ECOT7F 1292 EU - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECOT7F 1292 EU HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | ECOT7F 1292 EU |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 40 x 85 x 60 cm |
| Peso aproximado | 70 kg |
| Capacidad de carga | 1 a 7 kg |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, ver placa de características |
| Presión de agua | 0,05 – 1 MPa (0,5 – 10 bar) |
| Número de programas | 13 programas + 3 parciales (aclarado, centrifugado, vaciado) |
| Funciones principales | Inicio diferido, Intensivo, Aclarado adicional, Planchado fácil, Bloqueo de teclas |
| Programas especiales | Algodón estándar 60°C, Algodón estándar 40°C, Mix 15', Buenas Noches, Camisas, Seda/Viajes, Lana, Algodón 20°C, Económicos |
| Nivel de ruido | No especificado, pero ciclo silencioso disponible (Buenas Noches) |
| Consumo de energía (programa algodón 60°C) | 1,92 kWh (ciclo de 195 min) |
| Consumo de agua (programa algodón 60°C) | 67 L |
| Humedad residual (algodón 60°C) | 53 % |
| Mantenimiento | Limpieza bomba, cajón de detergente, tambor, manguera de entrada de agua |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, protección infantil (bloqueo de teclas), parada automática |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio postventa autorizado |
| Reparabilidad | Reparable por técnicos autorizados; no intentar reparar uno mismo |
Preguntas frecuentes - ECOT7F 1292 EU HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre ECOT7F 1292 EU HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECOT7F 1292 EU - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECOT7F 1292 EU de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO ECOT7F 1292 EU HOTPOINT-ARISTON
A) Opening (Fig. 1):
D) Shutting (Fig. 4):
D) Chiusura (Fig. 4).
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 40
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Cómo limpiar la cubeta de detergente
ECOT7F 1292
Precauciones y consejos, 41
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 42-43
Panel de control
Pilotos
comoAbrirycerrarelcesto
Poner en marcha un programa
Programas, 44
Tabla de programas
Personalizaciones, 45
Seleccionar la temperatura
Selecciónar elcentrifugado
Funciones
Detergents y ropa, 46
Contenor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especials
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesión o detraslado,verifique que permanezca+junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

- Quite los quatre tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura)
- Cierre los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo neutramente,
deberán vigor a colocarse.
Atencion: si vuelva a utiliser los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningúnanother aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compensate las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (vease la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

- Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
- Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprehensa bajo el valor de los valores contentsados en la tabla de datos技术和s (ver la pagea del costado).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacion debe tener el mismo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和s (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de datos技术水平icos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni sisquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligrossoJKLM a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituidoso solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas技术和inos | |
| Modelo | ECOT7F 1292 |
| Dimensiónes | ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 7 kg. |
| Conexiones electricas | ver la plac de característica técnicas aplicada en la这其中 |
| Conexiones hidricas | presión:maxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litres |
| Velocidad decentrifugado | maxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | Programa 2: programa normal de algodón a 60 °C; Programa 3: programa normal de algodón a 40 °C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las sigui- tes Directivas de la Comuni- dad: - 2004/108/CE (Compatible dad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetivosAFP (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con laapia de un destornillador (ver la figura); 2. desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando,antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
como limpar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Ejerza una liga presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tirelo hacer arriba (fig. 1).
Limpieza:
Limpie bajo la cubeta bajo el grifo (fig. 3) realizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraido el par de sifones colocados en la parte superior de los componentiros 1 y 2 (fig. 4), el controlle que los mismos no estén obstruidos y'enjuaguelos.
Reinstalación:
No olvide:volver a introducir el par de sifones en sus correspondentes alojamien-tos y porultimate vigor a colo-car la cubeta en su lugar,enganchandola (fig.4,2,1).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido una adequueda formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los delicos derivados del myself. Los niños no debenjugar con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanczar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en función.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorcio cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El symbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente: ahorrar detergente, agua, energia y tiempoo
- Para no derrochar recursos es necessario utiliser la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimvado es besoino solo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de sociedad y a la canticidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION“Comienzo retraso"ayuda mucho a organizarlos lavados en ese sentido. - Si el lavado debe ser secado en una secadora, selec. cione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa
Panel de control

Botón y piloto de ON/OFF: para encender y apagar laquina. El piloto iluminado indica que laquina está encendida.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el mando no se mueve.
Botón CENTRIFUGADO: para selecciónar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Botón TEMPERATURA: para selecciónar la temperatura o el lavado en frío (ver "Personalizaciones").
PANTALLA: para visualizar el tiempo residual del ciclo de lavado seleccionado y, si se ha fijado un comienzo retrasado, el tiempo que falta para que comience el lavado.
Botón y piloto de BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar elbloqueo del panel de mandos.
Botones con pilotos de FUNCION: para selectionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la func tion seleccionada permaneceré encendido.
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poder en marcha los programas o interrupirlos momentáneamente.
Note: Presione este botón para poder en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, seoulda partir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el whiche fue interrupido, presione nuevomente este botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las新品as normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[2] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 0,5 W
Pilotos
Los pilotos suministran informacion importante. Heaquilouque nosDICen:
Pilotos fase en bajo
Girando el mando PROGRAMAS, los pilotos se iluminaran indicando las fases que laquina realizara según el programa elegido.
Una vez selecciónado y=puesto en marcha el ciclo de lavado deseado,las luces testigo se encenderan progresivamente para indicar su estado de avance:

Botones de funciona y pilotos correspondentes
Selecciónando una función, el piloto correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido,el piloto correspondiente centelleará,se emitirú una senal sonora y la funciona no seactivara.
Cuando se selección una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecera activa solo laULTima eleccion realizada.
Pilotos de temperatura
Seleccionando un valor de temperatura, el piloto correspondiente se iluminará.

Pilotos de centrifugado
Selecciónando un valor de centrifugado, el piloto correspondiente se iluminará.


Piloto de bloqueo de botones
Para "activar" elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el boton durante 2 segundos aproximamente.El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitan modificaciones accidentales de los programas,sobre todos si en la casa hay niños.
Para "desactivar" elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el boton durante 2 segundos aproximamente.
O Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada para impeder aperturas accidentales;antes deAbrir la puerta es necessario esperar que dicho piloto se apague, de este modo se evitaran daños
(la esperas es de aproximadamente 3关键时刻).
Nota: si la funciona "Comienzo retraso" está activada, la puerta no se pueda abrir, para abrirla se debeponer en pausa laquina presionando el boton START/PAUSE.
! El centelleo rápido del piloto START/PAUSE (anaranjado) simultáneamente con el de las functions indica una anomália (ver "Anomalías y soluciones").
comoAbrirycerrarelcesto

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
A) Abertura (Fig. 1):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrira delicadamente.
C) Introduccion de la ropa (Fig. 3).
D) Cierre (Fig. 4):
- cierre bien el cesto bajo Doingo primero la puerta delantera y apoyando bajo la posterior;
- bajo verifique que los ganchos de la puerta delantera esténperfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;
- après de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacía abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- porultimate cierre la tapa externa.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos seguidos, cuando permanecieran encendidos solo los pilotos correspondiente a las configuraciones para el programa selecciónado y centellearé el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre las puertas y la tapa.
- Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTION las functions deseadas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, bajo y de color verde.
Para anular el ciclo seleccionado ponga enedium laquina presionando el boton START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminará el piloto END piloto PUERTA BLOQUEADA se apagaráindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.Apague la lavadora presionando el botón ON/OFF.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velo-cidad maximal (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedad resi-dual % | Consumo de energia/kWh | Aguía total lt | Duración del ciclo | ||||
| Prelado | La- vado | Suavi-zante | Blan-queador | ||||||||||
| Diario | |||||||||||||
| 1 | Pralavado Algodón 90°C: blancos sumamente sucios. | 90° 1200 | ● | ● | ● | -7 | 53 1,92 | 67 1 | 60' | ||||
| 2 | Programa normal de algodón a 60°C (1): blancs y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1200 - | ● | ● | ● | 7 53 | 1,14 | 52,5 195' | ||||
| 3 | Programa normal de algodón a 40°C (2): blancs y colores delicados muy sucios. | 40° 1200 - | ● | ● | ● | 7 53 | 0,94 | 61 190' | |||||
| 4 | Sintéctico: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 - | ● | ● | ● | 3 44 | 0,85 | 39 110' | ||||
| 4 | Sintéctico (3): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 - | ● | ● | ● | 3 44 | 0,53 | 39 100' | ||||
| 5 | Mix 15': para refrescar rápidamente prendas poco sucías (no se aconseja utilizeslo para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° 800 - | ● | ● | - | 1,5 | 71 0,08 | 29 | 15' | ||||
| Programas Especiales | |||||||||||||
| 6 | Ciclo Buenos Nosches: colores delicados poco sucios. | 40° 800 - | ● | ● | ● | 4 - | - | 280' | |||||
| 7 | Camisas | 40° 600 - | ● | ● | -2 - | 80' | |||||||
| 8 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 - | ● | ● | -1 - | 55' | ||||||
| 9 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 800 - | ● | ● | -1 - | 65' | |||||||
| Programas Eco | |||||||||||||
| 10 | Programa normal de algodón a 20°C: blancs y colores delicados muy sucios. | 20° 1200 - | ● | ● | ● | 7 - | - | 180' | |||||
| 11 | Algodón | agua fría | 1200 - | ● | ● | -7 53 | 0,10 | 51 | 85' | ||||
| 12 | Sintéticos | agua fría | 800 - | ● | ● | - | 2,5 | 48 0,07 | 27 | 70' | |||
| 13 | Rápido 30' | agua fría | 800 - | ● | ● | - | 2,5 | 71 0,04 | 34 | 30' | |||
| Programas Parciales | |||||||||||||
| A | Aclarado Algodón | - | 1200 - | ● | ● | 7 - | - | - | 36' | ||||
| B | Centrifugado Rápido | - | 1200 - | 7 | - | - | 16' | ||||||
| C | Descarga | - | 0 - | 7 | - | - | 2' | ||||||
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estender. El tiempo efectivo puede variar en función de numerousos factores como la temperature y la presión del agua de entrada, la temperature ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo de carga, y el作為 adiconidas selecciónadas.
1) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60^
Cantid a y s u i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
Es cido a inadeado para limpar a energia normalmente sucia, es el mayormente de lavado. La temperaturea efectiva de lavado possible diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintetico长大o: selezione el programa 4 con una temperatura de 40^ .
Mix 15' (programa 5) fue estudiado para lavar prevalas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 15 horas y de estaforma permite ahorrar energia y tiempo. Selecionando el programa (5 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 1,5 kg
Ciclo Buenas noches (programa 6). Es un ciclo silencioso que puedaeworkar de noche cuando la tarifa energetica es menor. El programa hasido estudiado para prendas sintéticas y de algodon. Al final del ciclo, laquina se detiene con el agua en la cuba; para realizar el centrifugado y la descarga presione el boton START/PAUSE, de lo contrario, afterwards of 8 hours, laquina los realizar automatically.
Programa normal de algodón a 20^ (programa 10) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , estar garantizados por unaccion mecancia que工作的a con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Programas Eco
Los programas Eco ofrecen Buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia eletrica con un beneficio para el medio ambiente y un ahorro economico.
Los programas Eco (Algodón 11, Sintéticos 12 y Rápido 30' 13) han sido 创建os para distinctos típos de tejido y para prendas poco susidas. Para garantizar un resulto optimo, recomendamos el uso de un detergente liquido. Se aconseja además tratar previamente los puños, cuellos y manchas.
Selecciónar la temperatura
Presionando el boton TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frio (
Laquina impedirá automatistically selecionar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
! Excepción: cuando se selección el programa 2, la temperatura se puedaacular hasta 90^
Selección ar elcentrifugado
Presionando el boton CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Seda solo descarga
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo
Laquina impedira automatically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la maxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda seleccionar para el programa elegido.

Comienzo retraso
Para seleccionar el comienzo retraso del programalegant, presione varias varces el boton hasta visualizar el retraso.
desado (de 1 a 24 hs.)
Para desactivar la funciona, presione el botón hasta visualizar el mensaje OFF
Note: Una vez presionado el botón START/PAUSE, se pueda modifier el valor del retraso solo disminuyendolo.
! Se pueda usar en todos los programas.

Super wash
Gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo, dicha funciona garantiza un lavado conolestos resultados.
!No se pueda activar con los programas 1,5,8,9,11,12,13,B,C.

Aclarado extra
Al elegir esta func tion augmentar a eficacia del aclado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Es util para pieles particularmente sensibles.
!No se pueda activar con los programas 5,13,B,C.

Planchafacil
Cuando se selección esta función, el lavado y el centrugado se modificarán OPPORTUNamente para disminuir la formación de arrugas.
En el programa 9 laquina terminaré el ciclo dejoing la rop en remojo y el piloto de la functio PLANCHA FACIL y el de START/PAUSE centellearan (anaranjado) y el de la fase ACLARADO permanecera encendido en forma fija. Para descargar el agua y poder sacar la rop, es necessario presionar el boton START/PAUSE o el boton PLANCHA FACIL.
!No se pueda activar con los programas 5,6,9,11,12,13,A,B,C.
Cajón de detergentes
El buena resultado del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el cajon de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba utilizing la correspondiente bola de dosificacion.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartmentimiento 3,onga cuidado de no superar el nivel "max" indicado.
El suavizante se introduce automatistically en laquina durante elultimate aclarado. Al finalizar el programa de lavado, en el compartmentimiento 3 permanece unacantidad residual de agua. La referencia de la misma es la introduccion de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartmentimiento 3 permaneciera mas agua de la normal,esto significa que el dispositivo de vaciado está obstruido. Para la limpieza,vease "Mantenimiento y cuidados".
cubeta 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
El blanqueo se pueda realizar solo con los programas 2, 3, 4, 6, 10, A.
Vierta el blanqueador en la cubeta 4, el detergente y el suavizante en las correspondientes cubetas y bajo seleccione uno de los programas indicados.
Es adecuado solo para prendas de algodón muy susias.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca. Cuánto peso la ropa?
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Camisas: para lavar camisas de distinctostipsode telas y color,utiliceelprograma7.Garantiza su mayoroodido minimizando la formacion de arrugas.
Seda: utilise el programa correspondiente 8 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una Bolsa de red. Utilice el programa 8.
Lana: El ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora Hotpoint-Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice留住 las instrucciones contentsadas en la etiqueta de la prenda y lasindicaciones suministradas por el fabricante del electrodomestico. Hotpoint-Ariston es la primamarca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certificacion Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el Consumo de agua y energia.

Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de mode uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variedesintentos,la energia todavía no está correctamente equilibrada,laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mayor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendasgrandes ypegueras.
Anomalías y soluciones
Puede succeeder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
(ve "Asistencia"),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing la?sigaiente lista.
ES
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- a puerta no está bien cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
Si antes de把这些 verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encontraría en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómosos de sifonaje, porarlo la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se incluyenables en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje.
La lavadora vibra是多么 durante la centrifugacion.
- El programa no preve la descarga: con algunos programas es besoino ponerla en marcha manualmente.
- Se pueda usar la funciona PLANCHA FÁCIL: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE ("Personalizaciones").
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora pierde agua.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
El piloto START/PAUSE (anaranjado) y los pilotos de las unidades centellean rápidamente.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
Se forma demasiada espuma.
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica. -
El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inveniente fue resuelto;
Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia的技术ica autorizzato, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术水平s intervendran con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

EAAyK
περιεχόμενα
Eykataa, 50-51
Anouakeuaia koi oipovriwan
Y6pauiAikcKai nAektpiKeauvbeaeic
PpOToC KukLoC TluoImuToC
Texnika 0to1eia
Suvtnpnon ka fpovtib, 52
Kleioo npaoov vepou kai nEeKtpiokpu emuato
A) ANOIRMA (E1K. 1):
Avaonkwote To eGwepikk Kanaki kai avoiTe teleiwg.
D) KAEIISIMO (E1K.4):
- kλειοτe kaλa tov καδo xαμηλύνοντa ngpωτa ngv npòθia nópta kai anθετovtarg katomv ng mow;
- 3eBaaWteKaromv oni yavzai nTn npao8iae npotac evai ayoya tonoetneevoi otnv ebp a nT niow npotac;
- aou akouete to "kak" tou koumpuatoc,
Egaohote ma eao piaon npoc ta katw
ae aophatepe c nptec nou dev npetie va
anaaaaiotaov;
-TEAO, KAEIOTe TO EWTepiKO KAITAKI.
Ekkivnon evos npoypaaros
- Avayte to nauvtnpo meovacto koumi ON/OFF. Ola ta evbeikntka owtaki ta avauov uepika beutepolaeta, meta Ta aBnaouv ka Ta nAletai to evbeikntko wotaki START/PAUSE.
- Oopwote ta aompapouxa, kEioTe ng UpiBc KaT o kaTki.
- Θεοτε με τον επλογεα ΠΝΟΓΡΑΜΜΑΝΤΟ ἀμητό προγαμα.
- Εατε τη Θερμοκρασια πλυαμιρας (βλεπε «Εατομικεύεις»).
- Εατε την ταχύτητα στυμιρος (βλέπε «Εατομικεύσεις»).
- X'oate anoppunavnk ka npda0eTa (BaTe «Anoppunavnk ka mouyda»).
7.EmaeTe Tc biAeOauec AetoupyieC - Ekkivhote to npovapma mezovtac to koumi START/ PAUSE ka to oxetko evbcknok owtaki napapeive avaumevo ouvexw e npdoivo xpwa.
Tia va akupwaete tov tehevtakukko theo t n xavn o Taun mezovtac to koumi EKKINHsH/NAYsH ka emale eva vdo kukao.
D) 3aunneHHn (MaI.4).
-Добpe 3aunHITb 6apaban, cnooyatky onyctNBn nepeHi DBepraTa B NOKnabuHa Hnx 3aDi;
- nepekohaTeC8, 0KpOuKn nepeHix DBePcT iDeaBHO yBiIuNy rHi3Do 3aHIX DBePcT;
- nicnaaHn, kneCnoBuae npo 3yennnHn, 3nerka HATNCHTb yHn3 Ha oBnDbepra: BOH He NOBHHI BiDyENNTNc;
-3aKpNITe 3OBHIIHIO KPNIky.