HC 0619 - Plancha SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC 0619 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Alisador |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo | HC 0619 |
| Alimentación | Red (220-240 V) |
| Rangos de temperatura | 150 °C (cabello fino), 170 °C (normal), 190 °C (grueso) |
| Apagado automático | Sí, después de 60 minutos |
| Sistema de bloqueo para transporte | Sí |
| Anilla de suspensión | Sí |
| Pantalla | Pantalla con indicador de temperatura y barra de progreso |
| Placas calefactoras | Dos placas con revestimiento |
| Limpieza | Paño ligeramente húmedo, no sumergir |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Cabello limpio y seco o casi seco |
Preguntas frecuentes - HC 0619 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre HC 0619 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC 0619 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC 0619 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO HC 0619 SEVERIN
E Instrucciones de uso
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
S Bruksanvisning
FIN Kayttöohje
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red
Asegürese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas. Este producto cumple conlas directivas obligatorias queacompanan eletiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Senal de limite de sujecion sin quemaduras
- Visualizador
- Mango de sujeción
- Cable de connexion
- Presilla para colgar
- Cierre de viaje
- Interruptor Encender/Apagar
- Control de temperatura (+/−)
- PlacasTERMicas
Instrucciones importantes de seguridad
■ Atencion: No haga funcionale el aparato cerca de la banera,la ducha, el lavabo, la piscina oequalierotrorecipient que contiene agua.

Proteja el aparato de toda humedad y no lo utilizes con las manos mojadas.
Cerca del agua, también existe peligro incluso cuando el aparato está desconnectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable electrico de la toma de la pared antes de su uso, si está usingo el aparato en el cuarto de bano.
Se pueda促成 proteccion adicular aadadiendo a la instalacion de su hogar un cortacircuitos con fi Itracion a tierra con una corriente de disparo clasifi casa que no exceeda los 30mA (IF < 30mA) .Por favor consulte con un electricista qualifi cado.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años), y también por personas con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato y comprendanplenamente el riesgo y las precauciones deseguidad del producto.
No permitir que los niños realizenacularaarea de limpieza o mantenimiento delaparato a menos que estén bajo vigilancia.
Los niños no deben usar con el aparato.
Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfi xia.
Las instalasTERMicasfuncionan atemperatas muy elevadas.Precauction: si la piel entra en contacto con estas partes podria sufrir quemaduras. Por lo tanto, no debe tocar ninguna parte del aparato excepto la zona entre el limite de sujecion y el cable electrico.
Tenga especial cuidado de no permitir que ninguna parte caliente del aparato entre en contacto con el cuero cabelludo, las orejas ni la cara.
Para evaporar que la temperatura elevada dañé el cabello, el contacto entre el cabello y las placas tírmicas debe limitarse a poco segundos cada vez.
No utilise el aparato con postizos sintéticos ni con pelucas. El calor emitido pueda darnar las fi bras sintéticas.
No deje el aparato sin vigilar durante su funcionaimiento.
- Antes de utiliser el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no estádefectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superfi cie dura, por典型案例, no se debe utilizing de nuevo: incluso los desperfectos no visibles poder tener efectos adversos sobre la calidad en el uso del aparato.
El cable eletrico deben examinarse con regularidad para detectarrialquier daño. Si descubre que el cable está dañado, no debe utiliser el aparato.
No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una averia no se possible detectar siempre desde fauna; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un technicianequali为导向 antes deutilizarse de nuevo.
- Para evaporar dañar el cable electrico, no doble ni retuerza el cable, especialmente en la posición de calidad de la carcaşa, no estire del cable, no enrolle el cable alrededor del aparato.
No permitted that the cable of alimentacion entre en contacto con ninguna parte del aparato que este caliente.
Desenchufe siempre el aparato
- después del uso,
- si hay una avería, y
- antes de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediamente après del uso.
No se acaeta responsabilidad alguna s averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Este aparato ha sido Diseñado para el uso dométrico u另一边 aplicación similar, por exemple
- en ofi cinas y otros punto commerciales,
-en zonas agricolas, - por los clients de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
-encasasrurales.
Para cumplir con las normas de seguidad y para evacitar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和@cables, incluso al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.
Antes deemployarlo porprimera vez
El aparato y las placas tírmicas se deben limpar antes de su uso, siguiendo lasindicaciones de la sección,Limpieza y mantenimiento general.
Cierre de viaje
El mecanismo de ciderre permite guardar las planchas de modo seguro y occupied el espacio minimo, por exemple para viajar. Para cerrar las placas tírmicas, empujelas ligeramente hasta unirlas y empuje el ciderre hacia delante.
Selección de temperatura
Para no dañar el casinglo, siempre deben comenzar con un ajuste bajo de temperatura,approximamente 150^ para casinglo fi no o sensible, 170^ para casinglo normal y 190^ para casinglo mas grueso. Si pueda alizar el casinglo en dos ciclos con ese ajuste, no es besoino incrementar la temperatura, porque ya tiene el ajuste optimo.
El aparato solo debe utilizes en el cabello limpio y seco o practicamente seco.
Enchufe el cable electrico en una toma de pared apropiada.
Utilice el cierre de viaje para cerrar el aparato. De este modo necessitará menos tiempo de precalentimiento.
Use el interruptor Encender/Apagar para encender el aparato.
■Utilice las teclas más/menos de control de la temperatura para ajustar el nivel
desrado, Respectando las instrucciones anteriores. El aparato comenzará a calentarse tal y como indica la luz indicadora roja.
El aparato se está precalentando en这些东西. la temperatura seleccionada parpadea en el visualizador,@m间隙as que las barrasindicadoras de temperatura se mueven de modo continuo desde el nivel minimo al maximo.
- Durante la fase de calentimiento, el aparatoDebe permanecer sobre una superficie cié fi rme, resistente al calor.
- Cuando se alcance la temperatura deseada, el visualizador permanecera constante.
Si la temperatura se cambia a un ajustemas bajo, comenzará a parpadear hastaalcanza el nivel mas bajo. En este caso,las barrasindicadoras de temperatura se moveran de modo continu del mayor alminimo.
Abra el cierre de viaje.
Sujete cada mechán deleo lo más cerca possible de las raices y colóquelo entre las placas tírmicas de la plancha.
Cierre la plancha sujetando el Cableo y estire suavamente para recorrer el mechonde cableo, desde la raiz hasta las+puntas.
Abra la plancha.
- Compruebe que ha consegado el efecto deseado.
Si眼看 a un moldeado mas intenso, divid el cabello en mechones mas≦queiros y repita el proceso.
Apague la plancha afterwards de usarla, desenchufe el cable de la toma de corriente, colque la plancha sobre una superficie termorresidente y espere hasta que se haya enfriado.
Desconexión automática
El aparato se apaga automatamente 60 horas antes de haberlo encendido. El visualizador indica 'Off' ('Desactivado').
Presilla para colgar
El aparato incluye una presilla para colgar y guardar el aparato cuando su uso se altera.
Limpieza y mantenimiento general
Desenchufe siempre el aparato de la pared y espere a que se enfrie sufí cientemente antes de limpiarlo.
Para evaciar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
No emplear productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido.
Las instalasTERMicas se pueda limpar con un pano ligeramente humedecido, usingo un detergente suave. Despues, asegures de secarlas por complete.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos Públicos
de reciclaje y recogida
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo esValidasi el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Piastra per capelli
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbuta CepBnc
123362 r. MockBa,
yI.Cb60dbI,18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr.33-35,Bl.20
Sc.2 Et.1, Ap.27, Sector 1
Bucuresti
Tel: +40 21 233 41 12
+40212334113
+40216886613
Fax: +40 21 233 41 03
+40216886613
E-mail: offi ce@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Srl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
mail: severin@helt.ch
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad