M505USBS KENWOOD

M505USBS - Système hifi KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M505USBS KENWOOD en formato PDF.

Page 98
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : M505USBS

Categoría : Système hifi

Descarga las instrucciones para tu Système hifi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M505USBS - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M505USBS de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO M505USBS KENWOOD

2004/108/CE Fabricante: Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BVAmsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos M-505USBESr9.indd1M-505USBESr9.indd1 07.8.293:33:54PM07.8.293:33:54PM2

ES ESPAÑOL Antes de encender el aparato

¤ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.Europa y Reino Unido AC 230 V solamente Precauciones de seguridad

AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

La marca del producto láserEsta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que signi ca que no hay peligro de que se pro-duzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.Ubicación: InferiorCLASS 1 LASER PRODUCTLASER KLASSE 1APPAREIL A LASER DE CLASSE 1LUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASERAPPARAT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización.Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro.Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización.Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.1. Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.2. Aditamentos – No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrían ser un peligro.3. Agua y humedad – Este producto no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un  orero, encima del aparato.4. Accesorios – No ponga este producto en un carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto podría caerse y lesionar gravemente a un niño o adulto, y hasta el mismo producto podría dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deberán seguirse las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.Una combinación del producto y un carrito deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las super cies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR).

5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la

caja sirven para la ventilación del aparato,y para

asegurar un funcionamiento seguro y protegerlo

del sobrecalentamiento. Las aberturas no deberán

bloquearse nunca colocando el producto encima de

una cama, sofá, alfombra u otra super cie similar. Este

producto no deberá colocarse en librerías o estanterías

empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada

ni se cumplen las instrucciones del fabricante.

6. Fuentes de alimentación –

Este producto deberá

utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación

indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente

de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o

compañía eléctrica de la localidad.

7. Protección de cables de alimentación – Los

cables de alimentación deberán instalarse de forma que

no puedan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o

contra ellos alguna cosa. Tenga mucho cuidado con los

cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en

los puntos por donde los cables salen del aparato.

8. Rayos – Para mayor protección de este producto

durante una tormenta, o cuando se deje sin atender

o no se utilice durante mucho tiempo, desenchufe

el cable de alimentación de la toma de corriente y

desconecte también el cable de la antena o del sistema

de televisión por cable. Esto evitará que se estropee

el aparato debido a las tormentas y a las descargas

9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de

corriente de la pared, cables de extensión o tomas de

corriente integrales porque podría producirse un riesgo

de incendido o una sacudida eléctrica.

10. Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca

objetos de ninguna clase en este producto a través de

las aberturas porque podrán tocar punto de alta tensión

peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían producir

un incendio o una descarga eléctrica. No derrame

nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto.

11. Reparaciones – No intente reparar este producto

usted mismo porque al abrir o quitar las tapas podrá

exponerse a una alta tensión peligrosa u otros peligros.

Solicite las reparaciones al personal de servicio

12. Daños que deben repararse – Desenchufe

este producto de la toma de corriente y solicite las

reparaciones al personal de servicio cuali cado bajo las

condiciones siguientes:

a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación

b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del

c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al

d) Si el producto no funciona normalmente

siguiendo las instrucciones de utilización.

e) Si el producto se ha caído o estropeado de

f) Cuando el producto muestra un cambio

considerable en sus prestaciones; lo que indica

que debe ser reparado.

g) Si se detecta un olor anormal o humo.

Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario

reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de

reparaciones utilice aquellas especi cadas por el fabricante,

u otras de las mismas características que las originales. Los

reemplazos sin autorización podrían causar un incendido,

sacudida eléctrica u otros peligros.

14. Comprobación de seguridad – Al terminar

cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en

este producto, pida al técnico de reparaciones que

realice comprobaciones de seguridad para determinar

si el producto se encuentra en condiciones de

funcionamiento apropiadas o no.

15. Montaje en una pared o en el techo – Este

producto deberá montarse en una pared o en el techo

sólo si se siguen las recomendaciones del fabricante.

16. Calor – Este producto deberá colocarse lejos

de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores,

salidas de aire caliente, estufas u otros productos

que produzcan calor. No ponga ningún objeto con

llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del

17. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de

antena exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca

de cables de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de

alimentación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer

sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema

de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado

para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El

contacto con ellos podría ser fatal.

I M-505USBESr9.indd3M-505USBESr9.indd3 07.8.293:33:55PM07.8.293:33:55PM4

ES ESPAÑOL Antes de encender el aparato

Precaución : Lea cuidadosamente las páginas

con el símbolo de exclamación ¤ para asegurar

un funcionamiento seguro.

Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de

que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.

Antena de FM interior (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Mando a distancia (1)

Batería (AAA/R3) (2) Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.Tenga este manual a mano para su futuro uso. ¤

Antes de encender el aparato 2

Precauciones de seguridad 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2

Preparación del mando a distancia5

Acerca de MP3 y WMA 6

Acerca del dispositivo USB 7

Descripción de los nombres de los botones

Nombres y funciones de los

Funciones básicas 10

Modo de demostración 10

Encendido del sistema 10

Poner el sistema en modo standby 10

Control de volumen 10

Control de sonido 10

Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/

Reproducción de un disco normal/

Selección de una pista/fragmento deseado 11

Selección de un álbum/archivo deseado

(Sólo para archivos de audio) 12

Programación de pistas 12

Programación de archivos

(Sólo para archivos de audio) 13

Grabación en un dispositivo USB 14

Edición de programas 14

Cambio de la visualización de información del

disco/dispositivo USB 14

Utilización de la radio 15

Sintonización de emisoras de radio 15

Memorización de emisoras presintonizadas 15

Sintonización de una emisora de radio

Uso de RDS (Radio Data System) 15

Cambio de la información de visualización para

Sintonización mediante tipo de programa

Utilización del casete 17

Reproducción de una cinta de casete 17

Grabación de una cinta de casete 17

Uso de un equipo externo 18

Operación del temporizador para

Encendido/apagado del temporizador

Cambio del tiempo de retardo y encendido

del temporizador para dormir 19

Información general 20

En caso de di cultades 22

M-505USBESr9.indd4M-505USBESr9.indd4 07.8.293:33:56PM07.8.293:33:56PMES

5 ESPAÑOL Preparación del mando a distancia

Operación Cuando se enchufa el cable, se ilumina el indicador standby. La alimentación se activa al pulsar el botón del mando a distancia apuntando al sensor remoto. Cuando la alimentación se active, pulse el botón que desee utilizar. ⁄ • La duración de la pila suministrada puede ser inferior a la de pila comune debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.• Si la distancia de alcance del mando a distancia disminuye, sustituya la pila por una nueva.• Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara  uorescente de alta frecuencia. En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento. Inserción de las pilas Utilice dos pilas tamaño “AAA”/“R3”. 1 Retire la cubierta.

2 Inserte las pilas.

3 Cierre la cubierta.

Conexión de la antena FM Conécte la antena de FM interior al terminal FM 75Ω COAXIAL en la parte posterior de la unidad.Ajuste la posición de la antena FM para lograr la mejor recepción y asegúrela. Conexión de la antena AM Prepare la antena de cuadro de AM y conéctela al terminal AM LOOP en la parte posterior.Instale la antena en la posición y sentido en que se puedan recibir emisiones de AM. Conexión de los altavoces

1 Conecte el altavoz derecho al terminal “R” , con el cable rojo en + y el cable negro en –. 2 Conecte el altavoz izquierdo al terminal “L” , con el cable rojo en + y el cable negro en –.Sujete la parte rayada del altavoz según se muestra. ⁄ • Para un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de los altavoces suministrados.• No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminal de altavoz +/–. ¤

PRECAUCIÓN Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.• No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.• Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.Panel superior : 50 cm Panel trasero : 10 cm ¤

PRECAUCIÓN No se interrumpirá completamente la alimentación de corriente de la toma de pared de este equipo al desactivar el interruptor de espera.Instale el equipo de forma que sea fácil acceder a la toma de pared y, en caso de emergencia, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de pared. M-505USBESr9.indd5M-505USBESr9.indd5 07.8.293:33:56PM07.8.293:33:56PM6

ES ESPAÑOL Acerca de MP3 y WMA Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse

(en adelante denominado archivos de audio)

y el formato de los medios tienen la siguiente

limitación. El archivo de audio que no cumple

con las especi caciones puede no reproducirse

Archivos de audio que pueden reproducirse

⁄ • Añada la extensión correcta al archivo de audio. (MP3: “.MP3”, WMA: “.WMA”)• No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse.• Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse.• Los archivos de audio no pueden reproducirse según la configuración del software de codificación, el tipo de dispositivo USB, y/o las condiciones de grabación.• Es posible que la unidad no sea compatible con la actualización del formato de compresión estándar y con las especificaciones adicionales. Archivo reproducible MP3 • Archivo MPEG 1/2 Audio capa 3• Velocidad de transferencia de bits:8/ 16/ 24/ 32/ 40/ 48/ 56/ 64/ 80/ 96/ 112/ 128/ 144/ 160/ 192/ 224/ 256/ 320 kbps• Frecuencia de muestreo: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/ 11,025/ 8 kHz Archivo reproducible WMA • Archivo que cumple con Windows Media Audio 9 • Velocidad de transferencia de bits: 32-192 kbps• Frecuencia de muestreo: 48/ 44,1/ 32 kHz Medio de almacenamiento reproducible • CD-ROM, CD-R, CD-RW • Dispositivo USB (USB versión 1.1/2.0) ⁄ • No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado formato rápido en el software de escritura.• Al grabar a la capacidad máxima del medio CD-R/RW de una vez, el software de grabación se ajusta a “Disc at once”.• Para obtener detalles acerca de los dispositivos USB disponibles, remítase a <Acerca del dispositivo USB> (página 7).

Formato CD-R/RW reproducible • ISO 9660 Level 1/2• Joliet Formato de archivo reproducible de

dispositivo USB • Para conocer los formatos compatibles con dispositivos USB, remítase a <Acerca del dispositivo USB> (página 7). Número máximo de caracteres para esta

unidad • Nombre de archivo/carpeta: 30/30 characteres• Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos WMA: 30 characteres (La información que puede mostrar esta unidad: el título, el nombre del artista y el nombre del álbum) ⁄ • El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones.• Esta unidad puede visualizar las versiones siguientes de etiqueta MP3 ID3: versión 1.0/1.1/2.2/2.3 Limitación de la estructura del archivo y de

la carpeta • Cantidad máxima de carpetas: 250 (incluyendo la carpeta raíz)• Cantidad máxima de archivos por carpeta: 900 (incluyendo el número de carpetas) Orden de reproducción del archivo de audio • Los archivos de audio se reproducen en el orden en el que se graban. Puede especi car el orden de reproducción numerando los archivos en una carpeta y grabándolos por carpetas. Ejemplo

¡% CarpetaArchivo de audio • Orden de reproducción

Orden de reproducción después de la reproducción

ESPAÑOL Acerca del dispositivo USB Notas sobre el uso del Dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos de audio

almacenados en las memoria  ash y en reproductores

de audio digitales que dispongan de un puerto USB

(este tipo de dispositivos se denomina dispositivo

USB en este documento).

Se aplican las siguientes restricciones sobre los tipos

y uso de dispositivos USB disponibles:

Dispositivos USB disponibles • Dispositivos USB que pertenezcan a la clase de almacenamiento masivo USB.• Dispositivos USB cuyo consumo de energía máximo sea inferior a 500 mA. • Los formatos compatibles y los tipos de dispositivo USB : FAT 12/ 16/ 32 ⁄ • Clase de almacenamiento masivo USB : Dispositivos USB que el PC puede reconocer como almacenamiento externo sin utilizar ningún tipo de controlador ni software de aplicación especial.• Póngase en contacto con el comercial para conocer si su dispositivo USB cumple con las especi caciones de la clase de almacenamiento masivo USB.• Utilizar un dispositivo USB no compatible puede provocar una reproducción o visualización del archivo de audio anormal. Incluso si utiliza el dispositivo USB de acuerdo con las especi caciones anteriores, según el tipo o condición del dispositivo USB podrían no reproducirse archivos de audio normalmente. Descripción de los nombres de

los botones en este manual

La mayor parte de funciones están pensadas para

que puedan utilizarse desde el mando a distancia.

Por tanto, en este manual los nombres de los botones

se describen utilizando en primer lugar los nombres

del mando a distancia, seguidos de los nombres de la

unidad principal entre paréntesis.

Botón STOP 7 (7 stop)

Botón de la unidad principal

Botón del mando a distancia

M-505USBESr9.indd7M-505USBESr9.indd7 07.8.293:33:57PM07.8.293:33:57PM8

ES ESPAÑOL Nombres y funciones de los componentes

Conector USB Sensor remote

Bandeja de CD Puerta de casete

M-505USBESr9.indd8M-505USBESr9.indd8 07.8.293:33:57PM07.8.293:33:57PMES

ESPAÑOL Botones del mando a distancia y de la unidad

Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo.

Indicator standby (sólo en la unidad principal)

Para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP,

Para seleccionar emisores de radio presintonizadas para

Para seleccionar un álbum (carpeta) de archivos de audio.

Botones SEARCH/TUNING 4 /¢ (4 /¢

Para buscar adelante/atrás en la pista siguiente/anterior

Para saltar pista en CD.

Para buscar adelante/atrás o para saltar al archivo

siguiente/anterior para archivos de audio.

Para el avance rápido o rebobinado de una cinta.

Para sintonizar a una frecuencia de radio inferior/superior o

buscar emisoras de radio en TUNER.

Botón USB O.T.E (USB O.T.E)

Para grabar de un CD a un dispositivo USB.

Para seleccionar la fuente que quiera reproducir, o para

activar el sistema reproduciendo la fuente seleccionada.

Para iniciar o interruptor la reproducción para TAPE.

Para iniciar la grabación para TAPE.

Botones VOLUME UP/DOWN (mando volume)

Para aumentar o bajar el volumen.

Botón FWD PLAY 6 (6)

Para iniciar o interruptor la reproducción para CD, USB y TAPE.

Para iniciar la grabación para TAPE.

Para iniciar y interruptor la grabación para USB.

Botón STOP 7 (7 stop)

Para detener la reproducción para CD, USB y TAPE.

Para detener la reproducción de un programa y grabar en

Para detener la grabación para USB y TAPE.

Botón TAPE REC (TAPE rec)

Para iniciar o interrumpir la grabación desde TUNER, CD,

USB o AUX a una cinta de casete.

Botón X.BASS (X-bass)

Para encender o apagar la mejora de graves.

Botones únicamente del mando a distancia

SLEEP Para seleccionar el tiempo de retardo hasta que se cambia

Botón STEREO/MONO Para cambiar entre modo estéreo y modo mono (sólo en

banda FM) para el TUNER.

Botón RDS DISPLAY Para cambiar la visualización para RDS.

Botón P.MODE Para programar pistas/archivos para CD/USB.

Para programar emisoras de radio presintonizadas en el

Botón RANDOM Para reproducir de forma aleatoria un CD y un dispositivo

Botones de dígitos 0 – 9/A – Z Para seleccionar un número de pista/archivo para CD/USB.

Para seleccionar una emisora de radio presintonizada para

Para introducir los nombres de archivos en el modo de

búsqueda de archivos para archivos de audio.

CLEAR Para eliminar el nombre del archivo introducido durante la

búsqueda de archivo.

Botón MUTE Para interrumpir y reanudar la reproducción de sonido.

Botón FILE SEARCH Para seleccionar un archivo deseado en archivos de audio.

Botón ENTER Para con rmar la selección del modo de búsqueda de

archivos para archivos de audio.

Botón REPEAT Para repetir una pista/archivo o todas las pistas/archivos

Botón PTY Para realizar búsquedas PTY.

Botón INTRO Para reproducir varios segundos para cada pista/archivo

Botón TIME DISPLAY Para visualizar el estado actual del sistema.

Para cambiar la pantalla de tiempo para CD.

Para cambiar la pantalla de información para archivos de

Botón TIMER ON/OFF Para encender el temporizador para dormir. El tiempo de

retardo es el mismo que el del ajuste anterior.

Para cancelar el temporizador para dormir si éste está

Botón TIMER SET Para establecer el tiempo de retardo y encender el

temporizador para dormir.

Botones únicamente de la unidad

Para activar/desactivar la demostración en modo power

Para abrir o cerrar la bandeja de CD.

Modo de alimentación en espera

Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté

encendido  uirá una pequeña cantidad de corriente al circuito

interno del aparato para proteger el contenido de la memoria.

Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación

en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de

espera, ésta podrá encenderse desde el mando a distancia.

M-505USBESr9.indd9M-505USBESr9.indd9 07.8.293:33:58PM07.8.293:33:58PM10

ES ESPAÑOL Modo de demostración El sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). Cuando se enchufa el cable y se pulsa el botón para encender el sistema por primera vez, la demostración se inicia automáticamente. La demostración consiste en un cambio secuencial de la pantalla y de los indicadores que muestran el funcionamiento, pero el audio en sí mismo no cambia. La función de demostración se puede cancelar del modo siguiente. Para desactivar la demostración Pulse el botón (demo) del equipo durante la demostración. Para activar la demostración Tras el encendido, pulse el botón (demo) del equipo. ⁄ • La demostración corre automáticamente cuando: la alimentación falló y luego se recuperó, o el enchufe del cable de poder se ha desconectado mientras el equipo estaba activado y luego se conectó nuevamente. Encendido del sistema Pulse el botón , CD/USB (CD/USB), TUNER band (TUNER band), TAPE mode (TAPE mode) o AUX (AUX).Se apagará el standby LED de apagado. El sistema se encenderá en la última fuente utilizada o en la fuente ahora seleccionada. Poner el sistema en modo standby Pulse el botón . El indicador de espera está encendido. Funciones básicas

Control de volumen Pulse el botón VOLUME UP (gire el mando (volume) a la derecha) para aumentar, pulse el botón VOLUME DOWN (gire el mando (volume) a la izquierda) para bajar el nivel del volumen.Se mostrará “VOL XX”. “VOL XX” indica el nivel de volumen. Para silenciar el volumen temporalmente Pulse el botón MUTE.La reproducción continuará sin sonido y se mostrará “MUTE” en el visor. ⁄ • Para recuperar el volumen, pulse de nuevo el botón MUTE o ajuste el volumen. Control de sonido La característica de sistema de control de sonido le permite disfrutar de efectos especiales de sonido, como ajustes programados en el ecualizador y mejora de graves, que le proporcionan la mejor calidad de reproducción. Para encender los ajustes programados en el

ecualizador Pulse el botón EQ (EQ) para seleccionar el efecto de sonido deseado: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT (desactivado). Para encender la mejora de graves Pulse el botón X.BASS (X-bass). Se mostrará el icono “X-BASS” en el visor. ⁄

• Para desactivar X-BASS, pulse el botón X.BASS (X-bass). El icono “X-BASS” desaparece.• No se aplican las funciones EQ y X-BASS al sonido de grabación. Auriculares Para escuchar el sonido estéreo con auriculares (disponible separadamente), utilice la toma phones de 3,5 mm situada en la parte superior del equipo. ¤ • La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar problemas auditivos. M-505USBESr9.indd10M-505USBESr9.indd10 07.8.293:33:59PM07.8.293:33:59PMES

ESPAÑOL Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB Preparación Carga de un disco 1 Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar el modo CD. 2 Pulse el botón (0) para abrir la bandeja del CD.

3 Ponga un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 4 Pulse el botón (0) para cerrar la bandeja del

CD. Para un CD, el tiempo de reproducción total y el número total de pistas aparecerán en el visor.Para un MP3-CD/WMA-CD, se mostrará en el visor el número total de álbumes y el número total de archivos. ⁄ • Para retirar el disco, pulse el botón (0), sujete el disco por sus bordes y extráigalo cuidadosamente.Inserción de un dispositivo USB 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de espera. 2 Inserte un dispositivo USB en el conector USB del panel frontal. 3 Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar el modo USB. ⁄ • Para garantizar un correcto rendimiento del sistema, espere hasta que la unidad lea completamente el disco/dispositivo USB antes de proceder.• Si no hay ningún disco cargado en el compartimento para discos, se muestra “NO DISC”. Si el disco es ilegible, se muestra “ERR DISC”.• Si el disco no se puede leer o no hay un archivo de audio que se pueda reproducir en el dispositivo USB, se visualizará “NO DATA”.• Para archivos de audio, el tiempo de lectura del disco puede superar 10 segundos debido al número elevado de canciones del disco/dispositivo USB.• Para archivos de audio, “A” en la pantalla signi ca ÁLBUM.• Para archivos de audio, el número total del álbum en el visor indica el número de todos los álbumes grabados en el disco/dispositivo USB.• El icono “MP3” aparece sólo cuando se reproduce un archivo MP3. El icono “WMA” aparece sólo cuando se reproduce un archivo WMA. • Inserte o retire el dispositivo USB mientras está en el modo de espera.Al insertar o retirar el dispositivo USB puede que se interrumpa el sonido. Esto puede ocurrir aunque el sonido no se reproduzca ni se grabe desde/en el dispositivo USB.Cuando se reproduce o se graba desde/en el dispositivo USB, al retirarlo o al desconectar la alimentación puede que se corrompa la fuente de sonido y ésta tal vez no pueda ser reproducida. Reproducción de un disco normal/

dispositivo USB Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para iniciar la reproducción.Se mostrarán en el visor el número de pista/archivo y el tiempo de reproducción transcurrido. ⁄

• Para interrumpir la reproducción, pulse el botón FWD PLAY 6 (6). Comenzará a parpadear el tiempo de reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón FWD PLAY 6 (6). • Para detener la reproducción, pulse el botón STOP 7 (7 stop).

Selección de una pista/fragmento

deseado Para seleccionar una pista deseada Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) repetidamente hasta que se muestra la pista deseada en el visor. ⁄

• Si se detiene la reproducción, pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para reanudarla.• También pueden utilizarse los botones con los dígitos, 0–9 del mando a distancia para seleccionar una pista.Pulse los botones con los dígitos según se muestra a continuación:Para seleccionar la pista 2 : 2 y ENTERPara seleccionar la pista 23 : 2, 3 y ENTER Para seleccionar la pista 120 (Sólo archivos de audio) : 1, 2 y 0 Para buscar un fragmento particular durante la reproducciónPulse y mantenga pulsado el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) durante más de 3 segundos. Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) cuando se localice el fragmento deseado. M-505USBESr9.indd11M-505USBESr9.indd11 07.8.293:33:59PM07.8.293:33:59PM12

ES ESPAÑOL Selección de un álbum/archivo

deseado (Sólo para archivos de audio)

Para seleccionar un álbum deseado Pulse el botón P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/album up o down) hasta que el número del álbum deseado aparezca en el visor durante la reproducción.Se mostrará “Axxx xxx” en el visor. “Axxx” indica el número de álbum y “xxx” indica el número de archivo. Para seleccionar un archivo deseado Pulse repetidamente SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) hasta que el archivo deseado del álbum actual aparezca en el visor durante la reproducción.Se mostrará “Axxx xxx” en el visor. “Axxx” indica el número de álbum y “xxx” indica el número de archivo. ⁄ • Sólo para dispositivo USB: También pueden utilizarse los botones con los dígitos, 0–9 del mando a distancia para seleccionar un archivo. Para buscar un archivo por nombre

1 En el modo de parada, pulse el botón FILE SEARCH.Se mostrará el icono “FILE-SEARCH” en el visor. 2 Pulse los botones de dígitos/A-Z para introducir el primer carácter del nombre del archivo que quiera buscar. 3 Pulse el botón ENTER. Aparece “A” parpadeando junto al primercarácter. 4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir los caracteres hasta llegar al penúltimo. 5 Para introducir el último carácter, pulse los botones de dígitos A-Z. 6 Pulse el botón FILE SEARCH. Se mostrará “SEARCH” en el visor. 7 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para iniciar la reproducción. ⁄ • Si la unidad encuentra un archivo apropiado, el número del álbum y el número de la pista se visualizarán. Pulse el botón TIME DISPLAY. Luego, el nombre de la ruta y el nombre del archivo se desplazarán por el visualizador.• Si no hay un archivo apropiado, se mostrará “NO FILE”. Programación de pistas Se puede programar la reproducción de pistas con la reproducción parada. Se pueden memoriza hasta 60 pistas en la memoria en cualquier orden. 1 En el modo de parada, pulse el botón P.MODE para introducir los ajustes de programa.Se mostrará el icono “PGM” y “– – P–01” en el visor. “– –” indica el número de pista del CD y “P–01” indica el número de programa.Comenzará a parpadear el icono “PGM”. 2 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para seleccionar la pista deseada . Comenzará a parpadear el número de programa. 3 Pulse el botón P.MODE para memorizar la pista seleccionada. El número de pista vuelve a “– –” y se muestra el siguiente número de programa en la pantalla. 4 Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar y memorizar otras pistas deseadas en este modo.Se mostrará el icono “PGM” en el visor. 5 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para reproducir las pistas programadas. ⁄ • Pueden utilizarse los botones con los dígitos, 0–9 del mando a distancia para seleccionar una pista.• Comenzará a parpadear “FULL” si se intentan programar más de 60 pistas.• Para visualizar la secuencia de programa, pulse el botón P.MODE en el modo de parada.• Si pulsa el botón REPEAT durante la reproducción programada, se reproducirán repetidamente la pista actual o todas las pistas programadas. Se mostrarán en el visor el icono “REPEAT” o “REPEAT ALL” y el icono “PGM”.Utilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB M-505USBESr9.indd12M-505USBESr9.indd12 07.8.293:34:00PM07.8.293:34:00PMES

13 ESPAÑOL Programación de archivos (Sólo para

archivos de audio) Se puede programar la reproducción de archivos de un MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB con la reproducción parada. Se pueden memoriza hasta 60 archivos en la memoria en cualquier orden. 1 En el modo de parada, pulse el botón P.MODE para introducir los ajustes de programa.Se mostrará el icono “PGM” y “– – – P–01” en el visor. “– – –” indica el número de archivo del disco/dispositivo USB y “P–01” indica el número de programa.Comenzará a parpadear el icono “PGM”. 2 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para seleccionar el archivo deseada. Comenzará a parpadear el número de programa. 3 Pulse el botón P.MODE para memorizar el archivo seleccionado. El número de archivo vuelve a “– – –” y se muestra el siguiente número de programa en la pantalla. 4 Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar y memorizar otros archivos deseados en este modo.Se mostrará el icono “PGM” en el visor . 5 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para reproducir los archivos programados. ⁄ • Pueden utilizarse los botones con los dígitos, 0–9 del mando a distancia para seleccionar un archivo.• Comenzará a parpadear “FULL” si se intentan programar más de 60 archivos.• Los archivos de sonido sólo pueden programarse en la misma fuente.• Para visualizar la secuencia de programa, pulse el botón P.MODE en el modo de parada.• Si pulsa el botón REPEAT durante la reproducción programada, se reproducirán repetidamente el archivo actual o todos los archivos programadas. Se mostrarán en el visor el icono “REPEAT” o “REPEAT ALL” y el icono “PGM”. Para borrar el programa Pulse el botón STOP 7 (7 stop) una vez en el modo de parada y dos veces durante la reproducción del programa.Desaparecerá el icono “PROGRAM” del visor. ⁄ • “P” representa PROGRAMA (PROGRAM).• El programa se borra automáticamente cuando se abre el bandeja de CD.• La función del ajuste de programa se desactiva en el modo de reproducción y pausa. Aleatorio Se pueden reproducir todas las pistas/archivos en orden aleatorio. 1 Durante la reproducción, el modo de pausa o de parada, pulse el botón RANDOM para activar el modo de reproducción aleatorio. Se mostrará el icono “RDM” en el visor. 2 Para salir del modo aleatorio, pulse el botón RANDOM. Desaparecerá el icono “RDM” del visor. ⁄ • Si se activa la función de programa, o se selección la función de repetición (repeat), se desactivará el modo de reproducción aleatoria. Repetición Se puede reproducir de forma repetida la pista/archivo/álbum actual o todo el disco/dispositivo USB. Para repetir una pista/un archivo Pulse el botón REPEAT una vez en el modo de reproducción o de pausa.Se mostrará el icono “REPEAT” en el visor. ⁄ • Para cancelar la repetición de reproducción, pulse el botón REPEAT dos veces para un CD y 3 veces para archivos de audio. Para repetir todas las pistas/los archivos Pulse el botón REPEAT dos veces para un CD y 3 veces para los archivos de audio en el modo de reproducción o pausa.Se mostrará el icono “REPEAT ALL“ en el visor.continúa en la página siguiente M-505USBESr9.indd13M-505USBESr9.indd13 07.8.293:34:00PM07.8.293:34:00PM14

ES ESPAÑOLUtilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB ⁄ • Para cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón REPEAT) una vez.• Se repetirán de forma continuada todas las pistas/los archivos. Para repetir un álbum (Sólo para archivos de

audio) Pulse el botón REPEAT dos veces en el modo de reproducción o pausa.Se mostrará el icono “REPEAT ALB.” en el visor. ⁄ • Para cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón REPEAT una dos.• Esta función no puede utilizarse en el modo de programa. Intro scan Esta función le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista del CD.Pulse el botón INTRO para comenzar la exploración.Se mostrará el icono “INTRO“ en el visor. Para detener la función intro scan Pulse el botón INTRO. El equipo entra en el modo de reproducción normal y comienza la reproducción cuando se detiene la exploración. Grabación en un dispositivo USB Graba canciones de CD en el dispositivo USB, en el formato MP3. 1 Inserte un dispositivo USB en el conector USB del panel frontal. 2 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para seleccionar la primera pista del CD que quiera grabar. 3 Pulse el botón USB O.T.E. (USB O.T.E.) para iniciar la grabación.Se mostrará el icono “USB REC.” en el visor. 4 Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop). ⁄

• Si pulsa el botón USB O.T.E. (USB O.T.E.) durante la reproducción de un CD, la grabación empezará desde el principio de la pista actual. • Para interrumpir la grabación, pulse el botón FWD PLAY 6

(6). Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) para reanudar la grabación.• Durante la grabación, no es posible escuchar otra fuente.• La música grabada se guarda con números que van seguidos “track001” a “track900” en la “KWD folder” del dispositivo USB.• La música se codi ca según la especi cación de más abajo. – Formato: MP3 – Velocidad de transferencia de bits: 128 kbps – Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz• Dispositivo USB de grabación – Estándar USB: USB 1.1/2.0 – Sistema de archivos: FAT 16/32 Edición de programas Las pistas de CD deseadas se pueden programar en el orden deseado y grabarse en un dispositivo USB. 1 Inserte un dispositivo USB en el conector USB del panel frontal. 2 Programe la frecuencia deseada de pistas de

CD. Véase en página 12 y 13 para el procedimiento de programación. 3 Pulse el botón USB O.T.E. (USB O.T.E.) para iniciar la grabación.Se mostrará el icono “USB REC.” en el visor. ⁄

• Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop).

Cambio de la visualización de

información del disco/dispositivo USB Al pulsar el botón TIME DISPLAY se muestran diferentes informaciones del disco/dispositivo USB como el tiempo de la pista actual o un disco completo, nombre del archivo y del intérprete de archivos de audio, etc. M-505USBESr9.indd14M-505USBESr9.indd14 07.8.293:34:00PM07.8.293:34:00PMES

15 ESPAÑOL Sintonización de una emisora de radio

Pulse el botón P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/album up o down), o los botones con los dígitos 0–9 del mando a distancia para seleccionar el número de emisorapresintonizada deseado.Se mostrarán en el visor el número de emisora presintonizada, la frecuencia de radio.STEREO/MONOPulse el botón STEREO/MONO para seleccionar el modo estéreo o mono. Cuando se selecciona el modo estéreo, se muestra el icono “STEREO” en el visor (si la emisora actual es FM estéreo). ⁄ • Se puede seleccionar el modo estéreo o mono sólo en FM. Uso de RDS (Radio Data System) RDS es un sistema que transmite información útil (en forma de datos digitales) para emisiones de FM junto con la señal de emisión. Los sintonizadores y receptores diseñados para recepción RDS pueden extraer la información de la señal de emisión para utilizarla con diversas funciones, como la visualización automática del nombre de la emisora.Funciones RDSBúsqueda PTY (Identi cación de tipo de programa):Sintoniza automáticamente la emisora que emita el tipo de programa especi cado (género).Indicación PS (Nombre del servicio del programa):Muestra automáticamente el nombre de emisora transmitido por la emisora RDS.Función de texto de radio:Muestra los datos de texto de radio transmitidos por ciertas emisoras RDS al pulsar el botón RDS DISPLAY. Aparece la indicación “NO TEXT”cuando no se transmiten datos de texto. ⁄ • Ciertas funciones y nombres de funciones pueden ser diferentes para ciertos países y zonas. Utilización de la radio

Sintonización de emisoras de radio

1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para seleccionar la banda deseada: FM o AM. 2 Mantenga pulsado el botón SEARCH/TUNING

4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para sintonizar la frecuencia deseada. ⁄ • Para sintonizar una estación con señal débil, pulse brevemente el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) repetidamente hasta que se muestre la unidad deseada o cuando se haya obtenido la mejor recepción. Memorización de emisoras

presintonizadas Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM en la memoria. Cuando se ha seleccionado una emisora presintonizada. Se muestra el número de emisora presintonizada en el visor. 1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para seleccionar la banda deseada: FM o AM. 2 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para sintonizar la frecuencia deseada. 3 Pulse el botón P.MODE y comenzará a parpadear “– –”. 4 Si desea guardar la emisora de radio en otro número de emisora presintonizada, pulse el botón P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/album up o down) para seleccionar el número de emisora presintonizada deseado. 5 Pulse el botón P.MODE de nuevo para memorizar la emisora de radio. 6 Repita los pasos 2 a 5 para memorizar otras emisoras. ⁄ • Durante la programación, si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el sistema saldrá del modo de programación automáticamente. M-505USBESr9.indd15M-505USBESr9.indd15 07.8.293:34:01PM07.8.293:34:01PM16

ES ESPAÑOL Utilización de la radio

Cambio de la información de

visualización para RDS Durante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS DISPLAY cambian los contenidos del visor.Cada vez que la presione, el visor cambiará de la siguiente forma: Visualización PS (Nombre del servicio del programa) « Visualización PTY (Tipo de programa) « Visualización RT (Texto de radio) «

Visor de frecuencia y visor de número de emisora presintonizada Sintonización mediante tipo de

programa (búsqueda PTY) Esta función permite ajustar el sintonizador para que busque automáticamente emisoras que emitan actualmente el tipo de programa (género) que desee escuchar. 1 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para seleccionar FM. 2 Pulse el botón PTY. Si la emisora actual es RDS, se muestra el tipo de programa de la emisora. 3 Pulse el botón PTY para seleccionar el tipo de programa deseado.Tabla de tipos de programaNombre del tipo de programa IndicaciónNoticias NEWSTemas de actualidad AFFAIRSInformación INFODeportes SPORTEducación EDUCATEDrama DRAMACultura CULTURECiencia SCIENCEVariedades VARIEDMúsica ”pop” POP MMúsica “rock” ROCK MMúsica fácil de escuchar EASY MMúsica clásica ligera LIGHT MMúsica clásica seria CLASSICSOtros tipos de música OTHER MPartes meteorológicos WEATHERFinanzas FINANCEProgramas infantiles CHILDRENAsuntos sociales SOCIALReligión RELIGIONConversaciones telefónicas PHONE INViajes TRAVELOcio LEISUREMúsica ”jazz” JAZZMúsica “country” COUNTRYMúsica del país NATION MMelodías de ayer OLDIESMúsica folklórica FOLK MDocumentales DOCUMENT 4 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para comenzar la búsqueda .

⁄ • Bajo determinadas condiciones de recepción, puede ser necesario más de 1 minuto para completar la búsqueda.• Si no se puede encontrar el tipo de programa deseado, se muestra ”NO MATCH” y, después de varios segundos se vuelve a la pantalla original. M-505USBESr9.indd16M-505USBESr9.indd16 07.8.293:34:01PM07.8.293:34:01PMES

17 ESPAÑOL Utilización del casete

• Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop). Consejo para la grabación desde la radioPara detener temporalmente la grabación, pulse el botón TAPE REC (TAPE rec). Pulse el botón FWD PLAY

6 (6) o RVS PLAY ( ) para reanudar la grabación.Grabación desde un CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB 1 Inserte un disco o un dispositivo USB.

2 Introduzca una cinta virgen en el compartimento. 3 Pulse el botón de selección de fuente para seleccionar la fuente de la que quiera grabar.Para CD/MP3-CD/WMA-CD : Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar la entrada de CD.Para el dispositivo USB : Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar la entrada de USB. 4 Asegúrese de que la unidad esté en el modo de reproducción. 5 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para seleccionar la primera pista/archivo que desee grabar .

6 Pulse el botón TAPE REC (TAPE rec) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.El icono ”TAPE REC.” se mostrará en el visor. 7 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para iniciar la grabación.El icono ”SYNC” se mostrará en el visor. ⁄ • Para garantizar un correcto rendimiento del sistema, espere hasta que la unidad lea completamente el disco/dispositivo USB antes de grabar. • Para interrumpir la grabación, pulse el botón TAPE REC (TAPE

rec). Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para reanudar la grabación. • Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop). • Para CD/ MP3-CD/ WMA-CD : Si realiza los pasos 6 y 7 durante la reproducción, la grabación se iniciará desde el comienzo de la pista/archivo actual.• Durante la grabación, no es posible escuchar otra fuente. Reproducción de una cinta de casete

1 Pulse el botón TAPE mode (TAPE mode) para la TAPE. 2 Pulse el área marcada [push open] para abrir el compartimento del casete. 3 Introduzca la cinta en el compartimento con el borde abierto hacia abajo. 4 Cierre la puerta del compartimento.

5 Pulse el botón TAPE mode (TAPE mode) para seleccionar el modo “reverse” deseado.Icono : reproduce sólo un lado de la cinta y se para.Icono : reproduce ambos lados de la cinta y se para.Icono : reproduce ambos lados interminablemente. 6 Pulse el botón SEARCH/TUNING 4 o ¢ (4 o ¢ search +/–) para mover la cinta al punto de inicio deseado .

7 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para comenzar la reproducción de la cinta. Grabación de una cinta de casete Puede grabar de la radio, de un disco o de un dispositivo USB.Para obtener información sobre cómo grabar desde un equipo externo conectado al terminal AUX IN, véase <Uso de un equipo externo> (página 18).Para lograr la mejor calidad de grabación, utilice cintas de tipo normal (sólo tipo 1).Grabación desde la radio 1 Introduzca una cinta de casete en el compartimento y cierre la puerta. 2 Pulse el botón TUNER band (TUNER band) para seleccionar el modo TUNER y una emisora de radio. 3 Pulse el botón TAPE REC (TAPE rec) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.El icono ”TAPE REC.” se mostrará en el visor. 4 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para iniciar la grabación. M-505USBESr9.indd17M-505USBESr9.indd17 07.8.293:34:02PM07.8.293:34:02PM18

ES ESPAÑOL Grabación programada de un CD/MP3-CD/

WMA-CD/dispositivo USB Las pistas del CD/archivos MP3/archivos WMA deseados se pueden programar en la secuencia deseada y grabarse en una cinta. 1 Inserte un disco o un dispositivo USB.

2 Introduzca una cinta virgen en el compartimento. 3 Pulse el botón de selección de fuente para seleccionar la fuente de la que quiera grabar.Para CD/MP3-CD/WMA-CD : Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar la entrada de CD.Para el dispositivo USB : Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar la entrada de USB. 4 Asegúrese de que la unidad está en el modo de parada. 5 Programe la frecuencia deseada de pistas de CD/archivos MP3/archivos WMA.Véase en página 12 y 13 para el procedimiento de programación. 6 Pulse el botón TAPE REC (TAPE rec) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.El icono ”TAPE REC.” se mostrará en el visor. 7 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para iniciar la grabación.El icono ”SYNC” se mostrará en el visor. ⁄

• Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop). Utilización del casete Uso de un equipo externo Puede conectar un equipo externo como un reproductor de CD, un casete, etc. a esta unidad y usarlo como una fuente adicional. Conexión de un equipo externo Conecte el cable de audio del equipo al terminal AUX IN en la parte posterior de la unidad. ⁄ • Asegúrese de que las marcas (L, R) del equipo coinciden con las de la unidad al realizar la conexión. Reproducción del equipo externo

1 Pulse el botón AUX (AUX) para seleccionar el modo AUX. 2 Reproduzca con el equipo.

⁄ • Para obtener detalles sobre cómo usar el equipo, véase el manual de instrucciones del equipo. Grabación de una cinta de casete

1 Introduzca una cinta de casete en el compartimento y cierre la puerta. 2 Pulse el botón AUX (AUX) para seleccionar el modo AUX. 3 Reproduzca con el equipo conectado a esta unidad. 4 Pulse el botón TAPE REC (TAPE rec) para poner el equipo en el modo de reposo de grabación.El icono ”TAPE REC.” se mostrará en el visor. 5 Pulse el botón FWD PLAY 6 (6) o RVS PLAY ( ) para iniciar la grabación. ⁄

• Para  nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop).

M-505USBESr9.indd18M-505USBESr9.indd18 07.8.293:34:03PM07.8.293:34:03PMES

19 ESPAÑOL Operación del temporizador para dormir

Encendido/apagado del temporizador

para dormir Si se enciende el temporizador para dormir, el sistema se pondrá en el modo de espera después de pasar el tiempo actualmente establecido. 1 Pulse el botón TIMER ON/OFF. El temporizador para dormir se enciende y aparece el icono “SLEEP”.Si el temporizador para dormir está encendido, se cancelará. ⁄ • El ajuste inicial del tiempo de retardo es de 90 minutos.• Para cambiar el tiempo de retardo, vea más abajo. Cambio del tiempo de retardo y

encendido del temporizador para

dormir El tiempo de retardo se puede cambiar dentro de un margen de 10 a 90 minutos. 1 Pulse el botón SLEEP. Aparece el tiempo del ajuste actual.Con cada pulsación, el tiempo de retardo cambia en el orden siguiente: 90 = 80 = 70 = ... 20 = 10 = o = 90 = 80 = 70... 2 Pulse el botón TIMER SET mientras se visualiza el tiempo de retardo deseado.El temporizador para dormir se enciende y aparece el icono “SLEEP”. ⁄ • La selección del tiempo de retardo cambia y la visualización vuelve al último modo si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos. M-505USBESr9.indd19M-505USBESr9.indd19 07.8.293:34:03PM07.8.293:34:03PM20

ES ESPAÑOL Información general

Limpieza de la caja • Utilice un paño  no ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave. No utilice una solución con alcohol, amoniaco o abrasivos. Limpieza de los discos • Cuando un disco acumule suciedad, límpielo con un paño, desde el centro desde disco hacia el exterior. No limpie realizando un movimiento circular.• No utilice disolventes como bencina, limpiadores de venta en comercios, o spray antiestático para discos analógicos. Limpieza de los cabezales y recorrido de la

cinta • Para garantiza una buena calidad de grabación, limpie los cabezales y el rodillo de arrastre cada 50 horas de funcionamiento de la cinta.• Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con líquido limpiador.• También puede limpiar los cabezales con una cinta limpiadora. Cuidado con la condensación

La condensación de humedad puede producirse en el

interior del aparato cuando existe una gran diferencia

de temperatura entre este aparato y el exterior.

Este aparato puede no funcionar correctamente si

se forma condensación en su interior. En este caso,

déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude

la operación una vez desaparecida la condensación.

Tenga mucho cuidado con la condensación en las

circunstancias siguientes:

Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro

siendo muy grande la diferencia de temperaturas

entre ambos, cuando aumente la humedad en la

habitación donde está instalado el aparato, etc.

M-505USBESr9.indd20M-505USBESr9.indd20 07.8.293:34:03PM07.8.293:34:03PMES

ESPAÑOL M-505USBESr9.indd21M-505USBESr9.indd21 07.8.293:34:03PM07.8.293:34:03PM22

ES ESPAÑOL En caso de di cultades

Restauración del microprocesador

El microprocesador puede funcionar incorrectamente

(la unidad no puede utilizarse o muestra indicaciones

erróneas) si el cable de alimentación se desenchufa

mientras la alimentación está activada, o debido

a otros factores externos. Si esto ocurre, ejecute

el siguiente procedimiento para restaurar el

microprocesador y para que la unidad recupere su

funcionamiento normal.

Cuando la corriente está encendida y la entrada

TUNER (Sintonizador) se encuentra seleccionada,

pulse y mantenga pulsado el botón (7 stop) por

más de dos segundos.

Desenchufe el cable de corriente y vuelva a

enchufarlo si aparece “INIT.OK”.

• Tenga en cuenta que al restaurar el microprocesador, el

contenido de la memoria se borra y la unidad vuelve al

estado en el que estaba de fábrica.

Compruebe la guía siguiente para la localización de

\ Enchufe correctamente el cable de corriente.

\ Ponga el control VOLUME en el nivel de sonido

\ Asegúrese de que la fuente se corresponda

con la fuente que usted quiere utilizar.

\ Retire la clavija de los auriculares de la toma de

Las salidas de sonido de la derecha y la izquierda

\ Compruebe las conexiones y ubicación de los

El sistema muestra las funciones

\ Desactive el modo de demostración.

El sistema no funciona al pulsar cualquier botón.

\ Desenchufe el cable de corriente y vuelva a

Funcionamiento del reproductor de CD Se muestra “NO DISC“.

\ Introduzca un disco correctamente (el lado

con la etiqueta hacia arriba).

\ Utilice un disco nuevo o que se pueda leer.

\ Espere hasta que se haya eliminado la

condensación de los lentes.

Funcionamiento del dispositivo USB Se muestra “NO USB“.

\ Inserte el dispositivo USB correctamente.

No puede reproducir.

\ El dispositivo USB se retira durante la

reproducción o la grabación. Grabe de

nuevo las canciones después de formatear el

Recepción de la radio

\ Sintonice una frecuencia correcta.

\ Ajuste la dirección de la antena de FM.

\ Ajuste la posición y el sentido de la antena de

\ Aumente la distancia entre el sistema y el TV o

Funcionamiento del casete

\ Sustituya la cinta o cubra las pestañas de la

tapa con cinta adhesiva.

\ Limpie el cabezal.

\ Utilice sólo cintas de tipo NORMAL (IEC I).

\ No utilice un casete cuya cinta disponga de un

tiempo de grabación de más de 90 minutos,

porque este tipo de cinta es muy delgado y

tiende a atascarse en los rodillos de presión o a

No funciona correctamente.

\ Retire los obstáculos.

\ Acérquese al sistema con el mando a distancia

y asegúrese de que está orientado al sensor

M-505USBESr9.indd22M-505USBESr9.indd22 07.8.293:34:04PM07.8.293:34:04PMES

23 ESPAÑOL Especi caciones

Sección del ampli cador

30 W + 30 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 4 Ω)

Sección del sintonizador

Sección del sintonizador de FM Selección de la frecuencia memoria

Sección del sintonizador de AM Selección de la frecuencia memoria

Sección del reproductor de CD Láser Láser semiconductor

Sobremuestreo 8 fs (352,8 kHz)

Longitud de onda láser 760 ~ 800 nm

Clase de potencia láser Clase 1 (IEC)

Conversión D/A 1 Bit

Interfaz USB Estándar USB USB 1.1/2.0

Corriente de alimentación máxima 500 mA Sistema de archivos FAT 12/ 16/ 32

Formato de grabación

MP3, 128 kbps/44,1 kHz

Pista 4 pistas, estéreo 2 canales

Sección de AUX Entrada (Sensibilidad/ Impedancia)

Consumo de energía 75 W Dimensiones Anch : 160 mm

Caja Tipo bass-re ex

Con guración de altavoces

Woofer 100 mm, tipo cónico

Tweeter 35 mm, tipo cónico

Nivel máximo de entrada 60 W Dimensiones Anch : 160 mm

Weight (net) 2,2 kg (1 undad)

Notas: • Kenwood sigue una política de continuos avances en el desarrollo. Por esta razón, las especi caciones pueden cambiar sin aviso.• El rendimiento puede no ser pleno en lugares extremadamente fríos (bajo temperaturas de congelación del agua). M-505USBESr9.indd23M-505USBESr9.indd23 07.8.293:34:04PM07.8.293:34:04PM24

ES ESPAÑOL Identi cación de la unidad

Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la

parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la

tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse

al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su

asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie

Modelo Número de serie

Información acerca de la eliminación de

equipos eléctricos y electrónicos al  nal de

la vida útil (aplicable a los países de la Unión

Europea que hayan adoptado sistemas

independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un

contenedor con ruedas tachado no podrán

ser desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos y electrónicos al  nal

de la vida útil, deberán ser reciclados en

instalaciones que puedan dar el tratamiento

adecuado a estos productos y a sus subproductos

residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración local para

obtener información sobre el punto de recogida más

cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la

eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y

evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el