ZX830 - Ecouteur GIGASET - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZX830 GIGASET en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZX830 GIGASET
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZX830 - GIGASET y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZX830 de la marca GIGASET.
MANUAL DE USUARIO ZX830 GIGASET
- Indicaciones de seguridad 57
1.1 Contenido del paquete 58
-
Descripción general 59
-
Puesta en funciona 59
3.1 Vista general 59
3.2 Ajustedela auricular 59
3.3 LED de estado 60
3.4 Carga de las baterías incorporealas 60
-
Funcionamento 61
-
Datos&Tecnicos 63
-
Anexo 64
6.1 Atencion al cliente y asistencia 64
6.2 Certificado de garantía. 65
6.3 Medio ambiente 66
6.4 Conformidad 67
6.5 Limpieza 67
1. Indicaciones de seguridad
Atencion: Antes de utiliser este producto, lea detenidamente lasindicaciones de seguridad y elmanual de instrucciones.
Advertencia: Este produituedecontenerpiezaspequeñas por tantodebmantenersefuera del alcancede los niños.
Aparatos electrónicos
Para evaporar interferencias electromagnéticas, desconnecte el auricular cuando las señales OPPUNAS asie se lo indiquen.
Note: La mayoría de los aparatos electrónicos modernos está expuestos a interferencias electromagnéticas si no se han apantallado suficientemente o disenado conveniently, o cuando se han configurado de otro modo para ser electromagnéticamente compatibles.
Aviones
Apague el auricular cuando viaje en avión. El uso de este auricular可能导致 provocar interferencias en el sistema electrónico de a bordo.
Automóviles
Por favor,onga siempre en cuenta las normas aplicables a la conduccion de vehículos, p. ej. el Codigdo de circulacion.
Aparatos Médicos
El funciona ellos aparatos médicos pueda verse afectado. Tenga en cuenta las conditiones sociales del entorno en el que se enquiryre, p. ej. de la consulta medica.
Cargador
Utilice únicamente las fuentes de alimentación incluidas en el volumen de suministro. No utilize这三个 other ways of using the same method.
- Use a similar technique to use in the case of using the same method.
- Use a similar technique to use in the case of using the same method.
- Use a similar technique to use in the case of using the same method.
- Use a similar technique to use in the case of using the same method.
Conservación
Conserve el auricular de modo que no pueda deformarse ni estropearse. De otro modo existe el riesgo de lesiones para el usuario. Las baterias peuvent explotar cuando se exponen a los rayos directos del sol, al fuego o a alta temperatas causadas porotiros motivos, como p. ej. las que se alcanzan en el coche.
Reparación y mantenimiento
Los aparatos y fuentes de alimentación no deben abrirse porqueSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO EOOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
Cualquier intento de extraer una pieza del auricular provoca la anulacion de la garantia.
1. Indicaciones de seguridad
Los auriculares peuvent emitir sonidos a volumenes y Frequencias elevados. La exposicion del oido a este tipo de sonidos可以使 provocar la perdida permanente de la audicina. El volumen dependera de las conditiones en las que se utilize el aparato. Ante desutilizar el auricular familiaricese con las siguientes medidas de seguidad.
Antes de utiliser este producto siga los pasos siguientes:
Ajuste el volumen al minimo antes de colocarse el auricular.
Coloquese el auricular y ajuste un volumen que le résultat agradable.
Durante la utilizacion de este producto:
Ajuste sempre el volumen al nivel más bajo possible y evite utilizar el auricular en ambientes muy ruidosos en los que se vea obligado a subirlo.
1.1 Contenido del paquete
Auricular Bluetooth
Gancho para la oreja
Cable de connexion USB-auricular (Micro-B USB)
Cable de cargo USB (USB A -> Micro-B USB)
Unidad de alimentacion para energia con conductor USB A
Adaptador del cargador para el coche con conductor USB A
2. Descripción general
Gigaset ZX830 es un auricular de manos libres inalámbrico compatible con Bluetooth y NFC (Near Field Communication) Diseño para su uso con telfonos Gigaset, telfonos móvil y otros dispositivos móvil que dispongan de perfil Bluetooth para auriculas o manos libres.
3. Puesta en funciona
3.1 Vista general

| 1 | Tecla multifunción 5 Auricular | ||
| 2 | Volumen + y pista de audio - 6 Conexión Micro-B USB para el cargador o el auricular | ||
| 3 | Volumen - y pista de audio + 7 Interruptor de encendido/apagado | ||
| 4 | LED de estado (rojo/azul) 8 Antena NFC |
Power"Off"(apagado) Power"On"(encendido)


3.2 Ajuste del auricular
Ligero y fácil deninger, el Gigaset ZX830 es adecuado para ambas orejas. Coloquese el auricular como se ilustra en las siguientes imagenes.

Utilización en la oreja izquierda Utilización enla oreja derecha
3.3 LED de estado
| Estado del auricular | Color del LED | Señal |
| Apagado Rojo Parpadea una vez | ||
| Encendido Azul Parpadea tres vezes | ||
| modo de registrar Rojo-azul Parpadea alternativamente | ||
| Registrardo Azul Parpadea tres vezes | ||
| modo standby Azul | Parpadea tres | veces cada tres seguidos |
| Sonando Azul Parpadea una vez cada tresseguidos | ||
| Conversaciónactiva | Azul Parpadea | una vez cada tresseguidos |
| Cargando Rojo Iluminado | permanentemente | |
| Carga finalizada | Azul Iluminado | o permanentemente |
3.4 Carga de las baterías incorporadas
El auricular Gigaset ZX830 incorpora una batería que debecargarse Completely antes de utiliser el auricular. El procesodearga dura aproximamente dos horas. El auricular能把cargarse o bien mediante el cargador de red o el adaptador para elcoche o bien a工程技术 USB, p. ej. en el ordinador.

Nota:
Asegürese de que el conector USB está correctamente colocado y no lo fuerte. Guiese por el symbolo USB que aparece en el conector y por las imagenes anteriores. Para cargarse, el auricularmente estar encendido. Coloque el interruptor en posicion ON (abajo) para comenzar el proceso dearga.
Durante la operacion de carga, el auricular no funciona.
4. Funcionamento
| Pulsaciónorta Pulsar | menos de unsegundo |
| Pulsaciónlarga Pulsar | durante más de 1.5segundos |
| Mantener pulsado Pulsar | durante más de 4.5segundos |
| Tecla multifunción Tépla | multifunción |
| Tepla (+) Tepla para subir el volumen o pagar a la pista anterior | |
| Tepla (-) Tepla para bajarel volumen o pagar a la pista",[siguiente] | |
Modo téléphone:
Registrar del auricular en un téléphone a工程技术 de Bluetooth
Antes de poder Telefonar con el auricular, este debe conectarse al téléphone. La operation de registrar establece una connexion segura entre su téléphone y el identificador univoco de su auricular.Esta operation solo es necesaria una vez.
1 Para conectar el auricular para el modo de registrar desplace el interruptor (7) a la posicion ON (abajo) y mantenga pulsada la tecla multifuncion (1). El LED empieza a parpadear alternatively en rojo y azul.
2 Busque auriculas a trovés del menu Bluetooth de su téléphone. Encontrarás más detalles al besoin en el manual de instrucciones de su téléphone.
3 Una vez conclusida la búsqueda aparecerá una lista de los aparatos localizados.




4 Seleccione la entrada ZX830 e introduzca el PIN (0000) cuando se le Solicite. Si el registrar se ha efectuado correctamente, el indicator LED (rojo/azul) cambia de estado y comienza a parpadear en azul.
5 Si su Telefono móvil dispone de la función NFC (Near Field Communication), actúa. Coloque el interruptor del auricular en la posición ON (abajo), mantenga pulsada la tecla multifunción (el LED comenza a parpáear alternativamente en rojo y azul) y oriente el auricular hacía la zona de la antenna NFC del Telefono móvil o al menos susételo por la parte posterior.
Si confirma la connexion con el téléphone móvil, en su casoonga que introducir el PIN "0000" en el téléphone.
A continuación, si NFC y Bluetooth se hanactivado, solo tendrá que tocar también aparatos brevamente (en la zona de la antenna NFC) para establisher una connexion.
Note: Puede connectar su auricular a como máximo ocho aparatos Bluetooth. Si conecta un noveno, el registrar más antiguo se borrará. Puede utiliser el auricular con dos Telefonos al mesmo tiempo.
1 Registre el auricular en el primer téléphone como se ha descripto anteriormente y después apague el auricular.
2 Enciéndalo de nuevo y registrelo en el segundo téléphone manteniendo la funciona Bluetooth encendida en ambos Telefonos.
3 Apane el auricular y vuélvalo a encender. EI LED azul parpadeara.
4 El auricular deben estar connectado ahora a algunos Telefonos.
Utilice el secondo auricular para oir en estéreo.
Si deseña utilizes la función estéreo de su auricular, solo tendrá que conectar elsegundo auricular al primero mediante el conector USB.
Recuerde que está prohibido usar la función estéreo cuando se circula por carretera.
Aceptar另一边 llamada (entrante) durante una conversación
Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla multifunción para acceptar lasegunda llamada. Se mantiene la conexión con la primera llamada.Pulse durante dos segundos la tecla multifunción para alternar entre las dos llamadas.La llamada actual finaliza pulsando brevemente la tecla multifunción. La other conexión se mantiene o también puede terminarse pulsando de nuevo brevemente la mesma tecla.
Resumen de las functions en modo téléphone
| Función del auricular | Estado del auricular | Tecla Señal de audio | |
| Encendido Apagado Interruptor | tor en posición "On" | "Power On" | |
| Apagado Enchidido | Interruptor en posición "Off" | "Power Off" | |
| Registro Apagado Pulsación larga de la tecla multifunción | "Pairing" | ||
| Registrar云端ido "Paired" | |||
| Sin connexion "Your device is | disconnected" | ||
| ACEPTAR llamada entrada | Llamada entrada | Pulsación corta de la tecla multifunción | |
| Rechazar llamada entrada | Llamada entrada | Pulsación larga de la tecla multifunción | |
| ACEPTAR llamada entrada durante una conversación | Llamadaactiva/Llamada entrada | Pulsación larga de la tecla multifunción | |
| Cambiar entre llamadaactiva y llamada enespera | Llamadaactiva/Llamada enespera | Pulsación larga de la tecla multifunción | |
| Finalizar conversación | Llamadaactiva | Pulsación corta de la tecla multifunción | |
| Volver a marcar el número de laULTima llamada | Standby Pulsación larga de la tecla multifunción | "Last number redial" | |
| Reproducir música/ Pausa | Reproduciendo música | Pulsación corta de la tecla multifunción | |
| Subir el volumen | Reproduciendo música/ Ilamada activa | Pulsación corta de la tecla + | |
| Bajar el volumen | Reproduciendo música/ Ilamada activa | Pulsación corta de la tecla - | |
| Pista anterior | Reproduciendo música | Pulsación larga de la tecla + | |
| Pista",[siguiente] | Reproduciendo música | Pulsación larga de la tecla - | |
| Estado de energia bajo | "Battery low" |
Dependiendo del modelo de producto utilisé, es probable que no todas las functions descriptas estén disponibles.
- Datos&Tecnicos
| Tipo de batería/Capacidad/ Dimensiones | Polímero de litio/85mAh/ 4×10×30 mm |
| Fuente de alimentación externa | Entrada: 100-240 V/AC Salida: 5V · 300mA DC |
| Adaptador del cargador para el coche | Entrada: 12-24V/DC Salida: 5V · 350mA (conector USB A) |
| Tiempo dearga2 horas | |
| Tensión dearga5V | |
| Corriente dearga300 +/- 50 mA | mA |
| Tiempo de conversación hasta 8,5 horas | |
| Tiempo en standby hasta 180 horas | |
| Alcance ~10 m | |
| Frecuencia 2,402 - 2,480 GHz | |
| Peso | 8,5 gramos |
| Dimensiones | 50×15×10,5 mm |
| Bluetooth V4.0 + | EDR/perfil: HSP/HFP/A2DP/AVRCP |
| NFC 13,56 MHz | |
| Condiciones ambientales durante elFuncioncimiento | de 0 a 50 °C |
6.1 Atencion al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset pueda beneficiarse de una-oferta de servicios completa. Puede encontrarridge rapidamente en este Manual de usuario y en las páginas de atencion al cliente de nuestro portal online Gigaset.
Información detallada sobre{nuestros productos.
Recopilación de Preguntas Frecuentes (FAQ).
Busquedes por palabra clave.
Formulario para contacto via E-mail con nuestro servicios de atencion al cliente.
Nuestros agentes estan disponible en notrea linea de atencion al cliente para preguntas avanzadas con un trato personal.
Aquíouldrancertrainformacióndetallada sobrinstalacion,funciúnamente y configuración:
Linea Premium Espana 807 51 71 05
En caso de averías o posibles reclamaciones de garantía:
Linea de Servicio Espana 902 103935
Por favor,onga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores autorizados dentro del territorio nacional, su téléphone puede no ser Completely compatible con la red Telefonica nacional. En la caja del equipo (cerca de lamarca CE) se indica claramente para que País/países se ha desarrollado el terminal. Si el equipo se usa de forma diferente a la indicada en las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo,arlo peut implicar la perdida de la garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía del producto se le Solicitará el envío de la prueba de compra con la Fecha de Acquisition (fecha en la que comienza el periodo de garantía), como como el modelo/ nombre/denominación producto que compró.
6.2 Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las conditiones detalladas a continuación:
En caso de que losutureos terminales y sus componentes resulten defectuos como consecuencia de la fabricacion o defectos de material bajo de un plazo de 24 meaes a partir de su adquisacion, Gigaset Communications Iberia S.L., disrecionalmmente y de forma gratuite, reparar a dicho terminal o sustituir a el terminal por other que corresponda al estado Tecnologico del terminal actual. En cuando a las partes sometimes a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantia sera valida durante seis meaes a partir de la fecha de su adquisacion.
-Esta garantía perdá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indefinido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
-Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proportionsado en un medio de datos separado.
El recibo y la Fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deben presentarse bajo el plazo de dos días tras haber occurrido el defecto cubierto por la garantía.
- Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volveran a ser propidad de Gigaset Communications Iberia S.L.
Esta garantía se aplica a newos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L.
- Se excluirán aquellas reclamaciones que diferieran de o exceedan las citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumoidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interruptions operativas, lucro cesante ni perdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier dano indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente Obtener una copia de seguridad de dicha informatión. Más alla de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otheras responsabilitadides de Gigaset Communications Iberia S.L. en relacion con este terminal o con cualesera de sus componentes, sin perjuicio de lo establishido en la legislación española sobre proteccion de los consumoidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
La duración de la garantía no se extendará en virtud de los servicios prestados según las conditiones de garantía.
Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparacion en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantia, siempre queDICHO cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
Las normas antes Mentionadas no supponenunga exigencia de inversionion de la energia de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicios Telefonico de Gigaset Communications Iberia S.L.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
6.3 Medio ambiente
Nuestra的政治a medioambiental
Gigaset Communications GmbH assume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejor de nuestro mundo. En todos los ambitos de我们的工作,desde la planificacion de productos y procesos, pasando por la produccion y la distribucion,hasta la eliminacion,otorgamos el maximum valor al ejercicio de notrea responsabilitad ambiental.
Encontrarás más información en Internet sobre produits y procesos respetuados con el medio ambiente, en www.gigaset.com.
Sistema de gestion medioambiental

Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internociales ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente):certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad):certificado desde17/02/1994 por TUV Sud Management Service GmbH.
Eliminación de residuos
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse jusqu'à los residuos domesticos, sino en los+puntos de recogida oficiales previstos paraarlo.

Si un producto incorpora el símbolo de un contentedor tachado, significía que está regulado por la Directiva europea 2002/96/CE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de los dispositivos antiguos favorecen la preven
ción de graves daños ambientales y de salute. Esto es un requisito para la reutilización y el reciclado de dispositivos electricos y electrónicos usados.
El municipio, servicios de recogida de residuos o distribuidor especializzato del lugar donde haya adquirido el producto le proportionsará informacion sobre la eliminacion de los aparatos que deseee desechar.
6.4 Conformidad
Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Economico Europeo y Suiza. En otros países dependrá de la conformidad nacional.
Este dispositivo ha sido Diseño de acuerdo con las specifications y la legislación españolas. Lamarca CE corroborra la conformidad del equipo con losrequireimientosbasicosde la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH declares that this equipo cumple todos los requisitos basics y除外 regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/CE.
Extracto de la Declaración de Conformidad
"Nosotros, Gigaset Communications GmbH, declares que el producto descririto en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos basicsicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/CE."
Puede Obtener una copia de la declaracion de conformidad en la?singularmente direcction de internet:
www.gigaset.com/es/service
C∈0682
6.5 Limpieza
Para limpiar el aparato utilise un paño humedo o un trapo antiestálico. No utilise disolventes, produits de limpieza ni paños de microfibras.
No utilise nunca un trapo seco. Existe el riesgo de que se produzcan cargas estáticas.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt