LFSA+ 2174 A IX - Lavavajillas HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFSA+ 2174 A IX HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFSA+ 2174 A IX - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFSA+ 2174 A IX de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO LFSA+ 2174 A IX HOTPOINT-ARISTON
Il serbatoio del brillanteva riempito:
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 64
Vista de Conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFSA+ 2174
Puesta en funciona y uso, 66-67
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 68
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 69
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 70
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 71
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica
Anomalías y soluciones, 72
Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesión o detraslado, controle que permanezca jinto con el aparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.
A Este aparato ha sido proyectado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
-Áreas destinadas a cucina para el personal de tiendas, oficinas yotiros ambientes de trabajo
Casas agricolas
- Uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros ambientes residencias
- Bed and breakfast.
Colocacion y nivelacion
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo connecte y llame al revendedor. - Coloque el lavavajillas能做到 adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar debajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y ríoido. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posición horizontal. Una cuidadaosa nivelación brinda calidad y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos.
4^ . Para regular la alta de la pata posterior, accione el casquillo hexagonal rojo que se enquiryra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas, utilizinguna llave de boca hexagonal con una aperture de 8 mm. girando en sentido horario para augmentar la alta y en sentido antihorario para disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a la documentation).
Conexiones hidráulicas y electricas
A La adaptacion de las redes ellectricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializado.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparatoDebe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia y de descarga de agua y el cable de alimentacion electrifica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion.
Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo dearga a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@m间隙as no supere una temperatura de 60^
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a unUGCio especializado o a un technician autorizzato (ver Assistance Tecnica).
4 La presión del agua debe estar comprendida entre los valuesindicados en la tabla de Datos先进技术 (ver allado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimum de 4 cm.

El tubo de descarga debe estar a unaaltitude compendida entre 40y80cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas (A).
Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón del lavabo,quite el tapón de plástico (B).
Dispositivo de seguidad contra inundacion
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCION: I VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTel tubo de carga de agua porque contiene partes connectadas a una fuente electrica.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de caracteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el valor de los价值观es, como: el valor de la comida, el valor de la energia, y el valor de la libido.
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufa a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni��omas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
A El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está danado, deben ser换成 por el fabricante o por su service de asistencia技术水平a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
A La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Cinta anticonductions
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y-agregue aproximamente 1 kg. de sal (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleeccione el grado de dureza del agua (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL * se apaga.
4 Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas tíncnicos | |
| Dimensiones | ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm |
| Capacidad 14 cubiertos estándar | |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 - 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de característica |
| Fusible Ver la placá de característica | |
| CE | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -2006/95/EC (Bajo Voltaje- 2004/108/EC (Compatible Electromagnética) -2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -2002/96/EC (DEEE) |
ECODESIGN REGULATION
Ciclo de lavado ECO es el programa estandar al que se refieren los datos de la etiqueta energetica; este ciclo es adecuado para lavar vajillas con sociedad normal y es el programa mas eficiente en terminos de consumo de energia y agua para este tipo de vajilla. Para consumir menos utilise el lavavajillas aplenacarga.
Consumos en modo stand-by: Consumo en modo left-on: 3 W - consumo en modo off: 1,3 W
Tabla de consumo de los principales ciclos
| Condicaciones estándar* | Condicaciones用户的** | |||||
| Consumo de energia (kWh/ciclo) | Consumo de agua (l/ciclo) | Duración (min/ciclo) | Consumo de energia (kWh/ciclo) | Consumo de agua (l/ciclo) | Duración (min/ciclo) | |
| INTENSIVO | 1,65 | 16 | 150 | 1,45 | 15 | 135 |
| NORMAL | 1,35 | 16 | 120 | 1,20 | 15 | 110 |
- Los datos del programa son valores de medicaciones de laboratorioio obtenidos según la norma europea EN 50242.
** Los datos se obtienen realizando medicaciones en las conditiones de uso y carga de vajillas del usuario.
Descripción del aparato
ES

Vista de Conjunto
- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Deposto de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de charactrificas
- Panel de control
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente sólo en algunos modelos.
Lacantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun elmodelo delavavajillas.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, contro que los rocladores giren libremente.
Cesto inferior y cesto para cubiertos
El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos, ensaladoras, cubiertos, etc.Los platos y cubiertos grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto.

Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables, los mismos se pueda usar en posicion vertical para colocar los platos o en posicion horizontal para colocar ollas, ensaladoras y sartenes.

El cesto de los cubiertos puede ser descomponible o no según el Modelo de lavavajillas. El cesto no descomponible se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.


Ambos poseen rejillas superiores para una mayor disposicion de los cubiertos.
A Los cucillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacer abajo o dispuestos en los cestos especials adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.
- Presente sólo en algunos modelos. Canticidad y posicion variables.
Cesto superior
Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, ensaladoras bajas.

Cestos adiconiales con posicón variable

Los cestos adiconiales seSEO.
puede colocar a dos
alturas differsentes para
optimizar la disposicion de
la vajilla en el cesto.Las
copas se pueda colocar
de forma estable en los
cestos adiconiales,
introduciendo el pie en las
ranuras correspondientes.
Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo.
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
NO levante ni bajo el cesto de un soloazo.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, hacía la izquierda y hacía la derecha y extraiga el cesto; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y cierre
los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacía arriba o hacía abajo; deje caer el cesto acompañándolo.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empunadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto con otros metales.
A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunos segundos.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
- Seleezione el programa girando el mando de SELECTION DE PROGRAMA en sentido horario: haga coincidir la mueca que se enquirytra en el mando con el numero o con el symbolo del programa. El piloto correspondiente al boton PUESTA EN FUNCIONAMENTO/PAUSA centelleará.
- SeLECTIONE las options de lavado (ver al lado).
- Ponga en funciona presionando el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, el piloto dejará de centellear (luz fija). El encendido del piloto correspondiente al lavado indica el comienzo del programa.
- Al final del programa se ilumina el piloto FIN (luz fija).
Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato. - Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evitar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
A - Para disminuir el consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recién: una vez comenzado el lavado, paraCambiar el ciclo de lavado apague laquina presionando en forma prolongada el boton ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mesmo botón y selección;nuevamente el programa y las options deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en funciona/pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/pausa (luz fija): el ciclo se reanudará.
Presionando el botón Puesta en funciona/Pausa para poder laquina enedium, se interrupte tanto el programa como el Comienzo Retrasado*, si se habia sido En esta fase no se possible cambiar el programa.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsacion de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelv la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que se habia interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava más eflicazmente y se contamina el medio ambiente.
A Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la-option PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo, apllantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
- en polvo: cubetas A y B.
- en pastillas: si el programa necessities una, colóquela en la cubeta. A y ciderre la tapa; si necessities dos, colocque la segunda en el fondo de la
cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los cordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opciones de lavado*
Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo cuando de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/ Pausa.
Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. Si una option no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas)el led correspondiente centellearara velozmente 3 vezes.
Si se selección una optación incompatible con otra o con un programa de lavado precedentamente elegido, la optación no compatible centellea 3 vezes y se apaga,@msteadas que permanece encendida al ultimate selección realizada.
Para deselectacionarunaoptionerroneamente elegada, presione de nuevo el boton correspondiente.
Media cargo en el cesto superior*
Si la vajilla que deben lavar es poca, se pueda usar la media energia y detergente.
Seleccione el programa y presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminara y se activara el lavado solo en el cesto superior.
Recuerde cargar la vajilla solo en el cesto superior y disminuiir a la mitad lacantidad de detergente.
Es preferible utiliser detergente en polvo.
A Thisa option no está disponible con los programas: Rapido.
| Tabla de Oportunidades | A | B |
| Comienzo Retrasado | Mediaonga carga | |
| Superlavado | Si | Si |
| Normal | Si | Si |
| Lavado Cotidiano | Si | Si |
| Remoyo | Si | Si |
| Eco | Si | Si |
| Rapido | Si | No |
| Cristalería continua | Si | Si |
Comienzo retrasado*
Es possible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa:
1:Después de haber selecciónado el programa de lavado deseado y otheras OPCIONES, presione el botón del COMENZO RETRASADO: el piloto se iluminará.
2:Selección la forma de comenzar眼看a presionando varias vezes el boton del Comienzo retrasado,los pilotos del lavado (3 horas),secado (6 horas) y fin (9 horas) se iluminaran suscesivamente.
Si se presiona-Newamente el boton Comienzo Retrasado, se deselectacionar la option y el piloto se apagar.
- Una vez realizada la selección, presionando el botón Puesta en funciona/Pausa comenza la cuenta al revés, el retraso selecciónado centellear y el botón Puesta en funciona/Pausa deja de centellear (luz fija).
- Una vez cumplido el tiempo, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
A No es possible seleccionar el Comienzo Retrasado despues que el ciclo ha comenzado.
- Presente sólo en algunos modelos.
Para las OPCIONES consulate la tabla de Opciones que se encontrar en la page de Puesta en funciona y Uso.
Lacantidad y el tipo de programas yvinciones varian segun elmodelo delavavajillas.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración del programa (tolerancia ±10%) Horas Min. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla y ullas muy sueñas (no使用者 vajilla delicada). | Super lavado | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B | 2:25' |
| Vajilla y ullasnormally sueñas. Programastestandar diario. | Normal | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B | 1:50' |
| Vajilla con la sociedad diaria encantidad limitada. (4 cubiertos + 1 olla + 1URTEN). | Cotidiano | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A-B | 1:00' |
| Lavado preliminar a laespera de completar lacarga en la comida sucesaiva. | Remoyo | No | No | No | No | A-B | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico,adequado para vajilla yollas. | Eco* | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B | 2:55' |
| Ciclo econólico y velozque seutilizainmediamente despuesdel uso para vajilla poco mucia. (2 platos + 2 vasos +4 cubiertos + 1 olla + 1sarténkleveña) | Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A | 0.35' |
| Ciclo econólico y velozque seutilizainmediamente despuesdel uso,para vajilladdeliciqa más sensible alalas altas temperatas. (copas,cesto superior + platosdelicados, cesto inferior). | Cristaleríafina | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B | 1:30' |
Nota:
Las miglioras prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertosesionados.
- El programa Eco respita la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor Consumo de energia y además respita el medio ambiente.
Note para los Laboratorios de Pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte la asigniente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para facilitar la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
A Use solamentePRODUCTOSespecificospara lavavajillas.
Respete las indicaciones contentsas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no esnecessary agrar abrillantador pero se aconseja agrear sal,especiallyste i el agua es muy dura. Respete lasindicaciones contentidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrias o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenor:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

cuba.
- Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Siesto sucede, limpierapidamente con un pano seco.
- Vuelva a enroscar el tapón.
No vlerta NUNCA el abrillantador directamente en el interior de la
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulador (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulatoría, hacer los númeroos bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulator hacía los númeroos altos (4-6).
Selección de la dureza del agua
Cada lavavajillas estáacompañado por un ablandador de agua que,utilizando sal regeneradora especifica para lavavajillas, suministra agua sin caliza para el lavado.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado enancia de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
- Apane laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y abra la puerta.
- Coloque el mando de SELECTION DE PROGRAMA en el 5^ programa, posteriormente en el 1^ programa y bajo nuevamente en el 5^ .
- Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de las fases del ciclo centellearán; ahora es possible selección arinel de dureza. A cada programa le correponde un nivel de dureza:
Ej.: 1^ programa, nivel de dureza 1
2^日 programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5^* niveles.
(El ablandador está configurado de fabricula en el nivel 3).
Para pagar de la funciona se pueda: esperar algunos segundos, presionar un botón de options* o apagar laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aúnque seutilicenlaspastillas multifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | Autonomía media** recipiente de sal | |||
| nivel | °dH | °fH | mmol/l | meses |
| 1 | 0 - 6 0 - | 10 0 - 1 | 7 meses | |
| 2 | 6 - 11 11 | - 20 1,1 | - 2 | 5 meses |
| 3 | 12 - 17 21 | - 30 2,1 | - 3 | 3 meses |
| 4 | 17 - 34 31 | - 60 3,1 | - 6 | 2 meses |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 semanas |
| De 0°f a 10°f se concede no utilizes sal. * regulado en 5, la duración可以选择 prolongarse. ** con 1 ciclo de lavado por día.. | ||||
(^ dH) = dureza en grados alemanes - ^ fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nunca vacio. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla.
El depuesto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenor:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*;

- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito girando en sentido antihorario.
-
Solo la primera vez que se usa: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embudo (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximadamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colocuelockebeza abajo y haga fluiR el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejal crellar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evacitar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía danarse immediablemente el suavizador).
4 Cuando sea Neededo, cargue la sal antes de un ciclo del lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipientede sal.
* Presente sólo en algunos modelos.
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancación de humedad.
- Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal odor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben salir el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.


Para desmontar el rociador superior, es necesario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuelve a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.
El rociador inferior se desmontah氨基酸 y tirandolo hacía arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua*
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la connexion, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, danando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el bajo de entrada de agua colocado a la hora del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo y limpiejo delicadamente bajo unchorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevolemente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
-
Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo consciousado bajo el agua corriente y con lapellde un cepillo no metalico, respetando las siguientes instrucciones:
-
gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtró de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (delle de color negro) (fig. 4).
1

2

3

4

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funcionaimiento del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
-
Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
-
Presente solo en algunos modelos.
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este electrodométrico no pueda ser utilisé por los niños ni por personas incapacitasas a nivel físico, sensorial o psiquico, asi como con falta de experiencia o conocimiento del本身就是, a menos que estén supervisados o capacidades al uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños requieren la supervisión de unadulto para evitar que juguen con el electrodométrico.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para ellavado de la vajilla de uso domestico, solo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligioso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es Neededo cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- La puerta no debe deja abierta porque pueda significar un obstáculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (DEEE), prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar jusqu'àn con los residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparateda para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El símbolo del cesto tachado se encontrar en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor informacion sobre la correcta eliminacion de los electrodomesticos,los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico encapsado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
-
Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A laesperade que lamaquina estellena,prevengalos malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
-
Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media energia* (ver Puesta en funcióncimiento y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. Laopia Comienzo retrasado* (ver Puesta en functionamento y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconteja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medioambiente.
- Las enzimas desarrollan unaccion particulamente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueden elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
- Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y la calidad de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalia peut ser resuelta por Ud. mesmo (ver Anomalias y Soluciones).
- Vuelva aponer en funciona el programa para controlar si el in Concejmente ha sido resuelto.
- Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.

No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta información se incluye en la plaza decharacteristicas ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).
- Presente sólo en algunos modelos.
Si el aparato presenta anomalias de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos | ·Apague lamaids con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla desdees de un minuto aproximadamente y elija el programa. ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| La puerta no se cierra | ·Se disparó la cerradura; empujé energeticamente la puerta hasta eschucar el characterístico sonido (clack). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa aún no ha terminado. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavabo está obstruida. ·El filtró está obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecaudamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en funciona bajo el uso). |
| En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente. |
| En la vajilla y en los vasos quedan estriadas o matrices azulados. | ·La dosis deibrillantador es excesiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | ·Se ha selecciónado un programa sin secado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufiente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación delibrillantador no es la adecuada. ·La vajilla es de material antiadherente o de plástico. |
| La vajilla no queda limpía. | ·Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas). ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecaudamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en funciona bajo el uso). ·El tapón delibrillantador no se has cerrado correctamente. ·El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y;cuidados). ·Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua - Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos*) (centellean los pilotos Secado y Fin). | ·Falta agua en la red hídrica. ·El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo y el aparato comenza paraFuncionar en poco menos. ·El aparato se ha bloqueado porque no se has intervenido al sonar laalarma. Apane lamaids con el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), abra el grifo y despues de 20segundos vuela a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuela a programar lamaids ypongala en funciona bajo. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtró de entrada de agua obstruido (centellean los pilotos Lavado, Secado y Fin). | ·Apane lamaids presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones ydesenchufe el aparato. Controlle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capitulo "Mantenimiento y Cuidados") |
- Presente sólo en algunos modelos.
PT
Portugués, 73
Índice
Instalacao, 74-75
Posicionamento e nivelamento
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtró de entrada da agua
Limpar os filtros
Parafuse o tubo a torneira como descririto para a entrada de agua fria.
ABRILHANTADOR* ficam acemos.
ManualFacil