AT 2214 - Tostadora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AT 2214 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AT 2214 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT 2214 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT 2214 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO AT 2214 SEVERIN
ES Instrucciones de uso Tostadora 24
IT Manuale d'uso Tostapane Automatico 29
DK Brugsanvisning Automatisk brødrister 34
SE Bruksanvising Automatisk brodrost 38
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas.
Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Ranura para las tostadas
- Palanca de funciona
- Función desconcelar con luz indicadora
- Función recalentar con luz indicadora
- Palanca de expulsion con luz indicadora principal
- Cable de alimentación con clavija
- Control de tuite totalmente ajustable
- Almacenaje del cable de alimentacion (en la superficie inferior de la unidad)
- Pieza superior para calendar panecillos
- Placa de caracteristicas (en la superfi cie inferior de la unidad)
- Cajón de migas
Instrucciones de seguridad
- Precaución: existe siempre la posibiliad de que el pan arda. Por
ello, disfruebe que el aparato no está colocado ni funciona muy cerca de cortinas uthers materiales infl amables.
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Para qitar las migas, sacar el cajón de migas por elazo y vaciarlo. Asegúrese de volver a colocar el cajón de migas antes deponer en funciona la tostadora.
- Este aparato pode ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos ages de 8 años. - Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie nivelada y termorresistente.
- Para proteger la carcasa, no coloque el aparato encima oerca de superficies calientes o llamas, como por ejemplo placas calientes o llamas de gas.
- Precaución: la superficie accesible de la carcasa alcanza temperatas muy altas durante su funciona. : El contacto
con las partes calientes de este aparato puede occasionar quemaduras graves.
- Antes de utiliser el aparato, se deben comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se deben usar de nuevo: inclujo los desperfectos no visibles你能 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Nunca deje que el cable toque superficies calientes.
No doit el cable colgando. - Nocede el aparato sin vigilar durante su funcionaimiento.
No cubra la ranura de tostado durante el funciona. - No intente sacar el pan del tostador con los dedos ni introduzcathers objectos (p. ej. cuchillos, tenedores) en la ranura para las tostadas. Los elementos incandescentes transmiten corrente electrica.
·Apague y desenchufe siempre el aparato
-losas del uso
-si hay una avería, y
-antes de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato ha sido Diseñado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple
- en ofecinas y otros+puntos commerciales, -en entreprises agricolas,
-por los clients de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
-encasasrurales.
Funcionamento
Información general
- Atencion: la palanca de funciona solo se traba cuando el cable electrico está enchufado.
No introducir rebanadas demasiado gruesas o grandes ya que pueda quedarse atascadas en el tostador. El grosor de las rebanadas no debe exceeding los 14mm.
Si ocurren problemas o averías y antes de la limpieza, desenchufar siempre la clavija de la pared. - Para SACAR una rebanada atascada en la ranura, usar un palo de madera embotado (p. ej. el puno de un cepillo). No tocar nunca los elementos tírmicos de metal.
Antes de emplearlo por primera vez
- Limpiar el tostador a fondo (referirse a Mantenimiento y limpieza general).
- Encender el tostador sin introducir pan y相亲 que(acuben al menos cinco ciclos de tostado a la temperatura maxima.
- Dejar que el tostador se enfríe entre los ciclos de tostado.
- Cuando se encienda el aparato por primera vez, pueda que la tostadora
emita un leve olor y un poco de humano. Por este motivo, se debe asegurar una ventilacion adecuada abriendo las ventanas o el balcon.
Desconexión automática
Este aparato incluye la prestacion de
desconexion automatica. Si una rebanada
de pan se atasca y no可以选择 salir despues
de conclusido el ciclo de tostado, la tostadora
se apagará automatamente. Cuando
esto suceda, desconnecte el aparato de
la red eletrica y extraiga la rebanada de
pan segun lasindicaciones de la section
Informacion general.
Ajustar el nivel de tostado
El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable con el control de tostado.
Ligero: girar el botón de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Oscuro: girar el botón de control en la direccion de las agujas del reloj.
En el caso de rebanadas de pan específicamente destinadas para tostadas, recomendamos un ajuste de 3 a 4 en el nivel de tostado.
Funcionamento
- Enchufe el cable électrique en una toma de pared.
- Después deaabustar el control de tuite, introduzca el pan en la ranura para las tostadas y empujé la palanca defuncionamento hacer abajo. Se iluminará la luzindicadora.
- Una vez que el pan está tostado al punto deseado, el tostador se apaga automatistically y expulsa las rebanadas, que se pueda sacar del
tostador una vez que se haya apagado la luz indicadora.
- Paramantener un nivel regular de tostado al tostar varias rebanadas una tras othera,ayar que el tostador se enfrie duranteunos 60-90segundos despues de cada ciclo.
No cubrir la ranura de tostado durante el funciona del aparato.
Función de descogelación
Al usar la tostadora, también se pueda usar la funciona de descongelación cuando se tueste pan congelado. Esto prolongará el proceso del tostado.Esta funciona se indica con una luz indicadora.
Función de recalarnt
La función de recalarntar sirve para recalarntar pan que ya está tostado.
Precaución: no recaliente el pan al que ya se ha Untado mantequilla.
Después de activar la función de tostar, se puedaemployar porañadidura la funciona de recalentar.Estamericane indicada por una luzindicadora.
Interrumpir el ciclo de tostado
Si desea interruprir el ciclo de tostado, pulse la palanca de expulsion. La tostadora se apagará y las rebanadas serán expulsadas.
Calendar bollos, panecillos etc.
- Para calendar bollos, panecillos u otros productos semejantes, Coloque la pieza superior para calendar panecillos sobre la tostadora de modo que está apoyada en la parte izquierda y derechos de la ranura para las tostadas (consulte laImagen).
- Colocar encima los productos que deseee
calentar, ajustar el control de tostado a un nivel medio y bajo pulsar la palanca de funcionaamente para encender el tostador.
- Una vez que haya acabado el ciclo de tostado y que el aparato se haya apagado automatistically, darle la vuelta al bollo o al pan y repetir.
- Después de su uso, espere hasta que la pieza superior para calentar panecillos se haya enfiado antes de extraerla.
No colocar los productos directamente encima de la ranura para las tostadas.
Mantenimiento y limpieza general
- Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpiar el tostador con agua y no sumergirlo dentro del agua
No emplear produits de limpieza abrasivos o muy fuertes.
El exterior se pueda limpar con un paño limpio y seco o ligeramente humedecido.
Cajón de migas
Durante el uso, las migas que caen se acumulan en el cajón de migas. Para quitar las migas, sacar el cajón por elazo y vaciarlo. Asegúrese de volver a colocar el cajón de migas antes deponer en funciona la tostadora.
Almacenaje del cable de alimentación
Desenroscar el cable de alimentacion
completamente antes del uso y asegurarse
de Maintenerlo bien alejado del aparato.
Dejar que pase el tiempo adecuado para
que se enfié antes de enroscar el cable de
alimentación después de usar.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre如何看待 la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar fácilamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por每一个人 no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Tostapane Automatico
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/6167325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
Sc.2 Et.1, Ap.27, Sector 1
Bucuresti
Tel: +40 21 233 41 12
+40212334113
+40216886613
Fax: +40 21 233 41 03
+40216886613
E-mail: offi ce@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro