AQM9D 49 U EU A - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQM9D 49 U EU A HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora-secadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de control | Panel de control táctil |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Opciones especiales | No especificado |
| Tipo de detergente | No especificado |
| Mantenimiento | Limpieza del dispensador de detergente, limpieza de la bomba |
| Instalación | Conexión eléctrica y suministro de agua |
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQM9D 49 U EU A - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQM9D 49 U EU A de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AQM9D 49 U EU A HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción de laquina, 40-41
Detergentes y ropa, 44
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la energia
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general
Eliminación
Aperture manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 46
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar laquina
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalias y soluciones, 47
Asistencia, 48

Hotpoint
ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualquier momento. En el caso de vente, cesión o traslado, controle que permanecejusto con la lavasecadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Una vez desembalada la lavasecadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuvierra dañada no la conecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y el correspondiente distanciador,ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico contentsados en el sobre.
- Conserve todas las piezas porque si la lavasecadora tuvara que ser trasladada;nuevamente, se debenvoltar a colocar para evaporar danos internos.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.

- Compense las irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas
hasta que laquina
quede en posicion
horizontal (no debe estar
inclinada mas de 2
grados).
! Una cuidadasa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
!Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que,debajo de la lavasecadora,quede un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
!Antes de conectar el tubo de alimentacion a la red hidrica, haga correr agua hasta que sea limpida.

- Conecte el tubo de alimentacion a laquina enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).

-
Conecte el tubo de alimentacion enroscandolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
dontro de los valores contentsados en la tabla de Datostecnicos (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirjase a unUGCIO especializzato o a un techniciano autorizzato.
! No utilise nunca tubos de cargo usados o viejos, utilise sempre los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de
descarga a una tuberia de
descarga o a una
descarga de pared
ubicadas a una distancia
del piso comprendida entre
65 y 100 cm., evitando
siempre plegarlo.

Una alternatively es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacion debe tener el mismo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和icos (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el考量 de los values indicados en la tabla de Datos技术和cines (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de laquina. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! Laquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada laquina, la toma de corriente, debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentacion y el enchufe deben ser sustituidos solo por技术和 autorizados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
| Datosolesticos | |
| Modelo | AQM8D 49 U |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 64,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 8 kg para el lavado de 1 a 6 kg para el secado. |
| Conexiones eléctricas | ver la placá de charteristicas técnicas aplicada en la这其中aquina |
| Conexiones hídricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control segúnla norma EN 50229 | lavado: programa : temperatura 60°C; efectuado con 8 kg. de carga. secado: primer secado realizado con 2 kg de carga selecciónando el nivel de secado "PLANCHAR"; Segundo secado realizado con 6 kg. de carga selecciónando el nivel de secado "EXTRA". |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucresivas modificaciones - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de laquina


PUERTA
ParaAbrir la puertautilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).

CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenegedor de detergentes se enquiryra en el interior de laquina y se accede a el abriendo la puerta. Para la dosificacion de detergente, ver el capitulo "Detergentes y ropa".
Nota:adhiera al contentedor de detergente el adhesivo con la descripción de los programas y las options.
El adhesivo se encuesta en el sobre que contiene este manual.

- cubeta para el prelimvado: utilise detergente en polvo.
!Antes de verte el detergente,verifique que no esté colocada la cubeta adicular 3.
- cubeta para el lavado: utilise detergente en polvo o liquido. En esteultimate caso
se recomienda verteirlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavasecadora. 3.cubeta adiconal:Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelimvado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos liquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Para modifier las programaciones presionar levamente en el icono bajo del area sensible (touch control) como se indica en la figura.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las{nuevas normativas vinculadas al ahorro energetico. Este dotada de un systema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activas pasados algunos instantos.Presionar brevemente el boton ON/OFF yesperar que laquina se active.
MODIFICACIONIDIOMA
Cuando se enciende por primera vez laquina, aparece intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los symbolos "A", "OK" y "V". Los idiomas cambian automatistically cada 3^ o bien presionando los botones al lado de los symbolos "A" y "V". Con el boton "OK" se confirma el idioma que se fija bajo de 2^ . Si no se presiona ningún botón, pasados 30^ el cambio automatico de los idiomas recomienda.
Se pueda modifier el idioma solo con laquina apagada. Presionando simultanamente los botones temperatura +centrifuga garranque retrasado 5"dehyde de una breve seals acustica aparece en el display el idioma programado intermitente. Presionando los botones al lado de los simbolos "A" y "V" se cambia el idioma. Con el boton al lado del simbolo OK" se confirma el idioma que se fija bajo de 2". Si no se presiona ningún botón, pasados 30" se做不到e el idioma programado anteriormente. Encender laquina

ES
Botón con piloto ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto verde indica que laquina está encendía. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en camino, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se pueda girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la "Tabla de programas". Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botones M1-M2: mantenga presionado uno de los botones para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para activar un ciclo previamente memorizzato, presione el correspondiente botón.
Botón SECADO: presionar para reducir o excluir el secado; el nivel o el tiempo de secado selectionado se indica en el visor (ver "como efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Botón TEMPERATURA: presióno para modifier o excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver "como efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Botón © CENTRIFUGADO: presióno para modifier o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver "Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Botón COMIENZO RETRASADO: presióno para fjjar el comienzo retraso del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla (ver "Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónlos para selecciónar las-optiones disponibles. El piloto
correspondiente a la option seleccionada permanecera encendido (ver "como efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado - Aclarado Centrifugado/Desague - Secado El mensaje ENO illumina cuando ha finalizzato el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene bajo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto "Bloqueo de la puerta" – está apagado, seoulda partir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which was interruptido, presione-Newamente el botón.
Piloto BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es besoinario poder el ciclo enedium (ver "como efectuar un ciclo de lavado o de secado").
Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximamente. El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el icono ECO se encenderá cuando, modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energia del 10% como minimum. Además, antes que laquina entre en la modalidad "Stand by", el icono se encenderá uno poco segundos; con laquina apagada la recuperación energetica estimada sera de aprox. el 80%.
como efectuar un ciclo de lavado o de secado
ES
NOTA: la prima vez que se utilizes la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodon 90^ sin prelimvado.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón. Todostlos pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; bajo quedaré encendido de forma permanente el piloto del botón y el piloto START/PAUSA centelleará.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacía la derecha o hacía la izquierda hasta selección ar programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el display; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la páginasigunge.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el conteditor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Descripción de laquina".
- CERRAR LA PUERTA.
- PERSONALizar EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperature y/o el centrifugado.
Laquina muestra automatically la temperatura y la centrifuga maximas previstas para el programa fjado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el boton se disminuye progresivamente la temperatura hastaagged al lavado en frío (OFF). Presionando el boton se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusion (OFF). Si se presionan una vez mas los botones, se volver a los价值观es maximos previstos.
!Exceptación: cuando se selección el programa ALGODON, la temperatura se puedaacularly hasta 90^
Programar el secado
Con la prima presión del botón y aquina selección automática el nivel de secado máximo compatible con el programa selecciónado. Las siguientes presiones disminuyen el nivel y el tiempo de secado hastaURTAR a la exclusion "OFF". Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valoresolestimosprevistos.
Es possible programar el secado:
A - En base al tiempo: de 20 a 180 horas.
B - Enanciaion del nivel de secado desaed
Planchar: especial para prendas que.afteres deben plancharge. El nivel de humedad residual atena las arrugas y facilita su eliminacion.
Colgar: ideal para aquellas prendas que no requieren el secado complete.
Doblar: se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necessities de planchar.
Extra: especial para las prendas que necessitan un secado completo como toallas o albornoces.
Si exceptionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto (ver la Tabla de programas), realize el lavado, y una vez finalizo el programa, dividla la carga y colque una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar "Sólo el secado". Repita las mismas operaciones para la carga
restante. Al finalizar el secado continually siempre un periodo de enfiambre.
Sólo el secado
Selección con el mando de programas el secado adequado ( -A ) at tipo de tejido. Se pueda programar también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizing el botón SECADO
Selectionar el comienzo retraso.
Para selección el comienzo retraso del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcantar el tiempo de retraso deseado. Durante la programación aparece el tiempo de retraso+junto con el mensaje "Inicio en": y el simbolo centelleante. Una vez programado el arranque retraso, la pantalla lo做不到. Lalevisiona a la visualización de la duración del ciclo programado con el mensaje "Acaba en": y la duración del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO, solo una vez se visualiza el retraso selectionado. Después del arranque, la pantalla lo做不到. Lalevisiona no se qucre transcurrre el tiempo de retraso programado, laquina arrancaray y la pantalla lo做不到 "Acaba en": y el tiempo residual para el final ciclo. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el simbolo se apagará.
Modificar las caracteristicas del ciclo.
-
Presione el botón para activar la.option; en el display aparecerá el nombre de la-option y se encenderá el piloto correspondiente al botón.
Presione neutramente el boton para desactivar la optacion; en el display aparecerá el nombre de la optacion mas OFF y el piloto se apagará.
! Si la option seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibiliad se indirarca con el centelleo del piloto y una sealsonora (3 sonidos) y la opticono no seactivara.
! Si la.option elegida no es compatible con另一a seleccionada precedente, el piloto correspondiente a la primaOPTION seleccionada centellear y quedará activada solo la segunda, el piloto del botón permanecerá bajo.
! Las-optiones peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo. -
PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA PUERTA-encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminaran durante el ciclo para indicar la fase en bajo. Paraonian programa cuando un ciclo se está executando,onga la lavaseadora en pausa presionando el botón START/ PAUSE; luego selección el ciclo deseado y presione-Newamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta哪些un ciclo se está executando, presione el botón START/ PAUSE; si el piloto BLOQUEO DE LA PUERTA- esta apagado, sera possible abrir la puerta. PresioneNuevoamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se habia interruptido.
-
FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta seURTábrar inmediamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropay apague laquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presionado el botón 📦 hasta que el ciclo se interruppa y laquina se apague.
Tabla de programas
| Icono | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Secado | Detergentes y aditivos | Carga max. (Kg) | Duración del ciclo | ||
| Lavado | Suvi-zante | Blanqu-eador | |||||||
| Programas Algodón | Se可以选择 controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. | ||||||||
| P | Algodón con prelimado (Agregue el detergente en el compartmento correspondiente). | 90° | 1400 | ● | ● | ● | - | 8 | |
| I | Algodón (1) blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1400 | ● | ● | ● | ● | 8 | |
| J | Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. | 40° | 1400 | ● | ● | ● | ● | 8 | |
| K | Algodón de color (3) | 40° | 1400 | ● | ● | ● | ● | 8 | |
| L | Vaqueros | 40° | 800 | ● | ● | ● | - | 4 | |
| Programas especialies | |||||||||
| M | Baby:-coloredoes delicados muy sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | ● | 2 | |
| N | Mix 30°:para refrescar rápidamente prendas poco sueñas (no se aconseja utilizeso para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | ● | ● | ● | - | 3,5 | |
| O | Sintético resistentes | 60° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4 | |
| P | Seda:para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 | - | ● | ● | - | 2 | |
| Q | Lana:para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | ● | ● | ● | - | 2 | |
| Programas de Secado | |||||||||
| R | "Lava y seca" | 30° | 1400 | ● | ● | ● | - | 1 | |
| S | Secado "Algodón" | - | - | ● | - | - | - | 6 | |
| T | Secado "Sintético" | - | - | ● | - | - | - | 3,5 | |
| U | Secado "Lana" | - | - | ● | - | - | - | 1,5 | |
| Programas parciales | |||||||||
| V | Aclarado | - | 1400 | ● | - | ● | ● | 8 | |
| W | Centrifugado | - | 1400 | ● | - | - | - | 8 | |
| X | Desagué | - | 0 | - | - | - | - | 8 | |
(*) Note: après de aproximamente 10 Minutes del START, en base a la energia efectuada, laquina recalarar y visualizaré el tiempo que falta para la finalizacion del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la norma EN 50229: seleccione el programar con una temperatura de 60^
2) Programa algodon largo: selezione el programa con una temperatura de 40^ .
3) Programa algodon corte: selecione el programa con una temperatura de 40^ .
Opciones de lavado

Super Lavado

Gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la faseinicial del ciclo y a la mayorduración del programa, estaoption garantiza un lavado conóptimos resultados, esutilpara eliminar las manchas masresistantes.
Puede empleurse con o sin lejia. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adiconcial 3
en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura).
Para realizar solo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verte el blanqueador en la cubeta adicular 3, seleccionar el programa "Aclarado" y activar la option "Super Lavado".
No se pueda activar con los programas,
Fácil Planchado
Cuando se selección esta optación, el lavado y el centrifugado se modificará oscillatormente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavasecadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos "Fácil Planchado" y START/
PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Fácil Planchado". En el programa "Seda" laquina terminará el ciclo dejo la ropa en remojo y el piloto "Fácil Planchado" centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es besoino presionar el botón START/PAUSE o el botón "Fácil Planchado".
No se pueda activar con los programas, 8, 9
Note: Si desea realizar también el secado, este botón funciona solo conjuntamente con el nivel "Planchar".
Ahorro de Tiempo
Selecciónando esta optación se disminuya la duración del programa en un 30% - 50% en base al ciclo elegido, garantizando al mesmo tiempo un ahorro de agua y energia. Utilice este ciclo para prendas no excessivamente susidas.
!No se pueda activar con los programas,

Extra Aclarado
Al elegir estaoppinga la eficacia del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion de los residuos de detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta option cuando la lavasecadora funciona a planta carga o utilizingo elevadas dosis de detergente.
! No se pueda activar con los programas, , ,
Detergentes y ropa
Detergente
El tipo y lacantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Se aconseja:
- usable detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelimvado.
- usable detergentes liquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura.
- usable detergentes liquidos delicados para lana y seda.
El detergente se debe verte antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En esteultimate caso, no se pueda selectionar el ciclo Algodon con prelimado.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Abra bien las prendas antes de cargarlas.
- Divida la ropa según el tipo de tejido (simpilo en la etiqueta de la prenda) y el color, Separando las prendas de color de las blancas;
Vacio los bollos y controle los botones; - No supere los values indicados en la "Tabla de Programas"referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sabana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Vaqueros: utilise el programa correspondiente "Vaqueros" para todas las prendas de tejido "Denim"; voltee las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido.
Baby: utilise el programa correspondiente "Baby" para quitar la suciedad típica de los niños y eliminar el detergente de las prendas evitando reacciones alergicas en la piel delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para disminuir la energia bacteriana realizando una mayorcantidad de agua y optimizando el efecto de aditivosesionicos hidienizantesagregadosal detergente. Al finalizar el lavado,laquina realizara lentas rotaciones del cesto;para terminar el ciclo,presione el boton START/PAUSE.
Seda: utilise el programa correspondiente "Seda" para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: utilise el programa "Seda" Pliéguelas y colóquelas bajo de unafundao deuna bolsa de red.
Lana: Hotpoint/Ariston es la una lavasecadora que ha obtenido el prestigioso Reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavasecadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta "sólo lavado a mano" Con el programa "Lana", se pueda lavar en lavasecadora todas las prendas de lana con la garantía de Obtener los最好的 resultados.
Manchas dificiles: es una buena costumbre tratar las manchas dificiles con jabón solido antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelimvado.
Lava y Seca: ha sido estudiado para lavar y secar prendas ligeramente susias y en poco tiempo:
Seleccionando este ciclo se pueda lavar y secar hasta 1 kg de ropa en solo 60 Minutes.
Para alcanzar losolestresresultadosutilizardetergente liquido;pre-tratarpuros,cullos ymanchas.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia todosway no está correctamente equilibrada, laamina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y(PCocas).
! Laquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Laquina debe serutilizada solo por personas adultas ysiguiendo las instrucciones contentidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatas elevadas.
- Nunca fuerce la puerta: podra danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Si debe ser trasladada, deben intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
- Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
- No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
- No seque gomaespuma o elastomeros analogos.
- Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN(volver a ser realizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de laquia.
- Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el percentaje de recuperación y recicaje de los materiales que los componente impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea SACAR la ropa de la lavasecadora y no es possible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

-
desenchufe laquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de laquina SEA inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.
-
quite el panel de cobertura delantero de la lavasecadora (ver la pagea?)

- utilizing la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacía abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada.

-
abra la puerta; si todavía no es possible, repita la operación.
-
vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados

Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de laquina y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar laquina
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Para extraer el contentedor, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frenuentemente.
Cuidar el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
Laquina posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede succeeder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:


- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacer el centro, bajo empujé hacer abajo desdeamblecostados yextraigalo (verlasfiguras).

-
colocque un recipiente para recoger el agua que se verteza (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura);
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapsa;
6.whelming a montar el panel verificando,antes de empujarlo hacer laquina,que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrjan provocar roturas imprevistas.
Puede sueder que laquina no funzione. Antes de llamar al Servicio de Assistance Tecnica (ver "Asistencia Tecnica"), controque no se trate de un problema de fácil solution utilizing la seguente lista.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| Laística no se enciende. | El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.En la casa no hay corriente. |
| El ciclo de lavado no comienza. | La puerta no está bien cerrada.El botón START/PAUSE no fue presionado.El grifo de agua no está abierto.Se fijió un retraso de la hora de puesta en configuración. |
| Laística no)carga agua. | El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.El tubo está plagado.El grifo de agua no está abierto.En la casa no hay agua.No hay suficiente presión.El botón START/PAUSE no fue presionado. |
| La puerta de laística permanece bloqueada. | Selecciónando el ciclo "Baby" o la option "Fácil Planchado" al finalizar el ciclo, la lavasecadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Fácil Planchado".Selecciónando el ciclo "Seda" laística terminará el ciclo con la ropa en remojó; paradescendingel agua y poder quitar la ropa, es necessario presionar el botón START/PAUSE o el botón "Fácil Planchado". |
| Laística cargay descarga aguacontinuamente. | El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver "Instalación").El extremodetubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").Si la vivienda seencuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómoso de sifonaje, porillola这笔a, y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrarlos disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.La descarga de pared no posee un respiradoro. |
| Laística no descarga o nocentrifuga. | El programa no preve la descarga: con algunos programas es NEEDarioponerla en marcha manualmente (ver "Programas y options").La-option"Fácil Planchado" está activa: para completingel programa, presioneel botón START/PAUSE (ver "Programas y options").El tubo de descarga está plagado (ver "Instalación").El conductor de descarga está obstruido. |
| Laística vibra muchudo durante lacentrifugación. | El cesto, en elmomento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").La这笔a no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").Existe muy poco espacio entre la这笔a, los muebles y la pared (ver "Instalación").La carga está desequilibrada (ver "Detergentes y ropa"). |
| Laística pierde agua. | El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").El contenderedetergentes está obstruido (para 'ver "Mantenimiento y cuidados").El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación"). |
| Los iconos correspondientes a la "Fase en bajo" centellean veloczmente junto con el piloto ON/OFF. | Apanea la这笔a y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelta a encenderla. Si la anomía persistsiste, llama al Servicio de Assistance Técnica. |
| Se forma demasiada espuma. | El detergente no esspecifico para la lavasecadora (debe conteneralgumas delas frases "para lavasecadora", "a mano o en lavasecadora" o similares).La dosificaciónfue excesiva. |
| La puerta de la这笔a permanece bloqueada. | Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver "Precauidones y consejos"). |
| La Lavasecadora no seca. | El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hacecontacto.En la casa no hay corriente.La puerta no está bien cerrada.Se fjó un retraso de la hora de puesta en configuración.El SECADE está en la posición OFF. |
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y Solutaciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizzato.
! En el caso de una instalacion erronea o un uso Incorrecto de la lavasecadora, la intervencion de asistencia技术水平a!-- ser pagada.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta ultima informacion se encuentra en la placac de caracteristicas colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others paises de haber hispana consulate a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
! Nota: para pagar del "Demo Mode" presione simultaneamente durante 3 seg. los dos botones "ON/OFF" y "START/PAUSE" II.

Portugués
Sumário
PT
Instalacao, 50-51
Desembalar e nivelar
inicio do ciclo de lavagem.
- Gaveta adicional: Água de Javel
ManualFacil