SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL - Piscina UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL UBBINK en formato PDF.

Page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UBBINK

Modelo : SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL

Categoría : Piscina

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Refugio de jardín UBBINK SAMOA XL
Dimensiones aproximadas 355 x 505 x 130 cm
Peso No especificado
Materiales Estructura de madera tratada
Uso Almacenamiento de herramientas de jardín, mobiliario de exterior, bicicletas, etc.
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular con agua jabonosa, tratamiento de la madera cada 2-3 años
Montaje Montaje requerido, instrucciones proporcionadas
Garantía Garantía del fabricante de 2 años
Seguridad Cumplimiento de las normas de seguridad vigentes para refugios de jardín
Información general Verificar las regulaciones locales sobre la instalación de refugios de jardín

Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL de la marca UBBINK.

MANUAL DE USUARIO SAMOA XL - 355x505- H130 cm XL UBBINK

er doit s'effectuer par une température extérieure comprise entre 20 et 25°c.

2 es recommandé de vous re asser par un professionel pour le montage.

le morgel est un élément de fin. est formellement intl de courir au de sssoir des. ere doi te ins impérativement ou dessous du niveau dev.

SECURITE le séué de vos enfants ne dépend que de vous Le rique es maximum lorsque les enfants ant moins de 5 ans, L'océdent n'arrive pas qu'aux autres 1 Soyez pré à y faire face 1 sualez a gisez :

2 Luisaion d'un Ki piscine implique le respect des consignes de sécu décies dans a oïie d'entre ei d'in, Le non tespet des consignes denirein peut engendrer des fsqus graves pour la santé, notamment cel des enfants 2 le sunilace des enfnts dot être rapprochée a constante 2 déignez un seu responsoble de le sécurité; 2 rnfocez 1 sul lorsqu'il y à phseursuiisters das Le psäne; 2 impsez un équipement personnel de lotion {personne ne sahant pos age); apprenez à nage à vs enfants dès que pose; moule muqe, bros at jambes avant d'entrer dans l'en; prenez les gestes qui sauvent et sutot eux spédliques aux enfants; inerdez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants; inedez Le course a les jeux is ux abords de lo piséie; n'autosez pas las à le pisine sans gt ou bresère pour un enfant ne sachont ps ie nager el non accompagné dns leu; pense à enlever l'échelle bois eéieur près chaque utilisation afin de supprime accès de vor piscine hors sueilanc. ne aise ps de joues à proximité et dans le bosn qui n'est pos sun; maienez en permanence une eo limpide et one; siodez les produits de remet d'eau hors de a portée des enfants aise pes d'objets coupant ou points dans lo pisie (pouvant endommager eine) ne mai js de produits de totement dieement dns l'eau (el pourit pronquer des ces sur eine). Aer lacs av basin en cs de détérioration du au des ystèn(s de firaon + touts les Frafons suivent Lo norme EN 60335-2-41 (France : NF C15-100) stpulant que tout appareil électrique installé à mois de 3,50 m du sin et tement asbl di re limenté en ès basse tension VAN. Tout pare électrique al

menté en 220.240 VAC doit être situé à au moins 3,50m (fiche de prise] et 2,00 m {appareil électrique) du bord du bassin.

Demande avis du fabricant pour toute modification d'un au plusieurs éléments du système de fra.

2 Le pompe de fration doi être alimentée pr un Gui omprint un dispsif à courant différent résidus DDR), de courent déféreiel de fodionnement signé ne dépassent pes 30mk (Pompe pour psine de dt

2 Lorsque le le cb d'limentaon élehiqe es endommagé do te remplcé par le fbicant, son représentant due semic dientle ou une personne qualifiée afin d'‘evtr tou donger.

2 Suneilr le bulomere et La viser (par exemple: Macs de roule ose st pose

À) coureur de proton manuelle ou auamañque creiement mise en place et fée ; ) déeceur lcroique de pesage ou de due, en seice a opérationnel; mais ne remplacent en veu cs une sunelne rapprochée;

en cs d'cdent: set l'enfant de l'eoule pus ropidement posble;

= applz immédiatement du secours a suivez les ones qu vous seront donnés;

2 rempacez les habits moulé par des couvertures chaudes ;

2 mémoriser a ficher près del pie les muméres de premiers secours

PRÔLOGO IL est vivement conseillé de procéder à l'installation du liner dès le montage de la structure terminé. Pour rappel, la pose er doit s'effectuer par une température extérieure comprise entre 20 et 25°c.

La moder, component prnépal de es pisänes UBBIN, es un mater vivo, susceptible de deformarse en os de es almacenoe en males condidones. Se debe procurer cimacenar les elements de madere planes en un la frs y al resgurdo de so

Le montage de la pi garantie.

ine sur une dalle béton plane, lisse, de niveau et conforme aux dimensions indiquées dans la notice est obligatoire pour la validation de la

Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnité ou de dommages et intérêts.

La garantie générale ne s'applique pas dans les cas suivants:

ation du matériel non conforme à nos instructions.

- Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage ou toutes mo accord du fabricant.

cations apportées aux éléments de la structure sans

SONT GARANTIS | NE SONT PAS GARANTIS

= la détérioration par abrsion ou corosion (notamment dans le core d'un raïtement de leu par éleroyse au sel)

2 Lo détérioration due à un branchement défectueux ou au remplacement non conforme du céble et/ou de

Lu fiche d'alimentation

Problème élecque : 2 ans dons les conditions d'un usage normal (à compter de la dote d'achat du | Le matériel démonté ou remonté par un tiers

= tâches les à la décomposition de corps érangers en contact ave le liner

Exemple de prise en charge sous garantie = tâches et décolortions résltnt de l'action de produits oxydants

= tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur diverses surfaces

= les déchirure du liner sous le rail hung résulant d'un déplacement du liner ou d'un mauvais entretien de la ligne d'ou

= les trous, acrocs, déchirure ou coupures

Le bois est sujet aux variations dimensionneles en fonction du aux d'humidité et de la température. Lorsqu'il sèche, il se rérace de façon iré mais pourtant, elles ne nuisent en rien aux caractéristiques mécaniques et à la résistance du produit.

ère, entranont l'apparition de fetes. Celles-ci peuvent êre impressionnantes

Lors du traitement autoclave des essences résineuses, l'alternance de vide et pression peut amener à lu surface du bois des résidus collants de résine. Pour les enlever, il suffit de les gratter délicatement avec un outil approprié.

Différences de teinte

Toutes les essences de bois présentent des variations de tent. L'exposition du bois aux rayons LV va nettement es attén

Les noeuds correspondent à l trace des branches de l'arbre. Nos bois sont sélectionnés pour en limiter au maximum la quantité et la taille.

Rétention de produits d'étuve

Les bois ratés autoclaves présentent fréquemment des traces verdütres ou blanchôtres en surface qui disparaissent ave le temps.

Moisissures superficielles

Les bois sont sujets aux moisissures provoquées par des char bleu noir. Un simple essujage ou l'exposition du bois à l'exté

hénomêne superiäel renforcé par la chaleur, l'humidité a le manque d'aération se caroérise par des taches allant du leu dir au ie facilement. Rappelons que les bois traités dasse 4 sont bien sûr protégés contre les attaques de champignons.

ignons microscopique permettent de les

Traitement supplémentaire

Aucun traitement ou application supplémentaire d'un produit de prtecian du bois de votre piscine Ubbink® n'est né toutefois appliquer une losure microporeuse compatible ave le traïtement autoclave pour préserver sa couleur d'or

sir. Soumis aux raÿons UV, le bois gisaill avc le temps sans que celo nuise à sa durabilité. Vous pouvez ei vous le souhaitez.

= les changements de couleur du bois dus aux effets dimatiques

= les déformations naturelles (fetes, gerces, e noeuds qui ne nuisent en aucun cs à la résistance mécanique is]

de couleur grise/nore résultant d'un manque d'aération de la structure emboll

= les défauts de montage ou de stockage entrinant la déformation des lames de pari (montage efecué longtemps après voir ouvert le colis sans l'avoir re-sanglé)

insectes xylophages (à compter de la date |. I déformation des madries par la pression de l'eau qui n'a

= Garantie de 15 ans contre le pourissement

les attaque d'achat du consommateur) dans Le dre d'une pose sur dalle béton, lise et de niveau

rie l résistance mécanique de la piscine

= le déformation de a suture résltnt d'un montage sur dalle non conforme

une dégradation de la suture résulant d'une pose semi enterrée ou enterrée non conforme (nappe d'étanchéité et remblai au gravilon bligoires)

= une dégradtion de I structure résultent d'un taïtement du bais au moyen de produits aguaphobes ne permetint pos au bois de respirer : goudron, vernis, lsures..

= les cassures ou absences de languettes inférieures à 30cm qui n'altèrent pas la résistance mécanique de lu piscine

= les légères déformations n'empéchant pas l'embotement des maris

Nuestra garantia se li

La garantia general no se aplica en los siguientes casos:

+ Uso del material que no cumpla con nuestras instrucciones.

Eiemplo de cobertura de la garantie

ESTAN GARANTIZADOS | NO ESTAN GARANTIZADOS

= Deformaiones de ner debid a que ha estado sin ague durante més de 24 hors {no vace mune le pisino completamente) - Manchospronmeadas per el dsarello de algos

La madea es un material nourl que puede presenter impereciones Mucha de ess impereciones son normales y supers, ts no entran dent de la obertur del garabia ya que no nfluyen en le resstenda y la

durabilided de su piscna.

Ranuras Resina Diferencias de color Nervaduras y nudos largos

Nudos redondos Signos de tratamiento en camara Enmohecimientos superficiales

Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes 0 blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

s prvocades por honges micoscéics. Este fenémeno supefcl reforzado por el cor, le humedad y le la de ventilé s2 caracriza por formar manchos que van del œzul dre al azul escuro. Simplement con una limpieza con la exposcôn de lo made al exteror se pueden eliminar con faclided. Recordmos que ls maderos tratados de dase 4 estôn muy protagids contra ls ataques de los honges.

ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d'un système de sécurité conforme aux normes exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades. Dans le cas d'un enterrement ou semi enterrement de la piscine, la partie de la structure ensevelie doit être protégée au moyen d'une nappe d'étanchéité tel qu'indiqué ci dessous. Le non-respect de cette directive entraine la perte de garantie 15 ans contre pourrissement et attaque d'insectes.

Â\ Lors des travaux d’excavation être sûr de sécuriser les parois latérales.

1 Structure en bois de l piscine

2 Gravier concassé tout autour de la piscine 3 Nappe d'étanchéité HDPE

4 dalle en béton en-dessous de la piscine

+ Le remblaiement du pourtour de la piscine doit être effectué après sa mise en eau. l doit être exclusivement réalisé avec du gravier concassé

4 Losa de hormigôn debajo de la piscina

à estructura de 250 kN/m°).

+ Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa.Tenga cuidado de no deformar la construcciôn al rellenar de gravila.

S’assurer que la dalle est parfaitement plane, lisse et de niveau.

[2] - Montage paroi 1- Vous n’êtes pas en possession du berceau métallique (attente de livraison de la piscine) lors de la réalisation de la dalle. Dans ce cas vous pouvez préparer la dalle béton en

[3] - Vissage consoles et renforts

laissant une réservation de dimensions conformes au schéma. Après réception de de paroi la piscine positionner le berceau métallique dans la réservation et combler avec du

béton en respectant bien le niveau (dessin Le).

© : Préparation des parois 2 - Vous êtes en possession du berceau métallique lors de la réalisation de la dalle. Dans ce

cas, noyer le dedans en respectant bien le niveau (dessin le).

6 - Installation feutre et liner Une fois le berceau métallique retiré du colis, il est impératif de reconditionner la structure bois à plat sur la palette en recerclant

h . le tour à l'aide de sangles afin d'éviter d'éventuelles déformations.

© :- Découpe buse et skimmer 1b - Positionner la structure au vent dominant, pour cela utiliser provisoirement le premier rang de madrier. Le - Assembler le berceau horizontal avec les 2 montants verticaux.

@ : Pose des profils de finition Id - Positionnement du berceau.

le - Combler la reservation avec du béton.

6 - Montage des margelles pin

étant donné que le bois est un matériaux vivant. Pour monter un madrier vi nnez et enclenchez un des deux côtés du madrier. Redressez l'autre côté à l'aide de 2 cales de bois et du serre joint. Enclenchez-le à l'aide de la masse et de la pièce martyre.

2a - Principe d'assemblage. Utiliser pour cela la pièce martyre pour l'emboîtement de tous les madriers. Les languettes étant destinées à aligner correctement les madriers lors de leur emboitement, leur absence ou cassures de petites tailles ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois, à la solidité et au montage de la piscine.

2b - Mettre à niveau le premier rang de madrier.

- Pousser sur les extrémités des parois pour plaquer la structure sur les berceaux.

2d - Contrôler la géométrie à l'aide d'un mètre ruban (10 m) et poursuivre le montage des madriers jusqu'au 5*”* rang plein

2e - Positionner le madrier de refoulement au 6”* rang. Il peut se positionner à droite ou à gauche du skimmer.

2F- Positionner le madrier inférieur skimmer au 8* rang plein. Terminer le montage de la structure en emboitant tous les madriers supérieurs; S'assurer de l'alignement des madriers inférieur et supérieur skimmer.

[3] 3a - Positionnement des consoles en respectant le sens haut — bas.

3b - Tracer les emplacements des consoles en fonction de leur hauteur. 3e = Tracer les emplacements des pré-perçage sur la paroi skimmer. 34: Percer les emplacements de coures les consoles 3e - Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu'à noyer les têtes de vis dans le bois. 3f- Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer. 3g - Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer. 3h 2 Mettre à longueur les poteaux de renfort de paroi de section 45x135 à hauteur de la piscine - Marquer comme pour les consoles l'emplacement des perçages et disposer les poteaux. Percer les parois sur chaque madrier 3j: Visser tous les madriers au renfort de paroi et noyer les têtes de vis dans le bois. 3kC- Principe de montage des caches berceaux. 31-Tracer les fixations des caches berceaux et percer la paroi. 3m - Visser les renforts et noyer les têtes de vis dans la paroi. 3n - Clouer les 3 parties du cache berceau entre elles.

O 4a -Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l'aide des 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

- Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.

4c - Fixer l'ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité.

Ad - Après avoir recouvert la partie iletée de la vanne de téflon (20 tours minimum sens anti horaire), visser celle-ci dans le corps du skimmer. Fermer la vanne. Recouvrir ensuite la partie filetée de l'embout cannelé de la même manière avec le ruban teflon.Visser cet embout à la vanne. Si le poteau de renfort gêne cette opération, prévoir une découpe pour libérer la place nécessaire.

4e - Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ). Le rail d'une paroi peut être composé de plusieurs segments mis bout à bout.

Avant l'étape suivante, nettoyer avec soin la dalle béton et supprimer les échardes ou éclats des parois au moyen d’un papier abrasif afin de rendre l’ensemble des supports nets et lisses.

4f- Dérouler le feutre de paroi et plaquer le rail plastique dessus à fleur du madrier supérieur.

4g -Visser le premier rail du liner.

4h - Tracer l'angle à découper.

AL- Procéder de même avec le refoulement.

4m - Joints d'étanchéité. Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s'assurant de sa bonne adhérence. Au refoulement, poser le joint liège (A) au contact de la paroi puis

Superposer l'un des 2 joints ronds blancs (B) en s’assurant de leurs bonnes adhérences.

6 Sa - Mettre en place le feutre de protection pour le sol.

5b - Découper le feutre de protection à l'aide d'un cutter ou d'une paire de ciseau. Se - Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25°C. Sd - Accrocher le liner dans la lèvre du rai $e - Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers Sf- Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure. Sg - Mettre en eau sur 2 em de hauteur. Sh - Supprimer les lis ec remettre en eau jusqu'à 5 em sous la buse de refoulement.

6 6a - Arrêter la mise en eau 5 cm sous la buse de refoulement.

éb - Positionner la buse de refoulement de l'intérieur de la piscine

6c - Découper le liner au niveau de la buse en laissanc un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint blanc (B) et la buse de refoulement. éd - Serrer l'écrou extérieur de la buse de refoulement suffisamment pour assurer l'étanchéité au moyen, si besoin, de l'astuce mentionnée sur le schéma. 6e - Recouvrir la parte fletée d'un embout à l'aide du ruban Téflon dans le sens ant-horaire, Minimum 20 tours. Visser l'embout au refoulement. 6 - Installer l'un des tuyaux de 4 m et le fixer à l'aide d'un collier métallique 6g - Disposer l'autre extrémité du tuyau dans la piscine et remettre en eau jusqu'à 5 cm sous le skimmer. 6h - Marquer l'emplacement du joint skimmer. Gi - Installer le joint et le cadre de skimmer au moyen des 18 vis à tête plate à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer. 6j - Découper le liner à l'intérieur du cadre skimmer. Placer finalement le cache bride en le clipsant. 6k - Hauteur d'eau correcte à mi-hauteur du skimmer (après mise en place de la filtration).

- Disposer les profils de finitions à chaque angle de la piscine. Les découper à hauteur de piscine en veillant à laisser un jeu de 2 cm entre l'extremité du profil de finition et la

7 - Fixer les profils de finition à l'aide des clous fournis. Montage Margelles (voir pages 29) 9b - Tous les emplacements ne sont pas possibles. Se reporter aux instructions de la bâche de sécurité et d'hivernage. 9e - Fixer les supports inox à l'aide des boulons fournis dans le carton de l'échelle inox. Mettre en place l'échelle inox.

Dans le cas de l’utilisation d’une bâche de sécurité, penser à centrer l'échelle inox sur la margelle.

afvoeropeningen en de skimmer

O 4a - Haal twee schroeven met ronde kop uit het zakje dat met de skimmer wordt meegeleverd en schroef er het mondstuk van de skimmer mee vast op de bovenste balk.

4b - Installer de buitenste vierkante pakking, samen met de behuizing van de skimmer. 4c - Haal acht schroeven met ronde kop uit het zakje dat met de skimmer is meegeleverd en schroef er het geheel stevig mee vast zodat het waterdiche is. Se : Controleer de plaatsing van de folie en stri de grootste plooien glad. Sf- Maak de hocken van de folie in model met die van de constructie. Sg - Val het bad tot het water erin 2 cm hoog staat Sh - Trek de plooien gd en vul het bad dan verder op met water tot dit 5 em onder de instroomopening is komen te staan

ÂÀ Antes de empezar con el montaje, asegürese de que dispone de todas las piezas necesarias haciendo el inventario a partir de la lista

@ -Moncaie de la pared 1- No tiene un soporte metélico (espera de entrega de la piscina) durante la realizaciôn de la losa.

LAtorni : En ese caso puede preparar la losa de hormigôn dejando una reserva de las dimensiones segün

© -Acorilado de las consoles y los refue el esquema. Después de recibir la piscina, coloque el soporte metélico en la reserva y célmelo de rzos de la pared hormigén respetando bien el nivel (dibujo 1).

Q -rrerarcièn de las paredes 2 - Tiene un soporte metélico durante la realizacién de la losa. En este caso, métala dentro

6c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de 2 mm aproximadamente. Coloque la junta blanca (B) y la boquilla de descarga.

éd - Apriete la tuerca exterior de descarga lo suficiente para garantizar la impermeabilizaciôn mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. 6e - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflén en el sentido contrario al de las agujas del reloj, Minimo 20 giros. Atornill la boquilla en la descarga 6f-Instale uno de los tubos de 4 m y filelo con una abrazadera metilica 6g - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuela 2 ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer 6h - Marque el lugar de la junta del skimmer Gi - Instale la junta y el marco del skimmer mediante 18 tornilos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornilleria de la caja del skimmer 6j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer Coloque finalmente la tapa encajändola. 6k - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer (después de colocar la filracién).

7a - Coloque los perfiles de acabado en cada ängulo de la piscina. Cértelos a la altura de la piscina dejando una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde

7b - Fije los perfiles de acabado con los clavos proporcionados.

Montaje de los bordes (consulte la pâgina 29)

El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso méximo autorizado es de 150 kg.

El medio de acceso debe colocarse en posiciôn de seguridad cuando no se esté utilizando. Sa - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario. 9b - No son posibles todos los lugares. Consulte las instrucciones de la lona de seguridad y de la época invernal. 9e - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proporcionados en la caja de la escalera de acero inoxidable. Coloque la escalera de acero inoxidable en su lugar.

ar una lona de seguridad, centre la escalera en el borde.

&c - Assembler les jonctions sans serrer.

Bd - Inserer les jonctions entre chaque margelle

Be - Positionner les éléments de la margelle extérieure skimmer.

8f- Aligner la trappe skimmer aves les butées.

8g - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8h - Pré-percer les margeles intérieures au niveau des consoles et des madriers.

Bi - Pré-percer les margelles extérieures au niveau des consoles.

8j -Visser les margelles intérieures et extérieures.

8k -Visser les jonctions et serrer complètement les boulons.

81 - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionieren Sie die inneren Randbohlen, wobeï eine Dehnungsfuge von 5 bis 8 mm zwischen jeder Randanfügung vorzusehen ist.

Se reporter à la notice d'entretien du groupe de filration pour le lavage

- Analyser l'eau de votre piscine : Penser à vérifier le pH [degré d'acidité ou d'alcalinité de l'eau] chaque semaine. I doit toujours se situer dans une fourchette comprise entre 7,2 et 7,6. Un mauvais pH entraîne une baisse d'efficacité des produits d'entretien, accélère le développement des chloramines [mauvaises odeurs, irrtations des muqueuses. et la corrosion des pièces métalliques

- Traiter régulièrement l'eau : Un traitement désinfectant hebdomadaire (brome, chlore, oxygène actif.) contre les bactéries permet d'éviter les désagréments d'une eau de mauvaise qualité. Un traitement tous les 15 jours avec un préventif anti-algues permet de lutter efficacement contre l'apparition et la prolifération éventuelle d'algues.

© Utilisation et stockage des produits chlorés

Rappelons que ce sont des produits dangereux, qui doivent être utilisés ef stockés exclusivement selon les indications des fabricants. Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux. Entreposer les produits, emballages bien fermés, dans un local frais et aéré, ne pas les exposer directement au soleil. En cas d'utilisation d'un récipient pour les dosages, le rincer soigneusement après chaque utilisation. Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d'emploi indiqués sur chaque étiquette. Tenir tous les produits chimiques hors de la portée des enfants.

- Retirer tous les jours un maximum de saletés de la piscine avec une épuisette (feuilles d'arbres, insectes morts. et nettoyer régulièrement la ligne d'eau pour éliminer les dépôts gras.

- Vider le panier de la pompe. Comme pour celui du skimmer, penser à le vider régulièrement pour conserver un niveau de filtration optimal

Traitement annuel : Pour conserver une eau propre, nettoyer le filtre, renouveler de 1/3 à la moitié de l'eau de la piscine et réaliser un bon hivernage. Changer totalement l'eau de votre piscine tous les 3 à 4 ans.

Problèmes et solutions :

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS

Chloration choc. Faire un lavage de filtre. Bien filtrer et

Impuretés organiques et colloïdales

Le bois est un matériau vivant qui subit les variations d'humidité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se produire dans le temps.

Ce phénomène n'altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux.

En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l'eau peut se produire - principalement sur les madriers centraux et inférieurs [pression de l'eau au maximum) - celle- ci est normale

Sous réserve que le montage ait bien été effectué conformément aux instructions de la notice de montage, ce phénomène ne remet pas en cause la solidité de la structure

Le traitement par autoclave de tous les éléments bois de la piscine protège le bois des attaques d'insectes et de champignons. Ce traitement donne un aspect verdätre au bois qui ne présente en aucun cas un danger pour l'homme. Cette couleur va d'ailleurs s'atténuer avec le temps. Progressivement, selon son exposition plus ou moins directe au soleil le bois devient gris argenté. Ce phénomène peut être ralenti par l'utilisation d'une lasure ou d'une huile de protection, idéalement appliquée quelques semaines après la mise en place de la piscine (stabilisation de la structure, atténuation de la couleur verte du produit de traitement.)

Le liner est une membrane PVC souple, particulièrement fragile. Veillez donc à ce que l'eau de la piscine soit parfaitement propre et que le pH ne soit pas trop élevé.

+ Laligne d'eau est la plus exposée aux dépôts divers. Elle doit donc être nettoyée régulièrement avec les produits adéquats (sans solvant et non abrasif]

+ Ne jamais mettre de produit de traitement solide directement au contact du liner sous peine de décoloration de ce dernier. Les pastilles doivent être dissoutes dans un diffuseur de chlore ou dans le panier du skimmer.

+ Lorsque la filtration est stoppée, en période hivernale notamment, il est indispensable d'ajouter un traitement anti-mousse et un traitement anti-calcaire

© Ne jamais vidanger complètement la piscine. Le liner ne doit jamais rester plus de 24h sans eau sous peine de déformations, craquelures, etc.

Taches sur le liner : causes et solutions

R 1} migration de bactéries développées sous la 1] baisser le pH et la température de l'eau, faire un traitement choc et fillrer en continu pendant 48H. En prévention, ses membrane suite à une humidité sous-jacente maintenir le PH entre 7 et 7.4 v 1] présence d'algues ë lentes 2) taliement ceéléré de la fgne d'eau sous 1) corriger le pH, faire un aitement choc et fier en continu pendant 48H, faire un netoyage mécanique l'nfence du soleil e des produis oxydants 2) passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépêt Oranges / 1} présence d'algues mortes 1] brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts brunes 2) eau chargée en oxyde de fer, cuivre 2) baisser le pH et la température de l’eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt 1] migration de bactériesdéveloppées sous la 1] baisser le PH et la température de l'eau, faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H. En prévention Noires membrane suite à une humidité sous-jacente maintenir le PH entre 6.8 et 7 2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent ….} 2) baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt Liner collant ou | 1) présence d'algues 1] corriger le pH, faire un traitement choc et filrer en continu pendant 48h, faire un traitement mécanique dépôt graïsseux 2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent ….| 2) baisser le pH et la température de l’eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt

3. HIVERNAGE ET SECURITE L'hivemage est une action essentielle de l'entretien de la piscine. Cette opération a pour but d'éviter une trop grande prolifération d'algues et de dépôts calcaires dans le bassin pendant l'hiver. L'adjonction d'un produit d'hivernage vous permet de protéger l'eau et votre bassin en hiver et donc de faciliter le nettoyage à l'ouverture de la saison.

© Il est impératif de ne pas vider complètement la piscine en hiver (ou pour une longue période).

En effet, la vidange totale du bassin n'assure plus la bonne tenue du liner, ni même la structure du bassin, l'eau jouant un double rôle d'isolant thermique et de lestage. La piscine est ainsi mieux protégée des aléas atmosphériques, la pression de l'eau évite l’enfoncement des parois du bassin {en cas de mouvement de terrain) et compense la pression du sol et de la nappe phréatique.

Lhivernage du filtre est détaillé dans la notice fournie avec la cuve.

Penser à retirer l'échelle bois et à la mettre dans un abris. Pour des raisons de sécurité, cette échelle ne doit en aucun cas avoir d'autre utilité que l'accès à la piscine. Ilest préférable de couvrir la piscine avec une bâche d'hivernage, ou mieux une bâche de sécurité homologuée selon la norme NF P 90 308

Il faudra dans ce cas déneiger la bâche régulièrement. Mais la présence d'une bâche ne doit pas empêcher la vigilance. I faudra contrôler régulièrement l'évolution de l'eau et, en cas d'apparition d'eau verte, la traiter à l'aide d’une solution chlorée.

Enfin, vérifier le bon drainage des eaux de pluie autour de la piscine.

4. DEMONTAGE Bien que possible, le démontage d'une piscine est déconséillé. En effet il peut donner lieu à de la casse dans les composants et le repositionnement du liner au remontage est une opération trés délicate:

Eso no altera la resistencia mecénica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Ademés se puede deformar la pared bajo la presién del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (méxima presién del agua), lo cual es absolutamente normal

Siempre que la instalacién se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenémeno no afectaré la solidez de la estructura.