EXP12HN1WI - Aire acondicionado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP12HN1WI ELECTROLUX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP12HN1WI - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP12HN1WI de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EXP12HN1WI ELECTROLUX
con l’apparecchiatura.
Impostando l’apparecchiatura su una
con cautela l’apparecchiatura in un punto
Riscaldamento). Resettare la
$0/4*%&3";*0/*".#*&/5"-*52 www.electrolux.com
CONTENIDO PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando
en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
"5&/$*»/:4&37*$*0"-$-*&/5&
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
-BJOGPSNBDJØOTFQVFEFFODPOUSBSFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT.PEFMP1/$/ÞNFSP
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Información sobre seguridad 53
Descripción de la unidad 58
Accesorios incluidos 58
Instrucciones de instalación 59
Características del acondicionador de aire 62
Instrucciones de uso 63
Mantenimiento y limpieza 65
Cuestiones medioambientales 68ESPAÑOL 53
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
¡Advertencia! Este aparato
no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes
para manejarlo, a menos que
cuenten con las instrucciones
o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
¡Advertencia! Se debe vigilar a
los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
En este manual se explica el uso
correcto de su nuevo acondicionador
EFBJSF-FBFTUFNBOVBMDPOBUFODJØO
antes de utilizar el producto. Este
manual debe guardarse en un lugar
seguro para futuras referencias.
Precaución Póngase en
contacto con el servicio
autorizado para las reparaciones
o tareas de mantenimiento de la
Precaución Póngase en
contacto con el instalador para
instalar esta unidad.
Precaución El acondicionador
de aire no debe ser utilizado por
niños o personas discapacitadas
Precaución Es necesario
vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con el
acondicionador de aire.
Precaución Existen reglas
locales respecto a los niveles de
ruido máximo permitidos emitidos
por los acondicionadores de aire.
Precaución Si fuera necesario
cambiar el cable de alimentación,
la sustitución solo debe llevarla a
cabo personal autorizado.
Precaución -PTUSBCBKPTEF
instalación se deben llevar a
cabo de conformidad con las
normas de cableado nacionales
por parte de personal autorizado
(en su caso). Una conexión
incorrecta puede provocar
sobrecalentamientos e incendios.
Precaución Procure no pillarse
los dedos en el ventilador al
ajustar las lamas horizontales.
1. No utilice la unidad sin el filtro de
2. No utilice la unidad cerca de fuentes
de calor o de llamas.
3. No exponga la unidad a la luz solar
4. Guarde o desplace siempre la
unidad en posición vertical.
5. No cubra el aparato cuando esté
funcionando ni inmediatamente
"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFDVBOEP
el tubo de desagüe de la bomba de
agua esté incorporado, éste llegue a
un punto de descarga adecuado.
7. Drene siempre el agua condensada
antes de guardar la unidad.
Para evitar lesiones personales y daños
materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones. El manejo incorrecto
debido a un incumplimiento de las
instrucciones puede provocar daños y
-BHSBWFEBETFDMBTJmDBTFHÞOMBT
indicaciones siguientes:
DMBTJmDBTFHÞOMBTJOEJDBDJPOFT
Precaución Este símbolo indica
la posibilidad de lesiones o daños
El significado de los símbolos
utilizados en este manual se indican a
Este símbolo indica que nunca se
Este símbolo indica que siempre se
debe hacer eso54 www.electrolux.com
advertencia significado
Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas
eléctricas o incendios debido al exceso
de generación de calor
No utilice ni pare la unidad introduciendo
o tirando del enchufe
Puede causar descargas eléctricas o
incendios debido a la generación de
No dañe ni utilice un cable de
alimentación no especificado
Puede causar incendios o descargas
4JFMDBCMFFMÏDUSJDPTVGSFBMHÞOEB×P
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos
No modifique la longitud del cable de
alimentación ni comparta la toma con
Puede causar descargas eléctricas o
incendios debido a la generación de
No lo use con las manos mojadas ni en
FOUPSOPTIÞNFEPT Puede causar descargas eléctricas
No dirija el flujo de aire directamente a
Podría afectar a su salud
"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFMBDPOFYJØO
a tierra es correcta
Una conexión a tierra incorrecta puede
causar descargas eléctricas
No permita que el agua entre en las
Podría provocar fallos de la unidad o
descargas eléctricas
Instale siempre un disyuntor y un
circuito de alimentación dedicado
Una instalación incorrecta puede causar
descargas eléctricas
Desenchufe la unidad si emite sonidos
extraños, olores o humos
Puede causar incendios y descargas
No utilice la toma si está floja o dañada Puede causar incendios y descargas
No abra la unidad durante el
Puede causar incendios y descargas
Mantenga los encendedores alejados Pueden causar incendios
No utilice el cable de alimentación cerca
de aparatos de calor
Puede causar incendios y descargas
No utilice el cable de alimentación cerca
Puede causar explosiones o incendios
Ventile la habitación antes de utilizar el
acondicionador de aire si hay fugas de
gas de otros aparatos
Puede causar explosiones, incendios y
No desmonte ni modifique la unidad Puede causar fallos y descargas
eléctricasESPAÑOL 55
precaución significado
Cuando extraiga el filtro de aire, no toque
las piezas de metal de la unidad
Puede causar lesiones
No limpie el acondicionador de aire con
Puede entrar agua en la unidad y degradar
el aislamiento. Puede causar descargas
Ventile bien la habitación cuando lo utilice
junto con una cocina, etc.
Puede provocar escasez de oxígeno
Cuando vaya a limpiar la unidad, apague y
desconecte el disyuntor
No limpie la unidad cuando esté encendida
la alimentación, ya que puede causar
incendios, descargas eléctricas y lesiones
No coloque animales domésticos ni plantas
donde estén expuestos al flujodirecto de
No lo utilice con fines especiales No utilice el acondicionador de aire para
conservar dispositivos de precisión,
alimentos, mascotas, plantas ni objetos de
arte. Puede causar deterioros de la calidad,
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana con tormentas o ciclones
El funcionamiento con las ventanas abiertas
puede provocar humedad interior y en los
Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo
Puede causar daños y descargas eléctricas
Apagueel interruptor de alimentación
principal cuando no vaya a usar la unidad
durante períodos largos
Puede causar fallos del producto o
No coloque obstáculosalrededor de las
entradas de aire ni en el interior de las
salidas de ventilación
Puede provocar fallos en el aparato o
Introduzca siempre los filtros de forma
TFHVSB-JNQJFFMmMUSPDBEBEPTTFNBOBT El uso sin filtros puede causar fallos
No utilice detergentes concentrados que
contengan ceras o diluyentes, utilice un
El aspecto se puede deteriorar debido
a cambios en el color del producto o
arañazos en su superficie
No coloque objetos pesados en el cable
EFBMJNFOUBDJØOZBTFHÞSFTFEFRVFÏTUFOP
Existe riesgo de incendio o descargas
No beba el agua que haya salido del
acondicionador de aire
Contiene contaminantes y podría afectar a
Tenga precaución cuando lo desembale e
-PTCPSEFTBmMBEPTQVFEFOQSPWPDBS
Si entra agua en la unidad, apague la
toma de corriente y apague el disyuntor.
Aísle el suministro extrayendo el enchufe
y póngase en contacto con un técnico
Podría causar daños y descargas eléctricas56 www.electrolux.com
Puntos que se deben tener en
cuenta a la hora de utilizar el
acondicionador de aire
alimentación utilizada tiene una tensión
OPNJOBMBEFDVBEB6UJMJDFÞOJDBNFOUF
una fuente de alimentación eléctrica
de 220 V - 240 V, 50 Hz,10 A. El uso
de una fuente de alimentación con
una tensión nominal incorrecta puede
causar daños en la unidad e incendios.
t 6UJMJDFTJFNQSFVOEJTZVOUPSPGVTJCMF
con el amperaje correcto.
Bajo ninguna circunstancia utilice
cables, pasadores ni otros objetos en
lugar del fusible correcto.
t &ODBTPEFRVFTFQSPEV[DBDVBMRVJFS
anomalía con el acondicionador de
aire (p. e., olor a quemado), apáguelo
inmediatamente y desconecte la
alimentación eléctrica.
Advertencia sobre el cable de
t &MFODIVGFTPMPTFEFCFFODIVGBSFO
una toma de pared adecuada. No lo
utilice junto con otros alargadores.
t *OUSPEV[DBFMFODIVGFmSNFNFOUFFOMB
UPNBZBTFHÞSFTFEFRVFOPFTUÏnPKB
t /PUJSFEFGPSNFOJNPEJmRVFFMDBCMF
de alimentación, como tampoco
lo sumerja en agua. Si tira o realiza
un uso incorrecto del cable de
alimentación, se pueden producir
daños en la unidad y provocar
descargas eléctricas.
t 4JFMDBCMFFMÏDUSJDPTVGSFBMHÞOEB×P
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional tendrán que cambiarlo para
FWJUBSSJFTHPT6UJMJDFÞOJDBNFOUFFM
cable de alimentación especificado por
el fabricante para la sustitución.
t &TUFFMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBS
conectado a tierra El aparato está
equipado con un cable que tiene
un hilo de tierra. El enchufe se debe
conectar a una toma correctamente
instalada y conectada a tierra.
t &TUFBQBSBUPFTUÈFRVJQBEPDPO
un cable que tiene un hilo de tierra
conectado a una patilla de tierra.
El enchufe se debe conectar a una
toma correctamente instalada y
DPOFDUBEBBUJFSSB&OOJOHÞODBTP
corte ni retire la patilla cuadrada de
conexión a tierra del enchufe.
t 7FOUJMFQFSJØEJDBNFOUFMBIBCJUBDJØO
durante el uso, especialmente si se
utilizan aparatos de gas junto con el
acondicionador de aire.
t "TFHÞSFTFEFBQBHBSMBVOJEBE
y desconectar el cable de
alimentación antes de llevar a cabo
cualquier tarea de mantenimiento
t /PTBMQJRVFOJWJFSUBBHVB
directamente en la unidad. El agua
puede provocar descargas eléctrica
o daños en el equipo.
t 4FEFCFSFBMJ[BSVOBEFTDBSHBDBEB
vez que se mueva el acondicionador
de aire (consulte la página 19).
Si queda agua en el depósito,
puede salirse cuando se mueve.ESPAÑOL 57
t 1BSBHBSBOUJ[BSVODPSSFDUPESFOBKF
el tubo de desagüe no debe tener
dobleces ni estar elevado durante el
modo de deshumidificación.
De lo contrario, el agua drenada
puede derramarse en la habitación.
t -BUFNQFSBUVSBDFSDBEFMUVCPEF
desagüe no debe ser inferior al
punto de congelación cuando se
utilice. El agua drenada se puede
congelar en el interior del tubo
y hacer que el agua del interior
de la unidad se desborde en la
t /PPCTUSVZBMBUPNBEFTBMJEB
de aire. El rendimiento de la
refrigeración se puede reducir
o detener completamente.
t 1SPQPSDJPOFVOEJTQPTJUJWPEF
corriente residual (ROD) a fin de
proteger contra las descargas
eléctricas de conformidad con las
normas de cableado y estándar
t -BFYQPTJDJØOBMnVKPEFBJSFEJSFDUP
durante largos períodos de tiempo
puede resultar peligroso para su
salud. No exponga a las personas,
los animales ni las plantas al flujo de
aire directo durante largos períodos
t /PVUJMJDFFMBDPOEJDJPOBEPSEF
aire para fines especiales no
especificados (p. e., conservar
dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas u objetos de
arte). Tales usos podrían dañar los
Notas sobre el funcionamiento
t %FKFRVFFMDPNQSFTPSSFJOJDJFFM
enfriamiento durante 3 minutos.
Si apaga el acondicionador de aire y
lo arranca inmediatamente, deje que
transcurran tres minutos para que el
compresor reinicie el enfriamiento.
Existe un dispositivo electrónico en
la unidad que mantiene apagado el
compresor durante tres minutos por
motivos de seguridad.
t &ODBTPEFDPSUFEFMTVNJOJTUSP
eléctrico durante el uso, deje
que transcurran 3 minutos antes
de reiniciar la unidad. Una vez
restablecida la corriente, reinicie
el acondicionador de aire. Si la
corriente ha estado cortada menos
EFUSFTNJOVUPTBTFHÞSFTFEF
esperar al menos tres minutos
antes de reiniciar la unidad. Si
reinicia el acondicionador de aire
en el plazo de esos tres minutos,
el dispositivo de protección de la
unidad puede causar que ésta se
apague. El dispositivo de protección
evita la refrigeración durante unos
5 minutos. Cualquier ajuste anterior
se perderá y la unidad volverá a los
t 'VODJPOBNJFOUPBCBKBUFNQFSBUVSB
¿Se está congelando la unidad?
-BDPOHFMBDJØOTFQVFEFQSPEVDJS
cuando la unidad se ajusta cerca de
18 °C en condiciones ambientales
bajas, especialmente por la noche.
En estas condiciones, es posible
que otra caída de la temperatura
provoque la congelación de la
unidad. Si se ajusta la unidad a una
temperatura más alta, se evitará la
el modo de deshumidificación y la
temperatura ambiente aumenta.
Sale aire caliente de la toma de
salida de aire, pero esto es normal
t &MBDPOEJDJPOBEPSEFBJSFFYQVMTB
el aire caliente generado por la
unidad fuera de la habitación a
través del tubo de escape mientras
se encuentra en el modo de
refrigeración. Por lo tanto, la misma
cantidad de aire que el expulsado
entra en la habitación desde fuera
a través de cualquier apertura de la
habitación.58 www.electrolux.com
ADAPTADOR DE ESCAPE A
PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD:
Tubo de escape 1 ud.
Unidad / adaptador de escape A 1 ud.
Ventana / adaptador de escape B 1 ud.
Kit de deslizamiento de ventana 1 juego
Sellante de espuma J 3 ud.
Mando a distancia 1 ud.
Batería (para el mando a distancia) 2 ud.
Tornillo de cabeza hexagonal 1/2" 2 ud.
Bloqueo de seguridad 1 ud.
Tapa de almacenamiento (opcional en
consulte en las instrucciones de instalación el uso correcto.ESPAÑOL 59 Descarga de aire caliente de
En el modo de ENFRIAMIENTO, el
aparato se debe colocar cerca de una
ventana o ventilación para que el aire
caliente de escape pueda salir hacia
Coloque primero la unidad en una
TVQFSmDJFQMBOBZBTFHÞSFTFEFRVFFYJTUF
un espacio mínimo de 30,5 cm alrededor
de la unidad, en las proximidades de una
fuente de alimentación de toma de salida
1. Saque el tubo del embalaje (Fig. 3).
2. Retire el adaptador A de la unidad
deslizándolo hacia arriba (Fig. 4). Slide upwardsDelice hacia arriba Fig. 4
3. Extienda cualquiera de los lados del
tubo (Fig. 5) y enrosque el tubo al
adaptador A (Fig. 6).
Extienda el lateral del tubo
4. Extienda el otro lado del tubo y
enrósquelo al adaptador B (Fig. 7).
5. Deslice el conjunto en la unidad (Fig. 8).
Slide onto Deslizar dentro Fig. 8
6. Acople el adaptador B al kit de
deslizamiento de la ventana y cierre.
(Fig. 9a y 9b) Window Slider KitwindowVentana verticalKit de deslizamiento de ventanaMínimo: 67,5 cm (26,6")Máximo: 123 cm (48,5”) Fig. 9a Window Slider Kitwindow
&I B Ventana horizontalKit de deslizamiento de ventanaMínimo: 67,5 cm (26,6")Máximo: 123 cm (48,5”) Fig. 9b
*/4536$$*0/&4%&*/45"-"$*»/60 www.electrolux.com
DESCARGA DE PARED Adaptador de montaje en pared
directamente sobre el conducto
correctamente instalado al exterior.
(Normalmente incluye conducto de pared
de aluminio y tapa exterior. Consulte a su
especialista en hardware para la correcta
instalación.) Use tomas de pared y tornillos
para sujetar. (Fig. 10) Acople el conducto
al adaptador de pared. Screws & Máx. 48”
Mix 12” Tornillos y tomas de pared Fig. 10
El tubo se puede extender a partir de su
longitud original de 38,1 cm hasta
139,7 cm, pero se recomienda mantener
MBMPOHJUVEBMNÓOJNPOFDFTBSJP"TFHÞSFTF
asimismo de que el tubo no tiene
dobleces ni deformaciones. (Fig. 11)
Instalación en ventana de guillotina
1. Corte los sellantes de espuma (cinta
adhesiva) a la longitud correcta y
acóplelos a la ventana y al reborde.
2. Abra la ventana de guillotina y coloque
el kit de deslizamiento de ventana
en el reborde (Fig. 13). Acople el
kit de deslizamiento de ventana al
reborde. Ajuste la longitud del kit de
deslizamiento en función del ancho de
la ventana. Atornille los dos tornillos
al kit de deslizamiento de ventana.
Consulte la Fig. 13. Corte el kit de
deslizamiento de ventana ajustable si
el ancho de ésta es inferior a
3. Cierre la ventana de guillotina
firmemente contra el kit de
deslizamiento. (Fig. 15)
4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar
el kit de deslizamiento a la ventana de
guillotina. (Fig. 15)
5. Sujete el kit de deslizamiento de
ventana al reborde (Fig. 15):
A: Para ventanas de madera: Use
tornillos 3/4" para sujetar.
Reborde de la ventana
Fig. 15 Adaptador de paredESPAÑOL 61 6. Para sujetar la guillotina inferior en su
sitio, acople el cierre de guillotina de
ángulo recto con un tornillo de 1/2"
(12,7 mm) como se indica (Fig. 16).
NOTA: Es difícil cerrar las ventanas
con el cierre de guillotina para las
ventanas Vinyl-Clad, por lo que puede
usar el propio cierre de la ventana.
7. Corte el sellante de espuma a la
longitud adecuada y selle el espacio
abierto entre la ventana de guillotina
superior y la exterior, como se muestra
Instalación en ventana de guillotina
1. Corte los sellantes de espuma (cinta
adhesiva) a la longitud correcta y
acóplelos al marco de la ventana.
Consulte la Fig. 18.
el kit de deslizamiento de ventana en
el reborde. Consulte la Fig. 19. Acople
el kit de deslizamiento de ventana al
reborde. Ajuste la longitud del kit de
deslizamiento en función de la altura de
la ventana. Atornille los dos tornillos al kit
de deslizamiento de ventana. Consulte
la Fig. 19. Corte el kit de deslizamiento
de ventana ajustable si la altura de ésta
es inferior a 67,56 cm (Fig. 14). screws 26.6"~48.5"
3. Cierre la ventana corredera firmemente
contra el kit de deslizamiento. (Fig. 20)
4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar
el kit de deslizamiento a la ventana de
guillotina. (Fig. 20)
5. Pase dos tornillos de 3/4" para sujetar
el kit de deslizamiento al reborde de la
1/2" screws Tornillos 1/2"Tornillos 3/4"Kit de deslizamiento de ventanaReborde de la ventana Fig. 20
6. Corte el sellante de espuma a la
longitud adecuada y selle el espacio
abierto entre la ventana de guillotina y la
exterior, como se muestra en la Fig. 21.
7. Para sujetar la guillotina deslizante en
su sitio, acople el cierre de guillotina
de ángulo recto con un tornillo de 1/2"
(12,7 mm) como se indica (Fig. 22).
Foam seal Sellante de espuma Fig. 21
TEMPERATURA/TEMPORIZADOR
5&$-"%&7*46"-*;"$*»/-&%
Tamaño de la batería: AAA Advertencia: No mezcle baterías
nuevas y antiguas. No mezcle
baterías alcalinas, normales
(carbono-zinc) ni recargables
-0$,CMPRVFPTFQVMTBQBSBCMPRVFBS
el teclado de forma que no se puedan
cambiar los ajustes. El símbolo de la
llave aparece en la pantalla del mando a
EJTUBODJBQVMTFMBUFDMB-0$,EFOVFWP
para desbloquear. Utilice una patilla
pequeña para pulsar estas teclas.ESPAÑOL 63
INSTRUCCIONES DE USO NOTA
-BTTJHVJFOUFTJOTUSVDDJPOFTSFQSFTFOUBO
el panel de control; se pueden usar las
mismas instrucciones para el mando a
MODO DE ENFRIAMIENTO:
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape.
1. Pulse la tecla de MODO hasta que se
encienda el indicador “Cool” (frío).
para el ajuste que desee.
3. Pulse la tecla FAN (ventilador) para el
MODO DE CALENTAMIENTO (en
algunos modelos) En este modo se
DEBE utilizar el tubo adaptador de
1. Pulse la tecla de MODO hasta que se
encienda el indicador “Heat” (calor).
para el ajuste de calor que desee.
3. Pulse la tecla FAN (ventilador) para el
4. Tubo de desagüe conectado. Consulte
En este modo no necesita usar el tubo
adaptador de escape PERO el agua
recogida se debe descargar. Consulte
1. Pulse la tecla de MODO hasta que se
encienda el indicador “Dry” (secado).
2. El ventilador funciona a baja velocidad
y la pantalla muestra la temperatura
3. Mantenga las puertas y ventanas
cerradas para obtener los mejores
Tenga siempre el tubo de escape
acoplado en este modo.
Cuando se ajusta el acondicionador
de aire en el modo AUTO, selecciona
automáticamente la refrigeración, la
calefacción (no aplicable para los modelos
de solo refrigeración) o el solo el ventilador
en función de la temperatura que se
haya seleccionado y de la temperatura
ambiente. El acondicionador de aire
controla automáticamente la temperatura
ambiente alrededor del punto de
temperatura que haya ajustado. Con el
modo AUTO, no se puede seleccionar la
velocidad del ventilador.
En este modo no es necesario utilizar
el tubo de escape ni la manguera de
desagüe. No obstante, si necesita
eliminar de la habitación el humo o el
aire alterado, conecte los accesorios
como se describe en la sección “AIRE CALIENTE DE ESCAPE”.
1. Pulse la tecla de MODO hasta que se
encienda el indicador “Fan” (ventilador).
2. Pulse la tecla FAN (ventilador) para
seleccionar la velocidad que desee.
3. El ventilador funciona a la velocidad
seleccionada y la pantalla muestra la
temperatura ambiente.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR:
Puede ajustar el inicio y final del retardo
mientras la unidad está en la posición
de encendido o apagado. Cuando la
unidad está encendida (posición ON),
pulse primero la tecla TIMER para entrar
en el ajuste de parada del retardo, y a
continuación se encenderá la luz de
“temporizador apagado”; pulse la flecha
) o la flecha abajo ( ) para
cambiar el temporizador de parada del
retardo a intervalos de 0,5 horas hasta
10 horas, y luego a incrementos de 1 hora
hasta 24 horas. A continuación pulse la
tecla TIMER para confirmar el ajuste (el
control confirma el ajuste automáticamente
después de 5 segundos) y entre en el
ajuste del inicio diferido. Use el mismo
método anterior para ajustar el tiempo del
inicio diferido. Si no desea ajustar el inicio
diferido, pulse de nuevo la tecla TIMER
para salir. Después de 5 segundos, el
control cambia automáticamente a la
pantalla de temperatura anterior. Si desea
comprobar el tiempo restante, pulse la
tecla TIMER. El funcionamiento del inicio
diferido selecciona automáticamente el
modo, la temperatura y la velocidad del64 www.electrolux.com
WFOUJMBEPSJHVBMRVFMBÞMUJNBPQFSBDJØO
Para activar la función del temporizador
cuando la unidad está apagada, pulse la
tecla TIMER para acceder en primer lugar
al ajuste del inicio diferido y a continuación
pase al final del retardo de la misma forma
que la indicada arriba.
Para cancelar el ajuste del temporizador,
) o ( ) para cambiar
el temporizador a 0.0.
FUNCIONAMIENTO EN ESPERA:
En este modo la temperatura seleccionada
aumenta de 1 °C 30 minutos una vez
TFMFDDJPOBEPFMNPEP-BUFNQFSBUVSB
sube otro °C después de otros
30 minutos. Esta nueva temperatura
se mantiene durante 7 horas antes de
volver a la temperatura seleccionada
originalmente. Esto pone fin al modo de
i&TQFSBwZMBVOJEBEDPOUJOÞBGVODJPOBOEP
como se programó inicialmente. El
programa del modo de “Espera” se puede
cancelar en cualquier momento durante el
funcionamiento pulsando de nuevo la tecla
Nota: Esta función no está disponible en
los modos FAN o DRY.
FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN:
Cuando se enciende la unidad, la
placa oscila y se detiene a un ángulo
determinado. Puede pulsar la tecla SWING
para que la placa oscile automáticamente.
Pulse de nuevo la tecla de oscilación
cuando desee que la placa se detenga en
Si la pantalla muestra “E1”, el sensor de
temperatura ambiente está averiado.
-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra “E2”, el sensor de
temperatura del evaporador está averiado.
-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra “E3”, el sensor
de temperatura del condensador está
BWFSJBEP-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra “E4”, la
comunicación del panel de visualización
FTUÈBWFSJBEB-MBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra "P1", la
bandeja inferior está llena. Traslade
cuidadosamente la unidad a un lugar
para realizar la descarga, quite el tapón
de descarga y deje que salga el agua.
Reinicie el aparato hasta que desaparezca
el símbolo "P1". Si el error se repite, llame
al servicio técnico.
ajuste de temp/temporizador
1. Durante el modo de deshumidificación,
necesitará una manguera de regar (se
vende por separado) para descargar
el agua de condensación de la unidad.
Retire el tope de goma del conector
del tubo y enrosque una manguera al
conector como se indica en la Fig. 25.
El tubo puede entonces:
A. Descargar en un drenaje que esté a
una altura inferior que la unidad.
B. Conectarse a una bomba de
condensación (se vende por
separado).ESPAÑOL 65Remove the supplied rubber stopperGarden hose&IGÒManguera de regarRetire el topo de goma suministrado 2. Durante el modo de calefacción, debe
conectar un tubo de desagüe a la
parte posterior de la unidad como se
indica en la Fig. 26
drain hose Tubo de desagüe continuo Otros aspectos que debe saber
Ahora que ya conoce el procedimiento de
funcionamiento, a continuación se indican
más funciones del control con las que
debe familiarizarse.
t &MDJSDVJUPEFiSFGSJHFSBDJØOwUJFOFVO
inicio diferido automático de
3 minutos si la unidad se apaga
y enciende rápidamente. De esta
forma se evita que el compresor se
caliente excesivamente y que se
dispare el disyuntor. El ventilador sigue
funcionando durante este período.
t &MDPOUSPMNBOUJFOFMBUFNQFSBUVSB
ajustada dentro de 1 °C, entre 17 °C y
30 °C(62 °F y 86°F).
t &MDPOUSPMQVFEFNPTUSBSMB
temperatura en grados Fahrenheit o
Centígrados. Para convertir de uno
a otro, mantenga pulsadas las teclas
“TEMP” arriba (A) y abajo (V) durante
t %FTQVÏTEFVODPSUFEFBMJNFOUBDJØO
y vuelve a él una vez restablecida la
-JNQJFFMBDPOEJDJPOBEPSEF
aire puntualmente para que siga
pareciendo nuevo. Asegúrese de
que desenchufa la unidad antes
de limpiarla para evitar riesgos de
descargas o incendios.
-JNQJF[BEFMmMUSPEFBJSF
t&TUBVOJEBEEJTQPOFEFEPTmMUSPT
A y B. Sujete la pestaña del panel
superior y saque el filtro A que está
detrás de la rejilla del panel posterior
(Fig. 27). Retire el filtro inferior B
aflojando los tornillos. Baje la rejilla
de entrada de aire y a continuación
extraiga el filtro de aire como se
indica en la Fig. 28. Filter AFiltro A Fig. 27
Deslice el filtro B detrás
t -BWFFMmMUSPDPOEFUFSHFOUFMÓRVJEP
para lavavajillas y agua caliente.
Aclare bien el filtro. Remueva
suavemente el exceso de agua
EFMmMUSP"TFHÞSFTFEFRVFFMmMUSP
t "TFHÞSFTFEFRVFEFTFODIVGBFM
acondicionador de aire para evitar
riesgos de descargas o incendios.
Se puede quitar el polvo de la
carcasa y el frontal con un paño
sin aceite o se pueden lavar con un
paño humedecido en una solución
de agua caliente y detergente
líquido suave para lavavajillas. Aclare
t /PVUJMJDFOVODBMJNQJBEPSFT
agresivos, cera ni productos para
pulir en el frontal de la carcasa.
t "TFHÞSFTFEFRVFFTDVSSFFMFYDFTP
de agua del paño antes de limpiar
los mandos. El exceso de agua
en los mandos o cerca de los
mismos puede provocar daños en el
acondicionador de aire.
Almacenamiento en invierno
t 4JUJFOFQFOTBEPHVBSEBSFMBQBSBUP
EVSBOUFFMJOWJFSOPDÞCSBMPDPO
plástico o vuelva a guardarlo en su
t 1BSBFMNPEFMPDPOFMBDDFTPSJPEF
directamente para almacenar el
El acondicionador de aire no
t 5PNBEFDPSSJFOUFEFQBSFE
desconectada. Introduzca con
firmeza el enchufe en la toma de
t &ODIVGFFMEJTQPTJUJWPEFDPSSJFOUF
disparado. Pulse la tecla RESET.
t &MGVTJCMFEPNÏTUJDPTFIBGVOEJEP
o el disyuntor ha saltado. Cambie el
fusible por un disyuntor de reinicio o
descarga como se describe en la
t "QBHBEPFONPEPEFDBMFGBDDJØO
Cuando la salida de aire supera
70 °C (158 °F), se activa la
protección de calentamiento
automático. Retire todos los
obstáculos y deje que el aparato se
Restablezca la temperatura.
El aire de la unidad no parece lo
suficientemente frío.
t 5FNQFSBUVSBBNCJFOUFQPSEFCBKP
de 16 °C (15,56 °C). El enfriamiento
no se produce hasta que la
temperatura ambiente sube por
encima de 16 °C (15,56 °C).
de modos. Espere aproximadamente
3 minutos y escuche el reinicio del
compresor cuando esté ajustado en
El acondicionador de aire enfría,
pero la habitación está demasiado
caliente; no hay formación de hielo
en la bobina de refrigeración detrás
de la parte frontal decorativa.
t 5FNQFSBUVSBFYUFSJPSQPSEFCBKPEF
la bobina, ajuste el modo FAN
t &TQPTJCMFRVFFMmMUSPEFBJSFFTUÏ
capítulo "Mantenimiento y limpieza".
demasiado baja para la refrigeración
nocturna. Para descongelar
la bobina, ajuste el modo FAN
0/-:"DPOUJOVBDJØOBKVTUFVOB
temperatura más alta.
t &MDPOEVDUPEFFTDBQFOPFTUÈ
conectado o está obstruido.
$POTVMUFMBTFDDJØO"*3&$"-*&/5&
El acondicionador de aire enfría,
pero la habitación está demasiado
caliente; formación de hielo en la
bobina de refrigeración detrás de la
parte frontal decorativa.
t 'JMUSPEFBJSFTVDJPBJSFSFTUSJOHJEP
"Mantenimiento y limpieza".
t &MBKVTUFEFUFNQFSBUVSBFTNVZ
alto. Ajuste una temperatura más
t -BTMÈNJOBTSFHVMBEPSBTEFBJSF
están mal colocadas. Coloque las
láminas para una mejor distribución
t -BQBSUFGSPOUBMEFMBVOJEBEFTUÈ
bloqueada por persianas, muebles,
etc.; restringe la distribución de aire.
Retire la obstrucción de la parte
frontal de la unidad.
t 1VFSUBTWFOUBOBTSFHJTUSPTFUD
abiertos; se escapa el aire frío.
t -BVOJEBETFBDBCBEFFODFOEFS
en una habitación caliente. Espere
a que se elimine el “calor guardado”
de paredes, techos, suelos y
El acondicionador de aire se
enciende y apaga rápidamente.
t 'JMUSPEFBJSFTVDJPBJSFSFTUSJOHJEP
extremadamente caliente. Ajuste
el ventilador a una velocidad más
alta para que el aire pase por las
bobinas de refrigeración con más
Ruido cuando la unidad está
t 4POJEPEFMNPWJNJFOUPEFMBJSF
Esto es totalmente normal. Si
es demasiado alto, ajuste una
velocidad más baja del ventilador.
t 7JCSBDJPOFTEFTVFMPTJSSFHVMBSFT
Mueva o nivele el aparato
correctamente en una superficie
Habitación demasiado fría.
t 5FNQFSBUVSBBKVTUBEBEFNBTJBEP
baja. Suba la temperatura.
Habitación demasiado caliente.
t 5FNQFSBUVSBBKVTUBEBEFNBTJBEP
alta. Baje el ajuste.68 www.electrolux.com
Información sobre desechos
t 4JEFTFBEFTFDIBSFTUFQSPEVDUP
póngase en contacto con las
autoridades locales para consultar la
forma correcta de desecho.
producto contiene restos de plomo.
Para la UE: El contenedor
con ruedas tachado implica
que las baterías usadas no se
deben eliminar con los residuos
domésticos normales. Existe un
sistema de recogida separado
para las baterías usadas, a fin de
permitir un tratamiento y reciclaje
adecuados de conformidad con la
legislación. Póngase en contacto
con las autoridades locales para
obtener detalles sobre los métodos
de recogida y reciclaje.
Para Suiza: -BCBUFSÓBVTBEBTF
debe devolver al punto de venta.
Para otros países no
pertenecientes a la UE: Póngase
en contacto con las autoridades
locales para consultar el método
adecuado de desecho de las
t -BTCBUFSÓBTJODMVJEBTMBTRVFOP
contienen metales pesados, no
deben desecharse con la basura
doméstica. Deseche las baterías
usadas de forma ecológica.
Consulte la normativa legal vigente
destina a ser utilizado por
domésticos e plantas
no aparelho e choque eléctrico.
eléctrica devidamente instalada e
de ser ligada numa tomada eléctrica
choque eléctrico e danos no
por períodos prolongados.
plantas e objectos de arte). Se for
ADAPTADOR DE ESCAPE A
ilustrado (Fig. 16).
ilustrado (Fig. 22).
TEMPERATURA/TEMPORIZADOR
de calor que desejar.
temperatura seleccionada por si. No
de escoamento. No entanto, se quiser
seleccionados anteriormente.
Neste modo, a temperatura seleccionada
à temperatura seleccionada inicialmente.
posterior (Fig. 27). Desaperte o
t /ÍPTFFTRVFÎBEFEFTMJHBSPBS
condicionado da corrente eléctrica,
para evitar perigos de choque
eléctrico e incêndio. Pode limpar
desligado no quadro eléctrico.
de arrefecimento). Redefina a
t 5FNQFSBUVSBBNCJFOUFTVQFSJPSË
de aquecimento). Redefina a
mudar de modo. Aguarde cerca
temperatura superior.
está bloqueada por cortinas,
ventilador inferior.
ManualFacil