Tripp Lite SMARTRACK - Aire acondicionado

SMARTRACK - Aire acondicionado Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMARTRACK Tripp Lite en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Tripp Lite SMARTRACK - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Русский RU
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tripp Lite

Modelo : SMARTRACK

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMARTRACK - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMARTRACK de la marca Tripp Lite.

MANUAL DE USUARIO SMARTRACK Tripp Lite

Unidad Portátil de Aire Acondicionado SRCOOL12K (120V, 60 Hz) SRXCOOL12K (230V, 50 Hz) Manual del Propietario Introducción 12 Instrucciones Importantes de Seguridad 12 Características 13 Instalación 14 Operación 18 Mantenimiento 19 Solución de Problemas 20 Almacenamiento y Servicio 20 Garantía y Registro de Garantía 20 English 1 Français 21 Русский 31 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2013 Tripp Lite.SYST RPS STAT DUPLXSPEED MODE 15X31X33X47X

Introducción La Unidad independiente Portátil de Aire Acondicionado proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad complementaria de enfriamiento. Diseñada para ambientes de TI, es ideal para enfriar gabinetes de rack sobrecalentados, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de cableado de red sin acceso al aire acondicionado de la instalación. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede enfocar aire frío mediante su ducto flexible de enfriamiento o enfriar una sala pequeña a través de su ventila con persianas. Además filtra y seca el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteo, de modo que usted no gaste tiempo vaciando los tanques colectores de agua. El diseño independiente no requiere plomería o circuitos especiales, de modo que la instalación es rápida y fácil. El refrigerante ecológico R410A cumple con los estándares ambientales internacionales. Aplicaciones Recomendadas Instrucciones de seguridad importantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía. Advertencias

  • Antesdeusarestedispositivo,cadausuariodebedeterminarsiesapto,adecuadooseguroparaelusoquepretendedarle.Dadoquelas aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica.
  • Instalelaunidadeninteriores,alejadadetemperaturasohumedadextremas,laluzsolardirecta,polvoycontaminantesconductores.
  • Dejeespacioadecuadoparaventilaciónalrededordelaunidad,conlaparteposteriorycostadosventiladosanomenosde51cm[20 pulgadas] de paredes u otros obstáculos.
  • Instalelaunidadsobreunasupercieplanaconunainclinaciónnomayorde10º.
  • ConectelaunidadauntomacorrientedeCAconectadodirectamenteatierra.Laomisiónenestopuedeoriginarunadescargaeléctricaounincendio.
  • Laalimentacióndeenergíaparalaunidaddebeestarespecicadadeacuerdoconlaplacadeidenticacióndelaunidad.
  • Cumplatodoslosreglamentosaplicablesdecableadoyseguridad,comoelCódigoEléctricoNacional(NEC)enlosEE.UU.
  • Noenchufeequipoadicionaleneltomacorrientesendondeestéconectadalaunidad.Lasobrecargadeltomacorrientepuedecausaruna descarga eléctrica o un incendio.
  • NointenteencenderoapagarlaunidadconectandoodesconectandoelenchufedeCA.Puedeocurrirunaseveradescargaeléctrica.Useel botóndeON/OFFparaencenderyapagarlaunidad.
  • ApaguelaunidadydesenchúfeladeltomacorrientesdeCAantesderealizarelmantenimiento.
  • Antesdeconectarlaunidadaunsistemadedrenajededicado,apaguelaunidadydesenchúfela.Existeunriesgodedescargaeléctrica cuando la unidad está enchufada.
  • Elmantenimientosólodeberealizarlopersonalcapacitado.
  • Nouseadelgazantes,alcohol,detergentesocepillosabrasivosparalimpiarelgabinetedelaunidad.Estosartículospuedendañarelgabinete.
  • Noviertaaguasobrelaunidad.Estopuedecausarunadescargaeléctricaydañarlaunidad.
  • Nooperelaunidadsinelltrodeaire.Estopuedecausarunaacumulacióndepolvoquepuededañarlaunidad.
  • Nointenteoperarlaunidadenuncuartoconcirculacióninadecuadadeaire.Proporcioneairecomplementariodeacuerdoconloscódigosde construcción aplicables.
  • Nocoloqueobjetosenlapartesuperiordelaunidad.
  • Noserecomiendausaresteequipoenaplicacionesdemantenimientoarticialdelavida,dondesepuedeesperarrazonablementequesu fallacauselafalladelequipodemantenimientodelavidaoqueafectedemaneraimportantesuseguridadoeciencia.Nouseesteequipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.

2. Enfriamiento de un punto caliente de

equipo dentro o fuera de un gabinete de rack.

3. Enfriamiento de una sala pequeña.A

Inserto de Ventilación con Persiana (Pre-Instalado)

Adaptador de Ducto de Enfriamiento (Opcional)

Salida de Drenaje del Evaporador

Botón“FUNCTION”[función]

Botón“TIMER”[temporizador]

LEDs de Modo de Operación

Instalación Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, compruebe para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la siguiente lista de partes.) Si detecta un problema, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar una unidad dañada. Lista de Piezas Accesorias:

Ubicación de Unidad Coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada próxima a un tomacorrientes de CA con conexión a tierra dimensionado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 a 110 % de la tensión especificada). Deje espacio adecuado para ventilación alrededor de la unidad,conlaparteposteriorycostadosventiladosanomenosde51cm[20pulgadas]de paredes u otros obstáculos. Coloque la unidad con acceso cómodo a un falso plafón o ventana para proporcionar la ruta más recta y corta disponible para el ducto flexible de descarga. Si planea usar el ducto flexible de enfriamiento para concentrar el aire frío en un gabinete de rack o dispositivo específico, coloque la unidad próxima al gabinete de rack o dispositivo señalado para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto de enfriamiento. Advertencia: No utilice cables de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use sólo el cable de alimentación suministrado con la unidad. Nota: Si la unidad funcionará en un espacio reducido (como un armario), debe suministrar aire suplementario a fin de mantener la eficiencia del flujo de aire. Una ventila de 645 cm2 (100 pulg2) o mayor instalada cerca de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire complementario adecuado para un armario típico. Para obtener más información, consulte los códigos de construcción aplicables. Nosemuestramangueradedescarga—vealaSección3.

Conexión del Ducto de Enfriamiento (Opcional) El inserto de la ventila con persiana preinstalado es apropiado para aplicaciones de enfriamiento de salas. Si planea enfriar una sala, salte el paso 2 y proceda al paso 3. Si planea usar el ducto de enfriamiento para dirigir el aire de enfriamiento a un dispositivo o gabinete de rack específico, siga las instrucciones siguientes. 2-1 Desmonte el inserto de ventila con persiana

jalándolo hacia afuera y hacia arriba. Tubo de Descarga (Tubo Mayor) Tubo de Enfriamiento (Tubo Menor) Adaptador de Tubo de Descarga Panel Ajustable de Descarga (2 Secciones) Tornillo Autoroscante 2 Adaptador del Ducto de Enfriamiento (1 Preinstalado) Inserto de Ventila con Persiana (Preinstalado) Tapón de Drenaje (2 Preinstalado) 2-2 Alinee el adaptador del ducto de enfriamiento

enlaaberturadelaventilayempújelo hacia abajo hasta que asegure en su lugar.1

2-3 Conecte el ducto flexible de enfriamiento (el tubo menor ) al adaptador del tubo de enfriamiento . Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia abajo y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. Instalación (continued) 2-4 Coloque el otro extremo del ducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo o gabinete de rack en cuestión, usando la ruta más recta y corta posible Si planea enfriar un gabinete de rack, coloque el extremo del ducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío descenderá y se distribuirá a través del aire entrante en el frente del gabinete de rack.

Conexión del Ducto de Descarga 3-1 Conecte el ducto flexible de descarga (el tubo mayor ) a la ventila de descarga del aire caliente en el panel posterior de la unidad . Alinee el ducto con la abertura de la ventila circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en la ventila de descarga. 3-2 Conecte el otro extremo del ducto d descarga al adaptador del ducto de descarga

Alinee el ducto con la abertura del adaptador circular, empuje el ducto hacia adentro y gire el ducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que atornille sólidamente en el adaptador. Si planea conectar el ducto de descarga a un falso plafón, proceda al paso . Si planea conectar el ducto de descarga a una ventana, proceda al paso

.Tornillo AutoroscanteAberturaVertical deVentanaAbertura Horizontal de Ventana Tornillo AutoroscanteAberturaVertical deVentanaAbertura Horizontal de Ventana 4-1 5-1 4-2 5-2 4-3 4-4 Panel de Plafón(Desde Abajo)Panel de Plafón(Desde Arriba)Panel de Descarga

Instalación (continued)

Conexión de Descarga de Falso Plafón Advertencia: Algunos plafones pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la aptitud de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 4-1 Elija un panel desmontable del falso plafón próximo a la unidad para proporcionar la ruta más recta y corta posible para el ducto flexible de descarga. Mida el ancho del panel del plafón, incluyendo la porción que descansa en la rejilla del plafón. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con el panel del plafón. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2 pulgadas (67.5 a 125 cm). 4-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.. 4-3 Deslice el panel del plafón a un lado y coloque el panel de descarga dentro del espacio en el plafón. Permita que el panel de descarga descanse en la parte superior de la rejilla del plafón. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) sobre el panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. 4-4 4 Deslice el panel de plafón de regreso a su sitio de modo que se junte con el panel de descarga y cierre cualquier abertura en el plafón. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Si la instalación es permanente, recorte el panel del plafón de modo que no traslape la rejilla del plafón. Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento. Después de terminar el paso

Conexión de Descarga de Ventana Advertencia: Algunas ventanas pueden requerir procedimientos de instalación modificados. El usuario debe determinar la idoneidad de los accesorios y los procedimientos antes de la instalación. Los procedimientos descritos en este manual pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 5-1 Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel ajustable de descarga, ajuste entonces el panel de descarga para coincidir con la abertura de la ventana. Después que el panel de descarga se ajuste al ancho correcto, use use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio. Nota: El panel de descarga puede ajustarse de 26.6 a 49.2 pulgadas (67.5 a 125 cm). Es compatible con instalación vertical y horizontal. 5-2 Inserte el adaptador del ducto de descarga en el agujero oblongo en el panel de descarga ajustable. El adaptador se fijará en su lugar.Tornillo AutoroscanteAberturaVertical deVentanaAbertura Horizontal de Ventana Tornillo Autoroscante AberturaVertical deVentana Abertura Horizontal de Ventana INCORRECTO CORRECTO 5-3 6-1 6-2 6-3

AL DRENAJEAL DRENAJE

Instalación (continued) 5-3 Inserte el panel de descarga en la abertura de la ventana, cierre entonces la ventana contra el panel de descarga. Un sello hermético permitirá la máxima eficiencia de enfriamiento. Nota: Debe haber al menos un espacio abierto de 10 pulgadas (25.4 cm) detrás del panel de descarga para permitir el flujo adecuado de aire. Nota: El ducto flexible de descarga puede ampliarse a una longitud máxima de 118 pulgadas (300 cm). Proporcione la ruta más recta y corta posible. El doblado o estirado excesivo del ducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.

Inserción del Tapón de Drenaje Advertencia: El re-evaporador integrado de la unidad no funcionará hasta que usted inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. Cuando la unidad enfría o deshumedece, se forma condensación. La unidad tiene un re- evaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de aire caliente de descarga. Esta característica permite a la unidad operar indefinidamente sin requerir el vaciado de un tanque recolector de agua. La unidad se embarca con los tapones de drenaje superior e inferior pre-instalados. 6-1 Modo de Enfriamiento con Re-evaporación Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la re-evaporación de la condensación. 6-2 Modo de Enfriamiento sin Re-evaporación Para usar el modo de Enfriamiento sin re-evaporar la condensación, retire el tapón de drenaje inferior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón del drenaje superior debe permanecer instalado. 6-3 Modo de Deshumidificado Al usar la unidad en el modo de Deshumidificado, retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. El tapón del drenaje inferior debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua eliminada del aire. Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la condensación. Si no se despeja el sistema de drenaje antes que se llene el recipiente interno, la unidad se apagará automáticamente. Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apague la unidad y desenchúfela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene configuraciones de termostato nocturnas o de fin de semana, tiene apagados periódicos o tiene una capacidad limitada de enfriamiento, usted puede tener que considerar alternativas para la instalación estándar. Este producto está pensado para usarse como dispositivo de enfriamiento complementario y no puede adecuarse a fluctuaciones significativas en temperatura o humedad del edificio. Operación a Baja Temperatura El SRCOOL12K es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Cuando use el SRCOOL12K en entornos queestényafríos(20°C/68°Fomenos),TrippLiterecomiendaelusodelmododesólodeshumidicar.Estopermitiráalaunidadcontinuar proporcionando el enfriamiento complementario mientras evita cualquier problema de congelamiento del evaporador causado por la baja temperatura en la sala.18 Funcionamiento Advertencia: Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla. Encendido Enciendaoapaguelaunidadoprimiendoelbotón“POWER”[Encendido]. La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del circuito al arranque. Característica de Reinicio Automático La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionar sólo el ventilador por tres minutos antes de reasumir la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento. Modo de Enfriamiento AlOprimirelbotón“FUNCTION”seconmutaentreelmododeenfriamientoyelmodode deshumidicado.CuandoestáactivoelmododeenfriamientoseenciendeelLED“COOLING”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura deseada destellará cinco veces después de lo cual la pantalla mostrará la temperatura actual de la sala. Oprimaelborón“FANSPEED”paraconmutarentrelasvelocidadesalta,mediaybajadelventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida,elventiladorfuncionaráyelLED“COOLING”destellaráparaindicarqueelcompresorestá apagado.Cuandosereiniciaelenfriamiento,elLED“COOLING”permaneceráencendido. Modo de Deshumidificado AlOprimirelbotón“FUNCTION”sealternaentreelmododeenfriamientoyelmododedeshumidicado. CuandoestáactivoelmododedeshumidicadoseenciendeelLED“DEHUMIDIFY”.Enelmodo de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son irrelevantes. Para un desempeño óptimo en el modo de deshumidificado, cierre puertas y ventanas, retire el tapón del drenaje superior y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario a un drenaje externo. Temporizador El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente. Encendido Programado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Encendido Programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador estén correctos antes de activar la función de encendido programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar la demora (en horas) antes de que launidadseencienda.Elnúmerodehorassemuestraenlapantallanumérica.Elnúmerodestellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual. Apagado Programado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP-paracongurarlademora(enhoras)antesdequelaunidadseapague.Elnúmerodehorasse muestraenlapantallanumérica.Elnúmerodestellarácincovecesenlapantallaantesderegresarala temperatura actual. Modo de Control Silencioso La unidad incluye un modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido sea un problema. Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Silencioso. Durante el curso delciclo,lamemoriadelmicroprocesadorajustarálatemperaturapredeterminadaen0.9°F(0.5°C) cada 30 minutos hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido. Cambio de Unidades de Grados ElSRCOOL12KpuedemostrarlatemperaturaenunidadesCelsiusyFahrenheit.Elparámetro predeterminadoparaelSRCOOL12KesFahrenheitylaSRXCOOL12KesCelsius. Para cambiar entre unidades, coloque el SRCOOL12K en modo de espera. La Unidad de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado. Después,sostengalatecla“FUNCTION”por10segundoshastaescucharunbip.A

Operation (continued) Mantenimiento Elmantenimientoperiódicoextiendelavidaútildelaunidadypermitelamáximaecienciadeoperación. Limpieza de los Filtros de Aire Es importante mantener los filtros de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, se reduce la eficiencia de enfriamiento y se puede amenazar la calidad del aire. Tripp Lite recomienda la limpieza de los filtros al menos una vez cada dos semanas. ¡Antes de la limpieza de los filtros, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1.Apaguelaunidadydesenchúfela.

deslizándolos fuera del gabinete. 3.Lavelosltrosconaguacalienteconundetergenteneutro.Nocoloquelosltrosenuna lavatrastos ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen al aire completamente después del lavado. Nota: Para limpiar los filtros no utilice agua más caliente de 104° F (40° C).

4. Recoloque los filtros deslizándolos nuevamente en su posición original.

5.Enchufelaunidadyrestablezcalaoperaciónnormal. Limpieza del Gabinete ¡Antes de la limpieza del gabinete, apague la unidad y desenchúfela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada. 1.Apaguelaunidadydesenchúfela. 2.Limpielaunidadconuntraposecoynoabrasivo.Nousegasolina,benceno,adelgazantesu otrosquímicosagresivosquepuedandañarlasupercie.Noviertaaguadirectamentesobre la unidad o en las parte de trabajo. Esto origina un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de los componentes eléctricos y del aislamiento eléctrico. 3.Encasosextremos,limpielaunidadconuntrapohúmedoparaeliminarresiduos. Alarma Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje “E4” en la pantalla. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el enfriamiento. Solución de Problemas Reviselasposiblessolucionesacontinuación.Sipersisteelproblema,visiteporfavorwww.tripplite.com/supportparasolicitarservicio. Problema Causa posible Solución posibleLa unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad. Consulte la sección “Operación”.La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorrientes adecuado.La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o disyuntores.El rendimiento del enfriamiento no es satisfactorio.Está bloqueada la entrada o la descarga de aire. Confirme que todos los ductos y entradas estén libres de obstrucciones.La calibración de temperatura es demasiado alta. Ajuste el parámetro de temperatura.La calibración de velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste el parámetro del ventilador.Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire.La potencia del gabinete de rack, el tamaño de la sala o la temperatura ambiente excede la capacidad de enfriamiento de una sola unidad.Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para consultar soluciones de enfriamiento adicional adecuadas para su aplicación. La unidad gotea agua. El tapón de drenaje no está instalado. Instale el tapón de drenaje en la salida del drenaje. Consulte la sección “Instalación”. La unidad genera ruido o vibración excesivos.La unidad está sobre una superficie dispareja o inestable. Mueva la unidad a una superficie nivelada y estable.La unidad tiene acumulación de hielo o escarcha. La unidad esté operando en un entorno con humedad excesiva. OPCIÓN1:Apaguelaunidadydéjeladescongelarse.Unavezdescongelada,cercióresequelaunidad esté operando con la velocidad del ventilador en ALTA.OPCIÓN2:Apaguelaunidadydéjeladescongelarse.Unavezdescongelada,operelaunidadenMODODEDESHUMIDIFICADOoaumentelaseleccióndelatemperaturadeseada.MÁS DE GarantíaGARANTÍALIMITADAPOR1AÑO El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantíasolosepuedeobtenersiustedentregaoenvíaelproducto(contodosloscargosdeenvíooentregaprepagos)a:TrippLite;1111W.35thStreet;ChicagoIL60609;EE.UU.Elvendedorabonaráloscargosdeenvío de devolución. ESTAGARANTÍANOCUBREELDESGASTENORMALNILOSDAÑOSCAUSADOSPORACCIDENTES,MALUSO,ABUSOONEGLIGENCIA.ELVENDEDORNOOFRECENINGUNAGARANTÍAEXPRESAQUENOSEALAESTABLECIDA EXPRESAMENTEENELPRESENTEDOCUMENTO.EXCEPTOENLAMEDIDAENQUELOPROHÍBANLASLEYESAPLICABLES,LADURACIÓNDETODASLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDASLASDECOMERCIABILIDADOAPTITUD, SELIMITAALPERÍODODEGARANTÍAANTESMENCIONADOYESTAGARANTÍAEXCLUYEEXPRESAMENTETODOSLOSDAÑOSINCIDENTALESEINDIRECTOS.(AlgunosEstadosnopermitenlaslimitacionesaladuracióndeuna garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA:Antesdeusarestedispositivo,cadausuariodebedeterminarsiesapto,adecuadooseguroparaelusoquepretendedarle.Dadoquelasaplicacionesindividualesestánsujetasadiversasvariaciones,el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de este dispositivo para cualquier aplicación específica.REGISTRO DE LA GARANTÍA Visitewww.tripplite.com/warrantyhoypararegistrarlagarantíadesunuevoproductodeTrippLite.SeráingresadoautomáticamenteaunsorteoparatenerlaoportunidaddeganarunproductodeTrippLiteGRATIS.* *Sinobligacióndecompra.Noválidodondeestéprohibido.Correspondenalgunasrestricciones.SólopararesidentesenEE.UU.Visitewww.tripplite.comparaobtenerdetalles. Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Conelobjetodecumplirconlasregulacionesdecerticacioneseidenticación,asuproductoTrippLiteselehaasignadounnúmerodeserieúnico.Puedeencontrarelnúmerodeserieenlaetiquetaoplacade identicacióndelproducto,juntocontodaslasmarcasdeaprobacióneinformaciónnecesarias.Cuandosoliciteinformacióndecumplimientodeesteproducto,siemprehagareferenciaalnúmerodeserie.Elnúmerodeserie nodebeconfundirseconelnombredemarcaoelnúmerodemodelodelproducto.Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)Nota: Esta declaración aplica a productos marcados con el logotipo WEEE. Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derechoa:•Enviarelequipoviejoparareciclajedeunoauno,yqueseancomparables(estovaríasegúnelpaís)•Enviarelequiponuevoparareciclajecuandosetransformaendesecho Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa. Almacenamiento y servicio Garantía y Registro de Garantía Almacenamiento Antes de almacenar la unidad, confirme que los ductos y ventilas estén asegurados o desmontados y protegidos adecuadamente. Confirme además que la unidad está libre de condensado. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidasyprogramasdeservicioenelsitio.Paraobtenermásinformaciónsobremantenimiento,visitewww.tripplite.com/support.Antesde enviarelproductoamantenimiento,sigaestospasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2.Sielproblemacontinúa,nosecomuniquenidevuelvaelproductoaldistribuidor.Ensulugar,visitewww.tripplite.com/support. 3.Sielproblemarequiereservicio,visitewww.tripplite.com/supportyhagaclicenelenlaceDevolucióndeproductos.Aquípuedesolicitarun númerodeautorizacióndedevolucióndemercadería(RMA),queesnecesarioparaelservicio.Enestesimpleformularioenlíneaselepedirá elmodeloynúmerosdeseriedesuunidad,juntoconotrainformacióngeneralsobreelcomprador.ElnúmeroRMAylasinstruccionesparael envíoseleenviaránporcorreoelectrónico.Estagarantíanocubreningúndaño(directo,indirecto,especialoconsecuencial)queelproducto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicioautorizadoporTrippLitedebetenerprepagosloscargosdeenvío.EscribaelnúmeroRMAenelexteriordelpaquete.Sielproductose encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Solución de Problemas (continued) Códigos Adicionales de Error de Pantalla ElSRCOOL12KdeTrippLitetienelacapacidaddeauto-monitorearsecontinuamente.Siocurriereunerror,lapantallamostraráunodelos5 códigosdeerrorsiguientes: Código de Error DescripciónE0 Error de Comunicación InternaE1 Error del Sensor de Temperatura en InterioresE2 Error del Sensor de Temperatura InternaE3 Error de RefrigeranteE4 Lleno de Agua El código E4 puede borrarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte el Manual del Propietario. ParalosCódigosE0,E1,E2yE3sigaestospasos: 1.Apaguelaunidaddesconectándoladelaalimentacióndurante5minutos.

2. Enchufe nuevamente la unidad.

3. Arranque la unidad.