Solar Peak 300 - Estación de energía portátil ENERGIZER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Solar Peak 300 ENERGIZER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Generador eléctrico portátil |
| Alimentación | Recargable, posible carga solar |
| Capacidad de la batería | No especificado |
| Potencia máxima | No especificado |
| Puertos de salida | USB, AC, DC (tipos no especificados) |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Material | Plástico resistente |
| Uso recomendado | Camping, emergencias, actividades al aire libre |
| Protección | No especificado |
| Autonomía | No especificada |
| Tiempo de recarga | No especificado |
| Asa de transporte | Sí |
| Garantía | No especificada |
Preguntas de los usuarios sobre Solar Peak 300 ENERGIZER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de energía portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solar Peak 300 - ENERGIZER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solar Peak 300 de la marca ENERGIZER.
MANUAL DE USUARIO Solar Peak 300 ENERGIZER
Instrucciones de Uso
Descripción General del Producto 4
Pantalla LCD 6
Modo de Empleo 6
Carga de AC 9
Carga FV 10
Carga en el vehiculo 10
Inversores intelligentes 11
Aplicacion Energizer Solar Portable Power 11
FunciO N E P S 12
Preguntas Frecuentes 12
Mensajes de Error y Solutaciones 13
Que hay en la caja 15
Mantenimiento 15
Exencion de responsabilidad 15
English Language - Page 2 / Langue française - Page 18 / Deutsche Sprache - Seite 50
Parámetros
| Aspectos Generales | |
| Peso Neto | 4kg (8.8lbs) |
| Dimensiones (L x W x H) | 248 x 164 x 150mm (9.7" x 6.4" x 5.9") |
| Capacidad de la Batería | 204.8Wh 25.6V-, 8Ah |
| WiFi | Suportado |
| Salida (EU/UK/FR/AU/ZA) | |
| Salida AC x 2 (modo invorsor) | Onda senoidal pura, total 300W (pico 500W), 220-240V~(50/60Hz), 1.5A |
| Salida de AC (modo Bypass) | 220-240V~(50/60Hz), 300W Max., 1.5A |
| Salida (US) | |
| Salida de AC x 4 (modo invorsor) | Onda senoidal pura, total 300W (pico 500W), 120V~(60Hz), 3A |
| Salida de AC (modo Bypass) | 100-120V~(60Hz), 300W Max., 3A |
| Otras開放s | |
| USB-A x 2 | 5V-2.4A, 12W Max. |
| USB-C x 2 | 5/9/12/15V-3A, 20V-3.25A, 65W Max. |
| Cargador de Vehiculo | 12.6V-8A, 100W Max. |
- Modelo invorsor: la corriente alterna de salute Proceed de la bateria, no de la red.
- Modo bypass: la corriente alterna de salute procede de la red, no de la batería.
| Entrada (EU/UK/FR/AU/ZA) | |
| Potencia de entrada de AC | 550W Max., 3A |
| Tensión de entrada de AC | 220-240V~(50/60Hz) |
| Entrada (US) | |
| Potencia de entrada de AC | 550W Max., 6A |
| Tensión de entrada de AC | 100-120V~(60Hz) |
| Entrada | |
| Panel FV | 12-24V=8A, 120W Max.. |
| Entrada de Carga del Vehiculo | Bateriaía soportada 12V/24V, 8A por defecto |
Parámetros
| Entrada de Carga | |
| Potencia de cargo AC | 250W Max. |
| Potencia de cargo FV | 120W Max. |
| Vehiculo | 96W Max. |
| AC+PV Charging Power | 250W Max. |
| Bateria | |
| Tipo de Celda | Batería de Fosfato de Hierro y Litio (LiFePO4) |
| Clico de Vida | 3,000 cycles |
| Tipo de Protección | Protección contra sobretemporatura, protección contra baja temperatura, protección contra sobredescarga, protección contra sobrecarga, protección contra sobrecarga, protección contra corte-circuito, protección contra sobrecorriente |
| Temperatas de Funcimiento | |
| Temperatura Óptima de Operación | 20°C ~ 30°C (68°F ~ 86°F) |
| Temperatura Ambiente de Descarga | -20°C ~ 45°C (-4°F ~ 113°F) |
| Temperatura Ambiente de Carga | 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F) |
| Temperatura Ambiente de Almacenaje | -20°C ~ 45°C (-4°F ~ 113°F) |
*La posibiliad de cargas o descargar el producto depende de la temperatura real del modulo de baterias.
Medidas de seguridad
Warning
- No permitted que una central elctrica en functiomento este circa de una fuente de calor, como un fuego o un calentador.
- No deje que el pack de baterias de expansión entre en contacto con ningún liquido.
- No utilise la central en un entorno con fuertes Campos electrostáticos o magnéticos.
- No desarme la central électrique de ningunaforma ni la perfore con un objecto aflido.
- No utilise cables u autres objetos metálicos para cortocircuito el producto.
- Evite pisar, sentarse o subirse a la central electrica.
- No utilise piezas o accesorios que no Sean los suministrados oficialmente. Si necesita una pieza de repuesto, póngase en contacto con Energizer Solar en www.energizersolar.com.
- Cuando utilise la central electrica, siga las indicaciones de temperatura descritas en este manual del usuario. Las temperatas excesivamente altas peuvent provocar un risgo de ignacion de la bateria, cuando que las temperatas excesamente bajas comprometeran significativamente el rendimiento de la central electrica y pueda afectar a su normal funciona.
- No colocque objetivos pesados encima de la central electrica.
- No detenga por la fuerza el ventilador ni exponga la central electrica a ambientes sin ventilacion o polvorientos,mIJtras este en functiOnamento.
- Evite las caidas y las vibraciones violentas. Si se produce un impacto fuerte, apague la central electrica inmediamente. Por favor, asegure la central electrica durante el transporte para evaporar vibraciones e impactos.
- Si la central electrica cae accidentallymente al agua, colóquela en una zona segura y espaciosa y manténgase a una distancia prudencial hasta que esté Completely seca. Incluso afterwards de que el producto se haya(secado, no
intente utiliser de nuevo. Deséchéelo de(acuerdo con la sección de desecho de este manual de usuario. Si la central électrica se incienda, utilise los métodos de extinción recomendados en elfollowing order: agua o agua nebulizada, arena, manta ignifuga, polvo seco, extintor de dióxido de carbono.
- Si la superficie está sucia, limpiela con un paño de microfibia.
- Manipule la central con cuidado para evitar daños. En caso de impacto grave que provoque que la central electrica vuelque y sufra daños importantes, apáguela inmediamente. Coloque la central electrica en un lugar bien ventilado, lejos de materiales inflamables y de personas. Deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
- Mantenga la central electrica fuera del alcance de los niños y mascotas.
- Mantenga la central electrica en un lugar seco y ventilado.
- En ambientes humedes, como zonas costeras o cercanas al agua, es acontejalble utilizing una sola a prueba de humedad con la central elctrica. Si descubre agua en el interior de la central elctrica, abstengase de utilizesla o volver a ponerla en marcha. Tome precauiones para evitar descargas elctricas antes de Manipular la central elctrica. Coloquela en un lugar seguro e impermeable y contacte rapidamente al serviceo de atencion al cliente.
- No se recomienda usar la central electrónica para suministrar energia a equipos Médicos de emergenciacriticos para la seguridad, como respiradores de grado Médico (version hospitalaria PPCVR: Presión Positiva Continua en las Vías Respiratorias) y pulmones artificiales (OMEC: Oxigenación por Membrana Extracorpórea). Sin embargo, es adecuado para alimentar una PPCVR version domestica en casa, que no requiere una monitorización profesional continua. Siga siempre las recomendaciones de sumedicalo y consulte con Energizer Solarrialquier restricciónde uso deldispositivo. Para los equipos Médicos en general, controle los niveles de energia para asegurarde que no se agote.
- Las fuentes de alimentación general Campos electromagnéticos que pueda interferir con dispositivos Médicos implantables o con el normal funciona de dispositivos Médicos personales, como marcapasos, implantes coclares, audifonos y desfibriladores.
- Cuando la central electrica está conectada a un Refrigerador, pueda apagarse automatistically bajo a la propidad de fluctuation de potencia del refrigerador. Cuando conecte la fuente de alimentacion a un refrigerador que almacene medicamentos, vacunas u others articulos valiosos, se recomienda ajustar la calidad de AC a "Nunca apagado" en la aplicacion Energizer Solar Portable Power App, para garantizar una alimentacion continua. Los.]
los.]
los] - Durante el movimiento de empuje y tracción de este producto, se recomienda encarecidamente estar colocar otros objetos sobre la central electrica.
Descarte
- Cuando las conditiones lo permitan, asegúrese de que la batería está descargada por completeo antes de depositar la central electrónica en un conteditor de reciclaje de baterías designado. La central electrónica contiene baterías potencialmente peligrosas, por lo que es importante no desecharlas en los contenedores de basura habituales. Consulte las leyes y normativas locales para Obtener orientación sobre los procedimientos adecuados de reciclaje y eliminación de baterías.
- Si la batería no pueda descargarse Completely debo a un mal functionamento del producto, evite depositarla directamente en el contener de recicaje de baterias. En su lugar, contacte a una Empresa especializada en recicaje de baterias para su adeuada eliminacion.
- Si la bateria no se reinicia afteres de una descarga excesiva,deb e desecharge de forma segura como despercio.
Instrucciones al Nombre
Vista General del Producto


UK

US

EU

AU

FR

ZA



LCD Screen
Capacidad de la batería: Cuando la central electrica se está cargando, el icono SOC destellará.
- Consulte la sección Mensajes de Error y Soluciones para más información sobre los temas de error.
Instruetiones de uso

Encender y Apagar
- Presione el interruptor principal de encendido para encender el dispositivo, luego la Pantalla se encenderá y el indicator principal de encendido entrada en el modo de intermitencia lenta.
Si no se realizaacularmente. Presione el interruptor principal para encender o apagar la pantallaLCD. - Mantenga presionado el interruptor principal para encender o apagar la pantalla LCD.
- En el modo normal (la potencia es superior al 5% ), el tiempo de espería predeterminado de este producto es de 2 horas; cuando el interruptor de salute de AC no está encendido, y no hay energia o descarga durante 2 horas, el producto se apagará automatistically y el tiempo de espería se pueda establecer en la Energizer Solar Portable Power App; cuando la potencia es del 5% o inferior, el producto se va alegado a entrada en el mode de bajo consumo. En caso de ausencia de energia o descarga, el producto ajustará el tiempo de espería en función de la potencia y se apagará automatistically.
En modo normal, presione largamente el botón de luz LED paraEAR delajuste de apagado automatico,yel icono de la bateria en la pantalla parpadear. Vuelva a presionar prolongadamente paraearr en la configuracion de apagado automatico,yel icono de la bateria no parpadear. Elajuste de apagado automatico es para proteger la bateria de bajo potencia, salir de este ajuste能把 dañar la vida de la bateria, por favorutilcelo con precauación.
Note: Sin entrada de AC activa, presione largamente el botón de calidad de AC de arriba, puedaCambiar la fecuencia de salida de AC fauna de la red ( H_2OH_2 / H_2OH_2 ), mantenga presionado 2s para Cambiar, el icono de calidad de AC titilará 3 vezes antes de Cambiar satisfactoriamente.

- Después de que el interruptor de alimentación principal está encendido, presione el interruptor de salute de corriente de 12 V DC para haberlar el puerto de salute DC.
Vuela a presionar el interruptor de calidad de corriente de 12 V DC para apagarlo. - Cuando el interruptor de salute de corriente de 12 V DC está encendido, la central electrica no se apaga automatistically.


UK

US

EU

AU

FR

ZA
Salida AC
- Después de asegurar de que la alimentación principal está encendada, presione brevemente el interruptor de salute de corriente AC para encender la calidad de AC. Vuelva a presionar brevemente el interruptor de alimentación de salute de AC para apagarla.
El tiempo de esperar predeterminado del puerto de salute de AC es de 1 hora. Después de 1 hora sin ninguna carga en el puerto de salute de AC de este producto, la salute de corriente AC se apagará automatistically. En modo normal, presione largamente el botón de luz LED, el interruptor de salute de corriente AC pueda salir de la configuración de apagado automatico y el icono de la batería [ ] en la pantalla titulará. Si lo presiona de nuevo, el interruptor de alimentación de salute de AC entraía en el modo de apagado automatístico y el icono de la batería [ ] no parpadeará.
Presione prolongadamente el boton de luz LED para partir de la configuracion de apagado automatico de AC: es aplicable a equipos de AC de menos de 10W y equipos de trabajo por pulsos. - Cuando laitters de AC no este en uso, apaguela para ahorrar Consumo de energia.
Carga de AC
Cuando el producto está encendido, el modo dearga rapiida predeterminado estáfunctionando. Si su producto tene func iON WiFi, puede controlar la tasa de recarga a trovés de la aplicacion Energizer Solar Portable Power.

Utilice el cable de energia de AC estandar para la energia rápida. El cable de energia de AC debe conectarse directamente a un conductor de pared de 10 A (o superior). Energizer Solar no se hace responsable de los daños derivados del uso de cables de energia de AC no adecuados o del incumplimiento de las instrucciones.
Chargement PV

Se pueda utiliser paneles solares para cargar la central electrica como se muestra en el diagrama anterior Cargar la central electrica por el panel solar.
*Cable de energia solar (DC7909)
Por favor, siga el manual de usuario de Energizer Solar Sunpack para conectar los paneles solares.
- Antes de conectar el/los panel/es solar/es, compruebe si su voltaje de calidad está bajo el central electrónica para evitar daños a la central electrónica.
*La interfaz de este producto es DC7909. Si necesita un cable adaptor de MC4 a DC7909, por favor póngase en contacto con Energizer Solar en www.energizersolar.com sobre como comprarlo.
Chargement voiture

* Cable cargador de vehiculo (DC7909)
La central electrica puede cargarse mediante un puerto dearga de vehiculo. Debe cargarse despues de arrancar el vehiculo, para evitar que la bateria del automovil se descargue y no pueda arrancar. Al mesmo tiempo, asegurese de que haya una buena connexion entre el puerto dearga del vehiculo y el encendedor de cigarrillos. No asumimos ninguna responsabilidad porequalquier perdida causada por un functionamento incorrecto.
Poder constante
- La direccion de salute de corriente constante no está habitada por defecto, ella puede encenderse o apagarse por la App.
- En los siguientes casos, la función de salute constante de corriente no está habitada:
(1) Laitters AC encendida en estado de energia (modo bypass).
(2) La salute de corriente constante apagada.
- La function de salute de corrente constante es más adequada para calentadores y motores en lugar de todos los equipos electricos. No es adequada para algunos aparatos electricos con protección de voltaje (tales como instrumentos de precision). La aplicación de function de salute constante de corrente está sujeta a pruebas reales.
Aplicación Energizer Solar Portable Power
Usted pueda ver informacion y datos y controlar este producto a trovés de la aplicacion Energizer Solar Portable Power. Paradescendingar la aplicacion, busque [Energizer Solar Portable Power] en Google App Store o Apple App Store. Una vez descargada, cree una cuenta y registre su producto para gestionar y controlar como utilizes su Central Eléctrica Portátil Energizer Solar. Para Obtener instruetiones de connexion WiFi, visite www.energizersolar.com y vaya a la pagea de recursos.
Función EPS
Este produit admite la referencia EPS cuando se conecta a la red electrónica a工程技术 del puerto de entrada de AC de este producto mediante el cable de energia de AC. Cuando está connectado a la red electrónica, el aparato pueda usar el puerto de salute de AC del producto. En este momento, se encontrar en modo bypass (alimentación de AC precedente de la red, no de la bateria); cuando la red se queda sin corriente de repente, el producto pueda携带ar automatistically al modo de alimentación por bateria en 14 ms, que es el modo invorsor (la alimentación de AC Proceed de la bateria, no de la red). Por favor, no lo conecte a dispositivos que requieran un alto suministro ininterrupido de energia, como servadores de datos y estaciones de trabajo. Sólo utilise el producto para este fin antes de realizar varias pruebas para confirmar si es compatible. Se recomienda utiliser solo un dispositivo connectado cuando utilise este modo, y no conecte various dispositivos al mesmo tiempo para registrar la protección contra sobrecargas del producto. Si el dispositivo no funciona con normalidad o se pierden datos por no seguir las instructaciones, nuestraEmpresa no asumirá la responsabilidad correspondiente.

Preguntas frecentes
- ¿Qué tipo de bateria se utilizes?
Bateria de fosfato de hierro y litio (LiFePO4).
- ¿Qué equipos se pueda conectar a los puertos de Salida de AC?
Laitters de AC Tiene una potencia nominal alta y una potencia maxima, lo que le permite suministrar energia a la mayoría de los electrodomesticos. Sugerimos probar la potencia del equipo antes de conectarlo y asegurar de que la potencia de todos los equipos es inferior a la potencia nominal.
- ¿Có como saber el tiempo de suministro?
El tiempo se muestra en la pantalla LCD, a la que se pueda hacer referencia para la estimación de los equipos con consumo de energia estable.
- ¿como saber si se está cargando?
Cuando está en cargo, la pantalla LCD muestra el tiempo de entrega restante. El SOC destella y se muestra la potencia de entrada.
- 如何 limpiar lainstitution?
Limpie launidad con un paño de microfibra.
- ¿como guardar lainstitution?
Apague y mantenga seca en un lugar ventilado. No la exponga cerca del agua. Se sugiere que para u almacenaje a长大o plazo se descargue al 0% y se cargue al 100% cada 3 días para extensionsu vidautil.
No, la Energizer Solar Peak 300 no cumple las normas de aviación.
Mensajes de Error y Soluciones
| Icono | Caracteristicas del icono | Descripción del Fallo | Solutión |
| 02Error | Cólico de error siempre activo | La diferencia de presión es demasiado grande | Recuperación automática después de la eliminación de fallas; 3 bloques consecutive deltempo, mayor tiempo de recuperación. |
| 04Error | Cólico de error siempre activo | Fallo de OTP (protección contra sobrecalentimiento) de la bateria | Apagado, tras recuperación de temperatura,activación recargable. |
| 05Error | Cólico de error siempre activo | Fallo UTP (protección por baja temperatura) de la bateria | Apagado,tras recuperación de temperatura,activación recargable. |
| 06Error | Cólico de error siempre activo | Fallo de OCP (protección contra sobrecorriente) | Retire el dispositivo de sobrecarga y se recuperará automatisticallyupon de que se elimine la falla; si seactiva continuamente 3veces en 1 minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperación se prolongará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 08Error | Cólico de error siempre activo | Precarga anormal | Encienda yapague;nuevamente para Eliminar la falla. |
| 09Error | Cólico de error siempre activo | Fallo de bajo voltaje de la bateria | Fallos de carga repetidos o falta de carga,comuniquese con elservicio al cliente. |
| 11Error | Cólico de error siempre activo | Voltaje anormal de la bateria INV | Recuperación automáticaupon de que se elimina la falla; si seactiva 3 veces en 1 minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperaciónse ampliará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 12Error | Cólico de error siempre activo | Fallo de tensión o Frequencia de red | La falla se soluciona cuando la red vuelve a la normalidad. |
| 13Error | Cólico de error siempre activo | Tensión anormal del BUS INV | Recuperación automáticaupon de que se elimina la falla; si seactiva 3 vezes en 1 minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperaciónse ampliará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 14Error | Cólico de error siempre activo | Salida INV anormal | Recuperación automáticaupon de que se elimina la falla; si seactiva 3 vezes en 1 minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperaciónse ampliará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 15Error | Cólico de error siempre activo | Sobrecarga de descarga INV | Retire el dispositivo de sobrecarga y se recuperará automatisticallyupon de que se elimine la falla; si seactiva 1minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperación se prolongará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 16Error | Cólico de error siempre activo | Sobrecarga de cargo | Recuperación automáticaupon de que se elimina la falla; si seactiva 3 vezes en 1 minuto,sebloqueará y el tiempo de recuperaciónse ampliará ypodrá recuperarse encendiendolo yapagándoluenuevamente. |
| 17Error | Cólico de error siempre activo | INVtz | Recuperación automáticaupon deeliminar la falla. |
| 19Error | Cólico de error siempre activo | Salida INVorta | La falla se solucionaupon del reinicio. |
| 20 Error | Código de error siempre activo | Fallo de MOSFET OTP | Después de retiring el dispositivo y reiniciar, la falla se elimina. |
| 21 Error | Código de error siempre activo | parada del ventilador | Excluya la anomía del ventilador, enciendalo y apáguelo, co-muniquese con el service de posventa si aun no se SOLUTIONA. |
| 22 Error | Código de error siempre activo | Fallo de arranque suave de descarga | Recuperación automática cuando se eliminate la falla. |
| 23 Error | Código de error siempre activo | Fallo de arranque suave dearga | Recuperación automática cuando se eliminate la falla; si seactiva 3 vezes en 1 minuto, se bloquear y el tiempo de recuperaciónse ampliará youldraprecurarse encendiendolo yapagándolonuevamente. |
| 24 Error | Código de error siempre activo | Fallo MOSFET UTP | Recuperación automática cuando del calentimiento del producto. |
| 27 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OCP del hardware fotovoltaico | Elimine la energia fotovoltaica, recuperate automatisticallyupon deconectar la fotovoltaica y enciendalá. |
| 28 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OCP del software PV1 | Detenga la energia de PV1, se recuperate automatisticallyupon deconectar PV y enciendaló. |
| 30 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OCP en la calidad de energia delvehicle | Apane la calidad, recuperación manualupon de que se eliminena. |
| 31 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OVP (protección contra sobretensión) de salute fotovoltaica | Quitar la interfaz de energia fotovoltaica la restaurantar automatísticamenteupon de un cierto periodo de tiempo. |
| 32 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OVP (protección contra sobretensión) de entrada PV1 | Retirela la interfaz de energia fotovoltaica durante un cierto periodo de tiempo para recuperarse automatistically o verifie si el fusiblede salute fotovoltaica está desconnectado. |
| 35 Error | Código de error siempre activo | Fallo de OTP PV1 | Detenga PV1. Recuperación automáticaupon de Eliminar la falla. |
| 38 Error | Código de error siempre activo | comunicación anormal | Encender y apagar, oCambiar el entorno de operación. Póngase encontacto con el service postventa si aun no se ha solucionesado. |
| 43 Error | Código de error siempre activo | El voltaje de la batería es demasiado bajo. La batería está rota. | Póngase en contacto con el soporte postventa. |
Si se produce una advertencia durante el uso de este producto y el icono de advertencia sigue sin desaparecer tras reinecer el dispositivo,cede de utiliser inmediamente (no intente cargarlo ni descargarlo).Si ninguna de las informaciones anteriores pueda resolver el problema que se le presenta,pongase en contacto con Energizer Solar en www. energizersolar.com
Que hay en la caja

Central electrica

Cable AC

Cable de cargo del vehiculo
Mantenimiento
Se recomienda usar o almacenar la central electrica bajo el intervalo optimo de temperatura defuncionamento. Asegürese de Maintenerla alejda del agua, los calentadores y las superficies metálicas.
- Para el almacenimiento a largo plazo, cargue y descargue cada 3 meses, eskaar, descargue al 0% y bajo cargue al 100% .
- Por razones de seguidad, evite almacenar la central elcrtica a temperatas superiores a 45^ (113^) o inferiores a -20^ (4^) .
Si la capacité es inferior al 1% , carguela al 60% . El almacenimiento prolongado con grave escasez de energia provocar daños irreversibles en las celdas de la batería y acortará la vida útil del producto. Los productos que no se hayan cargado y descargado durante más de 6erahes no están garantizados.
Si la capacité de la bateriaiglia a sercriticamente bajo, y eldispositivo permanece inactivo durante un periodo prolongado, el producto entrara en modo de reposo profund y solo podra serutilizado de nuevo afterwards der recargado.
- Después de cargas o descargar este producto, deben esperar mas de 30 horas antes de utilizesl.
Excepción de responsabilidad
- El producto incorpora un Sistema de gestion de bateria el qualiene medidas de proteccion, como sobrecarga, sobredescarga, sobrecorriente, cortocircuito, alta y bajo temperatura y comunication anormal. Durante el uso de este producto,这些 mechanismos de proteccion peuvent activarse y provocar una interrupcion temporal de la salute. Energizer Solar no se hace responsable de las posibles perdidas derivadas de interruptions accidentales de la alimentacion,maintas se suministra energia a equiposspecificos, como dispositivos medicos o servadores.
- Antes de utiliser la central electrica, por favor, lea este manual del usuario para garantizar su comprensión y uso correcto. Después de leer elmanual del usuario, guardelo para futuras consultas. Un uso inadeado pueda causar lesiones graves austed本身就是 lesiones graves o daños materiales. Una vez que utilise la central electrica, se considera que ha comprehindo y acaptado todos los关键时刻 y contentidos del presente documento. Se espera que los usuario asuman la responsabilidad de sus actiones y de las consecuencias resultantes. Energizer Solar no se hace responsable de las perdidas que poderan producirse si los usuario no siguen las instrucciones de este manual de usuario.
En complimiento de las leyes y normativas, laEmpresa se reserva el derecho de interpretacion final de este documento y de todos los documents relacionados con este producto. Sujeto aactualization,revisiOn o finalizacion sin previo aviso, visite www.energizensolar.com para Obtener la informacion mas reciente sobre el producto.
Inhalt
Parameter 1
Mensajes de Error y Soluciones
Declaración FCC - ESPANOL
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes:
(1) Es possible que este dispositivo no cause interferencias daññas.
(2) Este dispositivo dece aaptar qualier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puean causar un functiamento no deseado.
- Los candidos o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podieran anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Note: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de classe B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estar disenados para poderunar una proteccion reasonable contra interferencias dañinas en una instalacion residencial. Este equipo genera usos y可以更好 irradiar energia de radiofrecuency y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias dañinas en las comunaciones por radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causei superficies dañas en la recepcion de radio o television, lo cuando se possible determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario queinte corrigir la interferencia mediente una or mas de las seguidentes medidas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician experimentado en radio/TV para Obtener"aunda.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposión a RF. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración ISED - ESPANOL
Est de i t c t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Es possible que este dispositivo no cause interferencias.
Este dispositivo dece ater qualier intererencia, incluidas las intereencias que puean cauar un funconacionno no desado del dispositivo.
Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Le presente aparato est conforme aux CNR d'Industrie Canada aplicable aux aparatos radio exentes de licencia. La explotacion está autorizada aux deux conditiones individues :
(1) El aparato no debe produir Brouillage, y (2) El usuario del aparato debe acceptor todo aparato radioeléctrico, excepte el Brouillage sea susceptible de compenser su functionamento. Este equipo debe instalarse yutilizarse conuna distancia minima de 20cm entre el radiador y su cuerpo.
ManualFácil