YETI PRO 4000 - Estación de energía portátil GOAL ZERO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YETI PRO 4000 GOAL ZERO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Generador portátil solar |
| Capacidad de la batería | 4000 Wh |
| Tipo de batería | Litio-ion |
| Tensión | 120V AC |
| Potencia de salida | 3000 W (pico 6000 W) |
| Dimensiones aproximadas | 48.3 x 30.5 x 30.5 cm |
| Peso | 43 kg |
| Puertos de salida | 4 x AC, 2 x USB-A, 2 x USB-C, 1 x 12V |
| Funciones principales | Alimentación de dispositivos electrónicos, carga de baterías, uso durante camping o emergencias |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, evitar el agua en el interior, verificar regularmente las conexiones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Usar únicamente según las instrucciones, evitar la exposición al agua, no sobrecargar |
| Compatibilidades | Compatible con paneles solares Goal Zero, dispositivos electrónicos hasta 3000 W |
| Información general | Ideal para actividades al aire libre, situaciones de emergencia y como fuente de energía de respaldo |
Preguntas de los usuarios sobre YETI PRO 4000 GOAL ZERO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de energía portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YETI PRO 4000 - GOAL ZERO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YETI PRO 4000 de la marca GOAL ZERO.
MANUAL DE USUARIO YETI PRO 4000 GOAL ZERO
- Yeti PRO 4000
- Carrito de Yeti/Tank PRO 4000
- Cable de energia de CA
- Manual del usuario
- Guía de inicios rápido

Yeti PRO 4000

2
Carrito de Yeti/Tank PRO 4000

3
Cable de energia de CA
Cómo funciona


Conozca su equipo

GOALZERO

*FUNCTIONES DE LOS BOTONES DE LA PANTALLA
Pulse de forma rápida: Enciende o apaga las luces de la pantalla.
Pulsación prolongada: Activa o desactiva el modo Apagón. En el modo Apagón su Yétí suegueFuncionando normalmente, pero todas las luce de estado se apagarán.
\*\*FUNCIONES DE LOS BOTONES DE AJUSTES
Pulse de forma=rápida: Recorrer las páginas de menu i'inFORMATION
Pulsación prolongada: Seleectionar yentar en un menu
- Pulsación<rápida para recorrer lasideas delmenú
- Pulsación larga para selección options de menu
| ICONOS DE ESTADO | |
| [Futura funcionalidad] | |
| APS | modo APS activado |
| Conexión directa | |
| Yetis encadenados en paralelo | |
| Batería de expansión del tanque detectada | |
| Conectado a la nube | |
| Yetis encadenados en series (240 V) | |
| EXP | Módulo de expansión detectado |
| Perfil de energia activado | |
| ENTRADA | |
| Entrada CA activa | |
| Entrada de CC de alto voltaje activa | |
| Entrada de CC de bajo voltaje activa | |
| EXP | Entrada de puerto de expansión Activa |
| ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA | |
| Advertencia de sobrecalentimiento | |
| Advertencia de temperatura fría | |
| Advertencia de problema de la batería | |
| SALIDA | |
| Salida CA activa | |
| Salida USB activa | |
| 12v | Salida de 12V activa |
| EXP | Salida de puerto de expansión Activa |
*CENTRO DE MENSAJES
Muestra el tiempo hasta vaciarse y llenarse, como información y mensajes de error.
Configuración con otros productos Goal Zero
PARA USO EN EL HOGAR
Si planea utiliser el Yeti PRO 4000 con el panel de energia inteligente con interruptor de transferencia manual Haven 10, consulte la Guía del usuario de Haven 10 o visite nuestro situ web en Goalzero.com para Obtener información adicional.
PARA VEHICULOS FURGONETA/VEHICULOS RECREATIVOS
Si va a instalarlo en un vehiculo, consulte la Guia de instalacion del Ecosistema Escape o visite nuestro situ web goalzero.com para Obtener informacion adicular.
Configuración de su Yeti PRO 4000
- ENCHUFE SU YETI PRO 4000 EN LA PARED PARA COMENZAR A CARGAR SU ESTACION DE ENERGÍA.
- PULSA EL BOTON PRINCIPAL DE ENCENDIDO PARA ACTIVARLO.
NOTA: El misismo botón apagará laiedad. Si está calientes, los ventiladoresSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseo

NOTA: La pantalla hibernará tras 20 horas de inactividad (cuando no se está cargando o descargando). Vuelva a iluminar pulsando el botón de retroiluminación.

3. DESCARGUE LA APLICACION GOAL ZERO Y ACTUALICE SU DISPOSITIVO
La aplicación Goal Zero Facilita el control de su Yeti PRO 4000, ajusta la configuración y controla el uso de energia. Descárguela de su Tienda de aplicaciones y sigas las instrucciones de la aplicación para emparejarla con Wi-Fi y configurar su estación de energia.
La aplicación también le visará de las新品 actualizaciones de firmware. Realice estasactualizaciones antes de utiliser el dispositivo para Obtener un rendimiento optimo.


Alimentación de los dispositivos
Una vez activado el botón de encendido principal, pulse el botón situado encima del puerto de salute que vaya a utiliser y connecte su(s) dispositivo(s) al puerto deseado.

Los puertos de salute de la parte posterior de la unidad también se controlan mediante los botones de los puertos de salute de la parte frontal de la central electrica.
Uso de su producto
Cargar su Yeti
Carga en red
Para cerrar su Yeti PRO 4000, inserte el cable de energia de CA en el puerto de energia rápida de CA en la parte posterior de la central electrónica. A continuación, conecte el(other extremodel cable al toma de corriente.
Verá que se ilumina un icono de enchufe azul en la pantalla. Una vez que la carga está activa, también va una luz azul parpadeante cerca de la entrada. Estas luces indicate que launidad se está cargando. La pantalla también le做不到 el estado de carga de la batería, los varios de entrada y el tiempo que le queda a la batería para estar llena.
NOTA: Cuando el botón de encendido maestro está apagado, el Yeti PRO 4000 se cargará pero no emitirá energia athersdispositivos.
El Yeti PRO 4000能把 cargarse del 0% al 100% en menos de tres horas*.
*Su dispositivo se enviará en el ajuste de velocidad de cargo "Baja" para evitar problemas de cargo del circuito. Puede deslizar el interruptor de velocidad de cargo de la parte posterior del dispositivo a la posición "Alta" para cargas la central más rápidamente. La velocidad de cargo baja se pueda personalizar en la aplicación Goal Zero.
Cuando se cargas desde la red,la central electrica可以使cargar hasta 1800W.

NOTA: 1800 W es la potencia Tmaxima de la mayoría de las tiomas de corriente domésticas.. Si alimenta otheras cargas desde este本身就是 circuito,gue disparar el disyuntor de su casa y, por tanto,tener que reducir la velocidad de cargo. Paraarlo,deslice el interruptor de velocidad de cargo a la posicón "Baja".Esto reducirale ndice de cargo a 400W.Reducir la velocidad de cargo también reducir ale ruido del ventilador. Internacionalmente personalizar sus indices de cargo de CA de baja velocidad en la aplicacion Goal Zero.

Carga solar
El Yeti PRO 4000 tiene dos entradas de CC: La entrada de bajo voltaje de 8 mm y la entrada de alto voltaje HPP+.

La entrada de CC de bajo voltaje puede admitir un máximo de 275 W a 28 V.Esta entrada es para aplicaciones más pequeñas, de un solo panel.
La entrada de alto voltaje HPP+ pourrait introducer un máximo de 3000 varios hasta 145 V.
Si tiene previsto utiliser paneles solares portátils Goal Zero y no tiene previsto superar los 600 W de entrada solar total, utilise el cable combinador paralelo HPP 4:1 (SKU 98061). Esto le permitirá conectar cuando paneles solares Goal Zero+juntos para un máximo de 600W de entrada solar.
Si querres superar los 600 W de potencia solar, tendrás que instalar los paneles en series. Hay dos formas de hacerlo dependiendo de los paneles solares Goal Zero queonga.
Si tiene paneles solares Goal Zero del"Myismo vataje
Puede combinar hasta quatre paneles solares Goal Zero de la misma potencia en series conectándolos con un cable combinador de la série 4:1 (SKU 98715). Enchufe los quatre paneles en el cable, luego enchufe el(otherlado del cable en su Yeti PRO 4000.Esta configuracion permite una entrada solar de hasta 1600 W.
Si tiene variedes paneles solares Goal Zero con differentes potencias en varios
Si tiene unURTIDO de paneles solares Goal Zero de differentes tamanos y planea combinarlos para Obtener mas de 600 W de entrada, necessitaray utilizing hasta tres cables combinadores en series 4:1 (SKU 98715) y un combinator paralelo HPP+ 3:1 (70030).
- Puede conectar un máximo de 12 paneles solares Goal Zero de estaforma.
- Todos los paneles conectados a un cable combinador serie deben tener la misma potencia. (Por exemple, puede conectar dos paneles Nomad 100 y dos paneles Boulder 100 a un cable combinador de series).
- Todos los cables combinadores de la série deben tener el mesmo número de paneles conectados. (Por exemple, si tiene tres paneles conectados a un Cable Combinador en Serie, los除外 Cables Combinadores en Serie también deben tener tres paneles conectados).
Conecte sus paneles solares a los cables combinadores en series 4:1 y, a continuación, enchufe los cables combinadores en series al combinador paralelo HPP+ 3:1. Una vez connectado, enchufe el Combinador Paralelo 3:1 HPP+ en su Yeti PRO 4000.Esta configuración permite una entrada solar de hasta 3000 W.
Paneles solares combinados en paralelo (600 varios max.)

Serie de paneles solares combinados (3000 varios max.)

Para Obtener más información sobre la integración de su Yeti PRO 4000 con energia solar, visite nuestro situó web en www/goalzero.com.

Carga de automóvil
Puede recargar el Yeti@msteads desplazautilizing la toma de corriente auxiliar de 12 V del vehiculo. Utilice un cable de cargo para automóvil de 12 V (SKU 98740) para conectar su Yeti a la calidad de 12 V de su vehiculo.

Tambien peut faire que un professionnel autorizzato de vehículos conecte su Yeti PRO directamente a su alternador para una energia de 400W.
NOTA: El Yeti tiene una proteccion integra de que impide que la bateria del vehiculo se descargue por bajo de 11,8 V, por lo que nunca descargará en excesso la batería de 12 V de su vehiculo, incluso cuando el vehiculo no está en marcha.
Conmutación automática de potencia (APS)
El producto entrará automatistically en el modo de conmutación automática de alimentación (APS) cuando está introduciendo alimentación en el puerto de entrada de CA y, simultáneamente, está emitiendo a技术水平s de la calidad de CA. La energia pasado directamente de la red o de la fuente de alimentación de CA a las carras connectadas al Yeti y evitará el inversor del Yeti. Si la red electrica se interrupse, la energia cambiará rápidamente a energia Yeti.
El Yeti PRO 4000 cambia de red a batería en menos de 15 ms, pero no admite el cambio a 0 ms. Algunas cargas sensibles peuvent interruparse durante la conmutación.
Cuando utilise su Yeti Pro 4000 en modo APS,onga en cuenta que si la calidad de CA de su Yeti supera el上限e de entrada de energia rápida de CA establecido, la entrada se desactivará y su Yeti PRO funciona con la batería interna hasta que la calidad de CA caiga por debajo del上限e de entrada de energia establecido.
Integrazione de accesorios clave
Baterías de expansión: Un solo Yeti PRO 4000 puede conectar hasta在哪 baterías de expansión Tank PRO 4000 (se venden por分开). Consulte la Guía del usuario de Tank PRO 4000 para Obtener instrucciones detalladas sobre el emparejimiento y la connexion en capena de las baterías adiciones.
Montaje y desmontaje del carrito
El carrito está Diseñado para ser retirado fácilmente para que pueda apilar su Yeti PRO 4000 sobre baterías de expansión Tank PRO 4000 o una placá de montaje, o para reducir la alta total del producto. Para PTRirar el carrito, afloje el pestillo del lateral del Yeti y levante la central paraSeparatedla del carrito.

NOTA: Asegúrese de que el pestillo está bien asegurado antes de mover el carrito. Este carrito es mejor para su uso en superficies planas y niveladas. Se requires un elevador para dos personas para escaleras, bordillos, desniveles y terrenos irregulares. Además, el carrito sólo está Diseñado para Transportar unaúnicaidad. No apile varías unidades en un mismocarrito.
Almacenamento y mantenimiento
Guarde la central electrica en un lugar seco y climatizzato. Si no可以选择 mantener su Yeti PRO 4000 enchufado a una fuente de alimentacion durante el almacenimiento, mantenga el boton de encendido en estado apagado y cargue launidad una vez cada 12-18 horas.
Si no mantiene su Yeti PRO 4000shipsando这些 pasos pueedanar la bateria, lo que anulara la garantia del producto.
Especificaciones技术水平
| Tiempos dearga | |
| Entrada solar maximizinga | 1.7 horas |
| Ranger 300 de Goal Zero | 15.7 horas |
| Maletín Boulder (3X) 200 Goal Zero | 7.8 horas |
| Maletín Boulder (6X) 200 Goal Zero | 3.9 horas |
| Batería: | |
| Química de la celda | LiFePO4(Fosfato de litio y hierro) |
| Capacidad de paquete | 3993.6Wh (51.2V 78Ah) |
| Ciclos vitales | 4000 (descarga 0,5C, clima controlado, 80%capacidad original.) |
| Vida uyil | Carga cada 12-18 mezes (en estado "alimentaciónprincipal apagada") |
| Tiempo dearga en la pared | 0-100% enunas 3 horas a 1800W |
| Puertos: | |
| Entrada | |
| Entrada de CA | 1800W (120 VCA, hasta 15A) |
| CC de alto voltaje | 3000 W max. (13,3 V-145 V CC, hasta 40 A) |
| CC de bajo voltaje | 275 W max. (13,3-28 V CC, hasta 10 A) |
| Entrada/salida | |
| Puerto de alimentación | Entrada 120V AC, hasta 15A(1800W)/240V AC hasta13A(3000W max)Salida 3600 W CA (120 V CA, hasta 30A) |
| Puerto de expansión | Para usar con;módulos de expansión Goal Zero como elTank PRO 4000 (100 A, 56 V CC max.) |
| Salida | |
| 3x USB-A | 18 W max. por unidad, 54 W combinados |
| 3x USB-C | 2x a 30W Max, 1x a 100W Max, 160W combinados |
| 1 puerto de alta potencia de 12 V | 405 W max. (13,5V CC hasta 30 A)* |
| 2x puerto 12V 6mm | 135 W max. (13,5 V CC hasta 10 A)* |
| 1x Puerto de vehístico de 12 V | 162 W max. (13,5 V CC hasta 12 A)* |
| 4x CA 20A | 2400 W (120V AC) max. por puerto, 3600 W continuoscompartidos*, 7200 W de sobretension |
| 1x CA 30A | 3600 W max. (120 V CA), 7200 W sobretension |
Maximo de 30 amperios componentos entre todos los puertos de salute de 12 V.
*Compartido en los 5 puertos de CA, 20A y 30A
NOTA: Todas las calidas de CC estan reguladas.
General:
| Expandible | Sí (hasta cuatro tanques por Yeti Pro 4000) |
| Carga y descarga simultáneas | Sí |
| SKU | 37500 (120V) |
| Peso (sólo Yeti) | 115.74 libras (52.5 kg) |
| Peso (con carrito) | 125.73 libras (57.03 kg) |
| Dimensiones (sólo Yeti) | 21.4 x 13.8 x 14.8 pulg. (54.36 x 35.05 x 37.59 cm) |
| Dimensiones (Yeti y Carrito de ruedas) | 21.4 x 13.8 x 18.1 pulg. (54.36 x 35.05 x 45.9 cm) |
| Temperatura de funciona | Carga: 32° a 104°F (0° a 40°C) Descarga: de -4° a 104°F (de -20° a 40°C) |
| Certificaciones | ® FCF RoHS UL 2743, IEC 62368, UL/IEC 62133, UN 38.3 |
| Garantía limitada | 5 años* |
- Para consultar los关键时刻, conditiones y registrar de la garantía, visite
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente, Goal Zero declares que el equipo de radio tipo Yeti PRO 4000 (37500) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en la?sigeniente direc tion de Internet: https://wwwgoalszero.com/pages/user-guides
Preguntas frecuentes
Es portátil el Yeti PRO 4000?
Sí. La central electricaiene con ruedas y un asa para facilitar su desplazimiento.
Asegúrese de levantar con cuidado y Obtenerridge auna segunda persona.
¿Puedo usar mi Yeti PRO 4000 en el exterior?
Sí. Avec que debeve Ivitar que su Yeti se moje o se ensucie excessivamente, está disenado para soportar la exposión al aire libre ypegueras salpicaduras.
¿Qué debo hacer si detecto un problema de rendimiento en mi central electrica?
Si su Yeti PRO 4000 tiene problemas de rendimiento, apáguelo y vuelva a encenderlo. también recomendamos que compruebe la aplicación para asegurarse de que ha descargado laULTimaactualización del firmware. Si sigue teniendo problemas,pongase encontacto con{nuestro equipo de atencion al cliente en www.goalzero.com/contact o llame al 1-888-794-6250.
Cóme se deshace del Yeti al final de su vida útill?
- Si es posible, descargue Completely la batería antes de desecharla. Si no可以选择 descargar la batería,pongase en contacto directamente con un centro de reciclaje de baterías para Obtener más instrucciones.
- No deseche su Yeti PRO 4000 en su contentedor de reciclaje habitual. Tendrá quelearvar su producto a una instalación que procese baterías de litio. Puede encontrar un centro de reciclaje cercano visitando https://www.cta.tech/Landing-Pages/Greener-Gadgets/Recycle-Locator#.
¿Puedo qitar las tapas de los puertos de mi Yeti PRO 4000?
Las cubiertas de los puertos de su central electrica la protegen de los elementos y evitan danos a su Yeti. Si decide quitar las tapas de plástico de los puertos, agárrelas con fuerza y tire con fuerza para retirarlas de la central. Se puedavoltar a colocar en在哪quier momento. Si se rompe la taps del puerto,pongase en contacto con nosotros para Obtener una pieza de repuestos.
¿Puedo utiliser paneles solares de otra marca con el Yeti PRO 4000?
Sí, although ouresto producto estádisnado para usarse con paneles solares Goal Zero, el Yeti PRO 4000 se adaptará a casiequaliermarca de paneles solares cuando use nuestros cables adaptadores, que pueda encontrar en www.goalzero.com.