LDFA++ 12H14 X EU - Lavavajillas HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LDFA++ 12H14 X EU HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LDFA++ 12H14 X EU HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LDFA++ 12H14 X EU - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LDFA++ 12H14 X EU de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO LDFA++ 12H14 X EU HOTPOINT-ARISTON
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 52
Vista deconjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 53
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LDFA++ 12H14
Puesta en funciona y uso, 54-55
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 56
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 57
Cargar el abriskantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 58
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del medio de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica
Anomalías y soluciones, 60
ES
Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permanece jusqu con el aparato.
Lea alentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacla la parte posterior.
A Este aparato ha sido proyektado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
- Areas destinadas a cocina para el personal de tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo
- Casas agricolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros ambientes residencias
- Bed and breakfast.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llama al revendedor. - Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también seuede empotrardebajo de una superficie de trabajo continua (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posión horizontal. Una cuidada nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
4^* . Para regular la alta de la pata posterior, accione el casquillo hexagonal rojo que se encuesta en la parte inferior frontal y central del lavavajillas, utilizing una llave de Boca hexagonal con una aperture de 8 mm. girando en sentido horario para augmentar la alta y en sentido antihorario para disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a la documento).
Conexiones hidráulicas y electricas
A La adaptacion de las redes elctricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos新模式. No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la derecha o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).
Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@m间隙as no supere una temperatura de 60^
Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo de energia no es la adecuada, dirjase a unenegropez especializzato o a un technician autorizzato (ver Asistencia Tecnica).
A La presión del agua debe estar comprendida entre los values indicados en la tabla de Datos技术和icos (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm.

El tubo de descarga debe estar a unaaltitude comprehensa entre 40 y 80 cm. del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón del lavabo,quite el tapón de plástico (B).
- Presente solo en algunos modelos.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicular de seguidad New Acqua Stop , que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCLON: VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debe cortar el tubo de energia de agua porque contiene partes connectadas a una fuente electrica.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:
la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placac decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
la tension de alimentacion esste comprendida bajo de los values indicados en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un technician autorizzato (ver Assistance Tecnica); no utilise prolongaciones ni tomas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado,deferá ser燮ido por el fabricante o por su servicios de asistencia técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
A La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensación*
Despues de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado,lene Completely de agua el depuesto de sal y agregue aproximadamente 1 kg.de sal (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora):es normal que el agua se derrame.Seleccione el grado de dureza del agua (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal,la luz indicadora de FALTA DE SAL * se apaga.
A Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas技术水平 Dimensiones ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm | |
| Capacidad 14 cubiertos estándar | |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 - 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de caracteristicas |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de caracteristicas |
| Fusible Ver la placá de caracteristicas | |
| CE | Este aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -2006/95/EC (Bajo Voltaje) -2004/108/EC (Compatible Electromagnética) -2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -97/17/EC (Etiquetado) -2002/96/EC |
- Presente sólo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Deposto de sal
- Cubetas de detergente y deposito de apllantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control ***
- Arandela
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.
Lacantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun elmodelo delavavajillas.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior y cesto para cubiertos
El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos, ensaladoras, cubiertos, etc.Los platos y cubiertos grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto.


Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables*, los mismos se peuvent usar en posicion vertical para colocar los platos o en posicion horizontal para colocar ollas, ensaladoras y sartenes.


El cesto de los cubiertos puede ser descomposable o no según el modelo de lavavajillas. El cesto no descomposable se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.




Ambos poseen rejillas superiores para una mayor disposicion de los cubiertos.
A Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacer abajo o dispuestos en los cestos especiales adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.
A Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente solo en algunos modelos. Cántidad y posiciones variables.
Cesto superior
Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, ensaladoras bajas.


Cestos adiconiales con posicion variable

Los cestos adiconiales seSEO.
puede colocar a dos alturasdiferentes para optimizar ladisposacion de la vajilla en elcesto.Las copas se puedocolocar de forma estable enlos cestos adiconiales,
introduciendo el pie en lasranuras correspondentes.

Algunos modelos de lavavajillas poseen una bandeja * deslizable que se pueda usar para CONTENER cubiertos para servir o las dekleñas dimensiones. Para更好的estreamas prestaciones del lavado, evite cargar vajilla volumina debajo de la bandeja.
Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o baja.
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
NO levante ni bajo el cesto de un soloazo.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, hacía la izquierda y hacía la derecha y extraiga el cesto; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los
sujeladores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacía arriba o hacía abajo;deo caer el cesto acompañándolo.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresistente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no este en contacto conOthers metales.
Primer encendido
Elija el idioma
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, se escuchará un sonido breve y la pantalla visualizaré el idioma selecciónado. Cuando deseeeUGCARUNidioma en particular,utiliceel botón de COMIENZO RETRASADO para avanzar y el de MEDIA CARGA paravolt hiera atras,una vezencrado,presioneel botón P para confirmar la elección y automatically entrara en la lista de los programas delavado.
En cada encendido posterior al primo, el lavavajillas visualizará la lista de programas.
Tambien es possible modifier el idiomauponés del primer encendido presionando simultaneamente el boton P y el boton de COMIENZO RETRASADO durante algunos segundos.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO y la pantalla se iluminará.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
- Seleectione el programa segun la vajilla y su grado de sucidad (ver la tabla de programas)presionando el boton P.
- SeLECTION las options de lavado (ver aldo).
- Ponga en funciona presionando el botón de Puesta en funciona: un sonido prolongado avisará que el programa ha comenzado, se visualizará el nombre del programa selección y el tiempo que falta para la finalización del ciclo.
- Al finalizar el programa se producirán dos sonidos breves y uno largo y en la pantalla aparecerá la frase FIN DE CICLO.
Apague el aparato presionando el boton ENCENDIDO-APAGADO, cidere el grifo de agua y desenchufe el aparato.
9. Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
PROGRAMAS AUTO:este Modelo del lavavajillas pueda evaluar el grado de sociedad a travers de un sensor particular y seleccionar bajo, el lavado mas efectivo y economico. La duracion de los programas auto podra variar debido a la intervencion del sensor.
A Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: una vez comenzado el lavado, paraCambiar el ciclo de lavado apague laquina presionando en forma prolongada el boton ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mesmo boton y seleccione;nuevamente el programa y las options deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en funciona/pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/pausa (luz fija): el ciclo se
reanudaradespuesdeunsinodoprolongado.
Presionando el boton Puesta en configuracion/Pausa paraponer laquina en pausa, se interrupte tanto el programamc como el Comienzo Retrasado, si se habia fjado.
En esta fase no se possible cambiar el programa.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que seibia interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava mas eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente puedaJKLM.
puede partirresiduosdeespuma.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen laopia PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
enpolvo:cubetasA y B. - en pastillas: si el programa necessities una, colóquela en la cubeta A y ciderre la tapa; si necessities dos, colocque la segunda en el fondo de la
cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opiones de lavado*
Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo antes de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/pausa.
Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. SiunaOPTIONnoescompatibleconelprograma seleccionado,(verla tabla deprogramas)elled correspondiente centellea velozmente 3timesysescuchandossonidosbreves.
Si se selección una optación incompatible con otra precedentesamente elegada, esta centellea 3 vezes, emite 3 sonidos y se apaga, cuando permanece encendida laULTIMA selección realizada.
Para deseccionar una option erroneamente elegida, presione-Newamente el boton de la option que se va a deseccionar.
Pastillas Multifunción
Con esta optación se optimiza el的结果 del lavado y del secado.
Cuando se uses las pastillas multifuncion presione el boton PASTILLAS MULTIFUNCION. El piloto correspondiente se iluminara. La option "Pastillas Multifuncion" alarga el programa.
Si la option PASTILLAS MULTIFUNCION no se deselectacion, cuando se vuela a encender laquina permanece seleccionada.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la option PASTILLAS MULTIFUNCION.
A No se aconseja utiliser esta.option con los programas que no prevén el uso de pastillas multifuncion (ver la tabla de las-option).
Opión Short Time
Estaopyonpermitedisminuirladuracionde losprincipalprogramamanteniendolosmismosrendimientosenellavadoy en el secado.
Después de haber seleccionado el programa, presione el botón Opción Short Time. Para indicar que se ha realizado dicha selección, se encenderá el piloto y eschucará un breve sonido.
Para anular la selección de la-option, vuelva a presionar el mismo botón.
Opinion Good Night
Esta optionairenilsilencioyladuracionde los programas,esidealporquepermiteaprovecharlararifa energetica nocturna.
Después de haber seleccionado el programa, presione el botón Oportun Good Night. Para indicar que se ha realizado dicha selección, se encenderá el piloto y se eschucará un breve sonido.
Para anular la selección de la option, vuelva a presionar el mesmo botón.
Las Opciones Short Time y Good Night no son compatibles entre si.
Las OPCiones Short Time y Good Night no son compatibles con laopymnia MEDIACARGA.
Secado Extra
Para mejor el secado de la vajilla, presione el botón
SECADO EXTRA y el piloto se iluminará, si vuelve a presionar el botón se deselectecióna la optación.
A Laopia SECAO EXTRA alarga el programa.
PROGRAMA CUIDADO INTEGRAL
Este programa higienizante, permite limpiar a fondo el interior del lavavajillas disminuyendo la formacion de malos olores.
ATENCLON
El programa de lavado CUIDADO INTEGRAL, se usa conPRODUCTOS Especíicos monodosión para el cuidado del lavavajillas (respete las indicaciones que se encuentran en el envase) y con el lavavajillas VACÍO.
Media cargo cesto superior o inferior
Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda utilizar la media,.
carga que permite ahorrar agua, energia y detergente.
Selección el programa y presione el botón MEDIA CARGA varías vezes: el triángulo correspondiente a la energia elegida se iluminará y seactivara el lavado solo en el cesto superior o sólo en el inferior; para deselectionar la option, presione-Newamente el botón.
A La Media Carga no es compatible con la Oportun Good Night ni con la Oportun Short Time.
Recuerde cargar la vajilla solo en el cesto superior o en el inferior y disminuir a la mitad lacantidad de detergente.
Espreferableutilizardetergenteenpolvo.
A This opci0 no estadisponible con el programa: Rapido.
Comienzo retraso
Es possible postergar el comienzo del programa, de 1 a 24 horas:
- Después de haber selecciónado el programa de lavado descado y otheras optiones, presione el botón del COMIENZO RETRASADO. el symbolo del Comienzo retrasado comenzará a centellear. Con el mismo botón selección cuando deseña que comience el ciclo de lavado (de 1 a 24 horas).
- Confirme la eleccion con el boton PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PAUSA, el significo deja de centellear, comienza la cuenta al revis, en la pantalla aparece la frase
Comienza en..., el retraso seleccionado centellea y el boton PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PAUSAdea de centellear (luz fija). - Una vez cumplido el tiempo, se escuchará un sonido prolongado, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
Para deselectacion el COMIENZO RETRASADO, presione el boton de COMIENZO RETRASADO hasta visualizar OFF.
A No es possible seleccionar el Comienzo Retrasado antes que el ciclo ha comenzado.
| Tabla de Opciones | A | B | C | D | ||
| Comienzo Retrasado | Media cargo | Pastillas Multifunción | Extra Secado | Short Time | Good Night | |
| Auto Super Wash | Si | Si | Si | Si | ||
| Normal | Si | Si | Si | Si | ||
| Diario 60' | Si | Si | Si | No | ||
| Remojo | Si | Si | No | No | ||
| Eco 50°C | Si | Si | Si | Si | ||
| Rápido 25' | Si | No | Si | No | ||
| Cristalería | Si | Si | Si | Si | ||
| Auto Duo Wash | Si | No | Si | Si | Si | |
| Ultra Intensivo | Si | Si | Si | Si | ||
| Especial Invitados | Si | Si | No | Si | ||
| Ciclo Bebé | Si | No | No | No | ||
| Cuidado Integral | Si | No | No | No |
A - Para disminuir el consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.

Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la pagina de Puesta en functonamento y Uso.
A La calidad y el tipo de programas y.optiones varian segun el Modelo de lavavajillas.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente(A) = cubeta A(B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración delprograma(tolerancia ±10%)Horas Min. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla y ollas muy sucias (no usable para vajilla delicada). | Auto Superwash | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B-C-D-E | 2:25' |
| Vajilla y ollasnormally sucias.Programastestandar diario. | Normal | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B-C-D-E-F | 1:50' |
| Vajilla con la sociedad diaria encantidad limitada.(4 cubiertos + 1 olla + 1 sartén). | Diario 60' | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A-B-C | 1:00' |
| Lavado preliminar a laesperadecompletar la carga en la comida sucesiva. | Remojo | No | No | No | No | A-B | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico, adecuadopara vajilla y ollas. | Eco* 50°C | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B-C-D-F | 3:00' |
| Ciclo económico yveloz que seutiliza inmediamente despuesdel uso para vajilla poco suecia.(2platos + 2 vasos + 4 cubiertos + 1olla + 1 sarténkleuña) | Rápido 25' | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A - C | 0.25' |
| Ciclo económico yveloz que seutiliza inmediamente despuesdel uso, para vajilla delicada masedesirable alas altas temperatas.(copas cesto superior + platosdeliciados cesto inferior). | Cristalería | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B-C-D | 1:30' |
| Lavado diferenciado en los doscestos:delicado en el superiorpara cristalería finayvasos,enérgico para ollas en el cestoinferior. | AutoDuo Wash | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-C-D-E | 1:45' |
| Ollas muy sucias o con residuosde comida secs. | Ultra Intensivo | 35 g (A)5 g (B) | 35 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)1 (fondo cuba) | Si | A-B-C-D | 2:35' |
| Ciclo de aclarado y secado paravajilla que seutiliza raramente yque sólo contiene polvo. | EspecialInvitados | No | No | No | Si | A-B - D | 0:32' |
| Ciclo higiénico para lavarbiberones, arandelas y tetinasjunto con platos, tacitas, vasos ycubiertos.Cargue la vajilla sólo enel cesto superior. | Ciclo Bebé | 20 g (A) | 20 ml (A) | No | Si | A | 1:20' |
| Ciclo higienizante de limpieza enel interior del lavavajillas que seutiliza sólo con el lavavajillasVACIO y con detergentesespecíficos para el cuidado delmesmo. | Cuidado Integral | No | No | No | Si | A | 0:40' |
Nota:
Las更好的 prestaciones de los programas "Diario y Rápido" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertospecificados.
- El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.
Note para los Laboratorios de Pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte la asigniente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
A Use solamentePRODUCTOSespecificospara lavavajillas.
Respete lasindicaciones contentidas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregarar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei elguaesmuydura.Respetelasindicacionescontentidas enelenvase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenor:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

el interior de la cuba.
-
Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario. 2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si thiso sucede, limpie rapidamente con un pano seco.
-
Vuelva a enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrillantador directamente en
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas está Accompanado por un ablandador de agua que,utilizando sal regeneradora especifica para lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado en funcion de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
- Encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO.
-
Presione el botón P durante algunos segundos; se escucharán dos sonidos breves, en la pantalla se visualizará
"DUREZA DEL AGUA" y centelleará lentamente el número de regulación de dureza fjado (El ablandador está configurado de fabricula en el n° 3). -
Presione el botón COMIENZO RETRASADO (niveles de 1 a 5) o el botón MEDIA CARGA (niveles de 5 a 1) suscesivamente hasta alcancar la dureza的愿望a (1-2-3-4-5* ver la tabla de dureza) hasta un máximo de 5 niveles. Presione el botón P para confirmar.
Para salir de la funciona se pueda: esperar algunos seguidos, presionar un botón de OPCIONe o apagar laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | Autonoma media** recipient de sal | |||
| nivel | °dH | °fH | mmol/l | meses |
| 1 | 0 - 6 0 - | 10 0 - 1 | 7 meses | |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 1,1 - 2 | 5 meses | |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 meses |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 meses |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 semanas |
| De 0°f a 10°f se aconseja no utilizes sal. * regulado en 5, la duración pueda prolongarse. ** con 1 ciclo de lavado por día.. | ||||
(^ dH) = dureza en grados alemanes - ^ fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde;
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
-
Solo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embardo (ver la figura) y llene el depuesto de sal hasta el borde (aproximadamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelockeze abajo y haga fluir el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evaporar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremédiablemente el suavizador).
A Cuando sea necessities, cargue la sal antes de un ciclo del lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipiente de sal.
- Presente solo en algunos modelos.
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un pamo empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancacion de humedad.
- Limpie regularmente las jintas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal odor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben salir el agua: cada tanto es importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es besoinario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuelva a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetasubicadasalos
costados y tirandolo hacía arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la connexion, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, danando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el bajo de entrada de agua colocado a la hora del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo y limpielo delicadamente bajo unchorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevo el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
-
Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico, respetando las作為 instrucciones:
-
gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtró de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUIT NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).
1

2

3

4

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
-
Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
-
Presente solo en algunos modelos.
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyektado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este electrodométrico no pode ser realizado por los niños ni por personas incapacitasadas a nivel fisico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del本身就是, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños requieren la supervisión de unadulto para evitar que juguen con el electrodométrico.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico,sole por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es necessario cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- La puerta no debe Leave abierta porque pueda significar un obstáculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar jusqu'àn con los residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparateda para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El símbolo del cesto tachado se encontrartra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga. A laesperade que lamáquina esté llena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
- Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilize el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media energia (ver Puesta en configuracion y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realizce los lavados en los horarios con tarifa reducida. LaopycnComienzo retrasado * (ver Puesta en functionamento y uso) pueda poder a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconteja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pued elegir lavados a bajas temperatas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ . - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla que debe lavar. Aún sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica:
- Verifique si la anomía pueda ser resuelta por Ud,@mismo (ver Anomalías y Soluciones).
- Vuelva aponer en configuracion el programa para controlar si el inveniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizada.
A No llame nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta información se incluye en la plaza decharacteristicas.ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).
- Presente solo en algunos modelos.
ES
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos | ·Apague laquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla desde y elija el programa. ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| La puerta no se cierra | ·Se disparó la cerradura; empuje energeticamente la puerta hasta escuchar elcharacterístico sonido (clack). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa aun no ha terminado. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavabo estáobstruida. ·El filtro estáobstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma:el detergente no estádosificado adecuadamente o no esadecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). |
| En la vajilla y en los vasos queden depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no esla adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depósito de sal no está Bien cerrado. ·Elibrillantadorseha terminado o la dosis esinsufiente. |
| En la vajilla y en los vasos quedenestrias o matices azulados. | ·La dosis deibrillantadoresexcesiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | ·Se ha selecciónood programa sin secado. ·Elibrillantadorseha terminado o la dosis esinsufiente (ver Abrillantador ysal). ·La regulación delibrillantador no esla adecuada. ·La vajilla esde material antiadherente o deplástico. |
| La vajilla no queda limpia. | ·Los cestostésandemasiocargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está Bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no essufficientemente energeo (ver Programas). ·Excesiva espuma:el detergente no estádosificado adecuadamente o no esadecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). ·Eltapón delibrillantador no seha cerradocorrectamente. ·Elfiltrostésucio uobstruido (ver Mantenimiento y cuidados). ·Falta salregeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargaaagua -Alarma por grifo cerrado.(se escuchan breves sonidos)ENCENDIDO/APAGADO y en el displayse visualiza“FALTA AGUA.ABRIR TOMADEAGUA”yel número A:6). | ·Falta agua en la red hídrica. ·El tubo de cargaaagua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo yel aparato comenza raredonfuncurar en poco minutes. ·El aparato seha bloqueado porque no seha intervenido alsonarlaalarma.Apague laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abrea elgrifo ydesqués de20segundos vuelva a encenderla presionando elmesobotón. Vuelva a programar laquina ypongala enfunctionamento. |
| Alarma por el tubo de cergaaagua/Filtro de entrada de agua obstruido(centellea el pilotoENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)y en la pantalla se visualiza el númeroA:7). | ·Apague laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF).Cierrelgrifo de agua para evitar inundaciones ydesenchufe elaparato.Controle que el filtrod entrada de agua no estéobstruido con impurezas.(verelcapitulo"Mantenimiento y Cuidados") |
PT
Portugues, 61
Índice
Instalacao, 62-63
Posicionamento e nivelamento
Inicioeutilizacao,66-67
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtró de entrada da agua
Limpar os filtros
Parafuse o tubo àorneira como descririto para a entrada de agua fria.