HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - Bomba de piscina

SUPER PUMP, 18 M³/H - Bomba de piscina HAYWARD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SUPER PUMP, 18 M³/H HAYWARD en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de filtración para piscina
Caudal 18 m³/h
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 60 cm, Ancho: 40 cm, Altura: 50 cm
Peso 20 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los filtros de arena y cartuchos
Potencia 1,5 CV
Funciones principales Filtración de agua, circulación, limpieza de piscina
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el prefiltro y limpiar las impurezas
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través de distribuidores autorizados
Seguridad Protección contra sobrecargas, conforme a las normas CE
Información general Ideal para piscinas de hasta 90 m³, garantía de 2 años

Preguntas de los usuarios sobre SUPER PUMP, 18 M³/H HAYWARD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SUPER PUMP, 18 M³/H de la marca HAYWARD.

MANUAL DE USUARIO SUPER PUMP, 18 M³/H HAYWARD

F) Noisy pump, check

ADVERTENCIA: Peligro electrico. Un fallo en el seguimiento de las instrucciones puede dar como resultado una herida Serbia o la muerte. PARA USO EN PISCINAS

ADVERTENCIA - Antes de partir la tapa para la limpieza del bajo, desconectar la bomba completeness del suministro de alimentacion eletrica.
ADVERTENCIA - Todas las connexiones electricas deben ser efectuadas por un electricista profesionai autorizzatoequalido y segun las normas vigentes en el pais de instalacion:

FNF C 15-100GBBS7671:1992
DDIN VDE 0100-702EWEVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002MMSA HD 384-7-702.S2
IRLIS HD 384-7-702PLPN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7CZCSN 33 2000 7-702
LUX384-7.702 S2SKSTN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLOSIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETRTS IEC 60364-7-702

ADVERTENCIA - Asegürese de que laquina solamente se conecta a una toma de 230V_v protegida contra cortocircuitos. La bomba se alimentara por medio de un transformador aislante o a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de configuracionamento residual nominal que no exceeda de 30mA .
ADVERTENCIA - Asegürese de que los niños no juguen con este aparato. Mantenga los dedos y objetos extraños lejos de las aberturas y las partes mviles.
ADVERTENCIA - El motor debe estar situado en el suejo adequamente. Conecte el cable de tierra al tornillo verde de la base y para las unidades connectadas con cable use correctamente la calidad de tierra.
ADVERTENCIA - Utilice una agarrada de connexion al motor para connectar el motor con otheras partes de connexion.
usando el conductor del timeño apropiado como se especifica en los@ciglos ellectricos.
ADVERTENCIA - Cuando realice dichas conexiones elcricas, revise el diagrama de bajo de la tapa de la caja del terminal del motor. Asegurese de comprobar que las conexiones elcricas estan apretadas y selladas antes de conectarlas a la corrente. Retire todas las cubiertas antes de poner en functiomento.
ADVERTENCIA - Asegürese que el voltaje del suministro electrico requerido por el motor corresponde al de la red de distribución y que los cables de suministro electrico corresponden a la potencia y la corriente de la bomba.
ADVERTENCIA - Leer y seguir todas las instruetiones contentsas en este manual del propietario e indicadas en el equipo. La inobservancia de las instruetiones puede causar lesiones corporales. Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cui deben conservarlo en un lugar seguro.
ADVERTENCIA - Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necessarias o con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales peuvent utilizear este aparato si han recibido las instruetiones apropiadas y comprenden los peligos que conlleva su uso. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y elostenimiento del usuario noderabad ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
ADVERTENCIA - La bomba está diseñada para un funcionajo continuo a temperatura de agua maxima de 35^
ADVERTENCIA - Use solo piezas de repuesto originales de Hayward.
ADVERTENCIA - Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su concesionario o personas cualesicas de forma similar, para evitar que se produzcan peligros.
ADVERTENCIA - Debe instalarse un interruptor externo con una separacion de contactos en todos los polos que proporcione una desconexion completa en conditiones de sobretension de categoria lI en el cableado fjo que cumpla con las reglas de cableado para la desconexion del suministro de alimentacion eletrica.
ADVERTENCIA - No operar la bomba de la piscina si el cable de connexion o la carcasa de la caja de connexion del motor está averiada. Este pueda provocar una descarga electrica. Un cable de alimentacion o una caja de connexion del motor dañados deben ser sustituidos por un technician o una persona igualmenterialificada inmediamente para evitar un peligro.
ADVERTENCIA - Este motor de piscina NO está equipado con un Sistema de seguridad de liberacion del vacio (SSLV). El SSLV ayud a prevenir ahogamenteos a causa de atrapimientos del cuero en los drenajes sumergidos. En algunos configuraciones de piscinas, si el cuero de una persona cubre el drenaje, la persona peuteedar atrapada por succion. Dependiendo de la configuracion de su piscina,uede ser necessario un SSLV para cumplir los requisitos de la normativa local.

USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD

REGISTRO

Hayward le da las gratias encarecidamente por haber comprado este producto Este manual contiene informaciones importantes relativas al funciona y al mantenimiento de su producto. Conservarlo para consultarlo ulteriormente.

PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, CONECTESE A:

http://www.hayward.fr/es/servicios/registrar-su-producto

Para su información

Registrar las siguientes informations para referencia ulterior, cuando proceda:

1) Date d'achat
2) Nombre
3) Dirección
4) Código postal
5) Courriel
6)Numero parte __Numero de série _
7) Distribuidor
8) Dirección
9) Código postal
Pais ___

Advertencia

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - Advertencia - 1

GENERALIDADES:

Instalar la bomba a buena distancia de la piscina para reducir al máximo en enlace entre la aspiracion y la bomba,esto con el fin de limitar las perdidas de cargas inutiles y excessivas en el circuito hidrualico.

No obstar, debera respetarse imperativamente una distancia de segudad exigida por la norma de instalacion vigente

(3.5 metros comoolestimo).Instale y use el producto a unaaltitude inferior a 2.000 m

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - GENERALIDADES: - 1

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - GENERALIDADES: - 2

Instalar la bomba en un local ventilado y seco, el motor exige que el aire circule libremente alrededor de la bomba para que se ventile naturalmente. Comprobar regularmente que no haya objetos, hojas o cualquier(other obstaculo que pudiese obstrir la refrigeracion del motor.

La bomba debe instalarse de modo que el interruptor exterior de desconexión que está integrado en la caja fija sea visible y fácilmente accesible. El interruptor debe estar situado cerca de la bomba.

La bomba debe instalarse permanentemente sobre un zócalo de hormigón con grapones de 8 mm. adaptados al hormigón, atornillados en los emplazimientos donde se realizaron agujeros de implantación. Deben preverse arandelas de retencion para impeder que se aflojen los grapones de montaje con el paso del tiempo. Si la bomba debe montarse sobre un suejo de madera, deben utiliser tornillos de madera hexagonales de 8 mm. adaptados a la madera - como arandelas freno destinadas a impeder cualquier aflojamento con el paso del tiempo.

La presión acústica de las bombas Hayward es inferior a 70 dB (a).

Dispositiones necessities:

  • Conectar la bomba a la tierra: No hacer nunca的功能ar la bomba si no está conectada a la tierra.
  • Conecte la bomba con un cable H07RN-F 3G1mm² (D max 7,8mm)
  • Prever un dispositivo de proteccion diferencial 30mA ,促成 a proteger a las personas contra los choques electricos provocados por una eventual ruptura del aislamiento electrico del equipamento.
  • Prever una proteccion contra los cortocircuitos (la definacion del calibre se hace en funcion del valor observado en la placal del motor).
    Prever un medio de desconexión de la red de alimentación queonga una distancia de aperture del contactos de todos los polos que garantice un corteplete en las conditiones de categoría de sobretension III.

Motor electrico monofásicos:

Los motores electricos monofásicos instalados en nuestros bombas constan de una protección tírmica, esta protección reacónica durante una sobrecarga o un calentimiento anomal del bobinado motor, esta protección se rearma automatistically cuando la temperatura del bobinado baja.

En los motores trifasicos, la proteccion termica interna (regretas de terminales de tornillo) debe connectarse en series a la linea de mando del contactor de potencia de la bomba

Comprobar el sentido de rotacion del motor antes de la conexion definitiva del motor de bomba, (una etiqueta está prevista para este efecto y esta puesta en el cuero del motor, esta Mentiona el sentido de rotacion del motor).

Si la reglamentacion lo impone y cualesiera que sea el tipo de motor utilisé, ademas de los dispositivos Mentionados anteriormente, hay que instalar una proteccion magneto termica que debe ser calibrada segun las indicaciones de la placar motor. El cuadro en pagina 57 proportiuna las differentes caractertisticas de los motores de nueeras bombas.

Conexión eletrica: Cerciorarse de que la tensión de alimentación exigida por el motor corresponde a la de la red de distribución y que la sección y la longitud del cable de alimentación se adaptan a la potencia e intensidad de la bomba.

El Conjunto de las conexiones electricas de la bomba asio como el eventual 'cambio del cable de alimentacion deben ser efectuados por un profesional qualificado con objeto de evaporar todo peligro.

Para efectuar estas conexiones electricas, vase el esquema colocado por debajo de la tapa de la plac a bornas del motor.

Comprobar bien el apriete y la hermeticidad de las conexiones electricas antes del encendido.

El precabledo eventual de lasn de nueas bombas dee retirarse para la conexion definitiva de la bomba a la alimentacion elctrica.En efecto,este preeipo solo se utilize para las pruebas en fabrica durante las fases de fabricacion.

INSTALLACION

Instalar la bomba de la piscina limitando al máximo las perdidas de cargas y respetando al@mimo tiempo las conditiones de alejamento, 3,5 m como minimum segun la norma de instalacion. El conducto de aspiraciondebe instalarse con poca pendiente ascendente hacer el eje de la bomba. Asegurarse que las connexiones esten bien prietas y Sean estancas. No obstarve, evitar bloquear estas tuberias de modo exaggerado Para las materias plasticas, asegurar la estanqueidad con Teflon unicolemente. El tubo de aspiracion tendracn diame tetro mayor o al menos igual al de la descarga. Evitar emplazamente no ventilados o humedes. El motor exige que el aire de refrigeracion pueda circular libremente.

IMPORTANT: Comprobar el sentido de rotacion antes de conectar definitivamente el motor.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y CEBADO: Llenar de agua el cuerpo del pre-filto hasta el nivel del tubo de aspiracion. No hacer functionalnuna la bomba sin agua, este agua es necessaria para la refrigeracion y la lubricacion del obturador mecancino. Abrir todas las valvulas de los conductos de aspiracion y descarga, asi como la purga de aire del filto si está previsto. (Toda presencia de aire en los conductos de aspiraciondefer a eliminarse). Arrancar el grupo y esperar un tiempo razonable para el cebado. Cinco微量元素 no es un plazo de tiempo exagerado para cebar (este cebado depende de la alta de aspiracion y la longitud del tubo de aspiracion). Si la bomba no arranca o no se ceba consultar la guia de busicada de las averias.

MANTENIMIENTO

  1. Desconecte Completely la bomba de la alimentacion sector antes de abrir la tapa y limpiar el prefiltro. Limpiar la cesta del prefiltro regularamente, no golpear la cesta para limpiarla. Comprobar la junta de la tapa del prefiltro y cambiarla si sua不足以
  2. El eie de motor está montado sobre rodambientos autolubricantes que no requieren ninguna lubricacion posterior.
  3. Guardar el motor limpio v seco v aseaurarse de que los orificios de ventilacion no tengan nada que los obstruva.
  4. De vez en cuando el obturador mecánico pueda acasar una fuga y deben estarce sustituirse. Puede reemplazarlo preventivamente cada dos años.
  5. Con exception de la limpieza de la piscina, todas las operaciones de reparacion,ostenimiento o conservacion deben ser efectuadas imperativamente por un inspector autorizzato por Hayward o una personaequalida.

INVERNADA

  1. Vaciar la bomba retirando todos los tapones de yaciado y conservarlos en la cesta del filtro.
  2. Desconectar la bomba,utar los empales de las tuberias y conservar el grupo completo en un lugar seco y ventilado o al menos tomar la?siguiente precaucion: desconectar la bomba,utar los 4 tornillos de fijacion del cuero de bomba al soporte del motor y conservar el conjunto en un lugar seco y ventilado.Seguidamente, cubir el cuero de bomba y de prefiltro para protegerlos.

NOTA: Antes deolver aponer la bomba en serviceo, limpiar todas las partes internas retirando el polvo, el calcaredo, etc.

EVENTUALES AVERÍAS Y SOLUCIONES

A) El motor no arranca

  1. Comprobar las conexiones electricas, los interruptores o relés, asi como el cortacircuitos o fusibles.
  2. Asegurar manualmente de la libre rotacion del motor.

B) El motor se para, comprobar

  1. Los cables, conexiones, relés, etc.
  2. La caía de tensión al motor (frecuentamente causada por cables débiles)
  3. Que no aparezca ningún grirado o sobrecarga (por lectura del amperaje absorbido)

NOTA: El motor de su bomba está equipado de una proteccion tarmica que, en caso de sobrecarga, cortar a automatamente el circuito y evitará que el motor no se detiere. Este desenganche está causado por conditiones anormales de usoacion que es necessario comprobar y corregir. El motor volverá a arrancar sin ninguna intervencion en cuando se restablezcan las conditiones normales de functionamento.

C) El motor intenta ponserse en marcha pero no arranca, vcomprobar si: una fase no está cortada, el condensador no está deteriorado.

D) La bomba no se ceba

  1. Asegurarse que el cuero del prefiltro está bien lleno de agua, que la junta de la taps está limpia y bien colocada y que no sea possible ninguna entrada de aire. Si fuera necessario,JKLM, apretar los tornillos de bloqueo de la tapa
  2. Asegurarse de que todas las valvulas de aspiracion y descarga estan abiertas y no bloqueadas, y que todas las bocas de aspiracion de la piscina esten bien sumergidas.
  3. Comprobar si la bomba aspira liberando la aspiracion lo más cerca possible de la bomba

a) si la bomba no aspira a pesar de un llenado suficiente en agua decebado

  1. Apretar los pernos y accesos de tuberia del lado aspiracion.
  2. Comprobar la tension para asegurar de que la bomba gira a buena velocidad.
  3. Abrir la bomba y probar que nada obstruya el interior,
  4. Reemplazar el obturador mecánico

b) Si la bomba aspira normalmente, comprobar el conducto de aspiracion y el prefiltro que podrjan estar obstruidos un occasionar tomas de aire.

E) Disminución del caudal: En este caso verificar:

  1. Que no existe estrangulamento o retention en las tuberías de aspiración o en el prefiltro; que el diametro de las tuberías es suficiente.
  2. Que no existe ningún estrangulamento o retention en las tuberías de impulsión o en los filtros (en este caso, el manómetro en la impulsión indica una subida de presión muy alta).
  3. Que no existe ninguna toma de aire en la aspiracion (en este caso el agua contendsra burbujas de aire en la impulsion o bien a工程技术 de la tapa del prefiltro).
  4. Que la bomba no funciona a muy baja velocidad (caía de tensión).

F) Bomba ruidosa, comprobar

  1. Si ninguna entrada o presencia de aire en la aspiracion causa cruidades sordos en la bomba.
  2. Si no aparece ninguna cavitación causada por un diámetro insufiente o una restricción del conducto de aspiración. Así mismo un conducto sobredimensionado en la descarga pueda causar esta cavitación. Utilizar tuberías correctas o purgar los conductos, siaríanecessary.
  3. Si no apareceittersinguna vibracion causada por un montaje incorrecto
  4. Si no se enquiryra ningún cuerpo extraño en el cuerpo de la bomba
  5. Si los rodimientos del motor no estan gripados por un jeu demasiado importante, por el oxido o por un recalentamento prolongado.

USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD - 1

HAYWARD

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 1

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 2

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 3

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 4

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 5

BOMBA CENTRÍFUGA

MANUAL DO UTILIZADOR

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 6

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 7

HAYWARD SUPER PUMP, 18 M³/H - HAYWARD - 8

Motorélectrico trifásico:

E) Quedas de caudal. Verifique GENERICamente se:

F) Bomba ruidosa, verificar

Tos p t a part de la feche de la compra. Cualquier reclamacion de garantia debe acompanarse con una prueba de compra, que indique la feche de compra. Por consiguiente, le aconsejamos que conserve su factura.

La garantía HAYWARD está limitada a reparaciones o reemplazos, según la elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que hayan sido sometidos a un uso normal, de acuerdo con las consignas indicadas en las guías del usuario, y siempre que los productos no hayan sido alterados de网通una forma, y que se hayan utilisé exclusivamente con piezas y componentes HAYWARD. La garantía no cubre averías debidas a la congelación o a productos químicos. Cualquier除外 coste (transporte, mano de agua, etc.) está excluido de la garantía.

HAYWARD declina toda类产品 de responsabilitad por qualquer dano directo o indirecto como a la instalacion incorrecta, la connexion incorrecta o una utilizacion incorrecta de un producto.

Para realizar una reclamacion de garantia y para solicitar la reparacion o el reemplazo de un articulo,pongase en contacto con su concesionario.

No se admitiráacular devolución de equipos a minha fabrica sin minha aprobacion previa por escrito.

Las piezas sometidas a desgaste no está cubiertas por la garantía.

GARANTIA LIMITADA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAYWARD

Modelo : SUPER PUMP, 18 M³/H

Categoría : Bomba de piscina