fuego alto). Las llamas no corren al lo largo de todo el tubo del quemador. | Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores. | Consulte la sección "MANTENIMIENTO". |
| La parte interna de la tapa pareciera estar "pelandose". (Separece al desprendimiento de pintura.) | La parte interna de la tapa es de esmalte de porcelain o de acero inoxidable, y no está pintada. No suele "pelarse". Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbún y se está descascarando. ESTO NO ES UN DEFECTO. | Limpie a fondo. Consulte la sección "LIMPIEZA". |
| Las puertas del gabinete no está alineadas. | Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de cada puerta. | Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar alineadas. Apriete la tuerca. |
| SI los problemas noSEOuen coregirse usingood qualulera de these métodos, sirvase contactar al Representante de Atencion al Ciliente en su area usingdo la informacion de contacto en是我国 situ web. Conectese a www.weber.com. | ||
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber y espere a que se enfrie antes de limpiarla.
PRECAUCION: No limpie las barras Flavorizer o las parrillas coccion en unorno autolimpiente.
Superficies Externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y bajo enjuaguelas con agua.
PRECAUCION: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utilise limpiadores deorno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contenga productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas.
Deslice hacía afuera la bandeja del fondo - Retire el excesso de grasa, bajo lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.
PRECAUCION: No forre la bandeja deslizante para la grasa con papel aluminio.
Barras Flavorizer y rejillas de coccyon - Limpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiresa, retirela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia yrego enjuaguela con agua.
Para averiguaronde comprar las parrillas de cocclion y las barras Flavorze de reemplazo,contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area usinga informacion de contacto en是我国址 web. Conectese a www.weber.comf.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lamina de metal, oustedismo能把 forrar el Plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el Plato recolector, lavelo con agua jabonosa tibia yiego enjuaje.
Termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y limpielo con una pelota plástica de fregar.
Caja de cocción - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte inferior de la caja de cocción con agua jabonosa y bajo enjuáguela con agua.
Tapa interna - Mrientas la taps a este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para preparar la acumulacion de grasa. La grasa accumulada escamada se asemeja a las escalas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. Tenga cuidado de fregarías en la direccion del grano del acero inoxidable.
No utilise limpiadores que contengan acido, destilado de petróleo o xileno. Enjuaguelas bien après de lavarlas.
Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo Maintainer vistoso al acero inoxidable. Limpielo con agua y jabon, enjuaguelo con agua limpa y sequelco con un trapo. Para particulas dificiles de sacar, se pueda usar un cepillo no metálico.
IMPORTANTE: No utilise cepilos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayarán.
IMPORTANTE: Al limpiar las superficies aseguirese de frotar/restregar en la direccion del grano para preservar la visistencia del acero inoxidable.
MALLAS WEBERCONTRA ARANASE INSECTOS
La barbacoa de gas Weber, al igual querialquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la seccion del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puebe causer que el gas fluya hacia atras por la valvula de aire de combustion. Esto peut resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustion, causando un daño serio a la barbacoa.
La compuerta de cierra del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores a工程技术 de las abertas para el aire de combustion.
Le recommendados que Inspeccione las malas contra ararias e Insectos por lo menos una vez al año (vea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Internacional, inspeccione y limpie dichas malas si cuales de los siguientes sintomas se presentate:
A) Olor a gas en conjuncion con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla y floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funciona.
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o mas quemadores no se encienden.
PELIGRO
El no corregir these sintomas pudiera resultar en un fuego que pueda causar lesiones corporales serias o la muerte y daños a la propidad.


MANTENIMIENTO
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR
Usted necessitará: Destornillador Phillips y destornillador de punta plana.
A) La barbacoa Weber debe estar APAGADA y frfa.
B) CIERRE el gas en la fuente.
C) Retire los componentes de la caja de cocción: la rejilla para calentar, las parrillas y las barras Flavorizeros
Retiro del panel de control
Para retiring el panel de control:
A) Saque las perillas de control de los quemadores (1).
B) Con un destornillador Phillips, retire el tornillo y la arandela de la parte posterior del panel de control (2).
C) Retire el tornillo de maquina del lado inferior izquierdo yaretho del panel de control con un destornillador Phillips (3).
D) Incline el borde posterior del panel de control hacia arriba. Con cuidado levante el panel de control hacia arriba y en direccion contraia al armazon (4).
E) Desconecte los cables del encendedor del modulo de encendido (5).
Retiro del tubo del quemador
Retiree el (los) tubo(s) del (los) quemador(es):
A) Retire las dos turcas (6)que sujetan la mensula de soporte del multiple a la caja de cocción. Hale el Conjunto del multiple y la valvula hacíaasted, al vez que levanta elconjunto del multiple para liberar del ensamble del armazón las mensulas de soporte del multiple (7).
B) Desílce el ensamble del quermandor hacía fuera desde de abajo del tornillo guía y la arandela (8)en las esquinas de la caja de coccción.
C) Levante y gire levamente el ensamble del quemador, para Separar el tubo "crossover" (9)de los quemadores. Retire los quemadores de la caja de cocción.
Limpleza del tubo del quemador
Para limpiar el (los) tubo(s) quemador(es):
A) Vea dentro de cada quemador con una linterna (10).
B) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (11)(un colgador de ropas enderezction configurar bien).
C) Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas en la base de las valvulas. Utilice un cepillo de cerras de acero para limiar la parte externa de los quemadores (12). Este es para asegurarse de que las aberturas de los quemadores esten Completely abiertas.
PRECAUCION: Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador.
Reinstalación del tubo del quemador
Para reinstalar los tubos quemadores, invierta los pasos para el "Retiro del panel de control" y para el "Retiro del tubo del quemador" arriba descritos.
PRECAUCION: Las aberturas del quemador (13) deben.), Valvulas (14).
Antes de atornillar el multiple en su situ, verifique que estecorrectamente ensamblado.
ADVERTENCIA: Después de reinstalar las lineas de gas y antes de usar la barbacoa, deben verificarse que no hayan fugas utilizing una solución de agua y jabón. (Consulte "REVISIONES PARA DETECTAR FUGAS DE GAS")
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas y que todos los herrajes estén Completely apretados antes de operar la barbacoa. Si no llegase a acatar esta Advertencia, susaxoniones podrián causar un fuego, una explosión o una falla estructural que podrián resultar en lesiones corporales graves o la muerte o daños materiales.













MANTENIMIENTO
OPERACION DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CROSSOVER
Si el sistemas de ignicion electronico Crossover no logra encender el QUEMADOR 1, enclendalo con una cerilla. Si el QUEMADOR 1 se enciende con una cerilla,先进技术. revise el sistemas de encendidto electronomico.
- Verifique que algunos cables de ignación estén conectados correctamente al modulo de ignación.
- Revise que el botón de encendido electrónico está的功能ando verificando visual y auditivamente de que se estén generatechispas en el QUEMADOR 1.
Reemplace La Batería Si Fuese Necasario.
Use solamente baterias alcalinas AAA.
Si el sistemas de encendido electrónico Crossover™ aun no logra encender el quemador, contacte al Representante de Servicios al cliente en su zona usinga la información de contacto en nuestro Sitio web. Conectese a www.weber.com.


MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
ADVERTENCIA: Todos los 控ules y valvulas de suministro de gasdeferan estar cerrados en la posicón OFF.
Asegürese de que el cable negro está conectado entre el enceditor y el electrodo.
Asegürese de que el cable blanco está conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra.
La chispa deben ser de color blanco/azul, noamarilla.
A) Cable de encendido (1)
B) Cable de connexion a tierra (2)
C) Quemador (3)



ADVERTENCIA: El orificio (4) del quemador lateral debe de estar paralelo a la abertura (5) del tubo del quemador lateral.

MANTENIMIENTO ANUAL
Inspeccion y limpieza de la malla contra arañas yDEMAs insectos
Para inspeccionar la malla contra arañas yDEMAs insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limiar las mallas.
Con un cepillo de cerradas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavamente las malla contra arañas yDEMAs insectos.
PRECAUCION: No limpie las mallas contra arañas yDEMás insectos con herramientos duras o afiladas. No lasdesmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y sociedad fuera del tubo quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su situ.
Si la malla contra arañas yDSLas insectos se dainse o no pudiese limpiarse, por favor pongase en contacto con el Representante de Servicios al cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrarar a在我的stro situ en la Internet. Conecte a www.weber.com!.
Patrón de la llama del quemador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber5 han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Aca se muestra el patrón correcto de la llama.
A) Tubo quemador (1)
B) Las+puntas occasionalmente titilaran con un coloramarillo (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan deforma uniforme a lo largo del tubo quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador.


ATENCL: A este producto se he han realized pruebas de segurid y ha sido certificado para usarse en un pais especico. Refierase al Pais indicado en la parte externa del carton de empaque.
Estas partes pueen ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor pontgase en contacto con el Departamento de Atencion al Ciente de Weber-Stephen Products LLC para Obtener informacion sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacionalguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus actiones podrnan causar un fuego o una explosiOn que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propidad.


VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.