DELTA 2 - Estación eléctrica portátil ECOFLOW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DELTA 2 ECOFLOW en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación de energía portátil |
| Capacidad de la batería | 256 Wh |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | DC 12V / AC 230V |
| Potencia de salida | 600W (1200W en pico) |
| Puertos de salida | 2 x AC, 2 x USB-A, 1 x USB-C, 1 x DC |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 21 x 17 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Dispositivos electrónicos, pequeños electrodomésticos |
| Funciones principales | Alimentación de emergencia, camping, viajes, eventos al aire libre |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, evitar el agua en los puertos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 24 meses, soporte técnico disponible |
Preguntas de los usuarios sobre DELTA 2 ECOFLOW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación eléctrica portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DELTA 2 - ECOFLOW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DELTA 2 de la marca ECOFLOW.
MANUAL DE USUARIO DELTA 2 ECOFLOW
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de advertencia, las conditiones de uso y las execuciones de responsabilidad. Consulte las conditiones de uso y la exposión de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en inglés) y las etiquetas adhesivas del producto antes de usar el producto. Los sistemas son totalmente responsables del uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted es el único responsable de sabercer todas las normativas vigentes y de usar los productos EcoFlow de una manière que cumpla con ellas.
- Especificaciones 1
- Instrucciones de seguridad
2.1 Uso 3
2.2 Guía de eliminación 4
- Primeros pasos
3.1 Detalles del producto 5
3.2 Pantalla LCD 7
3.3 Uso general del producto 7
3.4 Carga de CA 9
3.5 Carga mediante energia solar 9
3.6 Carga mediante vehiculo 10
3.7 Uso de la bateria adiconal inteligente 10
3.8APP 11
3.9 X-Boost 11
3.10 Sistema de alimentacion 11 de emergencia (SAE)
- Preguntas frecentes 12
- Solucn de problemas 13
- Contenso de la caja 14
- Almacenamento y mantenimiento 14
1. Especillasiones
Información general
| Peso neto | Aproximamente 12 kg (27 lb) |
| Dimensiones | 400x21lx281 mm (15,7x8,3x11,1 pulgadas) |
| Capacidad | 1024 Wh, 51,2 V= |
| Wi-Fi | Compatible |
| Bluetooth | Compatible |
Puertos de salute
| CA (4 uds.) | Onda sinusoidal pura, 1800 W totales (máximo: 2700 W), 230 V- (50 Hz/60 Hz) |
| Potencia(Maxima de los dispositivos compatibles con X-Boost) | 2400 W |
| USB-A (2 uds.) | 5 V --- 2,4 A, 12 W como máximo. por puerto, totales 24 W |
| USB-A de entrega<rápida> (2 uds.) | 5 V --- 2,4 A 9 V --- 2 A 12 V --- 1,5 A 18 W como规模最大. por puerto, totales 36 W |
| USB-C (2 uds.) | 5/9/12/15/20 V --- 5 A, 100 W como规模最大. por puerto, totales 200 W |
| Cargador para vehiculo | 12,6 V --- 10 A, 126 W como规模最大. |
| Salida DC5521 (2 uds.) | 12,6 V --- 3 A, 38 W como规模最大. por puerto |
- El cargador para vehiculo comparte alimentacion con el puerto de salute DC5521, con lo que suministra una potencia maxima de 126 W.
Puertos de entrada
| Carga de CA | Carga<rapida de X-Stream, 1200 W como máximo. |
| Tensión de entrada de CA | 220-240 V-, 50 Hz/60 Hz, 10 A |
| Cargador de energia solar | 11-60 V ::= 15 A como máximo., 500 W como(Max). |
| Cargador para vehiclulo | Admite batería de 12 V/24 V, valor predeterminado: 8 A |
Información sobre la batería
| Química de las celdas | LFP |
| Ciclos de vida útil | 3000 ciclos a más del 80 % de la capacité |
| Protección | Protección contra sobretensión, protección contra sobrecarga, protección contra sobrecalentimiento, protección contra cortocircuito, protección por baja temperature, protección contra tensión baja, protección contra sobrecorriente |
Temperatura ambiental de funciona
| Temperatura de funciona bajo la lawa ™ | 68 °F a 86 °F (20 °C a 30 °C) |
| Temperatura de descarga | 14 °F a 113 °F (-10 °C a 45 °C) |
| Temperatura de energia | 32 °F a 113 °F (0 °C a 45 °C) |
| Temperatura de almacenimiento | 14 °F a 113 °F (-10 °C a 45 °C; valorístico: 68 °F a 86 °F (20 °C a 30 °C) |
- La posibiliad de que el producto se cargue o descargue depende de la temperatura real del grupo de baterias.
Conexiones adiconiales
| Batería adicional inteligente | Compatible (se vendé por分开ado) |
| Generador Smart Generator | Compatible (se vendé por分开ado) |
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
- No utilise el producto circa de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
- Evite el contacto con liquidos de cualquier tipo. No utilise el producto bajo la lluvia o con mucha humedad.
- No utilise el producto cerca de Campos magnéticos o electricidad estática intensa.
- No desmonte de ninguna manera ni perfore el producto.
- Evite el uso de cables u otros objetivos metálicos que pueda provocar un cortocircuito.
- No utilise componentes ni accesos de altri fabricantes. Consulte los canales oficiales de EcoFlow si necesita sustituirrialquier componente o accesario.
- Cuando utilise el producto, respete estRICTamente la temperatura ambiente de funciona bajo, se podra provocar un incendio o una explosión; si la temperatura esblemado bajo, es posible que el rendimiento del producto se reduzca de forma importante o que el producto deje de funciona.
- No coloque objetivos pesados encima del producto.
- No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni coloque el producto en un lugar sin ventilacion o con mucho polvo.
- Asegúrese de que el producto no se golpee, se caiga ni vibre mucho. Sujetefirmamente el producto durante el transporte para evacitar daños. Si se daña gravamente, apague la fuente de alimentación inmediamente ycede de utiliser el producto.
- Si el producto se cae accidentally al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que sea seguro y manténgase alejado de él hasta que está Completely seco. El producto seco no debe volver a utiliser y debe desecharse de manière adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que se describe a continuación. Si el producto se incienda, le recomendamos que utilize extintores de incendios en el suivienteorden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, porultimate, un extintor de incendios de dióxido de carbono.
- Limpie los puertos únicamente con un paño seco.
- Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar que se caiga. Si el producto se vuelca en excesso y se daña gravamente, apáguelo inmediamente, Coloque la bateria en un espacio abierto, manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y desechelo conforme a las leyes y normativas locales.
- Manténgalo fingera del alcance de niños y mascotas.
- Guarde el producto en un lugar seco y ventilado.
- Se recomienda usar bolsas de protección contra la humedad en entornos humedes (por exemple, en Lugares jusqu'àlmar o canales)para evitar que el producto se moje.Si se encontrartra agua en el interior del producto, no debe volver autilizarse ni encenderse. Tome medidas contra las descargas electricas antes de tocar el producto, colóquelo inmediamente en una zona segura, impermeable y abierta,ypongase en contacto enseguida con el service de atencion al cliente de EcoFlow.
-
No se recomienda el uso de este producto para alimentar equipos de emergencia medica relacionados con la seguridad personal, incluyendo, pero sin limitarse, a la version hospitalaria de CPAP (presión positiva continua en las vías respiratorias), ECMO (oxigenación por membrana extracorpórea), etc. Por favor, siga las instruciones de sumedicine y consulte con el fabricante las restricciones de uso del equipo.
-
Durante su uso, los products que necessitan alimentacion eletrica generaran Campos electromagnéticos, que peuvent afectar al functionamento normal de los implants médicos o los equipos Médicos personales, como marcapasos, implantes cocleares, audifonos, desfibrildadores, etc. Si utilizes este tipo de equipos Médicos, póngase en contacto con el fabricante para Obtener informacion sobre该如何ar restricción en el uso de dicho equipo y garantizar una distancia de seguridad sufiente entre los appliances Médicos (como los Mentionados anteriorsmente) y este producto,msteads está en functionamento.
- Cuando el producto se conecta en modo normal a un refrigerador, las fluctuaciones de energia del refrigerador peuvent provocar que la fuente de alimentacion se apague automatically. Por lo tanto, al conectar el producto a un refrigerador con medicamentos, vacunas u others elementos importantes, se recomienda establisher la calidad de CA en la posicion "Siempre activada" en la aplicacion para garantizar una fuente de alimentacion continua, asi como prestar atencion al estado del consumo de energia.
2.2 Guía de eliminación
- Siempre que sea posible, descargue Completely la bateria antes de desecharla. Debido a que contiene productos químicos peligrosos, beschê la batería únicamente en los canales de reciclaje indicados y nunca con la basura normal. Consulte las leyes locales sobre reciclaje y eliminación de baterías.
- Si la bateria no se可以选择 descargar por Completely当之无愧 a un fallo del producto,pongase en contacto con unaEmpresa profesional de reciclaje de baterias para que se encarguen del procesamento.
- Deseche las baterias que ya no se recarguen.
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto


Nota: En laImagen anterior se muestran differsentes temas de corriente de differedes paises.
Esta informacion se ofrece solo a modo de referencia.Consulte el producto.


3.2 Pantalla LCD

Indicador de nivel de la batería: el indicator se llena repetidamente durante la carga. Si el producto tiene una carga del 0 %, el indicator parpadeará para avisarle.
Estado de la conexión Wi-Fi: Al conectar un téléphone móvil al producto atramés de Bluetooth, la luz indicaora de Bluetooth permanece encendida. Cuando el producto está connectado a una red, el icono de Wi-Fi permanece encendido y se apaga cuando se interrupme la conexión.
- Consulte la sección 5 para ver más soluciones de problemas.
3.3 Uso general del producto

Pulsación corta para encender

Pulsación larga para apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla
Pulse brevamente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se encenderá y aparecerá el icono del indicator de nivel de la bateria.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5 horas de inactividad. La pantalla LCD se apagará automatistically. Cuando el producto detecta在哪quer Cambio de energia u operaciones, la pantalla LCD se ilumina automatistically. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevamente el botón de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espería predeterminado del producto es de 2 horas. Con los otheros botones de encendido apagados y sin acceso a la carga durante 2 horas, el producto se apagará automatistically. El tiempo de眼看 para configurar en la aplicación.
Puerto de calidad USB
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación por USB para usar el puerto de salute USB. Pulse brevemente el botón de alimentación por USB de nuevo para apagarlo.
Con el botón de alimentación por USB activado, el producto no se apagará automatistically.

Pulsar interruptor USB
Puerto de calidad de 12 V de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de 12 V de CC para usar el puerto de salute de CC. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de 12 V de CC para desactivarlo.
Si el botón de alimentación de 12 V de CC está activado, el producto no se apagará automatistically.

Pulsaciónorta Botón de alimentación de 12 V de CC
Puerto de calidad de CA
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de CA para usar el puerto de salute de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de CA para desactivarlo.
El tiempo de espería predeterminado del puerto de salute de CA es de 12 horas. Si no se produce acceso de网通una energia durante 12 horas, el botón de alimentación de CA se apagará automatistically.
Apane el botón de alimentación de CA@msteadas no esté en uso para ahorrar energia.

Pulsaciónorta Botón de alimentación de CA
3.4 Carga de CA
La的技术ía de energia rápida X-Stream de EcoFlow está disnada asignada como un aspecto para la energia de CA. La velocidad dese peut acjurar a工程技术 de la aplicación EcosFlow. En caso de que se produzcan situaciones anomalas en las que la corriente de entrada de CA siga sido de más de 20 A, el puerto de entrada de energia X-Stream activará una función de autoprotección y aparecerá el interruptor de protección contra sobrecarga del producto automatistically. Una vez que haya confirmado que no hay ninguna avería en el producto, pueda pulsar el interruptor de protección contra sobrecarga para reanudar la energia.

3.5 Carga mediante energia solar
Los equipos peuvent conectar paneles solares en série como se indica en laImagen para recargar el producto.

*El cable de energia solar (cable adaptador MC4-XT60) se suministra por separado.
Si va a utiliser un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el panel solar.
Antes de conectar el panel solar, verifique que la tension de calidad del panel solar sea inferior a 60V para evacitar dañar el producto.
3.6 Carga mediante vehiculo
Los)."s y 8 A de corriente de carga predeterminada.
Lleve a cabo la energia con el carjedor para vehiculo una vez arrancado este para evitar que no arranque como consecuencia de que la bateria del vehiculo sea insufiente. Asimismo, verifique que el puerto de entrada de energia via la cable de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la cIEA de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia via la ciebe de Energia Via La CIEA, en general, es possible to use the energy of the vehicle for the purposes of the carer.

3.7 Uso de la batería adicional inteligente
Este produit Could connectarse a un paquete de refuerzo para necessities de mayor capacité. Consulte los manuales de usuario del paquete de refuerzo y del paquete de refuerzo acontecido por aceite para poder los detalles de su uso.
Antes de usar la bateria adicional, preste atencion a las instrucciones que aparecen a continuacion:
- Antes de conectar el producto a una bateria adicional inteligente, asegürese de que tanto el producto como la bateria adicional inteligente está apagados.
- Después de conectar el producto a una bateria adicional inteligente, asegürese de que ambas pantallas LCD muestren un icono de bateria adacional antes de uso.
- No connecte ni desconecte directamente la bateria adicional inteligente durante los procesos de cargo y descarga. Si necesita conectarlo o desconectarlo durante el proceso, apague el producto primo.
- No toque los terminales metálicos de la bateria adicional inteligente con las manos u或者其他 objetivos. Si se adhéeren objetivos extraños a los terminales metálicos, limpielos suavamente con un paño seco.

3.8 Aplicación
La aplicación EcoFlow permite a los usuario controlar y supervisorlos generadores de energia EcoFlow deforma remota. Descárguela en: https://download.ecoflow.com/app
Política de privacidad
Al utilizar los productos, aplicaciones y servicios EcoFlow, ustedecepta los Terminos de uso y la Politica de privacidad de EcoFlow, a los que pueda acceder en la seccion "Acerca de" de la pagina "Numero" en la aplicacion EcoFlow o en el situ web oficial de EcoFlow en https://www.ecoflow.com/policy/terms-of-use y https://www.ecoflow.com/policy/privacy-policy.

Aplicación EcoFlow
3.9 X-Boost
Consejos para X-Boost:
- La funciona X-Boost está activada por defecko; puedaactivarlaydesactivarla en la aplicacion EcoFlow.
- La funciona X-Boost no está disponible si se activa la calidad de CA en estado de recarga (en modo de derivación) y si X-Boost está desactivada.
- La funciona X-Boost no pueda utiliser en todos los dispositivos electricos. No es compatible con dispositivos con requisitos de tensione strictos. No se pueda usar con dispositivos con proteccion contra tension (p. ej., instrumentos de precision). El modo de X-Boost es más adecuado para dispositivos de calefacion. Lleve a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la funciona X-Boost activada.
3.10 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentacion de la red al puerto de entrada de CA del producto mediante un cable de energia de CA, pueda suminar alimentacion aositivos portátiles mediante las tomas de salute de CA (en este caso, la alimentacion de CA procederá de la red y no del generador de energia). En caso de apagón repentino, es possible volver al modo de suministro mediante batería del producto de manera automatica tras 30 ms. Como funciona bárica de SAI, no admite la conmutación de 0 ms. No connecte el producto a ningún dispositivo que admita SAI de 0 ms, como servadores de datos y estaciones de trabajo. Effectue una comprobación y verifique la compatibiliad antes de utiliser el producto. Recommendamos que cargue losositivos uno a uno y evite usar various al mesmo tiempo para que no se active la proteccion contra sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por averías deositivos y perdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.

4. Preguntas frecentes
1. ¿Qué batería utilizes el producto?
Utiliza una batería LFP de alta calidad.
2. ¿Qué dispositivos能把 alimentarse mediante el puerto de salute de CA del producto?
Con una potencia nominal alta y una potencia maxima, el puerto de salute de CA es capaz de suministrar alimentacion a la mayoria de electrodomesticos. Antes de utilizeslro, recomendamos confirmar la corrente de los dispositivos en primer lugar y verificar que lasuma de potencia de todos los aparatos cargados sea inferior al valor de potencia nominal.
3. ¿Durante cuando tiempo el producto pueda cargar mis dispositivos?
El tiempo de energia se muestra en la pantalla LCD del producto, que se pueda usar para calcular el tiempo de energia de la mayoría de aparatos con un Consumo estable de energia.
4. ¿Có como你能 saber si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de carga restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto, el icono del indicator de carga comienza a girar con el percentaje de bateria restante y la alimentación de entrada se muestra a lackecha del ciundo.
5. ¿Cóme debo limpiar el producto?
Limpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
6. ¿Cómo debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apaguelo y, a continuacion, guardelo en un lugar seco y ventilado a temperatura ambiente. No lo colque circa de fuentes de agua. Para almacenarlo durante periodos prolongados, descargue la bateria al 30 % y recarguela al 60 % cada tres meSES para ampliar su vida uyil.
7.¿Puedo llvar el producto en un avion?
No.
5. Solución de problemas
| Indicador | Problema | Solución | |
| OVERLOAD | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecarga del USB-A | Reanude el funciona normal retrirando el dispositivo electrico conectado al puerto USB-A. |
| OVERLOAD | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecarga del USB-C | Reanude el funciona normal retrirando el dispositivo electrico conectado al puerto USB-C. |
| RECHARGING TIME | Los iconos parpadean a vez | Protección de carg por alta temperatura | La全球最大 reanudará automatistically una vez que la bateria se enfié. |
| LOSHZ | Los iconos parpadean a vez | Protección de descarga por alta temperatura | La fuente de alimentación se reanudará automatistically una vez que la bateria se enfié. |
| RECHARGING TIME | Los iconos parpadean a vez | Protección de carg por baja temperatura | La全球最大 reanudará automatistically una vez que la temperatura de la bateria supere los 41°F (5 °C). |
| LOSHZ | Los iconos parpadean a vez | Protección de descarga por baja temperatura | La全球最大 reanudará automatistically una vez que la temperatura de la bateria supere los 10°F (-12 °C). |
| 60Hz OVERLOAD | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecarga de laitters de CA | Se reanudará automatistically el funciona normal una vez que haya retirado el dispositivo sobrecargado y haya reiniciado el producto.Debe respetarse el valor de potecional nominal de los dispositivos electricos.Consulte las instrucciones de X-Boost para Obtener más información sobre las limitaciones de potencia). |
| 60Hz | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecalentamiento de CA | Verifique si la entrada y la salida del ventilador estábloqueadas o obstruidas. De no estarlo,se reanudará automatistically el funciona normal una vez que la temperatura del producto se haya reducido. |
| 60Hz | Los iconos parpadean a vez | Protección contra temperatura baja de CA | Se reanudará automatistically el funciona normalupon de utiliser el producto a las temperatas ambientalesolestimas. |
| EL ICONO PARPEDA | El icono parpadea | Bloqueo u obstruccion del ventilador | Verifique si el ventilador estábloqueado uobruido por materiales extraños. |
| OVERLOAD | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecarga del cargador para vehicularo | Se reanudará automatistically el funciona normal del producto una vez que haya retirado el dispositivo conectado al carrgador para vehicularo. |
| LOSHZ | Los iconos parpadean a vez | Protección contra sobrecalentismo del carrgador para vehicularo | Una vez que se haya enfriado el producto,el funciona bajo normal se reanudará automatistically. |
| LOSHZ | El icono permanece encendido | Fallo de la bateria | Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de EcoFlow |
Si se indicacono o varios errores en la pantalla LCD durante el uso y no hubieran desaparecido despues de reiniciarlo,aje deutilizaro de inmediato (no intente cargarlo o descargarlo).
Si necesita más fácil,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de EcoFlow.
6. Contenido de la caja

DELTA 2

Cable de energia de CA

Cable de carga mediente vehiculo

Manual de usuario y tarjeta de garantía
7. Almacenamento y mantenimiento
- Lo ideal es usar y almacenar el producto entre 20^ y 30^ (entre 68^ y 86^ ), y mantenerlo siempre alejado del agua, del calor intenso y de objetivos aflados. No almacenar a temperatas superfiores a 45^ ( 113^ ) o inferiores a -10^ ( 14^ ) durante un periodo prolongado.
- Almacenar una bateria con una carga bajo durante un长大o periodo de tiempo reduce su vida útill DELTA 2 mitiga los días poniendo la bateria en modo de hibernación. Para sacarle el máximo partido, asegúrese de que tiene una carga del 60% approximadamente antes de guardar la bateria DELTA 2 durante un长大o periodo de tiempo y, una vez cada tres días, descargue la bateria al 30% y vuelva a cargarla al 60% .