FMF 923K EU.C - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FMF 923K EU.C HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | FMF 923K EU.C |
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de carga máxima (algodón) | 9 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 85 x 60,5 cm |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 70 kg |
| Volumen del tambor | 62 litros |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Clase energética | A+++ |
| Consumo de energía anual estimado | 216 kWh |
| Consumo de agua anual estimado | 12254 litros |
| Presión de agua requerida | 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar) |
| Conexión eléctrica | Ver placa de características (230 V, 50 Hz típico) |
| Programas de lavado | Antimanchas, Antimanchas Rápido, Blanco, Algodón Estándar (60°C/40°C), Sintético, Antialérgico Plus, Antialérgico Delicado, Lana, Delicado, Algodón 20°C, Eco Algodón, Eco Sintético, Eco Rápido, Enjuague, Centrifugado+Vaciado, Vaciado |
| Funciones especiales | Inicio diferido, Bloqueo de teclas, Intensidad de lavado (Normal/Intensivo/Delicado), Prelavado, Limpieza automática |
| Mantenimiento habitual | Limpieza del cajón de detergente, de la bomba (si es necesario), programa Auto limpieza cada 40 ciclos |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, protección infantil (bloqueo de teclas), apagado automático en caso de anomalía |
| Apertura manual de la puerta | Posible en caso de avería a través del panel frontal |
| Nivel sonoro (lavado/centrifugado) | 53 dB(A) / 79 dB(A) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través de servicio autorizado; autodiagnóstico con códigos de error (ej: F-01) |
Preguntas frecuentes - FMF 923K EU.C HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre FMF 923K EU.C HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMF 923K EU.C - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMF 923K EU.C de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO FMF 923K EU.C HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Mantenimiento y@cuidados, 40
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
FMF923
Precauciones y consejos, 41
Seguridad general
Eliminación
Aperture manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 42-43
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuarunciclo delavado,44
Programas yvinciones, 45
Tabla de programas
Opacion delavado
Detergentes y ropa, 46
Contedor de deterentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia.
Anomalias y soluciones, 47
Asistencia Técnica, 48

Hotpoint
ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permaneceza jusqu con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionaimiento y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.
Desembalaje y nivelación Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo,noDebeseuperarlos 2^
Unasciousidad nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo el valor de los valores contentsidos en la tabla de datos技术和s (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desague, sin plegarlo, a un conductor de desague o a una desague de pared ubicados a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm.;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de desagüe no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacionDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和s (ver alcostado);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el valor de los价值观es, como el valor de los datos tíctnicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrin compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和 autorizados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realizé un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa auto limpieza (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas技术和inos | |
| Modelo | FMF 923 |
| Dimensiónes | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 9 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de característica- cas��nicas aplicada en la., máquina |
| Conexiones hídricas | presión máximo 1 MPa (10 bar) presión mínma 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 1015/2010 | programa 4; Algodón Standard 60°C. programa 5; Algodón Standard 40°C. |
| CE | Esta这其中ple con lo establecido por las sigui- tes Directivas de la Comuni- dad: -2004/108/CE (Compatible- dad Electromagnética) -2012/19/EU -2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los trabajo de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
- La lavadora posee un programa de auto limpieza de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.

El detergente (en un 10% de lacantidad aconsejada para prendas poco susidas) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podran utiliser como coadyuvantes en el programa de lavado.
Se aconseja efectuar el programa de limpieza.
cada 40 ciclos de lavado.
Para activar el programa presionar el botón A durante 5segundos (ver la figura).
El programa comenzará automatistically y tendrá una duración de 70 horas aproximamente. Para detener el ciclo presione el botón START/PAUSE.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPqueque la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel
que cubre la parte delantera de la lavadora con laapia de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando,
antes de empujarlo hacía laquina, que
los ganchos se hayan introducido en las
correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presenta gritas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido unaADECUADA FORMACION sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligos derivados del本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Elmantimimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe serutilizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en configuracion.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajés podrán volver a ser realizados.
- La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodométricos no deben ser eliminados de laquia forma que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente e impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El
simpilo de la papelera tachada se encontrar en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para mayor informacion sobre la correcta eliminacion de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- verifique que el nivel de agua en el interior de laquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultanamente abra la puerta.
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Descripción de la lavadora

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo,做到 lavado se anulará.
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botones y pilotos OPGIcON: para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a la option seleccionada permanecera encendido.
Boton ACCION DE LIMpieZA pulse este boton para seleccionar la intensidad de lavado deseada.
Botón TEMPERATURA: presióno para disminuir o excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón CENTRIFUGADO presióno para disminuir o excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la pantalla.
Botón COMIENZO RETRASADO presiónelo para selecciónar un comienzo retraso del programa previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha begundo, el piloto se mantiene bajo. Para poder en pausa el lavado, presione-Newamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, seURTAR la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which fue interruptido, presione-Newamente el botón.
Botón BLOQUEO DE BOTONES: para activar elbloqueo del panel de control,mantenga presionadoel botón durante 2 segundos aproximadamente.El piloto encondido indica que el panel de controlestábloqueado (con exception del botón ON/OFF).De este modo,se evitan modificaciones accidentalesde los programas,sobre todo si en la casa hay niños Para desactivar elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundosapproximadamente.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 Minutes. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Pantalla
ES

La pantalla esutil para programar laquina y ofrece multiple informacion.
Se visualiza la duración de los differentes programas a disposición y una vez que comienza el ciclo, el tiempo residual hasta la finalización (la pantalla muestra la duración maxima del ciclo selectionado, que pueda disminuir afterwards de uno horas, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos); si se hubiera seleccióndo un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los values mímos de la velocidad decentrifugado y de temperatura que laquina pueda alcanzar en base al programa seleccionado o los ultimos values seleccionados si son compatibles con el programa elegido.
Piloto Puerta bloqueada
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evaporar daños, antes de abrir la puerta espere que el symbolo se apague. Para abrir la puerta cuando un ciclo está en camino, presione el botón START/PAUSE; si el symbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Cómeffectuar un ciclo de lavado
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón del piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la página;)
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Seleezione con el mando PROGRAMAS el programa deseado; alonio está asociadas una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los correspondientes botones:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado.
Laquina muestra automatistically la temperatura y la centrifugacion maximas previstas para el programa fijado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el boton se disminuye progresivamente la temperatura hastaninger al lavado en frio "OFF". Presionando el boton se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusion "OFF". Si se presionan una vez mas los botones, se volver a los values maximos previstos. !Excepto: cuando se selecciona el programa 4, la temperatura se peut augmentar hasta 90^
Selecciónar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcancar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha.option está activada, en la pantalla se ilumina el símbolo Para cancelar el comienzo retrasado presione el botón hasta que en la pantalla aparezca "OFF".
Seleccionar la intensidad de lavado deseada.
La option permite optimizar el lavado en base al grade de suciedad de los tejidos y a la intensidad de lavado deseada.
Selección el programa de lavado, el ciclo automatístico se fija en el nivel "Normal" optimizzato para prendas medianamente susidas (selección no valida para el ciclo "Lana" que se fija automatístico en el nivel "Delicate").
Para prendas muy sucias, pulse el botón, hasta alcantar el nivel "Intensive". Este nivel garantiza un lavado de grandes prestaciones gratías al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y un mayormovimiento mecánico. Esutil para eliminar las manchasmás resistentes.Puede emplearse con o sin lejía. Si se deseña realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con laquina, en la cubeta
- Al verteer el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pag. 46). Para prendas poco susias o para un tratamente mas delicado de los tejidos, pulse el boton alcanzar el nivel "Delicate". El ciclo disminuira el movimiento mecancico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la option; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar lahawk; el piloto se apagará.
! Si la.option seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto centellearay la option no seactivara.
! Las-optiones peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA Encendido). Para cambio un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora enedium presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ambar); luego selección el ciclo deseado y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possibleaabrir la puerta. Presione nuevomente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interruptido.
- FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje
"END" en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione largo tiempo el botón El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velo-cidad máximo (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Humedad residual% | Consumo de energia/kWh | Agua total it | Duración del ciclo | |||
| Prelavado | Lavado | Blanque-ador | Suvi-zante | |||||||||
| CLEAN Plus | ||||||||||||
| 1 | Antimancha | 40° 1200 | ● | ● | - | ● | 5 | - - 180' | ||||
| 2 | Antimancha Rápido | 40° 1200 - | ● | - | ● | 4,5 | - - 60' | |||||
| 3 | Blancos | 60° 1200 | ● | ● | - | ● | 5 | - - 180' | ||||
| 4 | Algodón Standard 60°C (1): blancos y colores resisten-tes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1200 | ●(3) | ● | ● | ● | 9 | 53 1,1 | 9 57,5 | 195' | |
| 5 | Algodón Standard 40°C (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° 1200 - | ● | ● | ● | 9 | 53 1,0 | 9 92 | 175' | |||
| 6 | Sintético: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4,5 | 46 | 1,03 | 60 | 115' |
| 6 | Sintético (4): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4,5 | 46 | 0,56 | 60 | 100' |
| SPECIALIS | ||||||||||||
| 7 | Antialérgico Plus | 60° | 1200 - | ● | ● | ● | 5 | - - | 195' | |||
| 8 | Antialérgico Delicado | 40° | 1200 - | ● | ● | ● | 5 | - - | 200' | |||
| 9 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 800 - | ● | - | ● | 2 | - - | 85' | ||||
| 10 | Ultradelicado | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - - | 80' | ||
| ECO | ||||||||||||
| 11 | Algodón Standard 20°C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° 1200 - | ● | ● | ● | 9 | - - | 175' | ||||
| 12 | Algodón | Agua fria | 1200 - | ● | - | ● | 9 | 53 0,23 | 68 | 80' | ||
| 13 | Sintético | Agua fria | 800 | - | ● | - | ● | 3 | 48 0,12 | 37 | 70' | |
| 14 | Rápido 30' | Agua fria | 800 | - | ● | - | ● | 3 | 71 0,10 | 36 | 30' | |
| Programas Parciales | ||||||||||||
| Aclarado | - | 1200 - | - | - | ● | 9 | - - | 36' | ||||
| Centrifugado y Descarga | - | 1200 | - | - | - | - | 9 | - | - | 10' | ||
| Sólo Descarga* | - | OFF | - | - | - | - | 9 | - | - | 3' | ||
^a Si se selección el programa y se excluye el centrifugado, laquina efectua solo la descarga.
La duracion del clico que se indica en el visor o en el manual es una estimacion calculada en base a condiones estandar. El timeo efectivo puee variar en functio de numerousos factores como la temperatura y la presion del agua de entra, la temperatura ambiento, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opaciones adinclionales seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 4 con una temperatura de 60^ .
Esta cio es adequado para limpar a carga de algoln normalmente suea, es m as eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y el cantiolado de agua y se usa con prendas lavables a 60^ . La temporatura efectiva del lavado ovoledo differo de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
Esta cio es adequado para limpar a carga de algodon normalmente suea, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantiolad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ La temperatura efectiva del lavado可以使 diferir de la indicada.
3) A la temperatura de 60^ no se pueda activar la referencia "Prelavado".
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodon largo: seleccione el programa 5 con una temperatura de 40^
4) Programa sintetico长大o: selezione el programa 6 con una temperatura de 40^ .
Opiones de lavado
! Si la option seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto centellearay la option no seactivara.
P Prelavado
Selecciónando esta función, se realiza el prelimvado, muyCTLUIL para eliminar manchas dificiles.
Nota: Agregue el detergente en el compartmento correspondiente.
Contenor de detergentes
El buena的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma mas eficaz, sino que se contribuya a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmente manera:
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verte en detergente, verifie que no este colocada la cubeta adiconal 4.
Compartmento 2:
Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adiconcial 4: Blanqueador
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacio los bollos y controlo los botones. - No supere los valores indicados, referidos al peso de laropa seca: ver "Tabla de programas".