MANUAL DE USUARIO ACM808NE & ACM 808/NE WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tiene importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.

Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y lasDEMáspersonas.
Todoos mensajes de seguidad estan precedidos del symbolo de peligro y de los seguidentes terminos:

PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podía provocar lesiones graves.
Todoos mensajes de seguidad especifican el peligro al que se refieren e indican como reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas electricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrectamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red electrica antes de efectuarrialquier trabajo de instalacion.
- La instalacion y el mantenimiento deben serejecutados por un先进技术 especializado segun las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas especificamente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red electrica.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, esnecessary un interruptor omnipolar con una distancia minima de 3mm entre los contactos.
- No utiliser tomas multipes ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentacion del aparato.
- Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario.
- El aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico para la cocción de alimentos. No se admite ningún或其他 uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los días producidos por un mal uso del aparato.
- El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados, salvo que Sean supervisados de forma continua.
Las partes accesibles peuvent recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no juguen con el aparato.
- Durante y.afteres del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con pacios u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfiado lo sufiente.
- No apoyar material inflamable sobre el aparato o circa de el.
- El aceite y la grasa recalentados能把 arder con calidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de más de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o se les ha sido instructaciones sobre un uso seguro del aparato, y comprenden losPEGROS que implica. Los niños no deben hacer para el aparato. Los niños no deben realizar laboros de limpieza o mantenimiento en el aparato, si no son vigilados.
- No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cucina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrán recalentarse.
- Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) bajo del aparato.
- Si la superficie esta agrietada, apague el aparato para evitar una possible descarga electrica.
-
El aparato no está destinado a ponserse en functionamento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado.
-
Sidea en la placacomida con grasa o aceite,puede ser peligroso y pueda provocar un incendio.NUNCA intente apagar un fuego con agua.Apague el aparato y bajo cubra la llama,por exemple con una tapa o una manta ignifuga.
Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de coccción.
- No utilice limpiadores a vapor.
- No se debe colocar en la superficie de la placal objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas, ya que pueda calentarse.
- Después de usarla, apague la placan con el mando y no se base en el detector de sartenes.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el significado de reciclado (3). Elimine los distinctos temas de material del embalaje conforma a la normativa local sobre eliminacion de desechos.
Eliminación del producto
Este aparo la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El symbolo en el aparato o en la documentacion que lo acomaña indica que no se pueda tratar como desecho domestico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Ahorro de energia
Para Obtener losreatesteresultados:
- Utilice ollas y sartenes cuiq diametro de fondo sea igual al de la zona de cocciion.
- Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.
Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción.
Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energia.
- Coloque laolla en el centro de la zona de cocccion SIGNALada en la placa.
- Este aparato, destinado a entrada en contacto con productos alimentarios, es conforme al reglamento (C €) n.1935/2004 y ha sido proyektado, construido e introducido en el mercado de conformidad con los requisitos de seguridad de la directiva de “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituya la 73/2 3/CEE y posteriores enmiadas) y los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
ANTES DEL USO

IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de coccción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de "SISTEMA POR INDUCTION" (figura al lado). Ante de encender la placía de coccción, colocque la olla sobre la zona de coccción deseada.
Para comprar si el recipiente es compatible con la plac de coccion por induccion, utilise iman: las ollas solo seran adecuadas si son atraidas por el iman.
- Asegürese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podra darar la superficie de cocción. Compruebe la vajilla.
No apoye las llas ni las sartenes calientes sobre la superficie del panel de mandos de la plac. Podrian causar daños materiales.
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA


INSTALACION
Desembalar el producto y probar que no se haya dado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalacion en las imagenes de la page 2.
PREPARACION DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO

ADVERTENCIA
Instalar un panel separator debounce de la placac de cocciion.
La parte inferior del producto no debe quedar accesible antes de la instalacion.
- En caso de instalar un hora abajo, no interponer el panel separador.

mnnn nnnnne

La distancia entre la cara inferior de la plac y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la figura.
Para asegurar el functiomento correcto del aparato, la abertura minima (min. 5 mm) necesaria entre la superficie de apoyo y el lado superior del plano del mueble no debe estar obstruida.
- Si bajo de la placá de cocción se instalala un hora, hay que asegurarse de que está provisto de sistemas de enfiambre.
No instale la placac de coccion cerda del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposicn de los circuitos electricos a vapor o humedad que podrnan daarlos.
- En caso de instalación al ras, llamar al serviceo de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112.
Para desmontar la placaplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perimetro de la parte inferior del aparato.
CONEXION A LA RED ELECTRICA

ADVERTENCIA
- Desconecte el aparato de la red electrica.
-
La instalación del aparato debe dejarse en manos de un的技术icoriallicado que conozca a fondo la normativa de seguidad e instalacion.
-
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños a personas, animales o bienes en caso de incumplimiento de las normas Mentionadas en este capítulo.
La longitud del cable de alimentacion debe ser suficiente para que la placac de coccion se pueda retarir de la superficie de apoyo.
- Asegürese de que el valor de tensión indicado en la placá de identificación, colocada en el fondo del aparato, coincida con el valor de tensión de la vivienda.
Conexión al bloque de terminales
Para la conexión electrica, utilise un cable de tipo H05RR-F, como se indica en la tablasuma.
| Conductores | Cantidad x hora |
| 230 V ~ + (½) | 3 x 4 mm² |
| 230-240 V ~ + (½) | 3 x 4 mm² (sólo Australia) |
| 230 V 3 ~ + (½) | 4 x 1,5 mm² |
| 400 V 3N ~ + (½) | 5 x 1,5 mm² |
| 400 V 2N ~ + (½) | 4 x 1,5 mm² |


400V3N\~

400V2N\~

230V

230 V 3 ~ (sólo Bélgica)

230-240 V ~ (sólo Australia)
230V (solo UK)

400 V 2N ~ (sólo Holanda)
Important:
- Mantener o quitar los puentes metálicos entre los tornillos de la regleta L1-L2 y N1-N2 sugiendo el esquema de conexiones (ver figura).
- Si el cable está incluido en el suministro, consultar las instrucciones de conexión adjuntas al cable.
- Asegurarse de que losSES tornillos de la regleta queden apretados despues de la connexion de los cables.
Ejemplo de puente presente (izquierda) o quitado (derecha). Vea los detalles en el esquema de conexiones (los puentes能把 estar entre L1-L2 y entre N1-N2).

Descripción del panel de mandos
Panel de mandos

Encendido/apagado de la placà de coccción
Para encender la placacocci,mantener pulsada2 segundostecla 1haste que se iluminen las pantallas de las zonas de cocciion. Para apagarla,volver a presionar tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocciion.
Si la plac de cocciion se ha utilized, el indicator de calor residual "H" permanecer encendido hasta que las zonas de cocciion se enfirien.
Si a los 10 seguidos de encender la placa de cocción no se ha seleccióndo una función, la placa se apaga automatistically.
Activación y regulación de las zonas de coccción

Pantalla de potencia
Indicator de la zona de cocción seleccionada


Posicion de la zona de coccion
Tras encender la placac de coccion y colocar la olla en la zona seleccionada, seleccionar la zona con la tecla correspondiente: la pantalla indica el nivel 5.
Cada zona de coccción posee distinctos niveles de potencia, regulables con las teclas +/- , de "1" (potencia minima) a "9" (potencia Tmaxima). Algunas zonas de coccción disponible de funciona de ebullición=rápida (Booster), letra "P" de la pantalla.
Desactivación de las zonas de coccción
Seleionar la zona de cocci on que se desea apagar. Pulsar la tecla correspondiente (en la pantalla se visualiza el punto abajo a la derecha del nivel de potencia). Pulsar la tecla - "hasta selectionar el nivel 0 ^
Para el apagado inmediato, pulsar 3 segundos la tecla de seleccion de zona. La zona de cocccion se desactiva y aparece el indicator "H" de calor residual.
Bloqueo del panel de mandos
Esta func bloquea los mandos para prevenir la activacion accidental de la placac of coccion. Para activar la func, encender la placay pulsar tres segundos la teda (o la teca Automatic function/Eco Booster, si la hay). Una senal acustica y un indicator luminoso senalizan al lado del symbolo del candido la activacion del bloqueo. Se bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activacion. El punto luminoso se apagar y las functions de la plac volver an activarse.
El agua, los liquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla bajo del symbolo能把 activar o desactivar accidentlmente el bloqueo del panel de mandos.
Temporizador (Timer)

El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de coccción máximo de hasta 99 horas (1 hora y 39 horas) asociable a todas las zonas de coccción.
Seleionar la zona de coccion que se desea controar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso en la parte inferior derecha del indicator del nvel de potencia), pulsar la tecla del icono del reloy programar el tiempo con las teclas "+" y -" de la direccion temporizador (ver la figura).
Unos segundos despues de pulsar la tecla por ultima vez, el temporizador inicia ra la cuestion atras (un punto luminoso se enciende al lado de la zona donde
se ha activado el temporizador). Al Cumplirse el tiempo programado, la seminal acústica se activa y la zona de coccción se apaga automatistically.
Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla"-" hasta que en la pantalla aparezca "0:0" o pulsar 3 seguidos la tecla del icono del reloj.
Para programar el temporizador en othera zona, repetir los+puntos anterioles. La pantalla del temporizador siempre muestra el que es asociado a la zona seleccionada o el mas breve.
Para modifier o apagar el temporizador esnecessary pulsar la tecla de seleccion de zona a la que está asociado.
Avisos del panel de mandos
Indicador de calor residual.

La plac aee un indidor de calor residual para cada zona de coccion. Este indidor muestra las zonas de coccion que todavia estan excessivamente calientes.
Si en la pantalla se visualiza, quiere decir que la zona de cocción todas está caliente Si el indicator de una zona está encendido, esta seoulda utiliser para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla.
Al enfiarise la zona de cocción, la pantalla se apaga.
Indicador de olla inadecuada o ausente.

Si la olla no es compatible con la plac, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de "olla ausente" (figura al lado). Si en 60 segundos no se detectaaculara, la plac se apaga.
Funciones especiales
Algunos modelos estan dotados de functions especialas:
Función de ebullición=rápida (Booster)
Funci disponble so in alunas zonas de coccion que permite aprovechar al maximo la potencia de la plac (por ejemplo, para hacer hervir el agua rapidamente).
Para activar la configuración, pulsar la tecla "+" hasta que la pantalla indique "P". A los 10关键时刻 de uso de la función booster, el aparato pone la zona automatistically en el niven 9.
Eco Booster
Con la placacencendia, seleccione la zona de cocciion que contiene el simbolo de Eco Booster
Para activar/desactivar la funciona, pulse el botón (E)
La func i h r a d m t e n s q se d rme, con la consiguiente reduc tion de consumo de energia.
Para optimizar este control y asegurar el ahora de energia, se recomienda utiliser una olla con un diámetro de base similar a la de la zona de coccción seleccionada. La calidad de la olla seleccionada, el uso de una tapa o de sal pueda afectar el rendimiento de la función. Se recomienda para 2 o 3 litros de agua (preferamente a temperatura ambiente) y no utilizes taps.
Enequalquier caso,se aconseja controlar las condidones y lacantidad de agua residual.
Flexocación
Estamericano.
Es perfecta para recipientes ovalados, rectangulares y alargados (con dimensiones de base的最大値38x23cm) o más de una olla estándar al mesmo tiempo. Para poderactivar la función de coccciónflexible,encienda la placadecoccióny pulseal misomempo los dos botonesde selecciónque se muestran enlaImagen:las doszonas de coccciónmuestran el nivel"5";los dos+puntos+junto al número del navel se encienden e indican que lamerican de coccciónflexible estáactivada.

Para embarir el nivel de potencia, pulse los botones -/ + (de 1 a un máximo de 9). Para desactivar la funciona de cocción flexible, pulse al mesmo tiempo los 2 botones de selección de las zonas. Para apagar las zonas, mantenga pulsado el botón de selección de una de las zonas durante 3seguidos.

El mensaje "no hay recipiente" aparece en la pantalla de la zona que no detecta ninguna olla (porque no hay una olla, porque está mal colocada o no es
apta para la induccion). Este mensaje permanece activo durante 60 segundos. Durante este tiempo可以选择 colocar o deslizar las ollas sobre el area de cocción flexible, según preferia.
Si no se coloca una olla antes de que transcurran 60 segundos, el Sistemadea de "buscar" la olla en dicha zona; el symbolo permanece visible en la pantalla para recordar que la zona está desactivada.
Para volver aactivar la funciona de cocción flexible, pulse uno de los 2 botones.
La func i c o c f l e a n o s m d a a de c f t i i i i i i i i i.
El area de coccion flexible también可以选择 como dos zonas de coccion independentes utilizing el boton correspondiente de la zona individual. Coloque la olla en el centro de la zona individual y ajuste el nivel de potencia con la barra tactil.

' 103 t i dual.
Si fuera una olla grande, ovalada, rectangular o alargada, asegürese de colocar la olla centrada en la zona de cocción de manera que cubra los dos logotipos
Ejmplos de colocacion correcta e incorrecta de las ollas:




Modo Demo
Esta plac a coccion estd odada de mo Demo, el qual permite interactuar con el panel de mandos sin activar las zonas de coction correspondentes. La activacion y la desactivacion deben produirse en un plazo de 60 segundos desde el momento en que el aparato se alimenta con la red eletrica de la vivienda.
Para activar el modo Demo pulsar 5 seguidos las dos teclas de selec tion de zona externas simultaneamente: la pantalla central indica "dE". Ahora es possible explorar las functions del panel de mandos. La func tion de Lock y Unlock esta activa también en modo Demo.
Para desactivar el modo Demo, repetir el procedimiento recordando que esnecessary primero desconectar la plac de la red y bajo reconectarla y executar el procedimiento en un plazo de 60segundos desdeelmomento del conexión.

Activación y desactivación de la postal acústica
Una vez encendía la plac, pulse y mantenga pulsados al mismo tiempo el botón ^ 一 + ^ 一 y el botón situado mas a la derecha durante al menos cinco segundos ("bloqueo del panel de control").

Noutilizarnunca limpiadoras de vapor.
- Antes de limpiar la plac, asegurarse de que las zonas de cocci y el indicator de calor residual ("H") estén apagados.
IMPORTANTE: no utilizes esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrán estropear el vidrio.
- Despues de cada uso, esperar que la plac se enfiree y limiarla para eliminar depuestos incrustados, manchas y restos de comida.
- El azúcar y los alimentos con alto contenido de azúcar能把 dañar la placá si no se eliminan inmediamente.
La sal, el azúcar y la arena podrán rayar la superficie del vidrio.
Utilizar un paño suave, papel absorbente o productosesionos para la limpieza de placas de cocciudad (segun las indicaciones del fabricante).
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Leer y seguir las instrucciones de la section "Instrucciones de uso".
- Comprobar que no haya interruptions de suministro de corriente electrica.
Secar bien la superficie de la placà antes de limpiarla.
- Si al encender la plac a en la pantalla se visualiza un numero alfanumérico, seguir las instruetiones de la tabla.
- Después de utiliser la placá de coccción, si no es possible pagarla, desconectarla de la red electrica.
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPICón | CAUSAS POSIBLES | ELIMINAR ERROR |
| C81, C82 | La zona de los mandos se apaga porque la temperatura esblemado elevada. | La temperatura interior de los circuitos electrónicos esblemado alta. | Esperar que la placía se enfié antes de utilizesla. |
| F42 o F43 | El voltaje de conexión de la placía esincorrecto. | El sensor detecta un voltaje incompatible con el de conexión. | Desconectar la placía de la red y controlar la conexión. |
| F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58, F60 | Llamar al Servicio de Asistencia yunaricar elógido de error. |
RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCION
Durante el funciona normal, las placas de cocción por inducción poden generar silbidos o estallidos en las ollas, a causa de las caracteristicas del fondo (por典型案例, por las capas de material que lo compoen, o si el fondo no es plano). Los ruidos varian según el recipiente en uso y la calidad de alimentto contentida, y no se produce ninguna seals de avería.
Además, la placá de cocción por inducción está dotada de un sistemas de enfiambre interno para Maintener los componentes electrónicos a una temperatura controlada. Por este motivo, durante el funciona y durante uno horas antes del apagado de la placá, se pueda oir ruido del ventilador. Tal condidión es absolutamente normal e indispensable para el funciona correcto del aparato.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
- Intentar resolver el problema consultando el apartado "Guía para la solución de problemas".
- Apagar y volver a encender el aparato para comprar si se haSolutionado el problema.
Indicar:
- una breve descripción del problema;
el tipo de placay el modelo exactos;
el numero de asistencia (que sueige a la palabra Service en la placac de identificacion), situado bajo del aparato (en la placa metalica).
su direccion completa;
- su numero de téléphone.
SERVICE 0000 000 00000

Si fuera necessaria una reparacion, dirigirse a un Centro de Asistencia Tectnica autorizzato (que garantiza la Utilizacion de piezas de recambio originales y una correcta reparacion). Las piezas de recambio estan disponibles por 10 años.
TABLA DE POTENCIAS
NOTA:
| Nivel de potencia | Tipo de coccción | Nivel
(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de coccción) |
| Máx. potencia | Boost | Calentar rápidaente | Ideal para&aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidaente liquidos de coccción |
| 8-9 | Freír - hervir | Ideal para dorar, comenzar una coccción, freir productos congelados, hervir rápidaente |
| Alta potencia | 7-8 | Dorar - sofreir - hervir - asar | Ideal para sofreir,mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10minutos) |
| 6-7 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - asar | Ideal para sofreir,mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20minutos), precalentar accesarios |
| Mediana potencia | 4-5 | Cocinar - estofar - sofreir - asar | Ideal para estofar,mantener un hervor delicado, cocinar (durante多么 tiempo). Mantecar la pasta |
| 3-4 | Cocinar - estar hervir - espasar - mantecar | Ideal para cocaciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con liquidos de家住mimiento (ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta |
| 2-3 | Ideal para cocaciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con liquidos de家住mimiento (ej. agua, vino, caldo, leche) |
| Baja potencia | 1-2 | Derretir - desconcelar - mantener caliente - mantecar | Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, desconcelar productos depearüñas dimensiones ymantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes). |
| 1 | Ideal paramanter calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz ymantener en temperatura fuentes de comida (con accesorio para la inducción) |
| OFF | Potencia cero | Superficie de apoyo | Placa de coccción en posición de stand-by o apagada (possible presencia de calor residual de fin de coccción, signalizo con H) |
En caso de preparaciones breves que requiren en una distribuccion perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28~cm de diametro, se recomienda utilizear recipientes de no mas de 24~cm de diametro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizear las zonas simples, de menor diametro.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este aparelho está classificado de acordo com a Direcva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipoamento eletrico e electrónico (REEE).
Temporizador (Timer)

Indicador de calor residual.

Esta funcao permite utilizear a superficie de cozedura como duas superficies de cozedura seperadas ou como una unica superficie de cozedura grande.
Activar/desactivar o sinal sonoro
LABELA DE POTÉNCIAS
NOTA:
ZGOMOT GENERAT DE PLITA