GW14841 - Termostato Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW14841 Gewiss en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur GW14841 Gewiss
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW14841 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW14841 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW14841 Gewiss
Atencion - Importante
Atencion ! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instruccionesAquipresentadas.
Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un situ seguro.
Los productos de la série Chorus se peuvent instalar en emplazimientos libres de polvo y donde no se exija una proteccion especial contra la penetracion de agua.
Ellos tienen que ser instalados en conformidad con los requisitos para los aparatos para uso dométrico dictados por las normas y los reglamentosnationales aplicables a las instalaciones electricas de bajo tensión vigentes en el País donde se instalan los productos, o, si enDICHO párs no existen normas, en conformidad con la norma internacional para instalaciones electricas de bajo tensión CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364. La organización de ventas de Gewiss está a disposicion para proportionar aclaraciones y datos技术和s si se solicitan.
INDICE
INSTRUCCIONES DE USO: pag.
- Descripción general 88
- Descripción mandos 89
- Comunicación radio Frequencia 90
-Modalidad de funciona 91
-Seleccion calefacion/acondicionador 92 - Programacion paramedos 93
- Personalizacion programa diario 97
-Forzado temporal de la temperatura. 98 - Funcion Party 99
- Funcion Holiday 100
- Copia del programa festivo 101
-Funcionamento manual 102 - Controlremoto 102
- Señalación pilas agotadas 103
- Reset y reestablishimiento valores preprogramados 104
-Programas preprogramados 105
-Parametros preprogramados 106
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Montaje 107
- Descripción bornes. 110
- Sustitución pilas 111
CHARACTERISTICAS FUNCIONALES/ADOS TECNICOS 112
Descripción general
El cronotermostat RF dirige el control de la temperatura ambiente y el control de actuadores de la série CHORUS RF como:
- modulos de salute 3A,
- modulos de salute 16A.
Mediante la activacion de los modulos de salute combinados es possible controlar: calderas, valvulas de zona, acondicionadores, fan-coil, etc.
El cronotermostat está dotado de una pantalla, con 3 pulsadores de control cuando accesibles y 7 pulsadores de control accesibles por la ventanilla abierta.

INSTRUCCIONES DE USO
Descripciónmandos
| PULSADORES DE MANDO | Simbolo |
| ①Programación | ② |
| ②Ajuste tiempo | - + |
| ③Party | ⑧ |
| ④Holiday | ⑨ |
| ⑤Selección calefacción / acondicionador | ⑩ |
| ⑥Copia | ⑫ |
| ⑦Ajuste temperatura (+) / Sección parámedros | ^ |
| ⑧Selección modalidad funciona / confirmación | ⑨ |
| ⑨Ajuste temperatura (-) / Sección parámedros | ✓ |
| SEÑALACIONES DE PANTALLA | |
| ⑩Modalidad de funciona AUTO-MAN-OFF | |
| ⑪Unidad de medida temperatura °C / °F | |
| ⑫Temperatura ambiente medida | |
| ⑬Perfil programa diario | |
| ⑭Activación acondicionador | |
| ⑮Activación calefacción | |
| ⑯Diferencial tírmico | ΔT |
| ⑰Reloj | |
| ⑱Día de lamana | |
| ⑲Activación funciona autoaprendizaje | T. T: T# |
| ⑳Set-point temperatura | |
| ⑳Funcióncimiento en calefacción | |
| ⑳Estado programa parámedros SET | |
| ⑳Funcióncimiento en acondicionador | |
| ⑳Estado programa PROG | |
| ⑳Función holiday | |
| ⑳Pilas agotadas | |
| ⑳Función copia programa festivo | |
| ⑳Activación como combinctor telefónica | |
| ⑳Función party | |
| ⑳Transmisión control radio | |
Comunicación radio Frequencia
CONFIGURACION
Para realizar la asociación con un modulo de salute esnecessary presionar las teclas y, contemporáneamente, après de haber colocado el modulo de salute en ].?.
aprendizaje configuracion (vease hoja españica de instruccion).
La transmisión efectuada del control se indica en la pantalla con el encendido temporal del symbolo Transmisión RF.
FUNCTIONAMENTO
El cronotermostat como combinación con un modulo de salute 3A o 16A en modalidad de funciona BIESTABLE, enviando las ordenes de encendido/ apagado según el modo de ajuste de la temperatura y del tipo de funciona selección (calefacción o acondicionador).
El cronotermostat retransmite periodicamente, cada 5 horas, laorden del actuator combinado. Si el actuator no recibe durante 4 vezes consecutivas el mensaje, controle la abertura del relé (OFF) yenia la anomía con la intermitencia del led verde.
SEÑALACIONES
Transmission de unaorden
La transmisión de unaorden RF (ON/OFF) se indica en la pantalla con el encendido temporal del símbolo
Modalidad de funciona
El cronotermostat prevé 3 modalidades differs de funciona:
- AUTOMÁTICO
- MANUAL
- OFF/ANTICONGELANTE
Para commasideruna modalidadaotera seutiliza la te


En el funciona automático el cronotermo está utilizes un programa que pueda ser diferenciado para cada día de lamana.
En la pantalla aparecen laImagen AUTO, la temperatura ambiente medida y el símbolo del set point relativo al cuarto de hora corriente.
En el perfil horario parpadea la columna relativa a la hora corriente con la representation del set point activo.

En el funciona manual el cronotermostatutiliza permanente un set point de temperaturaque pueda programarse libremente.
En la pantalla aparecen laImagen MAN y la temperatura ambiente medida.

El funciona anticongelante es activo solo en calefaction.
En este caso el cronotermostat aplicara el set point de temperatura anticongelante programado.
En la pantalla aparecen laImagen OFF y la temperatura ambiente medida.
Modalidad de funciona
Durante el funciona, la activacion de la calefaction o del acondicionador está indicadas de laforma?siga:

Calefaction
El symbolo indica el encendido de la calefaction.

Acondicionador
El symbolo dica el encendido del acondicionador.
Selección calefaction/acondicionador
Presionando la tecla es posible commutar el tipo de funcionaiento entre calefaction/acondicionador y viceversa.

Calefaction
El symbolo identifica a la calefaction.

Acondicionador
El symbolo identifica al acondicionador.
Programaciones parámetros
Para efectuar la programacion de los paramedos presione una vez la tecla

En la pantalla aparecen el symbolo SET y el reloj,@m间隙 que la barra del dia de la semana empieza a parpadear.
En este momento es possible cambiar, en secuencia:
- dia de la hora,
-horas, - minutes,
- unidad de medida temperatura,
Temperaturasutilizadas en
el programa calefacción o
acondicionador, diferenciadas
por el tipo de funciona.
- valor de la temperatura anticongelante,
-activación autoaprendizaje, - valor diferencial de ajuste.
Como alternatively, es possible desplazar la secuencia presionando la tecla , hasta seleccionar el parametro que se desea cambio. El valor de cada parametro, se confirmma presionando la tecla
La calidad de la fase de programación se obtiene presionando nuevomente la tecla de forma automatica, después de 30segundos del受害者 introduccion.

Programación del día de lamana
Si la barra del día de la semana parpadea, seleccione el
dia corriente con las teclas

(lunes=1, martes=2 ... Domingo=7).
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.
INSTRUCCIONES DE USO
Programaciones parámetros

Programación de la hora
Cuando las cifras de la hora parpadeen, programe la hora, con las teclas +
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.

Programación de los Minutes
Cuando las cifras de los Minutes parpadeen, programe los,minutos,conlasteclas
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.

Programación unidad de medida temperatura
Cuando el的概率 0^ or 0^ empieza a parpadear, seleccione la unidad de medida con las teclas. Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30 segundos.

Programaciones parámetros

Programación Set-Point T1
Cuando aparezca el símbolo valor de temperatura empieza a parpadear.
Ajuste el valor de T1 con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.

Programación Set-Point T2
Cuando aparezca el símbolo valor de temperatura empieza a parpadear. Ajuste el valor de T2 con las teclas
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.

Programación Set-Point T3
Cuando aparezca el símbolo é valor de temperatura empieza a parpadear.
Ajuste el valor de T3 con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.

Programación del valor de la temperatura anticongelante
Cuando aparezca el símbolo valor de temperatura empieza a parpadear. Ajuste valor de la temperatura anticongelante con las teclas.
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.
Entre los values de set point existen los siguientes vinculos:
Calefaction: T anticongelante T1 T2 T3
Acondicionador: T1 T2 T3
Programaciones parámetros


Activación autoaprendizaje
Cuando aparezca el symbolo Active (ON) o desactive (OFF) la funciona con las teclas
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.
El autoaprendizaje permite optimizar el adelanto (máx 2 horas) en la activación de la calefaction.
El cronotermostat controla el adelanto automatistically de manière que garantice la temperature programada al principio de cada periodo del perfil programado.
Esta función se activa en calefaction, en la una modalidad de funciona bajo el control del operador.

Programación diferencial de ajuste
Cuando aparezca el símboloaprograme el valor del diferencial de ajuste con las teclas
Para confirmar el valor programado, presione la tecla antes de 30segundos.
El diferencial de ajuste es el desplazimiento entre el set point programado y la temperatura efectiva de activacion. Salvo situaciones especialas, es acontejable mantener el valor programado previamente.
Personalización programa diario
Para realizar la personalización del programa diario programado previamente, o efectuar un cambio, presione dos veces la tecla

En la pantalla aparece el símbolo PROG cuando que la barra del día de lapellamea a parpadear.
Seleccione el dia desrado con las teclas + Para confirmar la seleccion, presione la tecla antes de 30 segundos.

Después de confirmar el día en la pantalla se visualiza el perfil corriente, relativ al día elegido.
El horario empieza a parpadear.
Selección el set-point de temperatura que se deseaa programar a partir de la hora 00.00, utilizing las teclas

En la pantalla aparecen los symbolos T y valor correspondiente al set point seleccionado. El set point se aplica al perfil horario hasta el primer cambio presente en el programa corriente.

Con las teclasurrente el horario hasta elmomento en el que se desea cambiar el perfil propuesto;durante el aumento en el perfil horario parpadea lacolumnsa relativa al horario seleccionado.
Con las tecla selección el nuevo set point, que sera aplicado hasta el cambio sucesivo presente en el programa.
Personalización programa diario
El horario disminuye/aumenta con pasos de 15 horas cada vez que se pulsan las teclas , y por this es possible definir hasta 4 periodos de programacion para cada hora.
Procedase analógicamente a como se indica arriba, hasta completar el/perfil.
Copia del Programa
Cuando se deseee copiar el programa en el dia sucesivo, confirme la programacion realizada presionando la tecla a ntes de 30 segundos.
Para confirmar la programacion, sin copiar, presione la tecla antes de 30 segundos, automatically seoca a la programacion del dia sucesivo.
Al finalizar la programacion de lamana presione la tecla, para volver al funciona normal.
Para activar el programa selección la modalidad de funciona Auto presionando la tecla hasta que aparezca en la pantalla el símbolo AUTO.
Forzado temporal de la temperatura
En la modalidad de funciona Auto es possible forzar temporalmente el set point de temperatura activo, utilizing las teclas para programar el valor deseado. Confirme el valor presionando la tecla o espere 5segundos.

Laactivación del forzado se indica en la pantalla con la intermitencia del symbolo AUTO
El forzado permanece activo hasta el primer cambio del perfil presente en el programa.
Función party
En modalidad AUTO, la función Party permite excluir temporallmente el programa programado introduciendo manualmente un set point de temperatura diferente, durante un periodo compendio entre 1 y 23 horas.Esta funciona能把 usarse, por ejemplo, para prolongar el periodo de comfort durante una cena, una fiesta, etc...

Para activar la funciona presione la tecla, la pantalla aparece el símbolo ¿nrientas parpadea el valor del set point activo en este momento.
Con las teclas programe el nuevo valor del set point de temperatura.
Mediante las teclas programe el numero de las horas de activacion, que se visualiza en la pantalla.
Presione la tecla, @ espere 5 horas para confirmar la programacion realizada.
Cuando la funciona es activa es todova possible cambiar el valor del set point y del periodo de activacion, deforma identica a lo descririto.
La funciona también puede ser activada cuando el cronotermostat está en la modalidad manual (MAN).
La función party permanece activa hasta que transcurra el periodo programado.
Durante el funciona el recuento de las horas disminuye.
Para una desactivacion anticipada presione la tecla; cuando se desactive, el cronotermostat vuelve a la modalidad de funciona el我一直gatorio de salute.
Función holiday
En modalidad AUTO, la función Holiday permite excluir temporallmente el programa seminal programado introduciendo manualmente un set point de temperatura diferente, durante un periodo comprenderido entre 1 y 99 días.
Esta funciona para usarse por exemple, para programar un periodo de economía durante las vacaciones y la reactivación del programa el día de vuelta.

Para activar la funciona presione la tecla, en la pantalla aparece el símbolo cuando parpadea el valor del set point activo en este momento.
Con las tecla programe el nuevo valor del set point de temperatura.
Mediante las teclas programe el numero de los días de activacion, que se visualiza en la pantalla.
Presione la tecla, espere 5segundos para confirmar la programacion realizada.
Cuando la funciona es activa es todova possible cambiar el valor del set point y del periodo de activacion, deforma identica a lo descririto.
La funciona también puede ser activada cuando el cronotermostat está en la modalidad manual (MAN).
La función holiday permanece activa hasta que transcurra el periodo programado.
Durante el funciona el recuento de los días disminuye.
Para una desactivacion anticipada presione la tecla ; cuando se desactive el cronotermostatuede a la modalidad de funciona de salute.
INSTRUCCIONES DE USO
Copia del programa festivo
En modalidad AUTO es possible copiar el/perfil del día festivo en cualquier día de la semana.
Esta funciona es especiallymente utilise cuando se desea un régimen de comport temporal, por exemple, en una festivities entre semana.

Para activar la funciona presione la tecla, la pantalla parpadean el símbolo y la barra del día festivo. Mediente las teclas selección el día de lamana en el que copiará el perfil del día festivo, presione la tecla espere 30segundos para confirmar la programación efectuada.

Cuando la funciona está activa, presionando la tecla se visualiza el día en el que se ha copiado el/perfil del día festivo: en la pantalla la barra correspondiente parpadea.
Si se desea desactivar la funciona, presione de nuevo la tecla si se desea cambiar el día de la semana, utilise las teclas y pulse la tecla, o espere 30segundos para confirmar la nuova programacion.

Cuando el día selección para la copia festiva está en bajo, el symbolo está encendido bajo. La validez de la copia del día festivo es temporal, una vez pasada mediana noche del día selección vuelve al perfil seminal programado.
INSTRUCCIONES DE USO
Para activar la modalidad de funciona bajo manual, pulse la tecla, hasta que en la pantalla aparezca la imagen MAN. El set point de la temperatura aparece durante aproximamente dos segundos.
Con las teclas programe el valor del set point deseado, presione la tecla , o espere 5segundos para confirmar la programacion.
Control remoto
El cronostermostato se conecta al indicator remot GSM GW 90 821, mediante connexion de série.
Es possible mediante SMS:
- programar el tipo de funciona (condicionamento/calefacion)
- programar la modalidad de funciona (manual/automática/off)
- programar el set point de funciona (sólo modalidad MAN)
- Solicitar el estado actual
A cada SMS enviado al dispositivo corresponde un SMS de confirmacion (con dato predefinido no configurable).
el mensaje de solicitudes de estado prevé una的回答ista que incluye las siguientes informations:
- tipo de funciona actual (calefacción/condicionamento)
- modalidad de funciona actual (off/auto/man)
- temperatura de set pointactualmente programada
- temperatura ambiente medida
- estado de la salute reli (ON/OFF)
Cada vez que el tipo o la modalidad de funciona un modulo se modifique con el encuentador remoto, en la pantalla aparecerá el símbolo.
INSTRUCCIONES DE USO
Señal de pilas agotadas

Cuando las pilas estén casi agotadas, en la pantalla empieza a parpadear el symbolo
El funciona del cronotermostat está garantazo. En tal caso esnecessary proceder lo antes possible con la sustitución de las pilas.
El funciona del cronotermostat no pueda estar garantizo cuando el síbolo está encsidado bajo. En este caso laULTima operación garantizada es la desactivación automática de la calefaction/acondicionador.
El tiempoutilparael转会 de las pilas esdeunos 2minutos, pasadoeste tiempo se pierde la programacion del reloj/calendario: todaslas otheras programacionesse mantienen enmemoria permanente.
INSTRUCCIONES DE USO
Reset y realmente de los values previamente programados
Presionando contemporáneamente las teclas del cronotermostat.
seefeotua un reset completo
Atencion: todos los paramedos programados y los programas personalizados se borran.
Cuando se vuelve a encender, el cronotermostat aplicata los parámetros y los programas previamente programados en fabrica. El cronotermostat se pone en calefaction, en la modalidad AUTO. Las functions Party y Holiday no son activas.
Programas previamente programados
El cronotermostat Dispone de 2 programas previamente programados, uno para la calefaction y otro para el acondicionador.

PROGRAMA CALEFACCION
Estos programas previamente programados peuvent Cambiarse y personalizarse, según las propias exigencias. Para efectuar losCambios aténgase a lasindicaciones del parágrafo "Personalizaciónprogramadiario".
INSTRUCCIONES DE USO
Programas previamente programados
Día de la hora 1: lunés
Hora 00:00
Set point temperatura calefaction T1 16 °C
T2 18°C
T3 20^ C
T anticongelante 5^ C
Set point temperatura acondicionador T1 24 °C
T2 26°C
T3 28°C
Autoaprendizaje Función deshabilitada (OFF)
Diferencial de ajuste Calefaction 0.2^ C
Acondicionador 0.5^ C
Unidad de medida temperatura ^ C
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Montaje
ATENCION
- Antes de la instalación asegúrese de que los modulos de salute asociados, reciben correctamente las ordenes.
- En la fase de instalación respete la parte de montaje (indica en la base del soporte.
Montaje con tacos.

Montaje en caja 3partmentos.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Montaje
Acceso a los bornes

Conexión al indicatorremoto (3 cab)

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Montaje

Para la correcta
detecion de la
temperatura del
ambiente que se debe
controlar es
importante que no instale el
cronotermostato en cavidades, detrás de las puertas, circa de las ventanas o fuentes de calor.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Descripción bornes
Conexión para
indicador remoto (linea de série)
4 - TX ( datos en calidad)
5 - GND (común)
6 - RX ( datos en entrada)
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Sustitución pilas

No disperse las pilas agotadas en el ambiente
CHARACTERISTICAS FUNCIONALES/DATOS TECNICOS
Tipo de funciona: calefaction y acondicionador
Modalidad de funciona: automatico, manual y anticongelante
Temperatura operativa: -5^ ÷ +45^ C
Temperatura medida: 0 ÷ +45^ C
Sonda de temperatura: NTC, 100KΩa 25°C
Exactitude la medida: ± 0,5^ a 20^
Programas previamente programados: n^2 programas semanales
(calefaction y acondicionador)
Resolución programación horaria: 15 horas
N°max. de cambio de temperatura: 4 cada hora
Niveles de temperatura: n° 3 niveles (T1-T2-T3) programables
de 5 a 40^ diferenciados entre
acondicionador y calefacción
Resolution set point de temperature: 0,1^ C
Temperatura anticongelante: regulable de 2 a 7^
Temperatura manual: regulable de 5 a 40^
Diferencial de ajuste: regulable de 0,2 a 2^
Función Party:
temporizada de 1 a 23 horas
Función Holiday:
temporizada de 1 a 99 días
Forzado temporal de la temperatura:
Programable
Autoaprendizaje gradoTERMICO
selectionable, con adelanto max 2 horas
Unidad de medida:
^ C 0 F
Intervalo entre dos medidas sucesivas: 1 minuto
Control remoto:
con indicator remot GSM cod. GW 90 821
(no incluido)
Señal pilas agotadas: con símbolo en la pantalla
Frecuencia radio:
868 MHz
Capacidad radio:
100 m en campo libre
Alimentación:
por pilas 3x1,5V alcalinas tipo AAA
Reserva de energia:
2 horas para al cambio de las pilas
Dimensiones max. (B x L x H): 120x92x19mm
ManualFácil