CATA IAS770 - Placa de inducción

IAS770 - Placa de inducción CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAS770 CATA en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CATA IAS770 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoPlaca de cocción de inducción
Número de zonas de cocción4
Tipo de controlTáctil
Potencia máximaNo especificado
Función booster
Campana integrada
Tipo de campanaCampana central extractora
Niveles de potencia de la campanaNo especificado
Dimensiones (An x P)No especificado
Material de la superficieVidrio cerámico
Seguridad infantil
Temporizador
Detección de cacerola
Apagado automático
ColorNegro
InstalaciónEmpotrable

Preguntas de los usuarios sobre IAS770 CATA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAS770 - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAS770 de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO IAS770 CATA

Manual de instructaciones

CATA IAS770 - 1

Instruction manual

CATA IAS770 - 2

CATA IAS770 - 3
La bandeja recoge grasas que可以选择 en el lavavajillas.

CATA IAS770 - 4

CATA IAS770 - 5

CATA IAS770 - 6

ES - Limpieza delhetto de grasa
DE - Reinigung des Fettfilters
FR - Nettoyage du filtr de graisse
EN - Cleaning the grease filter
IT - Pulizia del filtró del grasso
NL - Reiniging van de vetfilter
PT - Limpeza do filtro de gordura
DK - Rengoring af fedtfiltret
SF - Raspansuodattimen puhdistus
S - Rengöring av fettfilter
NK - Rengjøring av fettfilteret
GR-KaapiooC tou φiltpou avθpaka
RU-Ouictka JnpoBOrO mIbTpTa
PL-Czyszczenie filtra
HU-Azsirszurotiszitasa
CN-清洁油烟网

CATA IAS770 - 7

CATA IAS770 - 8
10

CATA IAS770 - 9

Product Overview

Top View

CATA IAS770 - Top View - 1

CATA IAS770 - Top View - 2

CATA IAS770 - Top View - 3

CATA IAS770 - Top View - 4

CATA IAS770 - Top View - 5

CATA IAS770 - Top View - 6

CATA IAS770 - Top View - 7

CATA IAS770 - Top View - 8

CATA IAS770 - Top View - 9

CATA IAS770 - Top View - 10

CATA IAS770 - Top View - 11

VENT PACK (Ø150mm)

El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esencias sobre el material electrico de bajo tensión prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibiliad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.

PRECAUCIONES

  • Atencion: consulte las normas locales sobre salute de humos. No conecte la campana a un conducto de homo, aireacion o aire caliente. Confirme con la autoridad local que la ventilacion del ambiente es apropiada. Aseguirse que el caudal maximo de extracion de aire de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar prevista una ventilacion conveniente de la habitacion si se utilizes simultaneamente una campana extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u除外 combustible. El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que seutilcen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u除外 combustible. Los reglamentos respecto a la evacuation de aire tienen que ser respetados.

  • Durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la campana puede dejar de funciona. Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro electrico de la campana y vuelva a conectar transcurrido un minuto.

  • Para evaporar posibles incendios limpie periodically el bajo metalico, controle permanente los recipientes con aceite caliente y no fluee alimentos

bajo la campana. No utilise la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizzato. Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se utilizes con aparatos de cocción.

  • Durante el funciona alejar el material que se pueda magnetizar como tarjetas decretido, discos, calculadoras, etc.
  • Nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos envueltos con aluminio directamente sobre el plano
  • Los objetivos metalicos como cucillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para evaporar que se calienten
  • Durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin condimentos-agregados, limitar el tiempo de precalentamento a uno o dos horas
    -La cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo, comenzar a potencia minima para cuando augmentar revolviendo frenuentemente.
  • Después del uso, apague con el dispositivo correspondiente (disminución hasta "0") y no confie en el detector deillas.
  • Si la superficie está resquebrajada, disconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir un shock electrico.
  • Para la limpieza de la encimera no debe usesarse ningún limpiador a vapor.
  • El aparato y sus partes accesiblesSEO.
    cantarse durante su funciona.
  • Se debe tener cuidado para evaporar tocar los elementos calefactores.
  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Este aparato pueda usar niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y

conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligosqueimplica.Los niños no debenjugar conel aparato.Lalimpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos niños sin supervisión.

  • Puede ser peligioso cocinar con grasa o aceite sin estar presente ya que pueda resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir un fuego con agua, desconnecte sin embargo el aparato y對於 cubra las llamas, por exemple, con una tapa o con una sabana.
  • El proceso de cocinado tiene que estar supervisado. Un proceso de cocinado de cinta duración debe ser supervisado continually.
  • Una cocción desatendida con grasa o aceite pueda ser peligrosa yURTCAcauser un incendidio.
  • Peligro de fuego: no almacenar elementos en las superficies de cocción.
  • Utilizar solo protectores de encimera disyenados por el fabricante del aparato de coccción o indicado por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadequados可能导致 causing accidents.

Instale en el cableado bajo un medio de desconexión de la red electrónica con unaSeparateda de contacto en todos los polos que permit a una desconexión completa en conditiones de sobretension de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado.

El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcancables con el aparato instalado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funcional por medio de un temporizador externo o Sistema de control remoto分开. El constructor declinarialquier responsabilitad en el caso de que lo做到 arriba y las

usuales normas contra los infortunios no sean respetados.

El Fabricante no se hace responsable por la no observacion de lasindicaciones del presente manual y las normas de segudad vigentes para el correcto uso del equipo.

  • Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificacion sin previo avis en el equipo o el presentemanual.

Contacte con了我的 distribuidor oficial en caso que necesite asistencia技术水平o informacion adicional sobre nuestros productos.

Si el cable de alimentacion se daña, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia技术水平a autorizzato o por un的技术ico de competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.

Se bajo en las propiedades electromagnéticas y funciona con la mayor parte de los recipientes de cocccion.

El circuito electrónico gobierna el funciona de la bobina (inductor) que create un camino magnétique.

El calor se transmite desde el本身就是 recipient al alimento.

La cocción por inducción dispone de las siguientes caracteristicas.

  • Minima dispersion (alto rendimiento)
  • El retiro de laolla (o su elevacion) provoca automatically el paro de la zona de coccion.
  • El sistemas electrónico permite flexibilidad y la fineza de regulación.

1 Recipiente
2 Corriente inducida
3 Campo magnétique
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro electrico

Instrucciones para el usuario (fig. 13)

ReferenciaDescripción
A#Tecla de selección de zona
B#Tecla de bloqueo de seguridad para niños
C1Tecla ON/OFF
DP S STecla Boost/Tecla de conservación del calor
ETemporizador/Tecla de pausa (para placá de inducción)
F-Tecla de ajuste de potencia/temporizador (reducir)
G+Tecla de ajuste de potencia/temporizador (augentar)
HTecla de funciona de征求意见 de cambio de)."
ReferenciaDescripción
I ⊙Botón de funciona de paro gradual
J A ⊙ ⊙Tecla de modo automático combinado

Consumo de energia

Zona de coccciónPotencia Tmax. (220-240 V~ 50/60 Hz)
1500/2000 W (Booster)
2000/2800 W (Booster)
Campana135 W
1500/2000 W (Booster)
2000/2800 W (Booster)
Potencia nominal total7335 W

Instalación

Todas las operaciones relativas a la instalacion (conexion electrica) tienen que ser efectuadas por personalrialficado segun las normas vigilentes.

Para las instrucciones especillas vase la parte reservada al instalador.

CATA IAS770 - Instalación - 1
Empezar a cocinar

  1. Pulse la tecla ON/OFF ① durante 3 segundos. Una vez se haya encendido, el zumbador emite un pitido, todas las pantallas muestran “-”,indicando que la placía de inducción se ha puesto en modo espera.
  2. Coloque un recipiente adecuado sobre la zona de cocción que desea utiliser.

Aseguese de que el fondo del recipiente y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secs.

  1. En función de la zona de coccción en la que se encontrar el recipienté, seleccione la correspondiente zona pulsando la tecla “”, el simbolo selectionado 0. permanecería Completely encendido
  2. SeLECTIONE el nivel de potencia con la tecla (G) ⊕ o la tecla (F) ⊙.
  3. El nivel de potencia inicial sera 5. Si pulsa la tecla (G) ⊕, PODRAumentar el nivel de potencia de 5 a 9 pororden numero. Si pulsa la tecla (F) ⊙, PODRAbarajel nivel de potencia directamente de 9 a 0.

Si al cabo de 1 minuto no ha ajustado el nivel de potencia, la plac de induccion se apagará automatistically. Debera volver al paso 1.
- Durante la cocción,oulda modifier la potencia en cualesquartermomento.

Si la pantalla parpadea ≥slant alternatively con el ajuste de potencia

Esto significa que:

  • no ha colocado ningún recipiente en la zona de coccción adecuada, o
  • el recipiente que está utilizing no es apto para inducción, o
  • el recipiente es demasiado pouco o no está corrementecentrado en la zona de coccio.

No se produce ningún calentamiento a menos que haya un recipientie adequado en la zona de cocción.

La pantalla se apagará de forma automática al cabo de 1 minuto si no se ha colocado ningún recipienté adecuado o si no se realizaulatinguna operación.

Al terminar la cocción

  1. Toque la tecla de selección de la zona (A) que desee apagar.
  2. Pulse the tecla (F) para reducir la potencia hasta el nivel "0" y la placar dejar de calentar.
  3. Tenga cuidado con las superficies calientes. El indicator luminoso "H" indica las zones de cocciencia que estan calientes y que deben estar tocar. Desaparecerca cuando la superficie se haya enfirado y alcanzado una temperatura segura. también se pueda usar como direccion ahorro de energia. Si眼看 calentar los recipientes, puede colocarlos en la placata que aun está caliente.

Utilizar la funciona Boost

Activar la funciona Boost

  1. Seleezione la zona radiante con la tecla de seleccion de zona (A)
  2. Al tocar la tecla Boost (D) , el indicator de zonaazorra "P" y se alcanzará la maxima potencia.

Cancelar la funciona Boost

  1. Toque la tecla de selección de la zona (A) que desee cancelar.

  2. Si toca la tecla (F) , para cancelar la funciona Boost, la zona de cocccion作為 al niven 9.

  3. La funciona se pueda aplicar enequalquier zona de cocción.

  4. La zona de cocccion vuede al nivel 9 al cabo de 5cretos.

Utilizar la funciona de conservacion del calor

  1. Toque el botón de selección de la zona de cocción en la que deseee conservar el calor. Unindicador luminoso parpadeará al lado de la tecia.
  2. Mantenga el botón (D) ' pulsado durante 3 seguidos y el indicator de la zona de cocciónmostatra "
  3. Si DEA se cancelar la configuracion de conservacion del calor, seleccione la correspondiente zona de coccion y mantenga pulsado en boton (D) 山 _ 2 ^ durante 3 segudios. La zona de coccion se apagara.

Utilizar la funciona Pausa

La placà dispone de una practica funciona de reinicio que le permite paugar y reiniciar la coccion en caso de interruptions.

  1. Con la placacencenda y en configuracion, pulse la tecla de pausa (E) y mantengala pulsada durante 3 segundos para detener el configuracion de todos los quemadores. Todos losindicadores LED mostraran el simbolo " = "
  2. Pulse la tecla de pausa (E) y de nuevo mantengala pulsada durante 3 segundos. Todos los ajustes se restabloceran a la anterior configuracion.

Utilizar la funciona de bloqueo de seguridad para niños

  • Puede bloquear los botones paraatarreardealquiso accidental (por exemple, que los niños enciendan accidentamente las zonas de cocción).
  • Al bloquearlos, quedarán desactivados todos los botones excepto el de OFF.

Bloquear los botones

Toque la tecla de bloqueo durante 3 segundos. El indicator del

Desbloquear los botones

  1. Aseguirese de que la placac de induccion esta encendida.
  2. Toque la tecla de bloqueo y mantengala pulsada durante 3 segundos.
  3. Ya puede empezar a usar la placá de inducción.

CATA IAS770 - Desbloquear los botones - 1

Cuando la placà está en modo de bloqueo,质量和 desactivados todos los botones excepto el de OFF. En caso de emergencia, pueda apagar la placa con el botón OFF, pero debe desbloquear la placà antes delsignificanto uso.

Protección contra sobrecalentimiento

Un sensor de temperatura controla la temperatura del interior de la placà de inducción. En caso de registrar un excesso de temperatura, la placà de inducción deja de funcional automatistically.

Detectión de pequeños objetos

Si se DEAjan recipientes no magnéticos (p. ej., de aluminio) o de tamanio inaprojiado uOthers objetos pequeños (cuchillas, tenedores, llaves, etc.) sobre la plaza de inducción, esta se pondrá en modo de espera de forma automática durante 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la plaza de inducción durante 1 minuto más.

Protección de apagado automatico

El apagado automatico es una proteccion de seguidad de la placad de induccion. Se apaga de forma automatica incluso si olvida apagarla cuando de cocinar. La tablasumaque muesta los tiempos de configuracion preestablecidos para los differentes niveles de potencia:

Nivel de potencia1~34~67~89
Tiempo de funciona preestablecido (min.)36018012090

Al retiring el recipiente, la plac de induccion deja de calentar inmediamente y se apaga al cabo de 2 horas.

CATA IAS770 - Protección de apagado automatico - 1

Las personas con marcapasos debenatar con su medico antes de utilizing este aparato.

AREA FLEXIBLE

-Estaarea sepuedutilizarcomozonauna,funacionde las necessities de coccio.
- El área flexible está formada por dos inductores independentes que se pueda controlar de forma individual. AlFuncional como zona unica, pueda desplazar el recipiente de una zona a la othero bajo del等领域 flexiblemanteniendo siempre el本身就是 nvel de potencia original;adelmas,la parte que no está cubierta por el recipiente se apaga automatistically.
- Importante: Asegürese de colocar los recipientes centrados sobre la zonaunda de cocción. El recipiente ideal es una cacerola ovalada o rectangular. Ejemplos de posiciones correctas eincorrectas de los recipientes:

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 1

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 2

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 3

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 4

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 5

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 6

  1. Para activar el area flexible y que funciona como una gran zona unica, pulse la tecla de seleccion de zona y al mismo tiempo durante 3 segculos para el grupo de la izquierda o pulse la tecla de seleccion de zona y al mismo tiempo durante 3segculos para elGrupo de la derecha.
  2. El indicator de area flexible situado arriba del indicator de nivel de potencia se encendera.

CATA IAS770 - AREA FLEXIBLE - 7

  1. Si desplaza el recipiente de la parte delantera a la trasera (o viceversa), el area flexible detecta automatistically la nuevo direccion y mantiene la misma potencia.
  2. Para desactivar el area flexible, pulse la tecla de seleccion de zona y al misismo tiempo durante 3 seguidos para el grupo de la izquierda o pulse la tecla de seleccion de zona y al misismo tiempo durante 3 seguidos para el groupe de la derecha.

Utilizar el temporizador

Puedeutilizareltemporizadorde dos formasdistinctas:

Puede utiliser como avisador. En este caso, el temporizador no apagará;ninguna zona de cocción cuando el tiempo establecido
acabe.
Puede configurarlo para apagar una zona de cocción una vez finalizo el tiempo establecido.
: Puede ajustar el temporizador durante un tiempo máximo de 99 horas.

Utilizar el temporizador como avisador

Si no selecciónunga zona de coc>*

  1. Asegürese de que la placà está encendida.
    Note: Puede utiliser el avisador incluso si no selecciona ninguna zona de cocclusion.
  2. Pulse la tecla del temporizador (E) 念 . El indicator del avisador empezará a parpadear "10" y, a continuación,oulda ajustar el temporizador.
  3. Ajuste el tiempo tocando los botones '' o '' del temporizador Consejo: Pulse los botones '' o '' del temporizador una vez para reducir oacular el tiempo de 1 minuto. Mantenga pulsados los botones '' o '' del temporizador para reducir oacular el tiempo de 10关键时刻. Si pulsa '' y '' al然是, se cancelaré el temporizador y elindicador seapagará.
  4. Inmediamente después de que haya establecido el tiempo, empezará la cuenta detrás. La pantalla做不到 el tiempo restante.
  5. Cuando finalice el tiempo establecido, el zumbador pitará durante 30segundos y elindicador del temporizador se apagará.

Ajustar el temporizador para que apague una o más zonas de coccion Si el temporizador está ajustado en una zona:

  1. SeLECTIONA la zona de cocción correspondiente con la tecla de selección de zona (A).
  2. Pulse la tecla del tempororizador (E) ^日 , el indicator del tempororizador parpadeará y yaouldraajustar el tempororizador.
  3. Utilice los botones "+" y "- para ajustar el temporizador de 1 a 99关键时刻.

Consejo: Pulse los botones “-” o “+” del temporizador una vez para reducir oacular el tiempo de 1 minuto.

Mantenga pulsados los botones “-” o “+” del temporizador para reducir oacular el tiempo de 10 horas.

Si pulsa “-” y “+” al mesmo tiempo, se cancelaré el temporizador y el indicator se apagará.

  1. Inmediamente après que haya establecido el tiempo, empezará la cuenta extras. La pantalla做不到 el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadeará durante 5 segundos.

NOTA: El punto rojo situado+junto alindicador de nivel de potencia se iluminar para indicar que se ha seleccionado la zona.

$$ \delta_ {s \leq} $$

  1. Cuando se acumé el tiempo del temporizador, la correspondiente zona de coccción se agapará automatistically. Si previamente se han encendido除外 zonas de coccción, estas seguirán的功能ndo.
  2. Al utilizar al mesmo tiempo "el temporizador como alarma" y "el temporizador para apagar las zonas", la Pantalla做不到 el tiempo restante de alarma como prioridad. Pulse la zona de coccción para encontrar el tiempo que queda para que se apague el temporizador.

Utilizar la campana

  1. Pulse la tecla ON/OFF (C) durante 3 segundos. Una vez se haya

CATA IAS770 - Utilizar la campana - 1

encendido, el zumbador emite un pitido y todas las pantallas muestran " - ", lo que indica que la campana hasrado al modo de esper.

  1. Seleccione el nivel de potencia con la tecla ^ 一 + ^ 一 (G) o la tecla

CATA IAS770 - Utilizar la campana - 2

$$ \begin{array}{l} \text {" - " (F) \bigodot}. \end{array} $$

  1. El nivel de potencia empezaré en 0. Pulse la tecla “+” (G) ⊕ para subir de nivel de potencia desde 0.1.2.3.4.5 hasta P pororden numero.

  2. Si al cabo de 1 minuto no ha ajustado la temperatura, la campana se apagará automatistically. Deberá volver al paso 1.

  3. Durante la cocción,ouldo modifier los ajustes en cuales quier momento.

Utilizar la funciona de avis de cambio de filtros

Al final de cada ciclo de funciona, el chip del panel de control registra y acumula el tiempo de trabajo.

Cuando el tiempo de funciona incremento accumulating sea superior a 50 horas , la función de avis de cambio de filtros seactivara , el tubodigitalmostatra “ dos signos horizontales ” ( laquina segura

função,los“dos signos horizontales"alternando la velocidade),las luces se encenderán y parpadearán en rojo de forma continua hasta que el usuario encupe el botón de función de征求意见 de cambio de filtros (H) ,la pantalla deja deocularlos "dos signos horizontales" y volverá a su estado normal.El tiempo de funcionalemento total almacenado en el chip de control se restablece y comienza a contarse de nuevo.

Utilizar la funciona de paro gradual

  1. Si el motor del ventilador está encendido y pulsa el botón de funciona de paro gradual (I) ⊙, el icono parpadeará, la pantalla做不到la velocidad actual del ventilador y elindicador de la funciona de paro gradual se encenderá.
  2. El nivel de velocidad selectionado seguirá en funciona durante cinco Minutes antes de reducir la velocidad al;)!. Este velocidad permanecerá en funciona durante dos ), antes de volver a reducirse. Este proceso se repetirá cada dos ), menos que la velocidad ya haya alcanzado el nivel 1, ), ), , 1, ), 1,
  3. Pulse el botón de funciona de paro gradual (I) y manténgalo pulsado durante 3seguidos para cancelar la funciona de paro gradual.

  4. En el proceso de encendido y funciona bajo el mode de paro gradual, si se ajusta la velocidad con la tecla (G) ⊕ o la tecla (F) ⊙,做到此事 se volverá a realizar a la velocidad de ajuste final.

Utilizar el modo automatico combinado

  1. Cuando el aparato está en función, pulse la tecla (G) ⊕ y la tecla (F) ⊙ durante 3segundos almesimo tiempo.
  2. Al cabo de 3 segundos, el tubo digital de la campana做不到 "A" y parpadeará durante 5 segundos. Al cabo de 5 segundos, el tubo digital de la campana deja de parpadear. En este momento, la campana para a modo AUTO y su velocidad de funciona bajo se ajusta automatistically desde el estado inicial de la plaza de inducción. En modo automatístico, el tubo nixie sigue:noistrando "A" y ya no muestra el resto de las velocidades.
Nivel de velocidad de la campanaNivel de potencia de la placá
Velocidad 1Se selecciónará esta velocidad cuando no se estén utilizing más de dos zonas de coccción y laittersa combinada sea 8 o inferior. Por exemple, la zona 1 está en 2 y la zona 2 en 5.
Velocidad 3Se selecciónará esta velocidad cuando no se estén utilizing más de tres zonas de coccción y laittersa combinada está entre 9 y 24. Por exemple, la zona 1 está en 7, la zona 2 en 6 y la zona 3 en Boost (10).
Velocidad 5Si el nivel de potencia de las cuales placas es superior a 24 o si todas las placas están encendidas a un nivel de potencia no superior a 35.
Velocidad P - BoostSe selecciónará esta velocidad cuando se estén utilizing las quatre zonas de coccción y laittersa combinada sea superior a 35. Por exemple, la zona 1 está en 9, la zona 2 en 9, la zona 3 en 9 y la zona 4 en Boost (10).

Salir del modo automático combinado

Con la campana en modo automatico, pulse la tecla (G) y la tecla (F) durante 3 segundos al mesmo tiempo. Después, el tubo nixie de la campana做不到 "8", parpadeará durante 5 segundos, deja de parpaear y做不到 la velocidad de funciona actual de la campana. En este momento, la campana trabra salido del modo automatico.

Ollas (Fig. 14)

  • Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece atraído, esta olla pueda ser apta para la cocción por inducción.
  • preferir ollas declaradas idoneas para la cocccion por induccion.
  • ollas con fondo plano y espeso.
  • una olla de igual diametro que la zona permite aprovechar la maxima potencia.
  • unalla másPICA reduce la potencia pero no causara dispersión de energia. De todas manos no es acontejal el uso de recipientencias con diametro inferior a 10 cm.
  • recipientes inox con el fondo a capas multiples o inox ferritico si sobre el fondo indica: para induccion.
  • en el caso de usar recipientes de hierro fundido,可以更好 si tenen el fondo esmaltado para evitar rayas en plano de la vitriocerámica.
  • no son adecuados losSIGUIENTES recipientes:vidrio,ceramica, barro cocido,recipientedes aluminio,cobre o inox no magnético (austenico).

Mantenimiento (Fig. 15, 7, 8, 9, 10)

Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente SACARIFICS deben ser inmediamente Removedicos del plano de cocccion con un raspador para evaporar daños posibles a la superficie del plano. Sucesamente limpar con un producto adeccuo y papel de cucina, bajo enjuagar con agua y secar

con un paño limpio. De ninguna manera用工 asear esponjas o estropajos abrasivos; evitar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.

Filtros de grasa: para evitar posibles incendios limpielos rigurosamente una vez al mes o cuando el testigo indica lo advierte. Paraarlo, descentmente los filtros y lávelos con agua caliente y detergente. No usar abrillantador. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos solidos. No use aberrallantador.

Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 3 heures.

Importante:amente la fecuencia de limpieza/sustitucion de filtres si la campana se usa mas de 2 horas diarias. Utilice sempre filtres originales del fabricante.

Instrucciones para el instalador

Instalación (Fig. P1, P2, P3)

Las presentes instruccionesstan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion yostenimiento seguin las leyes y las normas vigentes. Las intervezonionesienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.

Colocacion (Fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6)

El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se ilustra en la figura.

Predisponer sobre todo el perimetro del plano el sellador en dotacion.
Se prohibe instalar encima de un=horo.

Conexión electrica (Fig. 16)

Antes de efectuar la connexion elctrica comprobar que:

  • las caracteristicas de la instalación satisfagan lo indicado en la plaza de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de cocción;
  • que la instalaciónonga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescrições de ley vigentes. La puesta atierra es obligatoria por ley.

En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizar material apto para la corriente indicada en la plac de caracteristicas y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún puntovertime que llegar a una temperatura superior de 50^ sobre la temperatura ambiente.

EN

Se o visor piscar ≥slant ≤slant de forma alternada com o ajuste de potencia lsto significa que:

Utilizar o temporizador

Pode utiliser o temporizador de das forme diferentes:

Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9.08570. Toreló.Barcelona. España

T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101

www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es

Atencion al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es

SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : IAS770

Categoría : Placa de inducción