R239IN - Microondas SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R239IN SHARP en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R239IN - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R239IN de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R239IN SHARP
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
I Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno microondas que le facilitará notablemente sus quehaceres
Le sorprenderá la cantidad de cosas que se pueden hacer con un microondas. No sólo podrá descongelar
rápidamente o calentar la comida, sino que también podrá preparar menús completos.
Nuestro equipo ha recopilado en nuestra cocina una selección de las más deliciosas recetas internacionales
fáciles y rápidas de preparar.
Las recetas que hemos incluido le permitirán inspirarse y preparar sus platos favoritos con ayuda del horno microondas.
Son tantas las ventajas de tener un horno microondas que estamos seguros de que le sorprenderán:
● La comida se puede preparar directamente en las bandejas, por lo que tendrá menos utensilios a la
hora de lavar los platos.
● Gracias a unos tiempos de cocción reducidos así como a la utilización de pequeñas cantidades de
agua y grasa, se conservan muchas de las vitaminas, minerales y sabores característicos de los alimentos.
Le aconsejamos que lea detenidamente el libro de recetas y el manual de instrucciones.
De este modo podrá entender rápidamente como utilizar su horno microondas.
Esperamos que disfrute de su horno de microondas y de las deliciosas recetas que le proponemos.
A. Información sobre eliminación para usuarios
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado
de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una
recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y
electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares
de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver
sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su
viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según
los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los
residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios,
previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente
y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una
manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto.
Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los
costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida de los
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
productos eléctricos
Existe un sistema de
DIRECCIONES DE SERVICIO . . . . . . . . .153-159
I INDICE Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN . . . .7
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . .E-1-3
PUESTA EN HORA DEL RELOJ . . . . . . . . . . . .E-4
COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . . . . . .E-5
OPERACIONES MANUALES . . . . . . . . . . . . .E-5
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS . . . . . . . .E-6-7
COCCIÓN RÁPIDAS Y DESONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8
TABLAS DE COCCIÓN RÁPIDAS Y DESONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . .E-9-10
RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS . . . . . .E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . .E-12
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES . . . . . . . . . .E-12
1 Tirador para abrir la puerta
4 Pestillos de seguridad de la puerta
6 Sellos de la puerta y superficies
10 Tapa de la guía de ondas
Cable de alimentación
12 Orificios de ventilación
13 Exterior de la caja
parte e il nome del modello.
ACCESORIOS Compruebe que dispone de todos los accesorios
siguientes: Coloque el soporte del rodillo (15) en el
suelo de la cavidad del horno. Coloque después el
plato giratorio (14) sobre el soporte colocado en la
Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos
del horno para no golpear el borde del plato giratorio y
Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios,
indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la
pieza, y el nombre del modelo.
ACCESSORIES Check to make sure the following accessories are
1Visualizador digital
El indicador apropiado destellará o se iluminará
sobre el símbolo respectivo, según la instrucción
dada. Cuando el indicador destelle o se
encienda, realice la operación necesaria.
Indicador del nivel de potencia de
Indicador de cocción
3 Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS e
DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Pulsar para seleccionar uno de los 12
programas automáticos.
Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
benadering 20x20x6 cm)
del forno durante l’apertura.
5. R239 O/M Italian 07.2.19 7:39 PM Page 23 (1,1)MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un
horno de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del
horno. Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en funcionamiento para
asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, tenga
mucho cuidado cuando cocine o caliente alimentos con un
contenido alto de azúcar o grasa como, por ejemplo, salchichas
envueltas en hojaldre, pasteles o pudín de Navidad.
Utilice este manual de instrucciones y el recetario
adjunto conjuntamente.
Para evitar estropear el horno
No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona
mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo.
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y
compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta;
compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;
asegúrese de que no han sufrido daños y están en
perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están estropeados.
Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados,
no deberá ponerse en funcionamiento el horno hasta
que un técnico competente lo haya reparado.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el
horno personalmente. Hacerlo es peligroso
para cualquier persona que carezca de los
conocimientos necesarios para llevar a cabo
tareas de servicio o reparación que requieran
la extracción de una cubierta que impida la
exposición a la energía de microondas.
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta
ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la
puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado
entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
No permita que se acumule grasa o suciedad
en los sellos de las puertas ni en partes
adyacentes. Limpie el horno en los intervalos
regulares y quite cualquier depósito del
alimento. Siga las instrucciones de “Limpieza y
Mantenimiento”, en la página E-12. Si el horno
no se mantiene limpio podría deteriorarse su
superficie, lo que podría perjudicar a la vida
útil del aparato así como provocar una
situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben
comprobar con su médico o el fabricante del
marcapasos las precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción. Los niveles de
potencia que sean demasiado altos o los
tiempos de cocción demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios.
Este microondas está exclusivamente diseñado para su
utilización sobre una encimera. No está diseñado para
ser empotrado en una pared o en una vitrina. No
coloque el horno en un gabinete.
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente
accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse
sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con
un fusible en la línea de distribución de 10 A como
mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de
Deberá prepararse un circuito eléctrico independiente
sólo para este aparato.
No coloque el horno en superficies donde se genere
calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal.
No instale el horno en lugares que tengan alta
humedad o donde pueda acumularse humedad.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si observa humo, apague o desenchufe el
cable del horno y mantenga la puerta
cerrada para extinguir las llamas que
pudieran haberse producido.
Utilice sólo recipientes, envases y utensilios
adecuados para cocinar con microondas. Vea
las sugerencias correspondientes en el libro
adjunto de cocina (a página E-13). Deberá
comprobar que los utensilios sean adecuados
para su empleo con hornos microondas.
Cuando caliente comida en recipientes de
plástico o de papel, vigile el horno porque
existe la posibilidad de que se enciendan.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad
del horno, el plato giratorio y el soporte del
rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre
la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse
la próxima vez que use el horno y empezar a
echar humo o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno o
de los orificios de ventilación.
No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de
alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían
formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies
metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de
microondas para freir con aceite o para calentar
aceite con el que va a freir después. No se puede
controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
6. R239 O/M Spanish 07.2.21 4:55 PM Page 2 (1,1)mezclados o revueltos, pinche las yemas y
las claras para que no exploten. Corte
también los huevos duros con cáscara
antes de calentarlos en el horno de
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si
no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y de
recipientes de comidas para bebésdebe ser
agitado o movido y deberá comprobar la
temperatura antes de su consumo a fin de
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está
caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales
para horno al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura de los alimentos y remuévalos
antes de servirlos, prestando especial
atención a la temperatura de comidas y
bebidas para bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o bebida;
compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al
abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en
rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños
utilizar el horno sin supervisión alguna cuando
se les haya dado instrucciones adecuadas para
que puedan usarlo de modo seguro y
comprendan los peligros de un uso incorrecto.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo
cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No
juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de
seguridad importantes tales como la utilización de guantes
o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las
envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con
los alimentos (por ej., los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la comida porque
puede que estén demasiado calientes.
No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
No mueva el horno mientras está funcionando.
Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y
debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado
para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en los orificios
de ventilación. En caso de que cayera algo, apague
el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio SHARP autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o de la superficie en la que esté
Mantenga el cable de alimentación alejado de las
superficies calientes,incluyendo la parte posterior del horno.
No intente cambiar la lámpara del horno usted
mismo ni permita que lo haga nadie excepto un
electricista autorizado por SHARP.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor
o con un técnico de servicio SHARP autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato,
debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe
efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
explosión y ebullición repentina. No caliente
líquidos ni otros alimentos en recipientes
cerrados ya que podrían explotar.
El calentamiento de bebidas con microondas
puede retardar la ebullición eruptiva, por lo
que deberá tener cuidado cuando manipule
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite
los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes
sellados pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno
de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha
para que puedan escapar las burbuijas.
No caliente nunca líquidos en recipientes
de boca estrecha tales como biberones,
dado que su contenido podria salirse del
recipiente al calentarse y provacar
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y
las posibles quemaduras:
No emplee un tiempo excesivo (consulte la página E-17).
2. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
3. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar (no metal) en el líquido mientras
4. Deje el líquido en reposo durante un mínimo de
20 segundos al final del tiempo de cocción para
evitar que hierva y salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente
huevos cocidos duros enteros en hornos
microondas ya que podrían explotar
incluso después de haber terminado de
calentarlos el microondas.. Para cocinar o
volver a calentar huevos que no estén
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 3 (1,1)INSTALACION MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Retire todo el material de embalaje del interior del
horno. Tire el plástico que está suelto entre la
puerta y la cavidad del horno. Despegue la
etiqueta de características de la parte exterior
de la puerta si hay una pegada.
No quite la película protectora pegada en el
interior de la puerta.
2. Compruebe el horno cuidadosamente por si está
3. Coloque el horno sobre una superficie plana y
nivelada que sea suficientemente resistente para
soportar no sólo el peso del horno, sino también
el plato o comida más pesado que pueda cocinar.
No coloque el horno en un gabinete.
4. Asegúrese de que queda un espacio libre de
15 cm como mínimo encima del horno.
5. Conecte la clavija del horno a un enchufe
tomacorriente normal del hogar que esté
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un
plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato
No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase
consultar a un electricista cualificado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad
alguna por cualquier avería del horno o heridas
personales sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas
veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de
las puertas y de las superficies de sellado. Esto es
bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de
microondas ni ninguna avería.
Para prevenir averías en el horno y para no
estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables,
coloque siempre debajo un aislador termorresistente como,
por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se
estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al
esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas
y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga
nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para
este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas
1. Para poner en hora el reloj de 12 horas hay que sostener oprimida la tecla de
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS durante 3 segundos.
aparecerá en el visualizador.
2. Para poner en hora el reloj de 24 horas hay que pulsar la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez más después de lo indicado en la
operación 1, en el ejemplo que sigue aparecerá en el visualizador.
Enchufe el horno a la toma de corriente.
1. En el visualizador del horno empezará a
2. Pulse la tecla de PARADA (STOP), aparecerá
Ponga en hora el reloj tal como se describe a
Utilización de la tecla de PARADA (STOP).
Utilice la tecla de PARADA (STOP) para:
1. Borrar los erroes que haya cometido durante la
2. Parar el horno temporalmente durante la
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
Poner el reloj de 24 horas a las 23:35
1. Elegir la función del reloj. (reloj de 12horas)Elegir el reloj de24 horas. 2. Poner la hora. Girar el botón
de TEMPORIZADOR/PESOhasta que se vea la horacorrecta (23). 3. Se pulsa la tecla NIVEL DEPOTENCIA DELMICROONDAS a cambiarde horas a minutos .
4. Poner la minutos. Girar el botón de TEMPORIZADOR/ PESOhasta que se veala minutos correcta (35). 5. Se pulsa la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS aponer en marcha el reloj. NOTA:
en sentido horario o antihorario.
2. Si se comete una equivocación durante la
programación basta con pulsar la tecla de PARADA.
3. Si se interrumpe la alimentación de energía
eléctrica al horno de microondas, el visualizador
indicará intermitentemente después de
restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras
está usándose el horno se borrará el programa.
También desaparece la hora del día.
4. Cuando haya que poner nuevamente en hora el reloj
hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado. Comprobar elvisualizador x1 y pulsar para 3 segundos x1 x1 x1 x1
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 5 (1,1)OPERACIONES MANUALES COCCIÓN POR MICROONDAS
Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de
potencia de las microondas siga las indicaciones dadas
en este recetario. Por lo general rigen las siguientes
Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej.
sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes,
verduras, pescado, etc.
Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos
densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas
al plato y también para platos sensibles como salsa de
queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste,
más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se
cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.
Para alimentos densos que requieren un tiempo de
cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo
platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
Ajuste de descongelación). Seleccione este ajuste para
descongelar asegurando que el plato se descongela
uniformemente.Este ajuste es también ideal para cocer a
fuego lento arroz, pasta, etc. y para cocer flanes de
10 P (80 vatios). Para descongelación cuidadosa, por
dulces o pasteles de crema.
Para regular el nivel de potencia, mantenga pulsada la tecla de MICROONDAS hasta ver en el visualizador el nivel
deseado. Si toca la tecla sólo una vez, en el visualizador aparecerá .
Si sobrepasa el nivel de potencia deseado, continúe pulsando la tecla de MICROONDAS hasta que alcance otra vez
el nivel deseado. Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 100 P.
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos (90.00).
La unidad de ingreso de tiempo de cocción (descongelación) puede
variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de
cocción (descongelación), tal como se enseña en la tabla.
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos
30-90 minutos 5 minutos
Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de
1. Se pone el tiempo de cocción deseado
girando el botón de TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario. (2 min. & 30 seg.)
2. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS dos veces.
3. Se pulsa la tecla de
Comprobar el visualizador
1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el
visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla
2. Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Mientras se toca la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con
el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.
3. El botón de TEMPORIZADOR/PESO se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido
antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en gradaciones.
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS NOTA:
Si se requiere 100P en la etapa final, no será necesario introducir el nivel de potencia.
1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual
Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 30 P (Etapa 2)
1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el
botón de TEMPORIZADOR/PESO.
2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS una vez.
3. Se pone el tiempo deseado girando
el botón de TEMPORIZADOR/
4. Elija el nivel de potencia deseado
pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS cuatro veces.
5. Se pulsa la tecla de
vez para empezar la cocción.
(El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 100 P y luego durante 16 minutos con 30 P).
Comprobar el visualizador
2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1min permite utilizar
las dos funciones siguientes:
a. Inicio directo de cocción
Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1
minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1min.
Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de COMENZAR/+1min sólo puede
usarse dentro de 3 minuto de la operación inmediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la
pulsación de la tecla de PARADA.
b. Prolongación del tiempo de cocción.
Podrá extender el tiempo de cocinado durante la cocción manual en múltiplos de 1 minuto si pulsa la
tecla mientras el horno está funcionando.
3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA Podrá extender el tiempo de cocinado durante la cocción manual en múltiplos de 1 minuto si pulsa la
tecla mientras el horno está funcionando.
Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve
en el visualizador el nivel de potencia.
El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté
indicando el nivel de potencia.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 8 (1,1)ESPAÑOL
COCCIÓN RÁPIDAS Y DESONGELACIÓN RÁPIDAS 2. Se introduce el peso girando el mandode TEMPORIZADOR/PESO ensentido horario. En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se
calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción
correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de
COCCIÓN RÁPIDAS y 5 menús de
DESCONGELACIÓN RÁPIDAS. Lo que se necesita
saber cuando se use esta función automática es:
1. Pulsar la tecla de COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS una vez; en el
visualizador se verá lo indicado.
El menú puede elegirse pulsando la tecla de
COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS
hasta que se vea en el visualizador el número del
menú deseado. Ver las páginas E-9-10 “TABLA DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS”.
Para seleccionar un menú de descongelar, pulse el
botón COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS al menos 8 veces. Si pulsa el botón 8
veces, le aparecerá en la pantalla. El menú
cambiará automáticamente manteniendo pulsado el
botón COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS.
2. l peso de la comida puede entrarse girando la perilla
TEMPORIZADOR/PESO hasta que aparezca el
•Introducir sólo el peso del alimento. No incluir
Tratándose de productos que pesen más o
menos que los pesos/cantidades que se
indican en la tablas, usar los programas
manuales. Para conseguir los mejores
resultados conviene seguir lo indicado en las
tablas del Libro de Cocina.
3. Para empezar a cocinar, pulsar la tecla de
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta
al alimento) el horno se para y suenan las señales, y
en el visualizador se verá intermitentemente el
tiempo de cocción que queda y cualquier indicador.
Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de
La temperatura final variará dependiendo de la
temperatura de partida. Comprobar que el alimento
está muy caliente después de la cocción. Si es
necesario se puede prolongar el tiempo de cocción y
variar el nivel de potencia.
Mando de TEMPORIZADOR/PESO Botón de COMENZAR/+1min
COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo:
Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN RÁPIDAS (EC-7) 3. Se pulsa la tecla deCOMENZAR/+1min.1. Se selecciona el menú requerido pulsandosiete veces la tecla de COCCIÓN YDESCONGELACIÓN RÁPIDAS.Comprobar el visualizador 1.
La operación el DESCONGELACIÓN RÁPIDAS son iguales que COCCIÓN RÁPIDAS.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 9 (1,1)TABLA DE COCCIÓN RÁPIDAS
preparadas Remover tipo Fideosboloñesa, Chilicancarne. EC-4 Cocción
congeladas e.g. macarronesgratén, Lasañe EC-5 Cocción
Arroz Por ejemplo: arroz enagua en ebullición,arroz Patna EC-6 Cocción
Fuente con tapa * Si el fabricante indica que hay que añadir agua, calcule la cantidad total del programa con líquido adicional. 0,2 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. inicial -18° C)
Fuente para gratén y film
Fuente para gratén y film
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de
sal. (Tratándose de setas no se necesita agua
• Cubrir con una tapa.
Cuando la señal audible suena, remover y cubra otra vez.
Después de la cocción, déjelas reposar unos 2 minutos.
NOTA: Si se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo
• Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,
• Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de
sal. (Tratándose de setas no se necesita agua
• Cubrir con una tapa.
Cuando la señal audible suena, remover y cubra otra vez.
• Después de la cocción, déjelas reposar unos 2
•Transferir el alimento a un plato adecuado para
• Añadir algo de líquido si lo recomienda el
• Cubrir con una tapa.
• Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
• Cuando la señal audible suena, remover y cubra
• Después de cocinar, remover y dejar en reposo
durante 2 minutos aprox.
• Saque el gratén congelado del paquete. Si el
recipiente no es apto para hornos microondas,
colóquelo en un fuente para gratén y cúbralo con
con film de plástico para microondas.
• Si el recipiente es apto para hornos microondas,
saque la cubierta de papel original y cúbralo con
film de plástico para microondas.
• Después de cocinar dejar enreposo durante 5
• Agregue agua de la siguiente forma.
250 ml para 100 g de arroz
450 ml para 200 g de arroz
650 ml para 300 g de arroz
•Cubra con una tapa.
• Cuando suena una señal audible, agite y vuelva
• Después de cocinar, agite y deje en reposo unos
•Ver las recetas para Filetes de Pescado con Salsa
* Peso total de ingredientes.
•Ver las recetas para Gratén en la página
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 10 (1,1)TABLA DE DESONGELACIÓN RÁPIDAS ESPAÑOL
(Vea la nota de abajo)
0,2 - 0,8 kg (100 g)
(Vea la nota de abajo)
0,9 - 1,5 kg (100 g)
(Vea la nota de abajo)
(Temp. inicial -18° C)
Plato flan (Para este programasolamente se recomiendapan cortado en rebanadas.) PROCEDIMIENTO
• Poner la comida en un plato flan en el centro del
• Cuando la señal audible suena, dar vuelta al
alimento, revolver y separar. Proteja las partes
delgadas y los puntos calientes con con pequeño
pedazos de aluminio.
• Después de descongelar, envolver en lámina de
aluminio durante 10 - 15 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
• Coloque el bloque de carne picado en un plato
flan en el centro del plato giratorio.
• Cuando la señal audible suena, dé la vuelta al
alimento. Retire, si es posible, la parte
• Después de descongelar, envolver en lámina de
aluminio durante 5 - 10 minutos hasta que esté
totalmente descongelado.
• Poner la comida en un plato flan en el centro del
Cuando la señal audible suena, dar vuelta al alimento,
revolver y proteja las partes delgadas y los puntos
calientes con con pequeño pedazos de aluminio.
• Después de descongelar, aclaración con la agua
fría y envolver en lámina de aluminio durante 15 -
30 minutos hasta que esté totalmente
•Finalmente limpie el pollo bajo agua corriente.
• Retire todo el embalaje del pastel.
• Coloque una placa en el medio del plato
• Después de descongelarlo, corte el pastel en
trozos de tamaño similar dejando un espacio
entre los trozos y déjelo reposar durante 10 - 60
minutos hasta que esté descongelado
Distribuya el pan sulla plato flan en el centro de la
plato giratoria. Para 1,0 kg distribuya directamente
en la plato giratoria.
• Cuando la señal audible suena, reordene y saque
las rebanadas descongeladas.
• Después de descongelar, separe todas las
rebanadas y distribúyalas en un plato grande.
Cubra el pan con papel de aluminio y déjelo
reposar durante 5 - 15 minutos hasta que esté
TECLA NOTAS: Desongelación Rápidas
1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y planos de papel de aluminio.
4. La carne de aves debe procesarse immediatamente después de descongelarla.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 11 (1,1)RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS FILETES DE PESCADO CON SALSA (EC-6)
Filete de pescado con salsa picante
1 tsp 1-2 tsp 2 tsp vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo,pimienta de ayenas
200 g 400 g 600 g filete de pescado (frío)
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado (bacalao o similar)
en una cazuela plana con los extremos
delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y
cocer COCCIÓN RÁPIDAS EC-6, “Filete de
5. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
200 g 400 g 600 g filete de pescado (frío)
40 g 80 g 120 g banana (en rodajas)
160 g 320 g 480 g salsa curry (confeccionado)
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de pescado.
Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
COCCIÓN RÁPIDAS EC-6, “Filete de Pescado can salsa”.
4. Después de la cocción, dejar durante 2 minutos.
150 g 300 g espinaca (descongelar y escurrir)
15 g 30 g cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez moscada
150 g 300 g patatas cocido (en rodajas)
35 g 75 g de jamón cocido (en dados)
50 g 100 g crème fraîche (nata)
40 g 75 g de queso (rollado)
pimentón para espolvorear
200 g 400 g potatas cocido (en rodajas)
1 diente de ajo (picado)
40 g 80 g queso Gouda (rallado
pimentón para espolvorear
1. Mezclar conjuntament las espinacas en hoja
con la cebolla y condimentar con sal, pimienta
2. Engraser el plato.
3. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas,
dados de jamón y espinica. La capa superior
debería ser de espinica.
4. Mezclar los huevo con la crème fraîche (nata),
condimentar la mezcla y verter sobre la verdura.
5. Espolvorear con el queso rallado, y el pimiento
en polvo y cocer en COCCIÓN RÁPIDAS EC-7, “Gratén”.
6. Después de la cocción, dejar durante 5 minutos.
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraîche (nata),
condimentar con sal, pimienta, ajo y verter
encima las verduras.
3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el gratén.
4. Finalmente rociar el gratén con pepitas de
girasol y pimiento en polvo y cocer en
COCCIÓN RÁPIDAS EC-7, “Gratén”.
5. Después de la cocción, dejar durante 5 minutos.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 12 (1,1)COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,
APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS – Mantenga limpio el horno,
porque de lo contrario podría deteriorarse la
superficie. Esto podría afectar adversamente la
vida de servicio del aparato y hacer correr el
peligro de situaciones peligrosas.
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón
suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un
paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave.
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar
las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando
un paño humedecido solamente en agua, páselo
suavemente por el panel hasta que éste quede limpio.
No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de
limpieza químico o abrasivo.
1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida
derramada y las salpicaduras con un paño
humedecido o con una esponja, después de usarlo y
mientras está todavía caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón
suave y quítelas frotando varias veces con un paño
humedecido hasta que desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las paredes
porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo
del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un
paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.
Para quitar todos los rastros de suciedad, limpie con
regularidad los dos lados de la puerta, las juntas y las
superficies de cierre con un paño suave y húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos.
Sírvase consultar los puntos siguientes antes de solicitar los servicios de un técnico.
1. Alimentación eléctrica
Compruebe si el enchufe de la alimentación está bien conectado a un
toma de corriente apropiada.
Compruebe si el fusible de línea de distribución/interruptor de
distribución está en buen estado.
2. Ponga una taza de agua (aprox. 150 ml) en el horno y cierre la
puerta de manera segura.
Programe el horno para un minuto a potencia 100 P y póngalo en funcionamiento.
¿Se enciende la lámpara del horno? SI NO
¿Gira el plato giratorio? SI NO NOTA: El plato giratorio da vueltas en cualquier sentido.
¿Funciona la ventilación?
(Ponga la mano sobre las aberturas de ventilación y compruebe el flujo de aire.) SI NO
¿Suena la señal después de 1 minuto? SI NO
¿Se apaga el indicador de cocción en curso? SI NO
¿Está caliente la taza de agua después de la operación precedente? SI NO Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un
servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa.
Microondas 100 P Tiempo normal
NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del
horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del
microondas se reducirá).
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 13 (1,1)LA VAJILLA APPROPIADA QUE SON LAS MICROONDAS?
plato giratorio y la bandeja de dorar. Respete Vd.
minuciosamente el tiempo de calentamiento de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Al sobrepasar dicho
tiempo se pueden producir daños en el plato giratorio y
en el soporte del mismo o se puede activar el fusible
protector del horno, quedando éste desconectado.
METAL No se debe usar, normalmente, porque las microondas
no penetran los metales y, consecuentemente, no
llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen
excepciones: se pueden usar estrechas tiras de papel de
aluminio para cubrir ciertas zonas para que éstas no
sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(por ej. las alas de un pollo). Se pueden usar pequeñas
brochetas metálicas y bandejas de aluminio (por ej.
para preparar platos precocinados). Dichos utensilios,
sin embargo, deben ser de tamaño reducido en relación
con la comida, por ej. las bandejas de aluminio se
deben llenar como mínimo entre
volumen. Es recomendable transvasar la comida a vajilla
apta para la cocción por microondas. Al usar bandejas
de aluminio u otra vajilla metálica hay que mantener
una distancia mínima de unos 2 cm entre éstas y las
paredes de la cámara de cocción porque, en caso
contrario, éstas últimas podrían sufrir posibles daños
producidos por la formación de chispas. Nunca se debe
usar vajilla con revestimiento metálico o dotada de
piezas o accesorios metálicos, como por ej. tornillos,
cintas o asas y mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA Si Vd. no está seguro si su vajilla es
apropiada para la cocción por
microondas, realice el siguiente ensayo:
Ponga el recipiente en el horno y al lado
o encima del mismo un recipiente de vidrio con 150 ml
de agua. Opere el horno durante 1 ó 2 minutì, a
máxima potencia (800 V). Si la vajilla queda fría o
tibia, entonces es apta. No lleve a cabo este ensayo
con vajilla de plástico porque podría fundirse.
En el horno de microondas, el magnetrón genera
microondas haciendo que las moléculas del agua
oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción
VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO La vajilla de vidrio resistente a altas
temperaturas es muy apropiada porque
el proceso de cocción se puede observar
desde todos los lados. Pero la vajilla no
debe tener ni contenidos metálicos (por ej. no debe
ser de cristal de plomo) ni chapeado metálico (por ej.
borde chapeado de oro, azul cobalto).
CERÁMICA Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene
que ser esmaltada porque, si fuera cerámica no
esmaltada, podría penetrar humedad en el horno. La
humedad calienta el material y puede provocar que
reviente. Al no estar seguro si su vajilla es apropiada
o no para el microondas, realice el ensayo de aptitud
PLÁSTICO Y VAJILLA DE PAPEL La vajilla de plástico resistente a altas temperaturas y
apropiada para microondas se puede usar para
descongelar, calentar y cocer. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante. También es apta la vajilla de
papel resistente a altas temperaturas y apropiada para
microondas. Observe Vd. las indicaciones del fabricante.
LÁMINAS PARA MICROONDAS
o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy
bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las indicaciones del fabricante.
BOLSAS PARA ASADOS Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las
grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para
cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede
fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa
varias veces con un tenedor. No se recomienda el uso de
láminas no resistentes al calor en los hornos microondas.
RECIPIENTE PARA DORAR Es un recipiente especial de asar por microondas que
consiste en cerámica de vidrio con una aleación metálica
en el fondo con la cual se puede dorar la comida. Al usar
tal vajilla para dorar hay que intercalar un aislante
apropiado, por ej. un plato de porcelana, entre el
producida genera calor que, a su vez, hace que
las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 14 (1,1)ESPAÑOL
AJUSTE DE LOS TIEMPOS En general, los tiempos de descongelación,
calentamiento y cocción son considerablemente más
cortos que los de la hornalla convencional o del horno
común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados
en este recetario; ajuste más bien tiempos cortos que
prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si
el alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo
un poco más que cocerlo en demasía.
TEMPERATURA DE PARTIDA Los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción
dependen de la temperatura de partida del alimento.
Los alimentos congelados o enfriados en el frigorífico
requieren, por ejemplo, más tiempo que aquéllos que
están a la temperatura ambiente. Para calentamiento y
cocción de los alimentos se suponen las temperaturas
normales de almacenamiento (temperatura de frigorífico
de unos 5˚ C, temperatura ambiental de unos 20˚ C).
Para la descongelación de alimentos se parte de una
temperatura de congelación de 18˚ C.
TIEMPOS DE COCCIÓN Todos los tiempos indicados en este recetario se
entienden como valores orientativos que pueden
variar según la temperatura de partida, el peso y la
naturaleza (contenido de agua, materia grasa, etc.)
de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen).
SAL, ESPECIAS Y HIERBAS Las comidas cocidas en el horno por microondas
conservanmejor su sabor propio que aquéllas
preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use
poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción.
La sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie. Las
especias y hierbas se pueden usar como
ADICIÓN DE AGUA Las verduras y otros alimentos con mucho contenido
de agua se pueden cocinar en su propio jugo o
agregando muy poca agua. Así se conservan
muchas vitaminas y sustancias minerales en el
ALIMENTOS EN SU PIEL O CASCARA Como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas en
su monda, tomates, manzanas, yema de huevo o
productos similares, se pinchan con tenedor o
mondadiente, pues así puede salir el vapor que se
forma sin que reviente la piel o cáscara.
COMIDAS GRASAS Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se
cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones,
durante la cocción, con papel de aluminio o colocar
el lado graso hacia abajo.
PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES Los tiempos de cocción de su horno de microondas
están en función directa con la cantidad de alimentos
que desea descongelar, calentar o cocer. Esto significa
que la porciones pequeñas requieren menor tiempo de
cocción que las grandes. Como regla empírica rige:
Doble Cantidad = Casi el Doble Tiempo
Media Cantidad = Mitad del Tiempo
RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS Ambos recipientes tienen el mismo volumen; el
recipiente alto, sin embargo, exige mayor tiempo de
cocción que e llano. Seleccione por lo tanto y a ser
posible, recipientes llanos de gran superficie.
Recipientes altos sólo se deben usar para preparar
platos donde existe el peligro de que rebosen al
hervir, p.ej. pastas, arroz, leche, etc.
RECIPIENTES REDONDOS Y OVALADOS En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos
se cuecen con mayor uniformidad que en los
rectangulares porque la energía de las microondas
se concentra en las esquinas por lo que en estos
puntos existe el peligro de cocción en demasía.
TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro
del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción.
Para cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta
para microondas o cubierta. Los alimentos que se
deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o
pollo. Como regla empírica rige que todo lo que se
prepara cubierto en el horno convencional, también se
debe cubrir en el horno de microondas; y todo lo que
se cocina sin tapar en el horno convencional, también
se debe cocinar sin tapar en el horno de microondas.
ALIMENTOS IRREGULARES Se emplazan con el lado más grueso o más compacto
hacia fuera. Verduras (p. ej. brécol) deben colocarse
con el tallo hacia fuera. Los alimentos más gruesos
necesitan mayor tiempo de cocción y reciben mayor
energía de microondas en el exterior, de forma que
éstos se cuecen uniformemente.
TIEMPO DE REPOSO Una de las reglas más importantes del horno de
microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
Casi todos los alimentos que se descongelan,
calientan o cuecen por microondas requieren un
determinado tiempo de reposo durante el cual tiene
lugar un equilibrio de temperaturas y durante el cual
el líquido contenido dentro del alimento puede
distribuirse uniformemente en el mismo.
INGREDIENTES PARA DORAR Transcurridos más de 15 minutì del tiempo de
cocción, los alimentos adquieren aspecto dorado
que, sin embargo, no se puede comparar con el
dorado intenso y crujiente que adquieren al cocerlos
de forma convencional. Para que reciban un color
dorado apetitoso se pueden aplicar ingredientes
para dorar. Estos suelen servir simultáneamente de
especias. A continuación enumeramos algunas
recomendaciones acerca de ingredientes para dorar
y sus posibilidades de aplicación:
REMOVER Es preciso remover la comida porque, primero, las
microondas calientan la parte exterior. Removiendo
la comida, la temperatura se equilibra y el alimento
se calienta uniformemente.
DISPOSICIÓN Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de
budín o flan, tazas o patatas con su monda, se
disponen en forma anular sobre el plato giratorio.
Deje suficiente espacio entre las distintas porciones
para que la energía de las microondas pueda
penetrar desde todos los lados.
DARLE VUELTA AL ALIMENTO A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas
y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la
cocción para abreviar el proceso de cocción. A
grandes porciones, como asado y pollo, se les debe
dar vuelta porque la parte superior recibe mayor
cantidad de energía de microondas y, por lo tanto,
podría desecarse si no se le da la vuelta. Mantequilla derretida y pimentón en polvo Pimentón en polvo Salsa de sojaSalsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asadoCuadraditos de tocino derretidos o cebolla desecadaCacao, copos de chocolate, garapiña, miel y mermeladaAvesPlatos al horno, tostadas de quesoCarnes y avesAsados, albóndigas, asados pequeñosPlatos al horno, platos tostados,sopas, guisadosPasteles, tartas y postresAvesUntar las aves con la mezcla demantequilla/pimentónEspolvorear con pimentónUntar con la salsaUntar con la salsaPoner por encima trocitos de bacon o lacebolla desecadaEspolvorear o garapiñar pasteles, tartasy postres
INGREDIENTES PARA DORAR CALENTAMIENTO PLATO PROCEDIMIENTO
● Los platos preparados contenidos en recipientes
de aluminio se deben sacar de los mismos para
calentarlos en un plato o en una fuente.
● Las tapas se deben quitar de recipientes bien
cerrados. Cubrir los alimentos con lámina
apropiada para microondas, plato o cubierta
(disponibles en el mercado) para que la superficie
no se deseque. Las bebidas no necesitan taparse.
● Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche, ponga
una barrita de vidrio en el respectivo recipiente.
● Tratándose de mayores cantidades, removerlas en
ciertos intervalos, a ser posible, para que la
temperatura se distribuya uniformemente.
● Los tiempos indicados para los alimentos se
refieren a una temperatura ambiental de 20˚ C.
Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se
deben aumentar ligeramente.
● Después de calentar los alimentos, déjelos reposar
durante 1 ó 2 minutì para que la temperatura se
distribuya uniformemente dentro de los mismos
● Los tiempos indicados representan valores orientativos
que pueden variar de acuerdo con su temperatura de
partida, peso, contenido de agua, contenido de
materia grasa y el estado final requerido.
DESCONGELACIÓN El horno de microondas es el dispositivo ideal para
descongelar alimentos. Los tiempos de
descongelacion son mucho más cortos que en el caso
de descongelar de manera convencional. He aquí
algunos consejos. Saque el alimento congelado de su
envase y póngalo en un plato para descongelarlo.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 16 (1,1)ESPAÑOL
ENVASES Y RECIPIENTES Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados
aquellos envases y recipientes aptos para microondas que
a la vez son resistentes a bajas temperaturas (hasta unos
- 40˚ C) y a altas temperaturas (hasta unos 220˚ C).
Disponiendo de recipientes de estas características, puede
utilizarlos para descongelar, calentar e incluso cocinar
sin tener que cambiar de recipiente.
TAPAR Las partes de menor espesor se deben cubrir con
pequeñas tiras de papel aluminio antes de
descongelarlas. También deben cubrirse con aluminio las
partes descongeladas o templadas. Así se evita que las
porciones más delgadas se calienten en exceso mientras
que las porciones más gruesas siguen congeladas.
AJUSTE CORRECTO Es preferible seleccionar una potencia demasiado
baja que una excesivamente alta. Así va a obtener
una descongelación uniforme. Con una potencia
demasiado alta, la superficie del alimento comenzará
a cocinarse mientras que el interior sigue congelado.
DAR VUELTA/REMOVER A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta
durante su preparación o precisan ser removidos.
Porciones adheridas unas a otras se deben separar
cuanto antes y reorganizar.
PEQUEÑAS CANTIDADES Pequeñas cantidades se des-congelan con mayor
uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto
recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas
porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y
sencillamente menús completos.
ALIMENTOS DELICADOS Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan,
no se deben descongelar totalmente sino solamente un
poco y dejar la descongelación completa a la
temperatura ambiental. Procediendo de esta forma se
evita que las zonas exteriores se calienten demasiado
mientras que el interior todavía permanece congelado.
TIEMPO DE REPOSO El tiempo de reposo después de la descongelación de
alimentos adquiere importancia especial puesto que,
durante este intervalo, sigue el proceso de la
descongelación. En la tabla sobre la descongelación
Vd. encontrará los tiempos de reposo para los distintos
alimentos. Alimentos gruesos y compactos requieren tiempos
de reposo más prolongados que los alimentos de
reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el
caso de que algún alimento no esté suficientemente
descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el
horno de microondas o puede prolongar
correspondientemente el tiempo de reposo. Transcurrido
el tiempo de reposo, los alimentos se deben elaborar en
seguida, a ser posible, y no se deben volver a congelar.
COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS ● Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante,
ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos
enteros (p. ej. patatas cocidas). ● Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar y después se debe pesar la cantidad requerida
según la receta y cortarlas. ● Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, como regla general, sólo después de la cocción. ● Agregue por cada 500 g de verdura ap. 5 cucharadas soperas de agua. Verdurasjagua.
Consulte la tabla al respecto (en la página 83). ● Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente con tapa. Verduras con alto contenido de líquido,
como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden
cocer en lámina para microondas sin agregar agua. ● Remover o darle vuelta a la verdura después de transcurrida la mitad del tiempo de cocción. ● Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos 2 minutì para que la temperatura se
distribuya uniformemente (tiempo de reposo). ● Los tiempos de cocción representan valores orientativos y dependen del peso, temperatura de
partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la
verdura, más cortos serán los tiempos de cocción.
COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES ● Observe Vd., al comprar carne, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante
para obtener un buen resultado de la cocción. ● Antes de la preparación, carne, pescado y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y
secar ligeramente con papel de cocina. Después
seguir elaborando el alimento como de costumbre. ● Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones.● Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el resultado de la cocción puede variar debido, entre
otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes
contenidos de materia grasa y líquido y también a
la temperatura de la carne antes de cocerla.
SUGERENCIAS Y TECNICAS
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 17 (1,1)SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS
Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
-en g/ml- -ajuste- -en minutì-
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES
● Después de 15 minutì de cocción, el alimento
adquiere su dorado natural que todavía se puede
intensificar utilizando ingredientes para dorar. Para
que la superficie quede crujiente, debe usar un
recipiente especial para dorar o iniciar la cocción
en su cocina convencional y terminar la cocción en
el horno de microondas. De esta manera obtendrá
simultáneamente un jugo de color marrón para
● A los trozos de mayor tamaño de carne, pescado
y aves se les debe dar vuelta transcurrida la mitad
del tiempo de la cocción para que se cuezan
uniformemente por todos los lados.
● Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo
con una lámina de aluminio y déjelo reposar
durante 10 minutì aprox (tiempo de reposo).
Durante este intervalo, el asado sigue cocinándose
y el líquido se distribuye uniformemente de manera
que, al cortarlo, se pierde menos jugo.
DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se
pueden descongelar y cocer en una sola operación.
La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto.
Observe Vd., además, las instrucciones generales en
lo referente a “Calentamiento” y “Descongelación”.
Para preparar platos congelados, siga las
instrucciones del fabricante, dadas en el envase.
Normalmente se indican tiempos exactos de cocción
e instrucciones para la preparación.
Café, 1 taza 150 800 V un.1
-2 Sin tapar, hacer hervir
6 tazas 900 800 V 10-12 Sin tapar, hacer hervir
1 tazón 1000 800 V 10-12 Tapar, hacer hervir
Platos 400 800 V un.4 Salpicar la salsa con poca agua, tapar,
remover en intervalos
Guisados 200 800 V 2-3 Tapar, remover después de calentar
Consomé 200 800 V un.2
Tapar, remover después de calentar
Sopa de crema 200 800 V un.2
Tapar, remover después de calentar
Verduras 200 800 V 2-3
Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover después
de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Salpicar con poca agua, tapar,
remover en ciertos intervalos
Carne, 1 tajada* 200 800 V 3-4
Añadir con un poco de salsa, tapar
Filete de pescado* 200 800 V 2-3 Tapar
Salchichas, 2 180 560 V un.2 Pinchar la piel varias veces
Poner en una rejilla para pasteles
Productos alimenticios 190 400 V un.1
Quitar la tapa, remover bien después de
Mojar en agua, exprimir bien y poner en taza sopera;
remover en ciertos intervalos
Glaseado para tarta para
Mezclar el azúcar en 250 ml de líquido, tapar, de líquido
remover bien durante y después del calentamiento
* Temperatura refrigerada
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 18 (1,1)TABLAS ESPAÑOL
124/E-18 Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocciónProcedimiento Tiempo de reposo-eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì -
TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición de agua Procedimiento Tiempo de reposo de cocción de agua-en g- -ajuste- -en minutì- -CuSop/ml- -en minutì-
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo de descongelaciónProcedimiento Tiempo de reposo-eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì - 80 V
(p.ej. cerdo, 400 V 10-12 llano, darle vuelta transcurrida la mitad
ternera, cordero) 1000 800 V 20-23* del tiempo de cocción 10 400 V 11-13Roastbeef (medio) 1000 800 V 9-11 * Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, 10 400 V 5-7 darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción Carne picada 1000 800 V 16-18 Preparar la masa con carne picada utilizando carne picada 10 mixta (mitad cerdo/mitad vaca), poner en un recipiente llano Filete de pescado 200 800 V 3-4 Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3 Pollo 1200 800 V 22-25 * Condimentar a gusto, poner en un recipiente, darle vuelta 3 transcurrida la mitad del tiemp de cocción * Pata de pollo 200 800 V 3-4 Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar 3
Asado (p.ej. de cerdo, 1500 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90vaca, cordero, ternera) 1000 42-48de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación30-90500 10-14 30-90Chuletas, escalopes, chuletillas, hígado200 4-5Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación10-15Puchero húngaro 500 8-12Separar y remover después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación10-15Salchichas, 8 600 6-9Poner una al lado de la otra, darle vuelta después de 5-10 4 300 4-5transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10 Pato/pavo 1500 48-52Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90de transcurrida la mitad del tiempo de descongelaciónPollo 1200 39-43Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-901000 33-37de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación30-90Pata de pollo 200 4-5Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación10-15Pescado (trozo entero) 800 9-12Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación10-15Filete de pescad 400 7-10Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 5-10 Cangrejos 300 6-8Darles vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo 30 de descongelación y sacar los trozos descongelados Panecillos, 2 80 un.1 Sólo descongelar parcialmente - Rebanadas de pan para tostar 250 2-4Poner las rebanadas una al lado de la otra y descongelar sólo parcialmente 5 Pan blanco, entero 750 7-10Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación (el núcleo sigue congelado) 30 Pastel, 1 porción 100-150 2-5Poner en una rejilla de pasteles 5
Tarta de crema, 1 porción 150 2-3 Poner en una rejilla de pasteles 10
Tarta entera, 28 cm diá. 20-24 Poner en una rejilla de pasteles30-60Mantequilla 250 2-4Sólo descongelar parcialmente 5 Frutas, como fresas 250 4-5Distribuir uniformemente y darles vuelta después de 5 frambuesas, crezas, ciruelastranscurrida la mitad del tiempo de descongelación Filete de pescado 300 10-11 - tapar 1-2
Trucha, 1 250 5-7 - tapar
Comida preparada 400 8-10 - tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo
Espinaces 300 7-9 - tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 Brécol 300 7-9 3-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2Guisantes 300 7-9 3-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2Colinabo 300 7-9 3-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 Verduras mixtas 500 12-14 3-5 CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2Coles de Bruselaas 300 7-9 3-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2Col lombarda 450 11-13 3-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 2 * Cuando lo dé la vuelta, retire los jugos de la fuente.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 19 (1,1)RECETAS TABLAS
Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutì- -ECuSop/ml-
TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS ADAPTACION DE RECETAS CONVEN-
CIONALES PARA EL MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas
al microondas, entonces debe observar lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad.
Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetario.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne,
pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y
sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el
horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe
mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición
de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta
original. Si es necesario se puede agregar líquido durante
la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los
platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de grasa
dentro de un plan dietético.
COMO SE MANEJAN LAS RECETAS
● Todas las recetas contenidas en el presente recetario
se entienden - si no se indica lo contrario - para 4
● Recomendaciones con respecto a los utensilios
apropiados y el tiempo de cocción en total están
indicadas, en cada caso, al principio de la receta.
● Por norma las cantidades indicadas se asumen
listas para el consumo, a menos que se indique
específicamente lo contrario.
● Los huevos indicados en las recetas tienen unos
55 g de peso (categoría 3).
ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera
PrCon = Producto congelado
dm = diámetro 800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V800 V Espinacas 300 5-7 Después de lavarla, secarla, tapar, - removerla una o dos veces Coloflor 800 15-17 1 cogollo entero, tapar, cortar en varios 5-6 CuSop 500 10-12 trozos, remover durante la cocción 4-5 CuSop Brécol 500 10-12 Cortar en varios trozos, tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSop Champiñones 500 8-10 Cabezas enteras, tapar y remover ocasionalmente -
Col de la China 300 9-11 Cortar en franjas, tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSop Guisantes 500 9-11 Tapar, remover ocasionalmente 4-5 CuSop Hinojo 500 9-11 Cortar en cuartos, tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSop Cebolla 250 5-7 Entera, cocer en lámina apta para microondas -
Judías verdes 500 10-12 Cortar en trocitos, tapar y remover ocasionalmente 50ml
Zanahorias 500 10-12 Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSop 300 7-9 Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente 2-3 CuSop Pimientos 500 9-11 Cortar en cuadraditos, tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSopPatatas codidas (con su monda) 500 9-11 Tapar y remover ocasionalmente 4-5 CuSop Puerros 500 9-11 Cortar en anillos, tapar y remover 50 CuSopocasionalmente Col lombards 500 10-12 Cortar en franjas, tapar y remover una o dos veces 50ml Patatas cocidas (sazonadas) 500 9-11 Cortar en trozos grandes e iguales, sazonar un poco, 150ml tapar y remover ocasionalmente Apio 500 9-11 Cortar en cuadraditos finos, tapar y remover ocasionalmente 50ml
TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutì
4 Cdta. de confitura de arándanos encarnados (40 g)
1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la
2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y
colocarlas sobre el pan de tal manera que las
superficies cortadas indiquen hacia arriba. Colocar
los arándanos encarnados sobre el centro del queso
y espolvorear todo con pimienta cayena.
3. Poner las tostadas en un plato y calentar.
unos 1 - 2 Min. 800 V Sugerencia: El plato lo puede variar a gusto, p.ej. con
champiñones frescos y queso rallado o jamón
cocido, espárragos y queso suizo. Países Bajos
SOPA DE CHAMPIÑONES Champignonsoep
Tiempo total de cocción: unos 13 - 17 minutì
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I)
200 g de champiñones, en rodajas
1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla
2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la
3. Amasar la harina y la mantequilla y agregarlas
revolviendo a la sopa de champiñones, sin que se
formen grumos. Condimentar con sal y pimienta,
tapar y cocer. Remover una vez transcurrido el
4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar
revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar
otra vez la sopa un poco, pero sin que hierva!
1 - 2 Min. 800 V Terminada la cocción, dejar reposar la sopa unos
Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutì
400 g de carne de cordero, sin huesos
1 diente de ajo, machacado
1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré
2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Unter
la fuente con la mantequilla. Agregar la carne, la
cebolla picada y el diente de ajo machacado,
condimentar y cocer con la tapa puesta.
3. Agregar las judías y el puré de tomates a la carne y
seguir cociendo con la tapa puesta.
11 a 13 Min. 560 V Terminada la cocción, dejar reposar unos 5 minutì.
Surgerencia: Al utilizar judías frescas, éstas se deben
someter a una precocción.
FILETES DE LENGUADO Filets de sole 2 porciones
Tiempo total de cocción: 11 a 14 minutì
Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa
(longitud: unos 26 cm)
1 CuSop de perejil, picado
4 CuSop de vino blanco (30 ml)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de
enguado. Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de
lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.
4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las
rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas
de limón se colocan encima de las de tomate y se
mojan con el vino blanco.
5. Colocar copos de mantequilla sobre las rodajas del
limón, tapar y cocer.
10 a 12 Min. 800 V Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben
reposar unos 2 minutì.
Sugerencia: Para preparar este plato, también se
puede usar eglefino, hipogloso, múgol, platija o
LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Züricher Geschnetzeltes
Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutì
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
100 ml de vino blanco
1 CuSop de perejil, picado
1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo.
2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla.
Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y
cocer. Remover una vez durante la cocción.
3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas
y la nata, remover y seguir cociendo el plato con
la tapa puesta. Remover ocasionalmente.
4. Pruebe la comida, remueva de nuevo la mezcla y
Tiempo total de cocción: unos 19 a 21 minutì
1 diente de ajo, machacado
1 berenjena pequeña (250 g), en dados
1 calabacín (200 g), en dados gruesos
1 pimiento (200 g), en dados gruesos
bulbo pequeño de hinojo (75 g), en dados
1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la
fuente. Agregar la verdura ya preparada - con
excepción de las alcachofas - y condimentar con
pimienta. Añadir el ‘bouquet garni’, tapar y
cocer. Remover en ciertos intervalos.
5 minutì antes de terminar la cocción agregar las
alcachofas y calentar bien.
2. Condimentar el plato de verduras con sal y
pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir.
Terminada la cocción, dejar reposar unos
Sugerencia: Servir el plato de verduras caliente con
carnes. Como entrada, sirviéndolo frío, tiene
excelente sabor. Un ‘bouquet garni’ consiste en:
una raíz del perejil, un manojo de hierbas y
apio, una ramita de levística, una ramita de
tomillo y algunas hojas de laurel
LASAÑA AL HORNO Lasagne al forno
Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutì
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente cuadrada llana con tapa (unos 20x20x6 cm)
300 g de tomates de lata
50 g de jamón crudo, en dados finos
1 cebolla (50 g), bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne picada de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate (30 g)
50 g de queso parmesano rallado
1 Cdta. de aceite de oliva
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente
125 g de láminas de lasaña verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
1 CuSop de mantequilla o margarina
1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el
jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de
tomate, condimentar, tapar y rehogar. Agite
2. Mezclar la nata y la leche con el queso
parmesano, las hierbas y el aceite; condimentar
3. Untar la fuente cuadrada y poner un tercio de la
pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne
picada sobre la pasta y mojar con un poco de la
salsa. Encima de la carne se coloca otra capa
de pasta, seguida de mezcla de carne y de
salsa, poniendo el resto de la pasta por encima
Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso
parmesano. Se adorna con copos de
mantequilla; tapar y cocer.
15 a 16 Min. 560 V Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de
PATATAS RELLENAS Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutì
4 patatas de tamaño mediano (400 g)
2 CuSop de queso suizo rallado
1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y
cocer con la tapa puesta.
2. Partir las patatas por la mitad y ahuecar estas
mitades cuidadosamente. Cortar el jamón en dados
finos. Preparar removiendo una pasta de la masa de
patatas, el jamón , la cebolla, la leche y el queso
parmesano. Condimentar con sal y pimienta.
3. Rellenar las mitades de las patatas con la pasta
anterior, adornar con el queso suizo, poner las
mitades en el plato y cocer.
4 a 6 Min. 800 V Terminada la cocción, hacer reposar las patatas
JALEA DE BAYAS CON SALSA DE VAINILLA Rødgrød med vanilie sovs
Tiempo total de cocción: 10 a 13 minutì
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
150 g de grosellas, limpias y sin tallo
150 g de fresas, limpias y sin tallo
150 g de frambuesas, limpias y sin tallo
250 ml de vino blanco
15 g de fécula (espesante de alimentos)
1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas
cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas
de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes
junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente,
7 a 9 Min. 800 V Agregar revolviendo el azúcar y el zumo de limón.
2. Remojar la gelatina unos 10 minutì en agua fría,
sacarla ocasionalmente transcurrido ese lapso de
tiempo y estrujarla. Mezclar revolviendo la gelatina
con el puré caliente de frutas hasta que se disuelva.
Poner la jalea en el frigorífico para que adquiera
3. Para la salsa de vainilla: Poner la leche en la otra
fuente, abrir la vaina de vainilla y sacar la pulpa.
Mezclar revolviendo esta pulpa, el azúcar y la
fécula con la leche, tapar y cocer. Remover durante
la cocción y también al final.
4. Desmoldear la jalea sobre un plato y adornar con
las frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de
Sugerencia: La jalea de frutas se puede
acompañar muy biencon nata fría o yogur.
6. R239 O/M Spanish 07.2.19 7:40 PM Page 24 (1,1)IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid overheating and fire, special care must be taken when
ESPANA - http://www.sharp.es
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado
su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores
: 2450 MHz*(Grupo 2/Clase B)
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna se calcula midiendoa el máximo de ancho, alto y profundo. La capacidad de cabida de
Impreso en Tailandia
ManualFacil