68021 - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 68021 SOEHNLE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 68021 SOEHNLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 68021 - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 68021 de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO 68021 SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
HCTPYKUNI NO 3KCIYATAUIN

Deutsch 4
English 13
Francais 22
Italiano 31
Nederlandse 40
Espanol 49
Svenska 58
Pycckn
67
Los manuales también se encontrar en la página web de SOEHNLE bajo: www.soehnle.com
- Uso previsto 49
- Indicaciones de seguridad 50
- Indicaciones de mantenimiento 52
- Contenso de la entrega 52
- Descripción del aparato 53
- Puesta en marcha 53
7.Uso 54
8.Problemas-Causas-Soluciones 55 - Almacenamento, transporte y revision periodica 55
- Datos&Tecnicos 56
1.Conformidad 56 - Eliminación 56
- Servicio de atencion al cliente 56
- Garantía 57
1. Uso previsto
Gracias por haber comprado este aparato.
Con este respaldo de masaje móvil puede hacer un masaje enequalquier momento y enequalquier lugar.
El respaldo de masaje se pueda utilizar en una silla de-oficina o cualquier(other tipo de asiento con respaldo vertical de alta suficiente y con bastante profundidad.
El masaje en el sentido más amplio, es uno de los remedios más antiguos de la humanidad. En general los masajes sirven para relajarlos musculos y mejorar el bienestar. Los masajes con este aparato能把(relajar o estimular y han sido probados para aliviar tensiones musculares y fatiga.
El aparato no pueda sustituir medidas medicas o fisioterapeuticas. Por favor consulte con su-medico si no está seguro de que este aparato seaADEducado para usted.
El aparato sólo está diseñado para un uso dométrico, no para fines commerciales, ni para el uso en hospitales o consultas Médicas.
Para poder aprovechar todas las ventajas de su aparato de masaje, léase el modo de empleo detenidamente y siga las instrucciones de cuidado y seguridad, para que este satisfecho con su aparato de masaje durante是多么 tiempo.
Le rogamos guarde estas instrucciones para uso ulterior - o quando ceda el aparato a Others personas.
Para mayor informacion consulte nuestra pagea web www.soehnle.com.
2. Indicaciones de seguridad

Peligro
El uso Incorrecto puede occasionarpeligos que conduczan a la muerte o a lesiones graves.

Advertencia
En ciertas situaciones, el uso inadequado puede causar lesiones y riesgos para la salute.

jOjo!
El uso inadequado pueda causar lesiones o daños materiales.
Indicaciones Informaciones importantes
Peligro
-
Este aparato funciona con la tension de la red. Por lo tanto, se aplican las mismas normas de seguridad que para cualquier(other aparato electrico:
-
Sólo haga funciona el aparato con la tension de alimentación española.
-
Antes de uso, compruebe que todas las partes del aparato están en buena estado. En caso de defecto o mal funciona, apague inmediamente el aparato y desconnecte el enchufe de la red. Las reparaciones peuvent ser realizadas únicamente por un service de assistencia技术水平a autorizo. Nunca abra el aparato por su cuenta. Los componentes individuales de este aparato no peuvent ser desmontados, reparados o reconstruidos.
-
Utilice el aparato solo en lugares complemente secos y con el cuerpo seco - nunca en la banera, la ducha, encima de un fregadero lleno de agua, en piscinas, saunas o al aire libre.

-
Nunca utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
-
No tire el cable por encima de cordes cortantes.
-
No tire del cable o del aparato para desenchufarlo o transporte.
-
Cuando no se utilizes el aparato, hay que desenchufarlo.
-
Cuando quiera deshacerse del aparato, deben inutilizarlo, cortando el cable de alimentacion.
-
Este aparato no pueda ser utilisé por personas (sobre todos niños) con ciertas incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que este supervisados por un persona responsable o si han sido advertidos de las conditiones de seguidad y de UTILIZACION.
-
Asegürese de que los niños no realizen el aparato como un juguete.

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Al limpiar,onga是多么sciouso que ningun liquido entre en los interruptores o botones y que el aparato solo doit utiliserse en un ambiente absolutamente seco.
- No desmonte el aparato. No contiene partes que poderan ser reparadas por el usuario.
- La funda del aparato, es decir la cremallera, no pueda ser abierta. La reparación de los componentes internos que dareshervada a personal calificado.
- No inserte agujas u objetos punzantes en el aparato de masaje.
- Nunca utilise este aparato+junto con aparatos medico-electrónicos, sistemas electrónicos detipsa a la vida como las maquinas de corazon o pulmon o aparatos moviles electrónicosutilizados en medicina como electrocardiógrafos. Este aparato peut causar una disfuncion de los aparatos medicoelectrónicos arriba mentionados.
Advertencias
-
Antes de utiliser este aparato, consulte un medico cuando
-
esté embarazada
- teng a un marcapasos u除外
- sufra de una enfermedad (como la gripe, fiebre, venas varicosas / varices, trombosis, ictericia, diabetes, inflamaciones, ciática, hernias discales, etc)
-
recuperere de una enfermedad.
-
Nunca utilisce el aparato con heridas abiertas, quemaduras, hematomas, hinchazones o similares.
- Además, las articulaciones, columna vertebral, cabeza y otheras partes sensibles del cuerpo no peuvent ser tratadas.
El aparato no se pueda utiliser bajo la influencia del alcohol.
Detenga el masaje si es desagradable o doloroso. - Si nota durante mucho tiempo dolores en los musculos o las articulaciones, detenga inmediamente la aplicación y consulte inmediamente con un medico.
- Por laquia, nunca se pueda hacerFuncionar el aparato de bajo de una almachada, manta o similares. Nunca utilise el aparato en la cama, para evaporar de dormirse durante suutilizacion.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe - para evitar peligros - ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 others personas cualesicas.
- El aparato dispone de superficies calientes. Las personas que son insensible al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
-
El aparato dispone de superficies calientes. Las personas que son insensible al calor no peuvent usar el aparato más de 15 Minutes o poder usar solo bajo supervisión.
-
Nunce utilise el aparato sin funda.
Ojo!
- Los movimientos de todas las partes no peuvent ser bloqueados.
- El dispositivo puede ser utilisé solo en posición vertical, es decir, nunca acostado como por exemple en la cama o en el sofa, para que la presión sobre el cuerpo no sea demasiado fuerte.
- No lo utilise en vehículos durante los desplazimientos.
Indicaciones
- Si utilizes el dispositivo solo antes de irse a la cama, recuerde que un masaje es stimulante y pueda causar insomnio.
- Apagado automatico después de 15 Minutes, lo que corresponde a la duración optima de una unidad de masaje, que tiene un efecto Beneficioso para el cuerpo.
3. Indicaciones de mantenimiento
- Limpie el aparato solo con un paño humedecido con un detergente suave.
Peligro

- Desenchufe el aparato ycede que se enfrie primero, antes de limpiarlo.
- Utilice el aparato solo cuando está Completely seco.
- La funda del aparato, es decir la cremallera, no pueda ser abierta. La limpieza de los componentes internos es reservada a personal calificado.
Ojo!
- En ningun caso emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos y nunca sumerja el aparato en el agua.

4. Contenido de la entrega
Respaldo de masaje con superficie de asiento, adaptor, modo de empleo.
5. Descripción del aparato
Elemento de control
Botones de referencia
- Botón on/off
- Sentido del masaje
- Intensidad del masaje
Respaldo de masaje
- Respaldo de masaje
- Bolsa para el elemento de control
- Correa de fijación con velcro
- Elemento de control
- Cable de connexion con adaptor
- Cabezas de masaje
- Asa de transporte

6. Puesta en marcha
Siga el ordin del modo de empleo.
Fijación del respaldo de masaje
El respaldo de masaje se pueda usar en una silla de-oficina oequalquier除外to asiento con respaldo vertical de alta suficiente.
La practica fijacion con velcro impide que el respaldo de masaje resbale durante el uso.
Conexión a la toma de corriente
Conecte el enchufe del adaptor a la toma y el enchufe de bajo tensión con la entrada de baja tensión al respaldo de masaje.
Advertencia
Por razones de seguridad,utilice el respaldo de masaje solo con el adaptorinado incluido y no con除外.
7. Uso
Antes de empezar la aplicación, sientese con cuidado encima para probarlo. Apóyese con cuidado contra el respaldo, para sentir la presión que deseaocular.
SIENTese francamente en el fondo, para que los cabezales de masaje no pasen por encima de la columna vertebral.
Encender/Apagar
Enciende el respaldo de masaje con el botón on/off.
Selección del sentido del masaje
Los cabezas de masaje se mueven de modo circular. El sentido del movimiento de masaje pueda ser selectionado en el panel de control.
Selección de la intensidad del masaje
La intensidad del masaje puede ajustar en modo normal (-) o más energeo (+).
Se aconseja un tiempo de 15 min. para un masaje de espalda. Por estarzon, el respaldo de masaje se apaga automatistically afterwards de este tiempo.
Apagar
El respaldo de masaje se apaga mediante el botón on/off o automatistically al cabo de 15 min.
Desenchufe el aparato.
8. Problemas - Causas - Soluciones
| Problema Causa Solutión | ||
| Los cazales de masaje giran lentamente | Cabezas de masaje demasiado cargados | No preparar el cuerpo tan fuerte |
| El aparato no se enciende | El aparato no está enchufado | Enchubar el aparato y encenderlo |
| No se pueda en-cender el aparato,ductor de funciona del adaptorstedéfuncimiento | El aparato quizás no está encendido | Encienda el aparato mediante el botón on/off y selección una zona de masaje. |
| La proteccion contra la sobrecarga está quizás activada. | Desenchufe el aparato y enchufelo de nuevo al cabo de algunosminsutos |
9. Almacenimiento, transporte y revisión periodica
- Cuando no utilise el aparato de masaje, conservelo en un lugar seco.
- Deje que se enfré el aparato antes de guardarlo.
- Verifique el aparato regularmente para detectar signos de desgaste o daños.
- Cuando el aparato mueste signos de desgaste o mal funciona, le rogamos lo lleve a su distribuidor. ÉI le ayudará.
- Durante el almacenimiento, noonga objetos pesados encima del aparato, que podrian達到 o romper ciertos elementos del aparato. No seonga de pie encima del aparato.
- No haga caer el aparato. Se podrfa dañar.
- Transporte el aparato de masaje con cuidado.
10. Datos&Tecnicos
Dimensiones 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm
Peso \~2,8 kg
Potencia: fuente d. alimentacion: Entrada: 100-240V, 50/60Hz, 1.5A
Salida: 12V
= = = 3.0A
Potencia total (adaptador + masaje): 36 W

El aparato lva un doble aislamento y cumple con la类产品 de proteccion 2.
11. Declaración de conformidad
SOEHNLE declares que este aparato está conforme con los requisitosfundamentales y con lasdemasdispositionscorrespondentes dela norma 2004/108/EC y 2006/95/EC.
La declaración de conformidad CE se pueda ver en www.soehnle. com.
12. Eliminar aparatos electricos usados

Después de su vida útill, hay que deshacerse de este aparato de acuerdo con la directiva sobre aparatos viejos electricos y electrónicos 2002/96/CE - RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
El@simbolo encima del producto o de su embalaje indica
que este producto no pueda ser tratado como basura domestica normal, sino que hay queentararlo en un deposito de recogida sobre se reciclen aparatos electricos y electrónicos.
13. Servicio de atencion al cliente
Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del service de atencion al cliente queda a su entera disposicion:
Alemania TIfno: (08 00) 5 34 34 34 (gratis)
Internacional
TIfno: +49 26 04 97 70
Lunes a viernes
De 08:30 h a 12:00 h CET
Para contactarnos por escrito, le ragamos rellene el formulario decontacto en esta网页 web SOEHNLE www.soehnle.com o por correos.
14. Garantía
SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la Fecha de compra para la solución gratuite de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del periodo de garantía, devuelva el aparato a la tienda donde lo compró jusqu con el certificado de garantía y el comprobante de compra.

Certificado de garantía

Nombre, Apellidos
Calle
C.P., Localidad
Fecha de compra
Motivo de reclamación
Comerciante
ManualFácil