Benvenuto Venezia TCA5608 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Benvenuto Venezia TCA5608 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Benvenuto Venezia TCA5608 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Benvenuto Venezia TCA5608 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Benvenuto Venezia TCA5608 BOSCH
chino con l’apparecchio.
9 acceso Riemp. serb. acqua 12,
D acceso Vuotare vasche
Nota: se l’apparecchio viene acceso da
Lea cuidadosamente las instrucciones
de uso antes de poner el aparato en
funcionamiento y consérvelas después
Esta cafetera automática de café
expreso ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o en
entornos no industriales, equiparables
a los domésticos, como p.ej. cocinas
utilizadas por empleados de tiendas,
ocinas, entornos rurales y otros
entornos industriales, así como la
utilización por huéspedes de pensiones,
pequeños hoteles y alojamientos
! ¡Peligro de electrocución!
Conecte el aparato y póngalo en funciona-
miento siguiendo siempre la información
de la placa de características. No utilice
el aparato si el cable de alimentación o el
aparato presentan daños. Utilice el aparato
únicamente en espacios interiores a
temperatura ambiente.
No permitir el uso del aparato a personas
(incluidos niños) con capacidades
intelectuales o sensoriales disminuidas
oconinsucienteexperienciay
conocimientos, a no ser que sean vigilados
o hayan sido instruidas en el manejo del
aparato por la persona responsable de su
Observar a los niños para impedir que
jueguen con el aparato.
En caso de surgir algún fallo o defecto,
desenchúfelo inmediatamente. Para evitar
riesgos, cualquier tipo de reparación, como
por ejemplo la sustitución de un cable de
alimentación dañado, debe ser realizada
exclusivamente por nuestros técnicos. Evite
sumergir la máquina o el cable en agua.
Evite el contacto con el molino.
! ¡Peligro de quemadura!
Laboquillaparaaguacaliente/vapor9
suele estar muy caliente durante el servicio.
Por ello, debe tocar únicamente la parte
de plástico de la boquilla 9. Es posible que
la boquilla 9 salpique al principio, antes de
que salga vapor o agua caliente.
2 Botón giratorio para regular la cantidad
4 Tecla de extracción 4 (café)
5 Tecla 5 (intensidad del café)
7 Tecla h (calentar vapor)
extracción de vapor)
a Soporte de boquilla
c Punta de la boquilla
10 Dispositivo de salida de café con altura
14 Recipiente para el café en polvo/
tabletas de detergente
15 Bandeja portatazas con función de
16 Conmutador deslizable para ajustar el
grado de molido del café
17 Puertecilla de la unidad de escaldado
18 Unidad de escaldado
20 Recipiente para el poso de café
21 Recipiente para agua residual
23 Compartimiento para guardar el cable52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Preparación del aparato
Llenelosrecipientesrespectivosúnicamen
te con agua pura sin gas y preferiblemente
con mezclas de granos de café aptas para
máquinas automáticas o para café expreso.
Evite el uso de granos glaseados, cara-
melizados o azucarados, ya que provocan
la obstrucción del molino. Compruebe el
grado de dureza del agua con la tira de
comprobación adjunta. Si el valor obtenido
no es igual a 4, se deberá programar la má-
quina correctamente (consulte el capítulo
«Ajuste del grado de dureza del agua»).
Puesta en funcionamiento
●Coloquelamáquinaenunasupercie
compartimiento y conecte el cable.
●Retireelrecipientedeagua12, límpielo
y llénelo con agua fría hasta el máximo
●Coloqueelrecipientedeagua12 sin
ladearlo y empújelo hacia abajo.
encuentra ajustado en «O».
●Coloqueelinterruptordered1 en I.
En la primera puesta en servicio, han de
llenarse primero las tuberías de agua del
Ponga de nuevo el botón giratorio 8 en
●Lateclaeco parpadea, la máquina
inicia el proceso de lavado y empieza a
Cuando se iluminan las cuatro teclas 4, 5,
h y el símbolo de intensidad del café
(que depende de la cantidad de granos), la
máquina ya está lista para el servicio.
Esta máquina dispone además de un
modo «eco» en el que consume menos
El modo «eco» permite preparar café o
conseguir vapor con los mismos resultados
que en el modo normal. Después de
pulsar la tecla correspondiente, la máquina
empieza a calentarse, y se tarda algo más
en preparar el café o en que la máquina
esté lista para producir vapor.
Para preparar agua caliente, pulse en
primer lugar la tecla eco.Lamáquinase
calienta. A continuación, el agua caliente se
puede preparar en la forma acostumbrada.
iLamáquinaseprogramaexfábrica
con ajustes estándar para lograr un
funcionamiento óptimo.
Advertencia:Laprimeravezqueseutilice
la máquina o si se utiliza después de
mucho tiempo de inactividad, la primera
taza de café no tiene el aroma deseado y
tampoco se debe beber.
1 Interruptor de red
El interruptor 1 situado en la parte trasera
de la máquina interrumpe o conecta la
Tras encender el interruptor de red la
máquina empieza a calentarse, inicia el
proceso de lavado y pasa a estar lista para
Si todavía está caliente al encenderla, la
máquina no iniciará el proceso de lavado.53
No accione el interruptor cuando la
máquina esté en funcionamiento. Antes de
apagarla, pulse primero la tecla eco para
iniciar el proceso de lavado automático.
Desconecte a continuación la máquina con
el interruptor de red.
2 Botón giratorio para regular la
Este botón giratorio permite el ajuste con-
tinuo de la cantidad de llenado deseada,
desde una taza pequeña E hasta una taza
El display muestra los ajustes y mensajes
de la máquina mediante símbolos.
7parpadea Latapadelrecipiente
para café en polvo 14
7 se ilumina Café en polvo/limpieza
5 se ilumina Café suave
55 se iluminan Café normal
555 se iluminan Café fuerte
555 parpadean Recipiente sin granos de
S se ilumina Servicio: indica que
sedebedescalcicar/
S parpadea Programa de servicio en
9 seilumina Lleneelrecipientepara
+ 8 parpadea agua 12, coloque la taza
debajo de la boquilla 9
y luego ponga el botón
8 parpadea Ponga el botón giratorio
8 se ilumina Ponga el botón giratorio
D se ilumina Vacíe los recipientes
D parpadea Faltan los recipientes
4 Tecla para hacer café 4
Esta tecla sirve para extraer café.
Al pulsarla una sola vez se obtiene una
taza: primero se muele el café, después
se calienta y por último se llena la taza.
Cuando el café sale, la tecla 4 parpadea.
Al presionar dos veces durante 3 segundos
se obtienen dos tazas: primero se muele el
café, después se calienta y por último se
llenanlastazas,elprocesoserepite.La
tecla 4 parpadea y en el display se ilumina
el símbolo 6 (2 tazas) mientras sale el
i Al presionar una vez más la tecla de
hacer café 4 se puede detener el
proceso antes de tiempo, evitando que
5 Tecla 5 para regular la intensidad del
Presionando la tecla 5 se puede regular
y controlar la intensidad del café como se
muestra a continuación:
El valor ajustado puede verse en el display.
Con la tecla eco la máquina se pone en el
modo «eco» o retorna al modo normal.
En el modo «eco» el consumo de energía
de la máquina son menores.
Todos los indicadores y teclas lucen ate-
nuadas, sólo mensajes como p.ej. «Vaciar
bandejas» se visualizan con una intensidad
Latemperaturadelabandejaportatazas
(función de precalentamiento) baja.
Al mismo tiempo, al conmutar al modo
«eco» se inicia un proceso de lavado
Información:Lamáquinaestáprogramada
de tal modo que pasa automáticamente
al modo «eco» tras unos 10 minutos. El
tiempodeconmutaciónpuedemodicarse,
véase el capítulo «Ajustes e indicaciones
7 Tecla h para calentar vapor
Al pulsar la tecla h, la máquina empieza a
generar vapor para espumar o calentar.
8 Botón giratorio para extraer vapor
Para obtener agua caliente o vapor, el
botón giratorio debe ajustarse en g o h.
Para que salga vapor se debe presionar
previamente la tecla h vapor (consulte el
capítulo «Espumar vapor para la leche»).
Ajustes e indicaciones
Ajuste del grado de dureza del agua
Es importante ajustar correctamente el
grado de dureza del agua para que la má-
quina pueda indicar a tiempo el momento
enquesedebadescalcicar.Elgradode
dureza preajustado equivale a 4. El grado
de dureza puede determinarse mediante la
tira de prueba adjunta o se puede consultar
llamando a la empresa de abastecimiento
Nivel grado de dureza del agua
Alemania (°dH) Francia (°fH)
con la tira de prueba adjunta.
●Conmutelamáquinaalmodo«eco».
●Presionecomomínimodurante5
segundos la tecla h. El número de teclas
4, 5, eco, h que se iluminan indica el
grado de dureza del agua ajustado.
●Acontinuaciónpresionelateclah hasta
que se ilumine la cantidad de teclas
necesarias para ajustar el grado de
●Presionelateclaecounasolavez.Las
y se almacena el grado de dureza
Alutilizarelltrodeagua(accesorioadi-
cional), se debe ajustar 1 como grado de
Advertencia: Si no se acciona ninguna
tecla durante 90 segundos, la máquina
pasa al modo de café sin guardar los
ajustes. El grado de dureza que estaba
almacenado se conserva.
Cuandoelltroseinsertaporprimeravezo
se substituye, debe proceder a la limpieza
●Llenarelrecipienteparaaguaconagua
hasta la marca «0,5 l».
●Colocarunrecipientesucientemente
grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla
●Girarelbotóngiratorio8 hacia la posición
●Cuandodejedesaliraguadelaboquilla
9, girar de nuevo el botón giratorio hacia
●Llenarelrecipienteparaaguaylas
tuberías de agua del sistema (véase
«Puesta en funcionamiento»).
Ajuste el tiempo de conmutación al
Lamáquinapuedeprogramarsepara
que, transcurrido un periodo de tiempo
determinado (de 10 minutos a 4 horas),
pase automáticamente al modo «eco».
●Conmutelamáquinaalmodo«eco».
= conmutación tras 10 minutos
= conmutación tras 30 minutos
4, 5, eco encendidos
= conmutación tras 2 horas
4, 5, eco, h encendidos
= conmutación tras 4 horas
●Eltiempodeseadopuedeajustarse
pulsando la tecla 5.
●Paraguardarelajuste,pulselateclaeco.
Información: El tiempo preajustado de
fábrica es de 10 minutos.
Ajuste del grado de molido
El grado de molido del polvo de café se
puede ajustar con el conmutador
El grado de molido sólo se puede ajustar
durante el funcionamiento del molino, de lo
contrario se puede dañar la máquina.
●Presionelatecla4.
●Duranteelfuncionamientodelmolino,
deslice el conmutador 16 a la posición
deseada;tengaencuentaquecuanto
máspequeñoseaelpunto,másnoserá
i El nuevo ajuste sólo surte efecto a partir
de la segunda o tercera taza de café.
Sugerencia: Con granos de café muy
tostados, ajuste un grado de molido menos
Elotador22 indica cuando se debe vaciar
●Sipuedeverclaramenteelotador22, el
recipiente 21 se debe vaciar.
Está máquina automática de café expreso o
normal muele los granos de café cada vez
que se hace café. Utilice preferiblemente
mezclas de granos para máquinas de café
expresoonormal.Losgranosdecaféde
ben conservarse herméticamente cerrados
y en un lugar frío, o también pueden
congelarse.Losgranostambiénpueden
molerse aunque estén congelados.
Advertencia:Llenediariamenteelrecipien-
te de agua con agua fresca, ya que para
que la máquina funcione correctamente, es
importantequehayaaguasuciente.No
deje que se acabe el agua.
Sugerencia: Caliente previamente las
tazas en la bandeja portadazas 15 o
enjuáguelas con agua caliente (sobre todo
las tazas para café expreso pequeñas y de
Preparación con granos
●Seleccionelaintensidaddelcafé
deseada con la tecla 5.
●Coloquelatazaolastazasprecalentadas
debajo del dispositivo de salida del café
●Pulselatecla4 una vez (una taza) o dos
veces (dos tazas) durante tres segundos
según el número de tazas deseadas.
Lamáquinaescaldaelcaféylataza
Si se desean dos tazas, la máquina muele
y hace café dos veces seguidas.
●Lamáquinaparaautomáticamenteuna
vez haya salido la cantidad de café
ajustada.56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es
i Al pulsar una vez más la tecla 4, se
puede detener la máquina antes de
tiempo. Para obtener dos tazas, el
dispositivo de salida del café dispone de
dos boquillas (coloque las tazas una junto
Preparación con café
expreso o café normal en
debajo del dispositivo de salida del café
●Lleneelrecipienteparacaféenpolvo14
con una o dos cucharadas rasas de café
en polvo (molido medio).
No utilice granos enteros de café ni café
soluble y no llene el recipiente con más de
i Repita el proceso para obtener otra taza
Advertencia: Si no se extrae café durante
90 segundos, la cámara de preparación se
vacía automáticamente para evitar que se
llene demasiado. A continuación, se inicia el
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Mediante está función puede calentar agua,
p.ej., para preparar una taza de té.
! ¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico,
ya que la boquilla se calienta extremada-
●Coloquelastazasdecafédebajo de la
! ¡Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en g/h, es
posible que salpique agua. No toque ni
dirija la boquilla 9 hacia otras personas.
●Detengaelprocesoponiendoelbotón
giratorio 8 de nuevo en la posición «O».
En el modo «eco» puede prepararse
agua caliente, pulse primero la tecla eco y
prepare a continuación agua caliente.
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Primero espume la leche y después
extraiga el café o espume la leche por
separado y viértala después sobre el café.
! ¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico,
ya que la boquilla se calienta
i A continuación tiene lugar un ciclo de
calentamiento de aproximadamente 20
●Sumerjalaboquilla9 en la leche sin tocar
el fondo de la taza.57 TCA56 06/2009 es
●Silateclah se ilumina y aparece 8 en
el display, ponga el botón giratorio 8 en
! ¡Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en g/h
es posible que salpique agua. El vapor
expulsado es muy caliente y puede hacer
que salpique el líquido de la taza. No toque
ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.
●Girelentamentelatazahastaquese
termine de formar la espuma.
giratorio 8 de nuevo en «O».
Advertencia:Limpielaboquilla9 inmedia-
tamente después de que se enfríe, ya que
los residuos secos son difíciles de eliminar.
Recomendación: Utilice preferiblemente
leche fría con 1,5% de grasa.
! ¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico,
ya que la boquilla se calienta extremada-
i A continuación tiene lugar un ciclo de
calentamiento de aproximadamente 20
●Sumerjalaboquilla9 en la bebida que
●Silateclah se ilumina y aparece 8 en
el display, ponga el botón giratorio 8 en
! ¡Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en
es posible que salpique agua. El vapor
expulsado es muy caliente y puede hacer
que salpique el líquido de la taza. No toque
ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.
●Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio 8 de nuevo en «O».
Advertencia:Limpielaboquilla9 inmediata-
mente después de que se enfríe, ya que los
residuos secos son difíciles de eliminar.
Cuidados y limpieza diaria
! ¡Peligro de electrocución!
Desenchufe el aparato de la red antes de
empezar a limpiar, no sumerja nunca la
máquina en agua y no utilice limpiadores a
●Limpielasuperciedelamáquinacon
un paño húmedo. No utilice productos de
●Retiresiempreinmediatamentelos
restos de cal, café, leche y solución
descalcicadoraDichosrestospueden
producir corrosión en la cafetera.
●Lavelaspiezassueltasúnicamentea
●Enjuagueelrecipiente12 sólo con agua.
●Retireelrecipienteparaelposodecafé
20 y el de agua residual 21, vacíelos y
●Limpieelinteriordelamáquina
(recipientes) con un paño.
Nota: Si la máquina se conecta cuando
está en reposo o si se pone en el modo
«eco» después de hacer café, se inicia la
función de lavado automático. Es decir, la
máquina se limpia ella misma.
Boquilla 9 para agua caliente/vapor
●Desenrosquelaboquilla9 del tubo de
uncepillosuave.Limpielapuntadela
boquilla 9c con una aguja sin punta.
●Enjuaguetodaslaspiezasconaguay
Limpieza de la unidad de escaldado
Launidaddeescaldadosepuede
desmontar para poder limpiarla (foto D).
●Pulselateclaeco para iniciar el proceso
de lavado automático.
●Pongaelinterruptor1 en 0.
●Abralapuertilla17 de la unidad de
●Mantengapresionadoelbotónrojo18a
y gire el mango 18b hacia arriba hasta
que se escuche el sonido que produce al
●Extraigalaunidad18 cuidadosamente
por el mango y límpiela con agua bajo el
grifo. No utilice líquido lavavajillas. No la
lave en el lavavajillas.
●Limpieelinteriorconunaaspiradorao
con un paño húmedo y vuelva a montar
la unidad 18 hasta que encaje por
●Mantengapresionadoelbotónrojo18a
y gire el mango 18b hacia arriba hasta
que se escuche el sonido que produce
al encajar. De esta manera la unidad de
escaldado queda asegurada.
●Porúltimo,cierrelapuertecilla.
Programa de servicio:
incluye descalcicación y
Si aparece «S» en el display durante el
servicio,sedebedescalcicarylimpiar
inmediatamente el aparato con el programa
de servicio. En caso de que el programa
no se ejecute a tiempo, pueden producirse
daños en la máquina.
En el volumen de suministro se incluyen
productos de descalcicación (N° de
pedido 310451) y pastillas de limpieza
(N° de pedido 310575) especiales. Estos
productos también se pueden obtener a
través del servicio de asistencia técnica.
Cada vez que ejecute el programa de
servicio, utilice los productos de descalci-
ficación y las pastillas de limpieza según
las instrucciones.No interrumpa nunca el
programa de servicio. No beba los líquidos.
No utilice vinagre o productos a base de
vinagre. No introduzca nunca pastillas ni
otros productos para descalcificar en el
recipiente para pastillas de limpieza.
i El símbolo «S» parpadea mientras se
está ejecutando el programa de servicio
(aproximadamente 40 minutos).
Advertencia:Siseencuentraunltro
insertado en el recipiente para agua, es
absolutamente necesario que lo retire antes
de iniciar el programa de servicio.
Inicio del programa de servicio
Advertencia: En el recipiente para agua
12 debería haber todavía una cantidad de
●Conmutelamáquinaalmodo«eco».
●Mantengapresionadalatecla4 (café)
como mínimo durante 5 segundos. El
aparato realiza 2 veces el lavado por el
dispositivo de salida de café 10.
D se ilumina en el display.
●Vacíelosrecipientes20 y 21 y vuélvalos
En el display aparece 7.
●Abralatapadelrecipienteparacaféen
polvo/pastillas de limpieza 14.
●Depositeuna pastilla en el recipiente
14 y cierre la tapa.59
En el display se ilumina 9 y la tecla 4
●Vaciarprimeroelrecipienteparaaguay
llenar después con agua tibia, añadir el
productoparadescalcicarydisolverlo
por completo (cantidad total de líquido
●Lleneelrecipienteparaaguaconel
productodedescalcicacióndisueltoen
agua (cantidad total de líquido 0,5 litros).
●Pulselatecla4.Lamáquinainiciael
procesodedescalcicación(duración:
aprox. 10 minutos). El líquido para decal-
cicarempiezaallenarelrecipiente21.
8 parpadea en el display.
●Coloqueunrecipientelosucientemente
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la
●Elprocesodedescalcicacióncontinúa
al poner el botón giratorio 8 en g/h
(duración: aprox. 5 minutos). El líquido
paradecalcicarempiezaallenarel
En el display aparece D.
En el display se ilumina 9 y la tecla 4
●Vacíeelrecipienteparaagua12, límpielo,
llénelo de agua hasta «máx.» y vuelva a
●Coloqueunrecipientelosucientemente
grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la
●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoal
presionar la tecla 4. El agua empieza a
llenar el recipiente.
En el display aparece 8.
●Lamáquinainiciaelciclodelimpieza
al poner el botón giratorio 8 en «O»
(duración: aprox. 10 minutos). Primero
uyeellíquidoenelinteriordelaparato
hacia el recipiente para agua residual
21 y después sale por el dispositivo de
En el display aparece D.
●Vacíelosrecipientes20 y 21, límpielos y
vuelva a colocarlos.
Cuando las cuatro teclas 4, 5, eco y
h lucen constantemente, la máquina
se calienta y vuelve a estar lista para
Advertencia: Si por alguna razón se
llegara a interrumpir el programa de
servicios, por ejemplo, por un apagón, es
muy importante vaciar, limpiar y llenar
de nuevo con agua el recipiente antes de
poner la máquina en funcionamiento.
●Elaparatorealizaelprocesodelavadoy
vierte el líquido en la bandeja 21.
En el display aparece 8.
●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9
y ajuste el botón giratorio 8 en g/h.
El agua empieza a llenar la taza.
En el display aparece 8.
●Pongadenuevoelbotóngiratorio8 en
Lamáquinaselimpiaporsímismayvuelve
a estar lista para funcionar.
Protección contra la
Para evitar daños provocados por el hielo
durante el transporte o almacenamiento, el
aparato debe estar antes completamente
El aparato debe estar listo para el servicio.
●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy
volver a insertarlo.
●Colocarunrecipientegrandeyestrecho
debajo de la boquilla 9.
botón giratorio 8 hacia la posición
boquilla 9, girar el botón hacia la posición
●Apagarelaparato.
aparato se incluyen en el folleto de instruc-
ciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de
BOSCH, la fecha de adquisición mediante
la correspondiente FACTURA DE COMPRA
que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondientecarnetavaladoporANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita como
Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su
Nos reservamos el derecho a hacer
A Este aparato ha sido homologado de acuer-
do con la ley europea 2002/96/EG para
aparatos usados eléctricos y electrónicos
(desechos de equipos eléctricos y elec-
trónicosDEEE).Laleydeneunmarco
válido en toda la Unión Europea para la
devolución y el reciclaje de aparatos usa-
dos. Si desea conocer las vías actuales de
eliminación, remítase a su proveedor espe-
reponer de forma gratuita durante un
período de 24 meses, a partir de la fecha
de compra por el usuario final, las piezas
cuyo defecto o falta de funcionamiento
obedezca a causas de fabricación, así
como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato
sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domici-
lio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
Esta garantía no incluye: lámparas, crista-
les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama-
das después del primer uso, ni averías
producidas por causas ajenas a la fabrica-
ción o por uso no doméstico. Igualmente
no están amparadas por esta garantía las
averías o falta de funcionamiento produci-
das por causas no imputables al aparato
(manejo inadecuado del mismo, limpiezas,
voltajes e instalación incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de funcio-
namiento y mantenimiento que para cada61
555 parpadean, a pesar
de que el recipiente para
granos de café está lleno.
completamente lleno.
Pulse de nuevo la tecla 4.
No se puede extraer agua
boquilla 9 no está en la
Desplace el manguito b de la
boquilla 9 hacia abajo.
Lecheinadecuada. Utilice leche fría con 1,5% de
Regule el grado de molido para
caféenpolvomenosno.
Elcafénouye. El recipiente para agua
no está lleno o no se ha
colocado correctamente.
Llenarelrecipienteparaagua
yvericarquesehacolocado
correctamente. En caso dado,
llenar las tuberías de agua del
sistema (véase «Puesta en
El café no tiene «Crema»
(espuma por encima).
El tipo de café no es
Losgranosyanoestán
Utilice otro tipo de café.
Utilice granos frescos.
El grado de molido no
es el adecuado para los
Ajuste el grado de molido.
El molino no muele los
directamente en el molino
(son demasiado grasos).
Golpee suavemente el
recipiente para granos.
El molino hace mucho
Hay residuos en el molino
(p.ej. piedrecillas que
también aparecen en tipos
Contacte la línea de atención
Advertencia: el café en polvo
se puede seguir preparando.
parpadean alternativa-
Falta la unidad 18, no está
correctamente montada o
Coloque la unidad 18 y
Si no puede resolver algún problema, por favor, póngase en contacto con la línea
de atención al cliente.
Solución de problemas62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt
! Perigo de choque eléctrico!
14 Entrada para café moído / pastilhas de
6 Café para 2 chávenas
7 intermitente A tampa para a entrada
14 de café moído está
7 iluminado Café moído/limpeza
55 iluminados Café normal
555 intermitentes Depósito de grão de
9 iluminado Encher o depósito de
a tira de teste fornecida junto com a
de dureza pretendido está memorizado.
Esta máquina de café expresso automáti-
ca mói café fresco para cada chávena de
café. Deve utilizar, de preferência, misturas
de café expresso ou grãos de café pró-
prios para máquinas de café automáticas.
difíceis de eliminar.
difíceis de eliminar.
! Perigo de choque eléctrico!
programa combinado de
moído/pastilhas de limpeza.
Para evitar danos provocados por
equipamentos eléctricos e electrónicos
Cafémoídodemasiadono.
correctamente colocado.
En caso de avería llámenos
al numero abajo indicado,
le recogemos el aparato en
su domicicilio. También puede
comprar los accesorios y
productos de mantenimiento
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
ManualFacil