RSLP122N - Frigorífico empotrado ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RSLP122N ROSIERES en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RSLP122N - page 34
Tipo de dispositivoRefrigerador
Número de puertas1
Número de compartimentos4
Presencia de estantesSí, 3 estantes
Soporte para botellas
Compartimento congeladorNo especificado
Tipo de fríoNo especificado
Capacidad totalNo especificado
Clase energéticaNo especificado
Tipo de descongelaciónNo especificado
Iluminación interiorNo especificado
Tipo de controlNo especificado
Material de los estantesVidrio
Compartimento para verduras
Compartimento para botellas en la puerta
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado

Preguntas de los usuarios sobre RSLP122N ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Frigorífico empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RSLP122N - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RSLP122N de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RSLP122N ROSIERES

Gracias por haber adquirido este frigorífico de Tecnología avanzada, que garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente.

Le aconsejamos que lea atentamente esta guía rápida y la ficha技术水平a para familiarizarse con su nuevo frigorífico.

DEUTSCH

Seite 41--50

Aconseñables una leitura cuidadasa este guia rápido e da ficha技术水平a para familiarizar-se com o novo frigorífico.

NEDERLANDS

blz. 61--70

INFORMACION DE SEGURIDAD 32--32

INSTALLACION 33--33

REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA 36--37

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE.. 37-38

INSTALACION DEL APARATO EN LA COLUMNA 38--38

ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO 39--39

Gracias por haber adquirido este producto.

Antes de utiliser el frigorífico, le acontejamos que lea atentamente este manual de instructuciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultar o futuros propietarios. Este producto deverá destinarse únicamente a usos dométricos u另一边 aplicaciones similares, como:

  • la zona de descanso para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo

  • en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial

  • en hostales

  • para servicios de catering y另一as aplicaciones no commerciales.

Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier除外 se considera peligioso y el fabricante no podra ser considerado responsable deequalquier omision. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia.

INFORMACION DE SEGURIDAD

El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano), con una elevada compatibiliad medioambiental los cuales, sin embargo, son inflamables.

Le recomendamos que respete las reglas siguientes para registrar situaciones de peligro:

  • Antes delearvaracabo qualier operacion,desenchufe el cable de alimentacionde la tomaelectrica.
  • El sistemas de refrigeracion, situado en la parte posterior e interior del frigorífico contiene refrigerante. Por tanto, deben estar dañar los tubos.
  • Si se detecta una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la calidad mural y no utilise llamas vivas.

Abra la ventsa y ventil la estancia. A continuacion, llame a un centro de soporte专业技术 para solicitar ayuda.

  • No utilise un cuchillo orialquier objeto afilado para eliminar eschara o hielo. De hacerlo, podria darar el circuito de refrigerante; las fugas de este ultimo能把 provocar incendios o daños oculars.

  • No instale el aparato en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.

  • No instale el aparato cerca de calentadores o materiales inflamables.

  • No use cables prolongadores o adaptadores.

  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humedes.

  • No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esteoulda provoc incendios orescargas electricas.

  • Se recomiendamantener el enchufe limpio;综合素质 de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio.

  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación.

  • Evite totalmente el uso de llamas vivas o equipos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite y aparatos similares para acelerar la fase de descongelación.

  • No utilise ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en spray, cerca del frigorífico. Podrá provocar una explosión o un incendio.

  • No use aparatos electricos en el interior del compartmento para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

  • No introduzca o almacene materiales inflamables o muy voláttles como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrjan provocar una explosión.

  • No guarde medicamentos ni materiales de investigacion en el frigorifico. Cuando deba almacenarse material que requiera un estricto control de temperatura, es possible que se deteriorre o desencadene una reacion incontrolada que pueda provocar riesgos.

  • No obstruya las aberturas de ventilacion en la carcasa del aparato o en la estructura integrada.

  • No coloque objetos y/o contenedores con agua encima del aparato.

  • No lleve a cabo reparaciones en el frigorífico. Todas las intervenciones deben落户as a cabo únicamente personal debidamenteriallicado.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando reciben la supervisión o las instrucciones necessarias acerca del uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los riesgos asociados. Los niños no debenninger con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas niños sin supervisión.

Si gira totalmente la rueda del mando en sentido antihorario, escuchará un click que indica el apagado del aparato.

Cuando se instale el aparato, deben(detarse el cable eletrico y la toma eletrica en un lugar de fácil acceso.

La toma electrica debe ser compatible con el enchufe del aparato. En caso contrario, Solicite a un先进技术 autorizzato que cambie el enchufe; no utilise cables prolongadores y/o various connectores.

Paraatarqumaduras,no toque los componentes internos ni alimentos congelados con las manos huedas o mojadas.

ROSIERES RSLP122N - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

ROSIERES RSLP122N - INFORMACION DE SEGURIDAD - 2

Al garantizar la correcta eliminacion del presente producto, evaporar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que de除外ood podrieran derivarse del manejo inadequado de los residuos de este producto al alcanzarse el fin de su vida uyil.

Con la correcta eliminacion del electrodomestico, existe la posibidad de recuperar materias primas valiosas.

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)

El símbolo en el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, en su lugar deben ser entrega en el punto para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos más cercano.

La eliminación debe feactuarse de acuerdo con la normativa medioambiental vigente para el tratimiento de los residuos.

Para recibir información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, pángase en contacto con la-oficina Pública competente (Departamento de Medio Ambiente), su servicios de recogida a domicilio de residuos domesticos o el punto de+. venta donde compró el producto.

Corte y deseché el cable de alimentación jusqu con el enchufe.

Hasta su correcta eliminacion, no dañe los tubos puis contienen el gas refrigerante.

Para la eliminación de los materiales de embalaje, siga la normativa local.

Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda provocar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes≦basicos (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos≧especificos, para eliminar y descharlos contaminantes de laforma adecuada y recuperar y reciclar todos los materiales.

Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencialidadir ciertas normas bássicas:

-Los RAEE no poderian recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos.

-Los RAEE deben depositarse en los+puntos de recogida pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En muchos paises, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.

  • Al comprar un electrodométrico nuevo, el distribuidor pourrait encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipoonga caracteristicas similares y sea del mesmo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

ROSIERES RSLP122N - Conformidad - 1

Este equipo, en loreferente a las piezas destinadas a estar encontacto con productos alimentarios, cumple los requisitos de lanormativa CE 1935/2004. Aparato conforme con las directivas

europeas 2004/1 08/EC y 2006/95EC y enmiendas posteriores.

INSTALLACION

ADVERTENCIAS:

  • No instale el aparato en un lugar húmedo puesto que este podra compenseter el aislamento y provocar fugas.

Asimismo, en el exterior del mesmo, es possible que se acumule condensacion.

  • No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.

El aparato funciona para dentro de los intervalos de temperatura ambiente indicados a continuacion:

+10 +32 °C para la clase climática SN
+16 +32 °C para la clase climática N
+16 +38 °C para la clase climática ST
+16 +43 °C para la clase climática T
(Véase laplaces de datos技术和 del producto)
- No colique contenedores con liquidos encima del aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato, espere al menos 3 horas despues de colocarlo en su ubicacion definitiva.

Conexión electrica

Tras la entrega, colique el aparato verticalmente y espere al menos 2 o 3 horas antes de conectarlo a la red electrica. Antes de insertar el enchufe en la toma electrica, asegürese de que:

  • El enchufe posee toma de tierra y cumple las disponeciones legales.
  • El enchufe pueda soportar la energia maxima del aparato, tal y como se indica en la placá de datos技术和es del frigorífico.
  • La tensión de alimentación se incluye bajo el rango indicado en la placá de datos技术和 del frigorífico.
  • El cable no debe plegarse ni aplastarse.
  • El cable debe comprobarse periodically y su sustitución debe llevarla a cabo unicamente技术和orizados.
  • El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten estas medidas de seguridad.

Puesta en marcha del aparato

Retire todos los materiales de embalaje y envoltorios presentes en el interior del aparato y proceda a lavarlo con agua y bicarbonato sólico o jabón neutro.

Una vez realizada la instalación, espere de 2 a 3 horas para que el frigorífico/congelador alcance la temperatura de funciona bajo normal antes de colocar alimentos congelados o frescos en su interior.

Si el cable de alimentación se desconecta, espere al menos cinco Minutes antes de reinecer el frigorífico/congelador. En este punto, el aparato está lista para su uso.

FUNCTIONAMENTO

Apagado/encendido (sin pantalla)

  • Launidad de termostato para el control del aparato se incluena, ubicado en el interior del compartmento frigorífico (Fig. 1).

Gire la rueda del termostato más alla de la posicón "0".

La luz se enciende cuando la puerta del frigorífico se abre. Girar la rueda por Completely hasta la posición "0" para apagar el aparato.

ROSIERES RSLP122N - Apagado/encendido (sin pantalla) - 1
Fig. 1

Ajuste de temperatura (sin pantalla)

ROSIERES RSLP122N - Ajuste de temperatura (sin pantalla) - 1
Fig. 2

  • El ajuste de temperatura deodos compartmentos se realiza girando la rueda del termostato (Fig. 2).
    Selección la posición deseada:
  • Para bajo la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacía el 5.
  • Para incrementar la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacía el 0.

CONSERVACION

  • Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es acontejalble colocarlos en el interior del frigorifico tal como se indica en la figura 6?sigue, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o film plastico, o bien en recipientesADEducos provistos de tapa para evaporar contaminaciones cruzadas.

Zona del frigorífico

Frutas/Verduras

  • Para reducir las perdidas de humedad de frutas y verduras, deben protegerse con materiales plácicos, como bolsas o film de uso alimentario, e introducirse en la zona para frutas y verduras. De este modo, se evita acelerar su deterioro.

ZONA DEL FRIGORIFICO

ROSIERES RSLP122N - ZONA DEL FRIGORIFICO - 1
Fig.4

Indicador de la temperatura en la zona más fria (Según modelos)

Algunos modelosCNTan con un indicator de temperatura en la zona más fría del compartmento del frigorífico, para que pueda controlar la temperatura media.

Este"simboloindica la zona masyfradel frigorifico(Fig.5).

ROSIERES RSLP122N - Indicador de la temperatura en la zona más fria (Según modelos) - 1
Fig.5

Compruebe que se muestre claramente la palabra OK en el indicator de temperatura (Fig. 6). Si esta palabra no aparece, significa que la temperatura es demasiado elevada:

configure la temperatura en un ajuste más bajo y espere unaas 10 horas. Vuelva a comprobar el indicator y, en caso necessario, vuelva a realizar un nuevo ajuste.

ROSIERES RSLP122N - Indicador de la temperatura en la zona más fria (Según modelos) - 2

ROSIERES RSLP122N - Indicador de la temperatura en la zona más fria (Según modelos) - 3
Fig.6

NOTA:

Si se introduce unacantidadexcesiva de alimentos o la puerta del frigorífico se abre con Frequencia,es normal que el indicator no muestre un OK.Espere al menos 10 horas antes de girar la rueda hasta un ajuste superior.

Zona del congelador

Use la tablasuma para identificar los compartmentos.

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 1

La congelación solo tiene lugar en los comportimientos

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 2

2-3 MESES

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 3

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 4

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 5

4-6 MESES

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 6

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 7

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 8

6-8 MESES

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 9

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 10

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 11

10-12 MESES

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 12

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 13

ROSIERES RSLP122N - Zona del congelador - 14

Recomendaciones practicas

Distribuya los alimentos en los estantes deforma homogenea para que el airecouldacircularyrefrigerarloscorrectamente.

  • Evite el contacto entre los alimentos y las paredes posteriores del compartmento del frigorífico.
  • No introduzca alimentos calientes puis thiso podra provoc daños locales e incrementar el consumo energetico.
  • Retire los embalajes de los alimentos antes de introducirlos.
  • No coloque bandejas o recipientes que no se hayan lavado previamente.
  • No obstruya con alimentos las ranuras de ventilacion del aire frío.
  • No cubra la bandeja de cristal del cajón de las verduras para permitir una correcta circulación del aire.
  • No guarde botellas en el compartmento del congelador puis podrjan revertar al congelarse.
  • En caso de cortes prolongados en el suministro electrico, mantenga cerradas las puertas el máximo tiempo possible.
  • La instalación del aparato en una ubicación calida y humeda, con aperturees frecuentes de las puertas y el almacenimiento de grandes cantidades de verduras pourrait provocar la formación de condensación y afectar al rendimiento del aparato.
  • Para evaporar un consumo energetico excessivo, no se recomiendaAbrir con frequencia las puertas ni mantenerlas abiertas durante demasiado tiempo.

DESCONGELACION

Descongelación del compartmento del frigorífico

Durante un funciona normal, el frigorífico se descongeta automatistically. No esnecessarysecarlasgotasdeguapresentesen lapared posterior nieliminarla escarcha (dependedelfunciamento).

El agua circula hacía la parte posterior a工程技术 del orificio de trenaje existente y el calor del compresor contribuye a su evaporación.

  • Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartmento del frigorifico (Fig. 8) para evaporar que acumule agua.

La descongelación del compartmento del frigorífico tiene lugar automatistically en este aparato.

ROSIERES RSLP122N - Descongelación del compartmento del frigorífico - 1
(Figura 8)

UnaLEEa cantidad de escharo o的一些 gotas de agua en la parte posterior del compartmento del frigorifico cuando thise se encuentra en functonamento es normal.

Asegürese de que laittersa de agua siempre esté limpia y de que los alimentos no entren en contacto con la pared posterior o los laterales del compartmento del congelador.

Note: esta es la plaza de datos技术和 del aparato; contiene todos los datos que deben indicar al serviceo和技术 en caso de avería.

Importante: si la temperatura ambiente es elevada, el aparato podría的功能ar de manera continua, con la consiguiente acumulación excessiva de eschara en la pared interior del frigorífico. En este caso, ajuste el termostato en un valor más alto (1-2).

ROSIERES RSLP122N - Descongelación del compartmento del frigorífico - 2

Fig. 8

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Illuminación

Illuminación LED

El modelo está equipado con luces LED, para combustillas, pángase en contacto con el serviceó Tecnico.

En comparación con las bombillas tradiciones, los LED duran más y son más ecologicos.

Limpieza

AVISO:

  • Antes de cada operación, desenchufe el aparato para evaporar descargas electricas.
  • No vierta agua directamente sobre el interior o el exterior del frigorífico. Estoouldravaprocovacoxidación ydaños en los aislamentoselectricos.

IMPORTANT:

Para evaporar grietas en las superficies interiores o los componentes plácicos, siga estas sugerencias:

  • Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plasti
  • Las piezas internas, las juntas y las piezas externas se pueda limpia con un paño humedecido con agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilise disolventes, amoniaco, lejía o productos abrasivos.
  • Retire los accesos, como los estantes, etc., del frigorífico y de la puerta. Lave con agua jabonosa caliente. Aclare y seque a concienda.
  • La parte posterior del aparato suele acumular polvo, el cuales se pueda eliminar con un aspirador; antes de proceder a limpiarla, apague y desenchufe el aparato. Con thiso consiguiira una mayor eficacia energetica.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo del aparato, sugerimos:

  • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada.
  • Evite introducir alimentos calientes en el frigorifico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funcionaismo continuo del compresor.
  • No sobrecargue el aparato para garantizar una buena circulación del aire.
  • Descongele el aparato en caso de un excesso de hielo (véase DESCONGELACION) a fin de poder la transferencia del frio.
  • En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del frigorifico.
  • Abra o mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo possible.
  • Evite ajustar el termostato en temperatas excesivamente frías.
  • Elimine el polvo presente en la parte posterior del aparato (véase LIMPIEZA).

REDUCCION DEL RUIDO

Durante esta operación, el frigorífico emite algunos sonidos absolutamente normales, como:

ZUMBIDO: el compresor está funciona.
- SISEOS, CRUJIDOS y SILBIDOS: el refrigerante fluye por los tubos.

TICS y CLICS: desconexión del compresor.
Pequeiros truncos para reducir los ruidos por vibracion:
- Recipientes en contacto: Evite el contacto entre recipientes y envases de cristal.
- Los cajones, los estantes y las balconeras vibran: Compruebe la correcta instalacion de los accesos internos.

NOTA:

El gas refrigerante emite ruidos aun cuando el compresor se
encuentre desconectado;
no es un fallo, es algo normal.

Si eschucha clicks en el interior del aparato, es normal y se debe a la expansión de losDistinctos materiales.

REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA

Las puertas del aparato son reversibles para permitir una aperture a la izquierda o a la derecha, según sea más Conveniente.

NOTA:

  • La inversionión de las puertas debe realizarla personal debidamenterialcualificado.
  • La inversionión de las puertas no está cubierta por la garantía.

Retire la placap superior y la bisagra con un destornillador.

ROSIERES RSLP122N - NOTA: - 1

Retire la puerta superior.

ROSIERES RSLP122N - NOTA: - 2

Retire la bisagra inferior的那一 de la izquierda y vuela a colocarlos en el lado oposto.

ROSIERES RSLP122N - NOTA: - 3

Use la bisagra y la cubierta opuestos e insertelas a la izquierda.

ROSIERES RSLP122N - NOTA: - 4

Vuela a montar las puertas y las bisagras de abajo hacía arriba, (puntos 1-2).

ROSIERES RSLP122N - NOTA: - 5

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE

ROSIERES RSLP122N - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE - 1

Inserte el aparato en la columna, colocándolo en el lado opuesto de las bisagras yøjando un hueco de 3 a 5 mm.

ROSIERES RSLP122N - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE - 2
1

Després de comprobar la coincidencia entre la puerta del aparato y de la columna, atornille la parte superior del aparato al armario.

ROSIERES RSLP122N - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE - 3
2

Atornille la parte inferior del aparato.

ROSIERES RSLP122N - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE - 4
3

Cologne la junta del aparato y recorte el sobrante, en caso necesario. Cologne las tapas plácicas en la parte inferior.

ROSIERES RSLP122N - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE - 5
4

ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO

El aparato está equipado con dispositivos de acople para las puertas del aparato con los paneles de la columna (corredera del cargador).

Fije la corredera en la parte interior del panel de la columna encastrada a la alta deseada y aunos 20~mm aprox. de la linea exterior de la puerta.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 1

Abra las puertas de la columna encastrada y del frigorífico. Coloque el cargador integrado en la corredera e insértelo en la puerta del frigorífico.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 2

Marque los+puntos de fijación para los tornillos y perforo unos orificios con unabroca de 2,5mm de diametro.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 3

Connecte la puerta del aparato al panel del armario utilizing las ranuras del cargador a modo de guía.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 4

Una vez encastrado el aparato, Coloque la parte posterior de la columna en contacto con la pared para estar al acceso al compartmento del compresor.

Para que el producto funciona correctamente, es esencial permitir una correcta circulación del aire que permita la refrigeración del condensador situado en la parte posterior del aparato.

Por este motivo, la columna debe está equipada con un tubo de salute de humos posterior, cuya abertura no debe está bloqueada y con una ranura frontal quedeferé estar cubierta con una rejilla de ventilación.

Dimensiones de los huecos de la unidad.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 5

Espacio entre aparato y techo.

ROSIERES RSLP122N - ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 6

HIBERNACION DEL APARATO

Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo:

1) Apague el aparato (véase Funcionamento).
2) Desenchufe o retire el dispositivo de seguidad.
3) Limpie el aparato.
4) Deje abiertas las puertas del aparato.

PROBLEMACAUSASOLUTION
La luz inferior no se enciende.• Ausencia de suministro electrico. • El interruptor de la puerta está bloqueado.• El cable de alimentación no se ha enchufado correctamente. • Compruebe si el aparato está apagado (véase Ajuste de la temperatura). • Asegürese de que existe suministro electrico en la vivienda. • Compruebe que está activo.
El frigorífico o el congelador no enfiñan lo sufiente.• Las puertas no están cerradas. • Las puertas se abren con demasiada fecuncia. • Ajuste de la temperatura incorrecto. • El frigorífico y el congelador se hanllenado en exceso. • La temperature ambiente es demasiado bajo. • No hay suministro electrico.• Compruebe que la puerta y las juntas cierrán correctamente. • Evite apertureas inecasarias de las puertas durante un tiempo. • Compruebe el ajuste de temperatura y, si fuera posible, reduzca la temperatura (véase Ajuste de la temperatura). • Espere a que la temperature del congelador o frigorífico se estabilice. • Compruebe que la temperature ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la plaza de datos tíctnicos del aparato (véase Instalación). • El cable de alimentación no se ha enchufado correctamente. • Compruebe si el aparato está apagado (véase Ajuste de la temperatura). • Asegürese de que hay suministro electrico.
Los alimentos se congelan en el interior del frigorífico.• Ajuste de la temperature incorrecto. • Alimentos en contacto con la pared posterior. • La congelación de demasiados alimentos freshos provoca una bajada en la temperature del frigorífico.• Compruebe el ajuste de temperatura (véase Ajuste de temperatura) y, si Fuera posible, reduzca el ajuste de temperatura. • Separe los alimentos de la pared posterior del frigorífico. • No supere la cántad máximo a congelar (véase Congelación).
El fondo del compartmento del frigorífico estázejado o humedo.• El tubo de drenaje podra estar obstruido.• Limpie del tubo de drenaje con una varilla o herraminta similar para permitir la calidad de agua.
Presencia de gotas o agua en la pared posterior del frigorífico.• Funcionamento normal del frigorífico.• No es un fallo (véase Descongenlación).
Presencia de agua en el cajón de las verduras.• Falta de circulación de aire. • Frutas y verduras con excesso de humedad.• Compruebe que no se han colocado alimentos en la bandeja de las frutas y verduras que obstruyen la circulación de aire. • Introduzca las frutas y verduras en contenedores, bolas o protégulas con film plácico.
El motor funciona de wayra continua.• Las puertas no están cerradas. • Las puertas se abren con fecuncia. • La temperature ambiente es demasiado elevada. • El grosor de la escarcha es superior a 3 mm.• Asegürese de que las puertas estén cerradas y de que las juntas se encontrarten en buen estado. • Evite apertureas inecasarias de las puertas durante un tiempo. • Compruebe que la temperature ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la plaza de datos tíctnicos del aparato (véase Instalación). • Ajuste la pantalla/el termostato en una temperatura más elevada. • Descongele la unidad (véase Descongenlación).
Los alimentos congelados se estándescongelando.• La temperature ambiente es inferior a la clase climática del aparato. El compresor funciona poco. • La puerta del congelador no está cerrada.• Mueva el aparato hasta una ubicación más calida o caliente la estancia. • Asegürese de que la puerta está cerrada y de que la junta se incluye en buen estado.
La luz de Wi-Fi parpadae (se enciende durante 3 seg. y se apaga durante 1 seg.)• Routerapagado. •Falta de connexion.• Encienda el router. • Restablezca el producto (véase Wi-Fi)

SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO; INDIQUE EL TIPO DE AVERIA Y LOS DATOS QUE APARECEN EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS DEL APARATO SITUADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTimento FRIGORIFICIO:

  • El modelos del equipo.
  • El número de série.

INHALT

DE

SICHERHEITSINFORMATIONEN 42--42

INSTALLATION 43--43

BETRIEB 43--43

Obrigado por comprar este produits.

O aparecido opera devidamente no intervalo de temperatas ambientais indicadas:

Durante o funciona, o frigorífico emite algunos sons absolutamente normais, tais como:

  • O modelos de équipamento.
  • O número de séries.

INHOU

NL

VEILIGHEIDSINFORMATIE 62--62

INSTALLATIE 63--63

WERKING 63--63

BEWAREN 64--64

INVRIEZEN 65-65

ONTDOOIER 65-65

ONDERHOUD EN REINIGING 66--66

ENERGIEBESPARINGEN 66--66

GELUIDEN VERMIJDEN 66--66

OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR 66--67

PRODUCTAFMETINGEN INBOUWKAST 67--68

INSTALLATIE VAN HET TOESTEL IN DE KAST 68--68

KOPPELING VAN DE PANELEN VAN DE INBOUWKAST

EN DE DEUREN VAN HET APPARAAT 69--69

VOORZORGEN VOOR DE JUISTE WERKING 69--69

OPSCHORTEN VAN HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT... 69--69

PROBLEM OPLOSSEN 70--70

PRZECHOWYWANIE 84--84

ZAMRAZANIE 85--85

ROZMRAZANIE 85--85

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 86--86

OSZCZEDNOSC ENERGY 86--86

UNIKANIE HAIASU 86--86

ODWRACANIE DRZWI 86--87

WYMIARY URZADZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY...... 87--88

MONTAZ URZADZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ 88--88

ŁACZENIE PANELI DRZWI ZABUDOWY

Z DRZWIAMI URZADZENIA 89--89

ŚRODKI OSTROZNOŚC DLA ZAPEWNIENIA

PRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA 89--89

PRZERWA W UZYWANIU URZADZENIA 89--89

USUWANIE USTEREK 90--90

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RSLP122N

Categoría : Frigorífico empotrado