Aqualtis AQ103D 49 EU - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aqualtis AQ103D 49 EU HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Aqualtis AQ103D 49 EU HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aqualtis AQ103D 49 EU - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aqualtis AQ103D 49 EU de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO Aqualtis AQ103D 49 EU HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción de laquina, 52-53
como efectuar un ciclo de lavado, 54
Programas yvinciones, 55
Tabla de Programas
Opiones de lavado
AQUALTIS
AQ103D 49
Detergentes y ropa, 56
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Precauciones y consejos, 57
Seguridad general
Sistema de equilibrado de la energia
Eliminación
Aperture manual de la puerta
Mantenimiento y@cuidados, 58
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar laquina
Limpiar el contendor de deterentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua.
Anomalías ysolutiones,59
Asistencia, 60
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En el caso de vente, cesión o traslado, controle que permaneceza+junto con la lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelacion
Desembalaje
- Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya sufrido días durante el traslado.
Si estuviera dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico contentsados en el sobre.
- Conserve todas las piezas porque si la lavadora tvviera que ser trasladada;nuevamente,se haberian volver a colocar para evaporar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.

- Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que laquina quede en posicion horizontal (no debe estar inclinada mas de 2 grados).
! UnaULDada nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante elcentrifugado.
! Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
!Antes de conectar el tubo de alimentacion a la red hidrica, haga correr agua hasta que sea limpida.

- Conecte el tubo de alimentacion a laquina enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).

-
Conecte el tubo de alimentacion enroscandolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprehensa.
dontro de los values contentsen en la tabla de Datostécnicos (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirjase a unUGCIO especializzato o a un Tecnico autorizzato.
! No utilise nunca tubos de cargo usados o viejos, utilise sempre los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga a una tuberia de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo.

Una alternative es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconteja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la tabla de Datos技术和 Ingenios (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el valor de los价值观es indicados en la tabla de datos技术和 operaciones (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de laquina. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! Laquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada laquina, la toma de corriente debes ser fácilmente accesible.
!No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
!El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
!El cable de alimentacion y el enchufe deben ser sustituidos solo por技术和 autorizados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
| Datas HDDICOS | |
| Modelo | AQ103D 49 |
| Dimensiones | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 64,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 10 kg |
| Conexiones eléctricas | ver la place de caracteristicas HDDICAS aplicada en la手机版a |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa: temperatura 60°C; programa: temperatura 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comu- nidad: - 2004/108/CE (Compatible Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de laquina
ES


PUERTA
Para abrir la puerta utilise siempre la manija correspondiente (ver la figura).

CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenegedor de detergentes se enquiryra en el interior de laquina y se accede a el abriendo la puerta. Para la dosificacion de detergente, ver el capitulo "Detergentes y ropa".

- cubeta para el prelimvado: utilise detergente en polvo.
! Antes de verte el detergente, verifique que no está colocada la cubeta adicional 3.
- cubeta para el lavado: Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con
laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo, vuelva a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
- cubeta adicional: Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelimvado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos liquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Para modifier las programaciones presionar levamente en el icono dentro del area sensible (touch control) como se indica en la figura.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales
normativas vinculadas al ahorro energetico. Este dotada de
un sistemas de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funciona, se activa pasados aproximamente
30制动os.Presionar brevemente el boton ON/OFF
esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode:1 W
Consumo en Left-on:1 W

Botón con piloto ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en camino,做到 lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se pueda girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la "Tabla de programas". Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botones M1-M2-M3:mantenga presionado uno de los botones para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para activar un ciclo previamente memorizzato, presione el correspondiente boton.
Botón (TEMPERATURA: presióno para modifier o excluiar la temperatura; el valor elevado está indicado en la pantalla (ver "Cómo realizar un ciclo de lavado)).
Botón CENTRIFUGADO: presióno para modifier o excluiar la centrifugación; el valor elegido está indicado en la Pantalla (ver "como realizar un ciclo de lavado").
Botón COMIENZO RETRASADO: presióno para fjjar el comienzo retraso del programalegantido;el valor del retraso elevado está indicado en la pantalla (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónlos para selección las-optiones disponibles. El piloto correspondiente a la option selecciónada permanecerá encendido (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado Aclarado Centrifugado Desague. El mensaje EBLumina cuando ha finalizzato el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado.
Si el piloto "LOCK" está apagado, se podrá abideir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which fue interrupido, presione nuevomente el botón.
Piloto BLOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta esnecessaryponerelciclenpasa(ver "Cmoefctuar un ciclo delavado").
Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el icono ECO se encenderá cuando, modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energia del 10% como minimo. Además, antes que laquina entre en la modalidad "Stand by", el icono se encenderá uno poco segundos; con laquina apagada la recuperación energetica estimada sera de aprox. el 80% .
MODIFICACIONIDIOMA
Cuando se enciende por primera vez laquina, aparece intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los@simbolos "A"OK"yV".Los idiomas cambian automatically cada 3^ o bien presionando los botones al lado de los@simbolos " A y V". Con el boton OK"se confirma el idioma que se fija bajo de 2". Si no se presiona ningun boton, pasados 30^ el cambio automatico de los idiomas recomienza. Para modifier el idioma esnecessaryamente yapagar laquina, en lossiguientes 30^ posteriores al apagado presionar simultaneamente los pulsadores temperatura +centrifuga +comienzo retradaspor 5" y ademas de una breve senal acustica aparece intermitente en el visor el idioma programado. Presionando los botones al lado de los@simbolos "AyV"se cambia el idioma. Con el boton al lado del@simbolo OK"se confirma el idioma que se fija bajo de 2". Si no se presiona ningun boton, pasados 30^ se做不到e el idioma programado anteriormente.Encender laquina.
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
NOTA: la primera vez que se utilizes la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90^ sin prelimvado.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón ©
Todo los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecería el mensaje AQUALTIS; bajo quedaría encendido de forma permanente el piloto del botón ©el piloto START/PAUSA centelleará. - ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacía lackecha o hacía izquierda hasta selección ar programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el display; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la頁ina?sigue.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contentedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explican en "Descripción de laquina".
- CERRAR LA PUERTA.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondentes del panel de control:

ique la temperatura y/o el fugado.
Laquina muestra automatically la temperatura y la centrifuga maximas previstas para el programa fjado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el boton se disminuye progresivamente la temperatura hasta临港 al lavado en frío (OFF). Presionando el boton se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusion (OFF). Si se presionan una vez mas los botones, se volver a los valoresolestimos previstos.
! Excepción: cuando se selección el programa ™a temperatura se pueda aumento hasta 90^ .

eccionar el comienzo retraso.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el boton correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Durante la programacion aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje "Inicio en": y el símbolo centelleante. Una vez programado el arranque retrasado, la pantalla做不到 el símbolo fijo y la pantalla volverá a la visualizacion de la duracion del ciclo programado con el mensaje "Acaba en": y la duracion del ciclo. Presionando el boton COMIENZO RETRASADO, solo una vez se visualiza el retraso seleccionado.
Después del arranque, la pantalla lostrará el mensaje "Inicio en": y el tiempo de retraso. Una vez que transcurrre el tiempo de retraso programado, laquina arrancará y la pantalla做不到 "Acaba en": y el tiempo residual para el final ciclo.
Para eliminar el inizio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará.


Modificar las caracteristicas del
- Presione el botón para activar la.option; en el display aparecerá el nombre de la-option y se encenderá el piloto correspondiente al botón.
- Presione-Newamente el botón para desactivar la-option; en el display aparecerá el nombre de la-option más OFF y el piloto se apagará.
! Si la option seleccionada no es compatible con el programalegant,la incompatibiliadaseindicaracen el centelleo del piloto y una sealsonora (3 sonidos) y la。,opacion no seactivara.
! Si la optación elegida no es compatible con另一a selecciónadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la prima opcción seleccionada centelleará y quedará activada solo la segunda, el piloto del botón permanecerá bajo.
!Las options peuvent variar la energia recommendada y/o la duracion del ciclo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminaran durante el ciclo para indicar la fase en bajo. Paracaeir un programa,minteras un ciclo se esta executando,pongla lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
Para abrir la puerta cuando un ciclo se está executando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto LOCK está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione-Newamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interruptido. - FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podra abrir inmediamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el boton para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropay apague laquina.
! Si deseña anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presiónado el botón Dasta que el ciclo se interruppa y laquina se apague.
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora
Aqualitis le permite lavar también sus prendas más valiosas
y delicadas garantizándole su maxima protección. Se
recomienda utiliser siempre la Bolsa cuando lave
mantas acolchadas y edredones con funda externa de
material sintético.
Programas y-optiones
Tabla de programas
| Icono | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Veloci- dad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedad residual % | Consumo de energia kWh | Agua total lt | Duración del ciculo | |||
| Prelavado | Lavado | Blanque-edor | Suávizante | |||||||||
| Algodón De color (2-3): blancos y colores delicados poco sueños. | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 10 | 53 | 0,98 | 87 | 87' | |
| Sintético Resistentes | 60° | 800 | - | ● | ● | ● | 5 | 48 | 1 57 | 115' | ||
| Sintético Resistentes (5) | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 5 | 48 | 0,64 | 55 94' | ||
| Blanco | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 6 | - | - | - | 189' | |
| De color (4) | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 6 | 53 | 0,98 | 90 | 18' | |
| Oscuro | 30° | 800 | - | ● | - | ● | 6 | - | - | - | 75' | |
| Camisas | 40° | 600 | - | ● | ● | ● | 2,5 | - | - | - | 77' | |
| Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. | 30° | 1200 | - | ● | - | ● | 3,5 | - | - | - | 146' | |
| 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. | 60° | 1400 | - | ● | ● | ● | 10 | - | - | - | 155' | |
| Aclarado | - | 1400 | - | - | ● | ● | 10 | - | - | - | 49' | |
| Centrifugado y Desagüe | - | 1400 | - | - | - | - | 10 | - | - | - | 16' | |
| Antialérgico | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 6 | - | - | - | 206' | |
| Ultradelicado | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - | - | - | 80' | |
| Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | - | ● | 2,5 | - | - | - | 100' | |
| Mix 30°: para refrescar rápidamente prendas poco sueías (no se aconseja utilizeslo para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | - | ● | - | ● | 4 | 71 | 0,22 | 41 29' | ||
| Algodón con prelimvado (Aggiungere il detersivo nell'apposto scomparto). | 90° | 1400 | ● | ● | - | ● | 10 | 53 | 2,11 | 110 | 210' | |
| Algodón Blanco (1): blancos y colores resistentes muy sueños. | 60° | 1400 | - | ● | ● | ● | 10 | 53 | 1,1 | 77 | 207' | |
| Algodón Blanco: blancos y colores resistentes muy sueños. | 90° | 1400 | - | ● | ● | ● | 10 | 53 | 2,90 | 110 | 196' | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo eféctico可以选择 variar en configuración de numerousospocas factores como la temperature y la presión del agua de entrada, la Temperaturea ambiente, la anticidación de detergenta, la anticidación y el tipo de carga, y lasmericanas selecciónadas.
(*) Nota: après de aproximamente 10 minutos del START, en base a la energia efectuada, la MQuna recalarar y visualizaré el tiempo que falta para la finalizacion del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa con una temperatura 60^
Esta cdo es aeduo para limpar a carga de algodn normalmente sue, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con. prendas livables a 60^ La temperatura efectiva de lavado可以选择 diferir de la indicada.
2) Programa de control segun la directiva 1061/2010; seleccione el programa con una temperatura 40^
Eeste cio es adeuado para limpar a carga de elodion normalmente sue, es mes eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40^ La temperatura efectiva de lavado可以使 diferir de la indicada.
3) Programa algodon长大o: seleccione el programa con una temperatura de 40^
4) Programa algodon corto; selecione el programa con una temperatura de 40^ .
5) Programa sintético长大o; selección el programa con una temperatura de 40^ .
Opciones de lavado

Super Wash

Gracias al uso de una mayor calidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, estaopsis garantiza un lavado conolestos resultados, esutil para eliminar las manchas mas resistentes.
Puede empleurse con o sin lejia. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adiconal
3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavadocomplete, verteelblanqueadorenla cubeta adicondal 3, seleccionar el programa "Aclarado" activar la optación "Super Wash
No se pueda activar con los programas T, T, ,

Extra Aclarado
Al elegir esta optacion aumentoa la eficacia del aclarado y se asegurar a maxima eliminacion de los residuos de detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta optacion cuando la lavadora funciona aplenacarga outilizando elevadas dosis de detergente.
! No se pueda activar con los programas T,
Fácil Planchado
Cuando se selección esta optación, el lavado y el centrifugado se modificarán OPPORTUNamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizara giros lentos del cesto; los pilotos "Fácil Planchado" y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/ PAUSE o el botón "Fácil Planchado".
! No se pueda activar con los programas

Ahorro de Tiempo
Selecciónando esta funciona se disminuye la duración del programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energia.
! No se pueda activar con los programas T, T, ,

Detergentes y ropa
ES
Detergente
El tipo y la calidad de detergente dependen del tipo de tejido (algocón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de sociedad y de la dureza del agua.
Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja:
- usable detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelimado.
- usable detergentes liquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura.
- usable detergentes liquidos delicados para lana y seda.
El detergente se debe verte antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En esteultimate caso, no se pueda seleccionar el ciclo Algodon con prelimado.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Abra bien las prendas antes de cargarlas.
- Divida la ropa según el tipo de tejido (simp Bolón en la etiqueta de la prenda) y el color, Separando las prendas de color de las blancas;
Vacio los bollos y controlo los botones; - No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuánto pesa la ropa?
1 sabana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Blanco: utilise el ciclo para el lavado de las prendas blancas. El programa ha sido estudiado para tener el brillo de las prendas blancas. Para Obtenerelines, se recomienda el uso de detergente en polvo.
De color: utilise el ciclo para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los-coloredes.
Oscuro: utilise el ciclo para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para mantener los colores oscuros. Para Obtenerelines resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda utilizing detergente liquido.
Camisas: utilise el ciclo correspondiente para lavar camisas de distinctos temas de tejido y color, garantizando su máximo calidad.
Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o
individualues (que no exceedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilise el programa e recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus cordes bajo穴 (ver las figuras) y no superar los 34 del volumen de dicho cesto.


Para lograr un lavado optimo, se recomienda utiliser detergente liquido introduciendolo en el contentedor de detergente.
Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilise la bolsa suministrada y elija el programa
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de cama y de bazo en un único ciclo, utilise el programa [que optimiza el uso de suavizante y permite ahora tiempo y energia. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Antialergico: utilise el programa para la eliminacion de los principales alergenos como polen, acaros,Pelos de gato y de perro.
Ultradelicado: utilise el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Se recomiendavoltearlasprendasanterior dellavadoe introducirlasmaspequeñasenlabolsa paraelavado deprenderadelicadas.
Para Obtenerelineseresultados,se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas.
Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas (se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada), seleccione el ciclo y active la option aquina terminar a el ciclo dejo la ropa en remojo y el piloto centellear. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necessario presionar el boton START/PAUSE o el boton
Lana: el ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora Hotpoint-Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice resinpetando las instrucciones contentsas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del electrodomestico. Hotpoint-Ariston es la prima marca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certifications Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energia. (M1135)

Manchas dificiles: es una buena costume tratar las manchas dificiles con jabón solido antes del lavado y utiliser el programa Algodón con prelimado.
Precauciones y consejos
! Laquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- El aparato no debe seremployado por personas (niños inclusos) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insufficientes, a menos queDICHO uso no se realice bajo la superviación o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarque no juguen con el aparato.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatas elevadas.
- Nunca fuere la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximum cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN volver a ser realizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de la mismaformaque losdesechos solidosurbanos.Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir
poteciales daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si deseaa SACAR la ropa de la lavadora y no es possible abrir la puerta debido a un corte de energia elctrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
-
vérifie que el nivel de agua en el interior de laquina SEA inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso realizando el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.
-
quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver la Pagingina.),

- utilizing la lengüeta
indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacía abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada.

-
abra la puerta; si todo va no es possible, repita la operacion.
-
vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de laquina y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar laquina
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un pamo empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Para extraer el contentedor, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura). Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
Laquina posee una bomba autolimpiente que no necesitaostenimiento.Pero peutesucederqueobjectos微量元素(monedas,botones)caigan enla precamaraque protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:


- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacer el centro, bajo empujé hacer abajo desdeamblecostados yextraigalo (verlasfiguras).

-
coloque un recipiente para recoger el agua que se vertera (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura);
-
desenrosque la tapagirandola en sentidoanthorario (ver la figura);
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presente gritas o rajaduras deben ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrjan provocar roturas imprevistas.
Puede sueder que laquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Assistance Tecnica (ver "Asistencia Tecnica), controle que no se trate de un problema de fácil solution utilizing lasuma lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
Laquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corrente.
La puerta no está bien cerrada. - El botón START/PAUSE no fue presionado.
El grifo de agua no está abierto. - Se fijo un retraso de la hora de puesta en funciona.
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presion. - El botón START/PAUSE no fue presionado.
Laquina noarga agua.
La puerta de laquina permanece bloqueada.
- SeLECTIONANDO la option "Fácil Planchado", al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Fácil Planchado"
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalacion").
- Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos picos de un edificio, es possible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello laquinaarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje.
La descarga de pared no posee un respiradero. - El programa no prevé la descarga: con algunos programas es NEEDario ponerla en marcha manualmente (ver "Programas y options").
- Lahawk "Fáci PLanchado" está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver "Programas y-optiones").
- El tubo de descarga estáPEGado (ver "Instalacion").
- El conductor de descarga está obstruido.
Laquina企业提供 a boa agua continuamente.
Laquina no descarga o no centrifuga.
Laquina vibra mucho durante lacentrifugacion.
Laquina pierde agua.
Los iconos correspondientes a la "Fase en bajo" centellean velozmente jinto con el piloto ON/OFF.
Se forma demasiada espuma.
La puerta de laquina permanece bloqueada.
! Nota: para salir del "Demo Mode", apagar la lavadora e presione simultaneamente durante 3 seg. los dos botones "START/ PAUSE" ON/OFF".
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
-
Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
La energia está de inadequilibrada (ver "Detergentes y ropa").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para 'ver "Mantenimiento y@cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Avalanche laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla. Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
-
El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener todas las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificacion fue excessiva.
Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver "Precauciones y consejos").
ES
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomífía le peut resolver Ud. solo (ver "Anomalías y Soluciones");
Vuela aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; - Si no es asi, llame al Servicio de Assistance Tecnica Autorizzato.
!En el caso de una instalacion erronea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervencion de asistencia的技术ica deberá ser pagada.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
elmodelode la maquina (Mod.);
el numero de série (S/N).
Esta ultima informacion se encuentra en la placac de caracteristicas colocada en el aparato.
La?siguienteinformacionesola soloparaEspana.
Paratherspaises dehablahispana consulta a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Nederlands
Inhoud
NL
Installatie, 62-63
Programma's en opties
Programmatabel