LFS 215 A BKHA - Lavavajillas HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFS 215 A BKHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | LFS 215 A BKHA |
| Dimensiones (L x H x P) | 59.5 cm × 82 cm × 57 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión de agua de alimentación | 0,05 a 1 MPa (0,5 a 10 bar) |
| Tensión de alimentación | Ver etiqueta de características (típ. 220-240 V) |
| Potencia total absorbida | Ver etiqueta de características (típ. 1900 W) |
| Programas de lavado | Intensivo, Normal, Remojo, Eco, Rápido |
| Opciones de lavado | Media carga, Inicio diferido (según modelo) |
| Seguridad antifugas | Dispositivo de corte de agua; New Acqua Stop (según modelo) |
| Tipo de cuba | Inox |
| Ajuste de la cesta superior | Dos posiciones (alta/baja) |
| Depósito de sal | Capacidad aproximadamente 1 kg |
| Depósito de abrillantador | Sí, con ajuste de dosis (6 posiciones) |
| Descalcificador de agua | Sí, ajustable en 5 niveles (por defecto nivel 3) |
| Limpieza de los filtros | Filtros lavables (cilíndrico, copa, inox) |
| Limpieza de los brazos de lavado | Desmontables para limpieza |
| Conexión agua caliente/fría | Agua fría o caliente máx. 60°C |
| Cinta anticondensación | Suministrada para protección de la encimera |
| Asistencia técnica | Servicio posventa autorizado Hotpoint-Ariston |
Preguntas frecuentes - LFS 215 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre LFS 215 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFS 215 A BKHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFS 215 A BKHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO LFS 215 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 64
Vista de Conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFS 215
Puesta en funciona y uso, 66
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 67
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 68
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 69
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 70
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 71
Asistencia Técnica, 72
ES
Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permanece jusqu con el aparato.
A Lea alentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fauna necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.
A Este aparato ha sido proyektado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
-Áreas destinadas a cucina para el personal de tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo
- Casas agricolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros ambientes residencias
- Bed and breakfast.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llama al revendedor. - Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Una calidadosa nivelacion brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente. - Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizando una llave de boca hexagonal con una aperture de 8 mm.girando en sentido horario para augmentar la.altura y en sentido antihorario para disminuirla.(ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).
Conexiones hidráulicas y electricas
La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos新模式. No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia y de descarga de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion.
Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacion centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red, cuando no supere una temperatura de 60^ .
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a un negotio especializo o a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Tecnica).
A La presión del agua debe estar comprehendia entre los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm.

El tubo de descarga debe estar a unaaltitude compendia entre 40 y 80 cm. del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón del lavabo,quite el tapón de plástico (B).
- Presente solo en algunos modelos.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCION: VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTel tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo lo values indicados en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un technician autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni tomas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser转型发展 por el fabricante o por su servicios de asistencia Tecnica a fin depreventr riesgos. (Ver Asistencia)
4 La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Selección el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.
Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas技术水平 Dimensiones capacidad 12 cubiertos estándar Presión del agua de alimentación Tensión de alimentación Potencia total absorbida Fusible Ver la placá de charteristicas CE X -2006/95/EC (Bajo Voltaje) -2004/108/EC (Compatible Electromagnética) -97/17/CE (etiquetado) 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -2002/96/EC |
- Presente sólo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Deposto de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
- Presente solo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun el modelo de lavavajillas.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de energia. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentamente a los costados del cesto,ucidando no bloquear la rotacion del rociador superior.
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables, los mismos se pueda usar en posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocar ullas y ensaladoras.

Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede ser不一样mente segun el modelo de lavavajillas: no descomponible, descomponible, desizable. El cesto no descomponible se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.
El cesto descrimpable se pueda Separar en dos partes, lo.
cual es acontejalue cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen esta option) y es
desilizable, o sea, se pueda colocar enequalquier punto del
cesto inferior entre las partes fjias o reclinables.
- Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mayor colocacion de los cubiertos.
Los cucillos y utensilios con punas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las punas hacía abajo o dispuestos en los cestos especials adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.

Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga.
- Tazas y tacitas, cucillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelas en los cestos adiconiales
Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo:
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levante ni bajo el cesto de un soloazo.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muevalo hacía arriba o hacía abajo; deje caer el cesto acompañándolo.
Ejemplos de energia del cesto superior

Ejmplos de cargo del cesto inferior

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresistente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto con otros metales.
A Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente solo en algunos modelos.
** Cantidad y posicón variables.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunossegundos.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver mas adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
- Selección el programa girando el mando de SELECTION DE PROGRAMA en sentido horario: haga coincidir la mueca que se enquiryra en el mando con el número o con el símbolo del programa. El piloto correspondiente al botón PUESTA EN FUNCIONAMENTO/PAUSA centelleará.
- SeLECTIONE las options de lavado* (ver al/ado).
- Ponga en funciona presionando el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, el piloto dejará de centellear (luz fija). El encendido del piloto correspondiente al lavado indica el comienzo del programa.
- Al final del programa se ilumina el piloto FIN (luz fija).
Apague el aparato presionando el boton ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato. - Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
- Para disminuir el Consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: una vez comenzado el lavado, paraCambiar el ciclo de lavado apague laquina presionando en forma prolongada el boton ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mesmo boton y seleccione;nuevamente el programa y las options deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en funciona/pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/pausa (luz fija): el ciclo se reanudará.
Presionando el boton Puesta en funciona/Pausa para poder laquina enedium,se interrumpe tanto el programa como el Comienzo Retrasado *si se habia fijado. En esta fase no se possible cambiar el programa.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que seibia interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
A Utilice solo detergente para lavavajillas.
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la-option PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
enpolvo:cubetasA y B. - en pastillas: si el programa necessities una, colóquela en la cubeta A y ciderre la tapa; si necessities dos, colocque la segunda en el fondo de la
cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
4 Lacantidad y el tipo de programas yoptiones varian segun el Modelo delavavajillas.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración del programa(tolerancia ±10%)Horas Min. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla y ollas muy sucias (no使用者 para vajilla delicada). | Intensivo | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | No | 2:25' |
| Vajilla y ollasnormallysucias. Programastestandardiario. | Normal | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | No | 1:50' |
| Lavado preliminar a laesperadecompletar la energia en lacomida sucesiva. | Remojo | No | No | No | No | No | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumoenergetico, adequadopara vajilla y ollas. | Eco* | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | No | 2:55' |
| Ciclo económicoyveloz que seutiliza inmediamente despuidesuso para vajilla poco sucia.(2 platos + 2 vasos + 4cubiertos + 1 olla + 1 sarténpequeña) | Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | No | 0.35' |
ES
Nota:
Las meores prestaciones de lo programa "Rapido" se obtienen preferiblemente Respectando la cantidad de cubiertos specificados.
- El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.
Not a p t e n, consulte la seguiente direc: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
Abrillantador y sal regeneradora
ES
Use solamente productos espécíficos para lavavajillas.
Respete lasindicaciones contentidas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no esnecessaryregarar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei el agua es muy dura.Respete lasindicaciones containidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenar:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

el interior de la cuba.
-
Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario. 2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si thiso sucede, limpie rapidamente con un pano seco.
-
Vuelva enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrilantador directamente e
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Selección de la dureza del agua
Cada lavavajillas está como para un ablandador de agua que, utilizing sal regeneradora española para lavavajillas, suministra agua sin caliza para el lavado.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado enancia de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
- Apane laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y abra la puerta.
- Coloque el mando de SELECTION DE PROGRAMA en el 5^ programa, posteriormente en el 1^ programa y bajo el Nuevoamente en el 5^ .
- Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de las fases del ciclo centellearán; ahora es possible seleccionar el nivel de dureza. A cada programa le correponde un nivel
de dureza:
Ej.: 1^ programa, nivel de dureza 1
2e programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 niveles.
(El ablandador está configurado de fibricula en el nivel 3).
- Para pagar de la función se pueda: esperar algunossegundos, presionar un boton de las options * o apagar la maquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | ||||||
| °dH °fH mmol/l nivel | ||||||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 1 | |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 2 | |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 4 | |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 5* | |
| De 0°f a 10°f se concede no utilizes sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos pueda prolongarse levamente. | ||||||
(^ dH) = dureza en grados alemanes - ^ fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapon del deposito girando en sentido antihorario.
-
Solo la primera vez que se usa: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embardo * (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evaporar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremédiablemente el suavizador).
Cuando sea requisite, cargue la sal antes de un ciclo de lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipiente de sal.
* Presente solo en algunos modelos.
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta paraatarla estancacion de humedad.
- Limpie regularmente las jintas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.


Para desmontar el rociador superior, es besoino desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario.El rociador superior se vuela a montar con los orificios dirigidos hacia arriba.
El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetas ubicadas a los costados
y tirándolo hacía arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por dondeonga el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salute del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo y limpiejo delicadamente bajo unchorro de agua corriente.
- Introduzca-Newamente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
- Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico,respetando las siguientes instrucciones:
1. gire en sentido antihorario el filtró cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
3. Extraiga el Plato del filtró de acero inoxidable A. (fig. 3).
4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).




Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
- Presente sólo en algunos modelos.
A El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internaciones sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
Eeste electrodomestico no peut ser utilisé por los niños ni por personas incapacitasas a nivel fisico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del mesmo, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niñosrequiren la supervision de unadulto para evitar que juguen con el electrodomestico.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico,sole por personas adultas y segun las instrucciones contentsidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
No toque el lavavajillas si está descalzo.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
Es necessario cerrar el grifo de agua y descentchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
No toque nunca la resistencia.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
La puerta no debe dejarse abierta porque puece significar un obstaculo con el que tropezar.
Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
Eliminacion del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes peuvent ser reutilizados.
La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE),prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar bajo con los residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El significo del cesto tachado se encontrar en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendadores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
Ponga en funciona el lavavajillas solo con plena energia. A la espera de que laquina está llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
- Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media energia (ver Puesta en functionamento y uso).
Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realizce los lavados en los horarios con tarifa reducida. La option Comienzo retrasado (ver Puesta en functionamento y uso) puede ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
Se aconseja usar deterentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para protegerel medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizingo detergentes con enzimas se pued elegir lavados a bajas temperatas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
Para evaporar derroches, dosificque bien el detergente, teniendo en*cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla queDebe lavar.Aún siendo biodegradables,los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos | ·Apague laquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla cuando de un minuto aproximamente y elija el programa. ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| La puerta no se cierra | ·Se disparó la cerradura; empuje energeticamente la puerta hasta eschucar el charterístico sonido (clack). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa aun no ha terminado. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavabo está obstruida. ·El filtro está obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). |
| En la vajilla y en los vasos queden depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del deposito de sal no está bien cerrado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente. |
| En la vajilla y en los vasos queden estrías o matices azulados. | ·La dosis deibrillantador es excesiva. |
| La vajilla no quede bien seca. | ·Se ha selecciónado un programa sin secado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación delibrillantador no es la adecuada. ·La vajilla es de material antiadherente o de plástico. |
| La vajilla no queda limpia. | ·Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). ·El tapón delibrillantador no se ha cerrado correctamente. ·El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y cuidados). ·Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua - Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos*) (centellean los pilotos Secado y Fin). | ·Falta agua en la red hidrica. ·El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo y el aparato comenza a functionar en poco minutes. ·El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. Apane laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abra el grifo y después de 20segundos vuela a encenderla presionando el myself botón. Vuela a programar laquina y póngala en functionamento. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtró de entrada de agua obstruido (centellean los pilotos Lavado, Secado y Fin). | ·Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controlle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capítulo "Mantenimiento y Cuidados") |
- Presente sólo en algunos modelos.
ES
Asistencia Técnica
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía pueda ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Solutiones).
- Vuelva aponer en functionamento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizo.
No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placac de caractertificas ubicada en el aparato (ver Descripcion del aparato).
PT
Portugues, 73
Índice
Instalacao, 74-75
Posicionamento e nivelamento
Inicioeutilizacao,78
Abrilhantadoresalregenerante,80
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtró de entrada da agua
Limpar os filtros
Parafuse o tubo a torneira como descripto para a entrada de agua fria.