MANUAL DE USUARIO 10S49 D WAD929C HIGH ONE
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errors en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE

Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
988864 - 10S49 DWAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE 02
CONSIGNES D'UTILISATION 40
Gracias por elegir este produit VALBERG.
Elegido, probado y recommendado por ELECTRO DEPOT,
los produits de la marca VALBERG son fusar, fiables y de un estándar impecable.
Gracias a este aparato, pueda estar seguro de que cada uso le proporcionará satisfacción.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.fr

Descripción general del producto

Using the appliance
Guía de inicios rápidó
Instalación del producto
Instrucciones de funciona

Información realizada por el encuentado algoles de la persona.
Limpieza y mantenimiento
Soluciones de problemas
Contador de uso de la computación
Descripción general del producto
IMPORTANT:
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo antes de usarlo por primera vez.



Cesta para los cubiertos
Brazo aspersorsuperior

Cesta inferior
Cesta de cubiertos
Cesta superior
NOTA:
Las imágenes son solo como referencia, los cuales modelos pueden no corresponder a las imágenes.
Guía de inizio=rápido
ADVERTENCIA:
Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para poder conocer el método de funciona bajo detallado.
- Instale el lavavajillas.

- Retire los residuos más gruesos de los platos. No esnecessary enjuagarlos previamente.

- Rellene el dispensador de detergente yibrillantador.

- Cargue las cestas.

- Seletezione un programa adequado y ponga el marcha el aparato.

Instalación del producto
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica
Desconecte la energia electrica antes de instalar el lavavajillas.
Si no lo hace, podrá provocar la muerte o una descarga electrica.
ATENCLON:
La instalación de las tuberías y de los equipos electricos debe ser realizada por profesionales.
ACERCA DE LA CONEXION ELECTRICA
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad personal:
No utilise un cable alargador ni un enchufe adaptador con este aparato. No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de caracteristicas para conocer el voltaje nominal y conecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Use el fusible重要因素 10A / 13A / 16A, el fusible de ACCION retardada o el disyuntor recomendado y asegurese de que dispone de un circuito分开 que sirva solo para este aparato.
Conexión electrica
Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia de la energia corresponden con los de la placadocharacteristicas. Introduzca el enchufe únicamente en una toma de corriente que estecorrectamente connectada a tierra.
Si la toma de corriente a la que deben connectarse el aparato no es adecuada para el enchufe, reemplace la toma, en lugar de utiliser adaptadores o similares, ya que podrjan provocar sobrecalentimiento y quemaduras.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que existe una connexion a tierra adecuada antes de su uso.
SUMINISTRO Y EVACUACION DE AGUA
Conexión de agua fria
Conecte el tubo de suministro de agua fria a un conector roscado de 3 / 4'' (19,05 mm) y asegúrese de que está bien ajustado en su lugar.
Si las tuberías de agua son新业态 o no se han utilisé durante un periodo de tiempo prolongado, deben correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia.Esta precaución es necesaria paraatar al riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañé el aparato.


tubo de suministro de seguridad
El tubo de suministro de seguridad
El tubo de suministro de seguridad consta de paredes doibles. El sistemas garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de rotura del tubo de suministro y cuando el espacio de aire entre el tubo de suministro y el tubo exterior corrugada está lleno de agua.
ADVERTENCIA:
Un tubo connectado al grifo puede explotar si se instala en la misma linea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar el tubo y tapar el orificio.
Cómo conectar el tubo de seguridad
- Extraiga el tubo de suministro de seguridad del compartmentimiento de almacenamento ubicado en la parte trasera del lavavajillas.
- Apriete los tornillos del tubo de suministro de seguridad en el grifo roscado de 3/4'' (19,05 mm).
- Abra el grifo de agua Completely antes de encender el lavavajillas.
Cómo desconectar el tubo de suministro de seguridad
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el tubo de suministro de seguridad del grifo.
CONEXION DE LOS TUBOS DE EVACUACION
Introduzca el tubo de evacuation en un tubo de evacuation con un diametro minimo de 4 cm, o déjelo correr hacía el fregadero, asegurándose de no dolarlo ni aplastarlo. La alta del tubo de evacuation debe ser inferior a 1000~mm . El extremo libre del tubo no debe sumergirse en agua para estar el refluo.
ADVERTENCIA:
Fije el tubo de evacuación firmamente en la posición A o en la posición B.

Cóme evacuar el excesso de agua de los tubos
Si la connexion a la tuberia de evacuacion está a mas de 1000~mm ,uede quedar un excesso de agua en el tubo de evacuacion. Sera necessario drenar el excesso de agua del tubo en un recipientte adecuado situado fuera y mas bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte el tubo de suministro de agua. El tubo de evacuacion debe estar correctamente colocado para evaporar fugas de agua. Asegúrese de que el tubo de evacuacion de agua no está doblado ni aplastado.
Tubo de extension
Si necesita una extension del tubo de evacuacion, asegubre de utiliser un tubo de evacuacion similar.
No debe medir mas de 4 metros; de lo contrario, se podria reducir el efecto de lavado del lavavajillas.
Conexión al sifón
La connexion del desagüe debe estar a unaaltitude inferior a 1000 mm (máximo) desde la parte inferior del lavavajillas.
COLOCACION DEL APARATO
Coloque el aparato en la ubicacion deseada. La parte posterior debe apoyarse contra la pared que hay detrás y los lados a lo长大o de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y evacuation que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalacion adecuada.
INSTALACION EMPOTRADA (PARA EL MODELO INTEGRADO)
Paso 1. SeLECTION de la mejor ubicacion para el lavavajillas
La posicón de instalación del lavavajillas deben estar cerca de la entrada de agua, del tubo desagüe y de la toma de corriente existentes.
Ilustraciones de las dimensiones del modulo y de la posicion de instalacion del lavavajillas
- Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el modulo y la puerta exterior alineada con el modulo de la alacena.

- Si el lavavajillas deben instarse en un modulo de esquina, debe quedar espacio suficiente cuando la puerta se abra.

ADVERTENCIA:
Dependiendo de cuando se ENCuentre situada la toma electrica, es possible que necesite recortar un agujero en elazo contrario del modulo.
Paso 2. Dimensiones e instalacion del panel estetico
ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones de instalación什么样as para fjar el panel de la puerta estético
Modelo semi-integrado
Separe la tira de velcro A y la tira de velcro B y pegue la tira de velcro A en el lado interior del panel estético. Pegue la tira de velcro B en la puerta exterior del lavavajillas (vase figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior con tornillos y pernos (Vase figura B).


Modelo totalmente integrado
Instale el gancho en el panel estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (véase figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior con tornillos y pernos (Véase figura B).


Paso 3. Ajuste de la tension del resorte de la puerta
- Los resortes de la puerta están ajustados de fabricula con la tensión adecuada para la puerta exterior. Si se instala el panel estético, deben ajustar la tensión del resorte de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para impulsar el ajustador para tensar o aflojar el cable de acero.
- La tensión del resorte de puerta es correcta cuando la puerta permanece horizontal en posición totalmente abierta, pero seonga a cerrar con solo levantar un dedo.

Paso 4. Pasos para la instalación del lavavajillas
ADVERTENCIA:
Consulte los pasos para la instalación españicos en los dibujos de instalación.
- Pegue la tira de condensacion bajo de la encimera del modulo. Asegúrese de que la tira de condensation está nivelada con el filo de la encimera. (Paso 2)
- Conecte la manguera de salute al suministro de agua fria.
- Conecte el tubo de desagüe.
- Conecte el cable de alimentación.
- Coloque el lavavajillas en el modulo.
- Nivele el lavavajillas. La pata trasera se pueda ajustar desde la parte delantera del lavavajillas girando el tornillo Philips en el centro de la base del lavavajillas utilizingo un destornillador de estrella. Para ajustar las patas delanteras, utilise un destornillador plano y gire las patas delanteras hasta que el lavavajillas este nivelado. (Paso 5 a Paso 6)
- Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Paso 7 a Paso 10)
- Ajuste la tensión de los resortes de la puerta utilizing un destornillador de estrella girándolo en el sentido de las agujas del reloj paraaabstar los resortes de la puerta derecho o izquierdo. Si no realiza este paso,ouldra provoc daños a su lavavajillas. (Paso 11)
- El lavavajillas deben estar seguro en su situó. Fije el lateral con tornillos.

Paso 5. Nivelación del lavavajillas
El lavavajillas deben estar nivelado para el correcto funciona del estante de platos y el rendimiento de lavado.
- Coloque un nivel en la puerta y en el riel del estante dentro del aparato como se muestra para comprobar que el lavavajillas está nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación de forma individual.
- Al nivelar el lavavajillas, preste atencion a no volcar el lavavajillas.

Instruciones de funciona

| | Descripción |
| No.1 | Encendido | • Pulse este botón para encender el lavavajillas. |
| No.2 | P Programa | • Seleeccione el programa de lavado adecuado, el indicator del programa seleccionado se encenderá. |
| No.3 | Inicio programado | • Presione el botón para configurar el tiempo de inicio diferido, se encenderá el indicator correspondiente. |
| No.4 | Apertura automática | • Después del lavado, la puerta se abrirá automaticamente para encontrar un Ergebnoto mejor en el secado. (sólo可以选择 usar con Intensivo, Universal, ECO, Vaso, 90min). Pulse este botón para activar o desactivar la funciona. Cuando el icono se ilumina, se seleccióna la funciona de aperture automática. |
| No.5 | Inicio/Pausa | • Pulse el botón para,iniciar el programa de lavado selectionado o para pausar el programa que está en marcha. |
| No.6 | Bloqueo infantil | •Esta funciona le permitte bloquear todos los botones del panel de control, para que los niños no能把poner en functionamento el lavavajillas accidentalmente presionando los botones del panel de control. Solo el botón de Encendido permanece activo. |
| No.7 Indicadores del programa | Intensivo | Vajilla muy sucia, incluidas las ollas y las sartenes. Vajilla con comida seca. |
| Vaso | Para vajilla y vasos poco sucios. |
| Universal | Para vajillas normalmente sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. |
| 90 min | Para vajillas normalmente sucias que necesiten un lavado rápido. |
| ECO | Este es un programa estándar, apto para vajillas con una sociedad normal, y es el programa más eficiente en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua para ese tipo de vajilla. |
| Rápido | Un lavado más corto para vajillas ligeramente sucias que no necesiten secado. |
| No.8 | Tiempo del inizio diferido | Muestra el tiempo del inizio diferido(3h/6h/9h). |
| No.9 Indicadores de advertencia | Abrillantador | Si el indicator « S» está encendido, indica que el lavavajillas tiene poco abrillantador y es NEEDario rellenarlo. |
| Sal | Si el indicator « S» está encendido, indica que el lavavajillas tiene poca sal y es需要用 rellenarla. |
PROGRAMAS
Lasuma tabla muestra que programas son meores para los niveles de residuos de alimentos y cuando detergente se necesita. Internacional muesra informacion diversa sobre los programas. Los values de consumo y la duracion del programa son solo indicativos, excepto para el programa ECO.
[] indica que el programa usa abrillantador en elultimate aclarado.
| Programa | Descripción De Ciculo | Detergente Lavado previo/ principal | Ejecución Tiempo (min) | Energía (kWh) | Agua (L) | Aclarado Abrillantador |
| Intensivo | Prelavado Lavado (60°C) Aclarado Aclarado (65-72°C) Secado | 4/14 g 1 o 2 pastillas | 175 | 1,005-1,130 | 12,7 | ● |
| Vaso | Prelavado Lavado (45°C) Aclarado Aclarado (55-60°C) Secado | 4/14g 1 o 2 pastillas | 120 | 0,760-0,805 | 12,7 | ● |
| Universal | Prelavado Lavado (60°C) Aclarado Aclarado (65-72°C) Secado | 4/14 g 1 o 2 pastillas | 150 | 0,995-1,120 | 12,7 | ● |
| 90'90 min | Lavado (55°C) Aclarado Aclarado (60-65°C) Secado | 18g 1 pastilla | 90 | 0,830-0,930 | 10,4 | ● |
| ECO (*EN60436) | Lavado (45°C) Aclarado Enjuaguado (45°C) Secado | 18g 1 pastilla | 215 | 0,674 | 9,0 | ● |
| Rápido | Lavado (45°C) Aclarado Aclarado (45°C) | 12g 1 pastilla | 30 | 0,560 | 9,6 | ○ |
NOTA:
ECO (*EN60436): El programa ECO esADEUCADO para la limpieza de una vajilla con un sociedad normal. En este caso, es el programa más eficiente en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua, y se utilizes para evaluar el cumplimiento de la legislacion de diseño ecologico de la UE.
PREPARACION Y CARGA DE LA VAJILLA
Compre utensilios identificados como aptos para lavavajillas.
Para objetos particulares, seleccione un programa con la temperatura más bajo possible.
Para evaporar danos, no saque los vasos ni los cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de que finalice el programa.
Para lavar las siguientes vajillas
No sonADECUADOS
Cubiertos con mangos de madera, cuerno o nácar
Objetos de plástico que no son resistentes al calor
Cubiertos antiguos con partes pegadas que no son resistentes a las altas temperatas
Cubiertos o platos pegados
Artículos de peltre o cobre
Vasos de cristal
Objetos de acero que你能 oxidarse
Bandejas de madera
Objetos hechos de fibras sintéticas
Son de idoneidad limitada
Algunos típos de vasos能把 volverse opacos antes de todos las lavados
Los articculos de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado
Los patrones vidriados podrán borrarse si se lavan aquina con Frequencia
Recomendaciones para cargar el lavavajillas
Retire la comida sobrante. Ablande los restos de comida quemada en las cacerolas. No esnecessary enjuagar los platos con agua corriente.
Para Obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de energia.
(Las caracteristicas y el aspecto de las cestas y las cestas para cubiertos puede variar con Respecto a su modelo).
Cologne los objetivos en el lavavajillas de lasuma眼看:
Los objetivos como tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. deben colocarse hacía abajo.
Los objetos curvos o con huecos deben cargarse inclinados para que el agua pueda escurrirse.
Todoos utensilios deben apilarse de forma segura para que no pueda volcarse.
Todoos utensilios se colocan deforma que los brazos aspersores能把n girar libremente durante el lavado.
Cargue los objetivos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. Con la abertura hacía bajo para que el agua no se acumule en el recipientido o en una base profunda.
Losplatos y cubiertos no deben estar uno dentro del othero ni cubirse entre si.
Para evacitar daños, los vasos no deben tocarse entre sí.
La cesta superior está disenada para CONTENER vajilla más delicada y liviana, como vasos y tazas de café y té.
Los cuchillos de hoja larga colocados en posicion vertical son un peligro potencial!
Los cubiertos largos y afilados, como los cucillos para trinchar, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
No sobrecargue el lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y un consumoreasonable de energia.
NOTA:
Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrjan caerse fácilmente de la cesta.
Retirar la vajilla
Paraatarquecaigagua de la cesta superiora la inferior,le recomendamos que vacie primerola cesta inferior yluego la superior.
ADVERTENCIA:
;Los objetivos están calientes! Paraatar daños, no saque los vasos ni los cubiertos del lavavajillas en los siguientes 15 horasuponés de que finalice el programa.
Cargar la cesta superior
La cesta superior se ha disnéado para contener vajilla más delicada y ligera, como vasos y tazas de café y té, asi como platos, cuencos pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén demasiado sucios). Coloque la vajilla y los utensilios de comida de forma que elchorro de agua no los pueda mover.

Cargar la cesta inferior
Le recomendamos que coloque los objetos grandes y dificiles de limpiar en la cesta inferior: tarros, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos, tal y como se muestra en la?singularmente figura.
Espreferable colocar los platos de servir y las tapas en los laterales de las rejillas,para evitar que se bloquee el giro del brazo aspersor superior.
El diametro máximo aconsejado para los platos colocados delante del dosificador de detergente es de 19 cm para no dificultar la aperture del mesmo.

Cargar la cesta de cubiertos
Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos,分开ados y en las posiciones adequadas. Evite amontonar los cubiertos; de lo contrario, podrian no lavarse bien.
ADVERTENCIA:
No deje que ningún objeto se escurra por la parte inferior.
Cargue siempre los utensilios aflilados con la punta aflada hacía abajo!
CARGA DE LA CESTA SEGUN EN60436:
Cargar el lavavajillas a su(Maxima capacité contribuirá al ahorro de agua y energia.
1. Cesta superior:

| Número | Objeto |
| 1 | D = 7,8cm
A = 4,5cm | Tazas |
| 2 | D = 14cm | Salseras |
| 3 | D = 6cm
A = 12cm | Vasos |
| 4 | D = 7cm
A = 10cm | Tazones |
| 5 | D = 13cm | Cuencos de postre |
| 6 | D = 18,6cm
A = 9,5cm | Cuentó de cristal |
2. Cesta inferior:

| Número | Objeto |
| 7 | D = 19cm | Platos de postre |
| 8 | D = 25cm | Platos llanos |
| 9 | D = 23cm | Platos hondos |
| 10 | D = 19,5cm | Platos de postre de melamina |
| 11 | D = 21,3cm | Cuencos de melamina |
| 12 | D = 32cm | Fuentes ovaladas |
| 13 | D = 16cm
A = 10,5cm | Tarros pequeños |
| 14 | | Cesta de cubiertos |
3. Cesta para los cubiertos:

NOTA:
Cologne los objetivos planos en la revilla. El peso máximo de la energia es 1,5 kg.
4. Cesta de cubiertos:


Información para las pruebas de comparabilidad según la EN60436
Capacidad: 10 cubiertos
Posicion de la cesta superior:
posicion inferior
Programa: ECO
Ajuste del abrippantador: Max.
Ajuste del descalcificado: H3
| Número | Objeto |
| 1 | Cucharas@soperas |
| 2 | Tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharillas |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharones de(servir |
| 7 | Tenedor de servir |
| 8 | Cucharón de salsa |
CONSEJOS PARA CARGAR LAS CESTAS
Ajustar la cesta superior
La ALTERA de la cesta superior se pueda ajustar fácilmente para poder colocar vajilla de más alta en la cesta superior o en la inferior.
Paraaabstar laaltitude de la rejilla superior, siga these pasos:
-
Para levantar la cesta superior, solo tiene que subirla en el centro de cada lado hasta que quede sujeta en la posicion superior. No esnecessary levantar el tirador de ajuste.
-
Para bajo la cesta superior, levante los tiradores de ajuste de cada lado para-SAOTARla cesta y poder bajo la a la posicfon inferior.


Plegar la rejilla para tazas
Para departing el spacing para los articulos de más alta en la cesta superior, suba la rejilla para las tazas. Luegoouldapoyarlosvasostoscontrala cesta.

Plegarelerejillaparatazas
Las varillas de la cesta inferior se utilizan para sujar platos y una bandeja. Se pueda bajo para estar más空間 para los articulos de mayor&tameño.

ANADIR SAL AL COMPARTimento DESCALCIFICADOR
NOTA:
Si su modelo noiene descalcificador de agua, ignore esta sección. Utilice siempre sal para lavavajillas.
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formarán restos en los platos y utensilios. El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes un recipiente de sal diseñado asignificamente para eliminar la cal y los minerales del agua. El recipiente de sal se encuentra bajo de la cesta inferior y debe rellenarse como se explicá a continuación:
ADVERTENCIA:
jUtilice solo sal creada especialmente para lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal que no está especialmente creada para su uso en lavavajillas, especially la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.
Rellene el compartmento de sal antes de executar un ciclo. Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que podría haberse dampramado, permanezcan en la parte inferior del aparato durante un cierto de tiempo y能把 an oxidarlo.
Siga los siguientes pasos paraañadir sal para lavavajillas:

- Retire la cesta inferior y desenosque la tapa del deposito.
- Coloque el extremo del embudo (si se incluye) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal para lavavajillas.
- Llene el deposito de sal hasta su上限e maximo con agua. Es normal que salga una petitecantidad de agua del deposito de sal.
- Después de llenar el deposito de sal, vuelva a enroscar bien la tapa.
- La luz de advertencia de sal se apagará cuando que el depuesto de sal se haya renllenado de sal.
- Inmediamente después dehlenar la sal en el deposito de sal, se deben起初 un programa de lavado (le sugerimos utilizar un programa certo). De lo contrario, el agua salada podra darar el sistemas de filtrado, la bomba u otheras partes importantes del aparato. Este no está cubierto por la garantía.
NOTA:
El depósito de sal solo debe rellenarse cuando se enciende elindicador de sal en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, es posible que la luz de advertencia de sal siga encendida awhile el depósito de sal esté lleno. Si no hay ningún indicador de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos), pueda estar cuando llenar el descalcificador con sal en función de los ciclos que ha executado el lavavajillas. Si se ha cerramado sal, execute un programa de aclarado o un programa rápido para eliminarla.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificado de aguaDebe ajustarsemanualmente, usinge el cuadrante de dureza del agua. El descalcificado de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionaimiento del aparato.
Cuantos más minerales haya, más dura sera el agua.
El descalcificador deae ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su localidad.
La autoridad de agua localuede aconsejarlesobre la dureza del agua en su localidad.
Ajustar el consumo de sal
El lavavajillas está Diseño para poderaabdar la cantiago de sal consumida enfunciOn de la dureza del aguautilizada. Estotoiene como objetivo optimizar y personalizar el nivel deconsumo de sal.
Siga"These pasos paraaabstar elconsumo de sal.
- Cierre la puerta y encienda el aparato.
- En los 60segundos posteriores al encendido del aparato presione el boton Programa durante más de 5segundos para inicialear的方式来ajuste del descalcificador de agua.
- Presione el botón Programa-Newamente para selecciónar la configuración adecuada de acuerdo con la dureza de su agua local, la configuración cambiará según lasuma te secuencia: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3;
- No toque nada durante 5 segundos o presione el interruptor de encendido para completar la configuración y salir del modo de configuración.
| Alemán dH | DUREZA DEL AGUA | Nivel de descalcífador | La regeneración ocurre cada X secuencias de programa 1) | Sal consumo (gramos/ ciclo) |
| Francés fH | Británico °Clarke | Mmol/l |
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | H1: Rápido Luz brillante | No hay regeneración | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2: 90min Luz brillante | 10 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3: Rápido, 90min, Luz brillante | 5 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4: ECO Luz brillante | 3 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5: ECO Rápido, Luz brillante | 2 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6: 90min, ECO, Luz brillante | 1 | 60 |
1°dH=1,25 °Clarke=1,78)°fH=0,178mmol/L
Ajustes de fabrica: H3
1' Cada ciclo con una operación de regeneración consume 2,0 litres adiconiales de agua, el Consumo de energiaPTYa en 0,02 kWh y el programa se amplía 4 horas.
FUNCION DEL ABRILLANTADOR Y DEL DETERGENTE
El abrillantador se distribuye durante el aclarado final para evaporar que el agua forme gotas en los platos, que pueda dejar manchas y rayas. también mejora el secado al permitir que el agua se escurra de los platos. Su lavavajillas está Diseñado para usar abrillantadores liquidos.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente abrillantador de marca para lavavajillas. Nunca rellene el dispensador de abrillantador con otheras sustancias (ej.: producto de limpieza de lavavajillas, detergente liquido). Este dañaría el aparato.
¿Cuánto hay que relllenar el abrillantador?
La Frequencia con que se rellena el dosificador depende de la Frequencia con la que se lave la vajilla y el ajuste del abrillantador utilisé.
El indicator de nivel bajo de abrillantador ( 念 ) se encenderá cuando se necesse más abrillantador. No llene en excesso el dosificador de abrillantador.
Función del detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necessarios para eliminar y triturar toda la suciedad del lavavajillas y deshacerse de ella. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados paraarlo.
ADVERTENCIA:
Uso correcto del detergente
Utilice solo detergente fabricado especificamente para lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco. No anada el detergente al dispenser hasta que está lista para poder en marcha el lavavajillas El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantenga el detergente de lavavajillas的最后一 alcance de los niños.
LLENAR EL DEPOSITO DE ABRILLANTADOR
El abrillantador se distribuye durante el aclarado final para evaporar que el agua forme gotas en los platos, que pueda dejar manchas y rayas. también mejora el secado al permitir que el agua se escurra de los platos. Su lavavajillas está Diseñado para usar abrillantadores liquidos.
-
Quite la tapa del deposito de abrillantador levantarando el asa.
-
Vierta abrillantador en el dosificador y asegúrese de no llenor lo demasiado.

- Porultimate, cierre la tapa.


Ajuste del deposito de abrillantador
Para encontrar un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas se ha disnéado paraaabstar elconsumo según el usuario. Siga los pasos que se indican a continuación.
- Cierre la puerta y encienda el aparato.
- 60 horas après de encender el aparato, pulse el botón Programa durante más de 5 horas y bajo pulse el botón Inicio diferido para entrada en el modo de ajuste. El indicator de Abrillantador parpadeará con una Frequencia de 1Hz .
- Pulse el botón Programa para selectionar la configuración adecuada de acuerdo con sus habitos de consumo. La configuración cambiará según la secuencia",[d3->d4->d5->d1->d2->d3. Cuanto mayor sea el número, más ablillantador utilizes el lavavajillas.
- No toque nada durante 5 segundos o presione el interruptor de encendido para completar la configuración yEAR del modo de configuración.
RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE
- SeLECTIONA la aperture segun la situacion correspondiente.
A. Abra la tapa deslizando el cierre.
B. Abra la tapa presionando el cierre.
C. Abra la tapa presionando el cierre.
- Añada detergente en la cavidad más grande (A) para el lavado principal. Paraocular unresultado delimpieza mayor,sobre todo si los objetos estan muy sucios,vierta un poco de detergente en la puerta.El detergente extra seactivaradurante la fase de prelimvado.


Deslizar a la derecha

Presionar hacaba abajo
Presionar hacia arriba


- Cierre la tapa deslizándola hacía la parte delantera y luego presione.

NOTA:
Consulte las recomendaciones del fabricante en el envase del detergente.
INICIAR UN PROGRAMA
- Saque las cesta inferior y superior, cargue la vajilla y empuje las cestas hacía extras. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y bajo la superior.
- Vierta el detergente.
- Introduzca el enchufe en la toma. Para la fuente de alimentacion consulte la ultima pageina «Ficha del producto».Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a la maxima presión.
- Cierre la puerta, presione el interruptor de encendido.
- Elija un programa, la luz correspondiente se encenderá. Luego presione el botón Inicio/ Pausa, el lavavajillas comenzará su ciclo.
CAMBIO DE UN PROGRAMA A MITAD DE CICLO
Un programa solo se pueda携带 si ha estado functioning solo durante un corto periodo de tiempo, de lo contrario, es possible que el detergente ya se haya liberado o que el agua de lavado con el detergente ya se haya evacuado. Si este es el caso, el lavavajillas deben reiniciarse y el dosificador de detergente debe rellenarse. Para reinecer el lavavajillas, sigas las siguientes instrucciones:
- Presione el botón Inicio/Pausa para paugar el lavado.
- Presione el botón Programa durante más de 3segundos - el programa se cancelará.
- Presione el botón Programa para selección ar el programa desrado.
- Pulse el botón Inicio/Pausa; el lavavajillas se pondrá en marcha.

olvido anadir algun PLATO?
Puedeañadir un Plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispenser de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones siguientes:
- Presione el botón Inicio/Pausa para paugar el lavado.
- Espere 5 segundos y bajo abra la puerta.
- Incorporpore los platos olvidados.
- Cierre la puerta.
- Presione el botón Inicio/Pausa, el lavavajillas volverá a encenderse antes de 10segundos.

ADVERTENCIA:
Es peligiosoAbrir la puerta a mitad del ciclo, ya que el vapor caliente podría quemarlo.
APERTURA AUTOMÁTICA / ACTIV'DOOR
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para encontrar un résultat mejor en el secado. El programa rápido no tiene la función de aperture automatica.


NOTA:
La puerta del lavavajillas no debe quedar bloqueada cuando se haya configurado la aperture automatica, ya que este podra impedir el functionamento del cierre de la puerta. Cuando laquina abre automaticallyla puerta, no indica que el programa de lavado ha finalizzato. Es necesario esperar hasta que la luz piloto o la pantalla de visualizacion ya no muestre nada, lo que indica que el programa deexecution ha finalizzato completeness.
Limpieza y mantenimiento
LIMPIEZA DE LA PARTE EXTERIOR
La puerta y la junta de la puerta
Limpie las juntas de la puerta de forma regular con un trapo humedo suave para retirar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los residuos de alimentos y bebidas peuvent caer por los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies estar fuera de la zona de lavado y no se pueda acceder a ellas mediante el agua de los brazos rociadores. Cualquier resto deben limpiarse antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Si debe limpiar el panel de control, utilise solo un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA:
Para evaporar que el agua penete en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no utilise ningún tipo de limpiador en aerosol. Nunca use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriorores porque=Puen rayar el acabado. Algunas servilletas de papel también peuvent rayar o partir marcas en la superficie.
LIMPIEZA DE LA PARTE INTERIOR
Sistema de filtrado
El Sistema de filtrado en la base de la zona de lavado retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos los objetivos extraños como palillos de dientes o fragmentos. Los residuos gruesos recogidos peuvent hacer que los filtros se obstruyen. Compruebe el estado de los filtros con regularidad, retire con cuidado los objetivos extraños y limpie las partes del Sistema de filtrado si esnecessary con agua. Siga los siguientes pasos para limpiar el filtró.
ADVERTENCIA:
Las imágenes son solo para referencia, los发展模式 del sistema de filtrado y los brazos rociadores peuvent ser differsentes.
- Sostenga el filtro grueso y girelo en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro y sáquelo del lavavajillas.

- Los restos de comida más grandes se pueda limpar enjuagando el filtro con agua corriente. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de limpieza suave.

- El filtroedo sepuedextraer tirando del parte inferior delconjunto del filtro.El filtrodeparticulas gruesas sepuede separardel filtroproincipal apretando con suavidadaspestanas que hay en la parte superior ytirando hacía fauna.

- Vuelva a ensambarlosfiltros enelorden inverso,vuelva acolocar el cartucho delfiltro y girelo en el sentido de las agujas delreloj hasta醴agalaflecha.

ADVERTENCIA:
No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en elorden correcto; de lo contrario, podrrianentar residuos gruesos en el sistemas y causar un bloqueo. Nunca use el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar. Si colocas los filtros de forma incorrecta,可以更好ducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios.
BRAZOS ASPERSORES
Es Neededo limpiar el brazo aspersor con regularidad, ya que el agua dura obstruira los chorros y cojinetes del本身就是.
Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones siguientes:
-
Para extraer el brazo aspersor superior, sujete la tuerca y gire el brazo en sentido horario para quitarlo.
-
Para extraer el brazo aspersion inferior, tire de el hacía arriba.


- Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un cepillo suave para limpiar los chorros. Vuelva a colocarlos en su lugar cuando de'enjuagarlos bien.

CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
Precaución contra la escarcha
Tome las medidas de proteccion necessarias contra la escarcha en el lavavajillas en invierno.
Despues de cada ciclo de lavado, siga los siguientes pasos:
- Corte la energia electrica del lavavajillas en la fuente de suministro.
- Cierre el suministro de agua y desconnecte la tuberia de entrada de agua de la valvula de agua.
- Drene el agua de la tuberia de entrada y la valvula de agua. (Use una olla para recoger el agua)
- Vuelva a conectar la tuberia de entrada de agua a la valvula de agua.
- Retire el filtro del fondo del aparato y utilise una esponja para absorber el agua del desaguè.
DESPUÉS DE CADA LAVADO
Después de cada lavado, cierra el suministro de agua al aparato yootera puerta ligeramente abierta durante un tiempo para evaporar que la humedad y los olores se queden en el interior.
RETIRAR EL ENCHUFE
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, quite siempre el enchufe de la toma de corriente.
NO UTILICE DISOLVENTES NI DETERGENTES ABRASIVOS
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no use disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice únicamente un paño con agua tibia y jabón.
Para qitar las manchas de la superficie del interior, utilise un pano humedecido con agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza elaborado especificamente para lavavajillas.
CUANDO NO VAYA A UTILIZAR EL APARATO DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Se recomienda executar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo lo retirar en enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua y estar la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudara a que las juntas de la puerta duren mas tiempo y evaporar que se formen olores dentro del aparato.
MOVER EL APARATO
Si esnecessary mover el aparato, intentemantenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente necessario, se puebe colocar Boca arriba.
JUNTAS
Uno de los factores que hace que se formen olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periodica con una esponja humeda evitará que this occurra.
Solución de problemas
Antes del llamar al serviceo和技术
Consultar las tablas de las páginasesiones puede evaporar queonga que llamar al service Tecnico.
| Problema | Posible motivo | Soluciones |
| El lavavajillas no se enciende | ·El fusible se ha quemado o el disyuntor ha saltado. | Cambio el fusible o reinicio el disyuntor. Retire cualquier(other aparato que comaipa el本身就是 circuito con el lavavajillas. |
| ·La fuente de alimentación no está encendida. | Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y de que la puerta está bien cerrada. |
| Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado en la toma de corriente. |
| ·La presión del agua es baja | Compruebe que el suministro de agua está connectado correctamente y que se haya abierto el agua. |
| ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | Asegúrese de cerrar la puerta correctamente. |
| El lavavajillas no bombea el agua | ·El tubo de evacuación está enredado o aplastado. | Compruebe el tubo de evacuación. |
| ·El filtró está obstruido. | Compruebe el sistema de filtrado. |
| ·El fregadero de la cucina está obstruido. | Revise el fregadero de la cucina para asegurarde que está evacuando correctamente. Si el problema es que el fregadero de la cucina no evacúa, pueda que tengue que llamar a un fontanero en lugar de un técnico de lavavajillas. |
| Hay espuma en el interior | ·El detergente es incorrecto. | Utilice únicamente el detergente especial para lavavajillas para evaporar la formación de espuma. Siesto sucediera, abra el lavavajillas ycede que la espuma se evapore. Añada 1 litro de agua fría al fond del lavavajillas. |
| Cierre la puerta del lavavajillas y bajo seleccionerialclico. Al principio, el lavavajillas vaciaré el agua. Abra la puerta cuando finalice la fase de vaciado y compruebe si la espuma ha desaparecido. |
| Repita la operación si fuese necessario. |
| ·El liquido ablillantador se ha derramado. | Limpie los restos de ablillantador(derramado inmediamente. |
| Problema | Posible motivo | Solutacion |
| El interior del aparato está manchado | ·Es possible que se haya usedo detergente con colorante. | Asegúrese de que el detergente noonga colorante. |
| Hay manchas de oxido en los cubiertos | ·Los cubiertos afectados no son resistentes a la corrosión.
·No se=ejecutó un programa afterwards de aggregator sal para lavavajillas. Han quedado trazas de sal en el ciclo de lavado.
·La taps del descalcificador está suelta. | Evite lavar articulos que no Sean resistentes a la corrosión en el lavavajillas.
Después deañadir sal, siempreDebe realizar un programa de lavado sin vajilla. No selección la funciona Turbo (si la incluye), después deañadir sal para lavavajillas.
Compruebe que la taps del descalcificador está bien cerrada. |
| Se oyen golpes en el lavavajillas | ·El brazo aspersor golpea algo objeto de una cesta. | Interrumpa el programa y reorganice los objetivos que obstruyen el brazo aspersor. |
| Se oye ruido en el lavavajillas | ·Hay objetivos de la vajilla sueltos en el lavavajillas. | Interrumpa el programa y reorganice la vajilla. |
| Se oyen golpes en las tuberes de agua | ·Esto可以选择 debarse a la instalación in situ o a la sección transversal de la tuberia. | Esto no influye en el funciona bajo del lavavajillas. En caso de duda, contacte con un fontanero oficial. |
| Los platos no están limpios | ·Los platos no se introdujeron correctamente en las cestas.
·El programa no es suficientemente intenso.
·No se utilizes suficiente detergente.
·Hay objetivos que bloquean el movimiento de los brazos aspersores.
·La combinación de filtro no está limpia o no se ha instalado correctamente en la base del aparato. Esto可以选择 hacer que las boquillas de los brazos aspersores se bloquee. | Consulte la sección «Preparación y energia de la vajilla».
Selección un programa más intenso.
Use más detergente o cambie el detergente.
Reorganice los objetivos para que el brazo pueda girar libremente.
Limpie y/o colque el filtró correctamente.
Limpie las boquillas de los brazos aspersores. |
| La cristalería está blanquecina. | · Combinación de agua blanda yblemado detergente. | Use menos detergente si tiene agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería ydeojarla limpiea. |
| Hay manchas blancas en los platos yvasos. | · En las zonas de agua dura, sepuden producir depósitos del cal. | Compruebe los ajustes del descalcificador o el nivel del llenado del compartmento de sal. |
| Hay marcas negras ogrises en losplatos | · Los utensilios de aluminio sehan frotado contra la vajilla | Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminarasmarcas. |
| Se haqueado detergente enel dosificador | · Los platos bloquean loscompartimentos deldispensador de detergente | Coloque de nuevo la vajilla correctamente. |
| La vajilla no se seca | · El aparato no se ha cargoodorrectamente· Los platos se hanextraodedmasiado pronto | Use guantes si hay residuos de detergente en losplatos para no irritar la piel.No vacie el lavavajillas inmediatamente despuesdel lavado. Abra la puerta ligeramente para quepuedeEAR el vapor. Saque la vajilla hasta quela temperaturea interior sea segura para el tact.Descargue primero la cesta inferior para evitarque caiga agua desde la cesta superior.Con un programacorto, la temperatura delavadoes más bajo, lo que reduce los resultados de lalimpieza.Elija un programacan un tiempo de lavado prolongado.La evacuacion del agua es más dificil con这些东西objectos. Los cubiertos oplatos de este tipo noson aptos para lavarlos en el lavavajillas. |
ADVERTENCIA:
Si usted本身就是 una persona no@cualificada repara el lavavajillas,SEOe encazar serios riesgos para la seguidad del usuario del本身就是yafectarla garantia.
DISPONIBILIDAD DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
- Siete años después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo: Motor, bomba de circulacion y drenaje, calentadores y elementos calefactores, bombas de calor (por分开ado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, tubos, valvulas, filtros y topes, piezas estrcturales e interiores relacionadas con las puertas (por分开ado o agrupadas), placas del circuito impreso, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de reinicio.
Diez años después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo: Bisagras y juntas de puertas,oras juntas, brazos aspersores, filtres de drenaje, revillas interiores y elementos exteriorores de plástico como cestas y tapas.
Códigos de error
Si hay algo n fallo, el lavavajillas做不到 un numero de error. La?sigaune tabla muestra los posibles@cuidos de error y sus causas.
| Problema | Possible motivo | Solutución |
| El indicator luminoso Rápido parpadea a gran velocidad | · Tiempo de entrada de agua muy+largo. | Los grífos no están abiertos, la entrada de agua es limitada o la presión del agua es demasiado bajo. |
| El indicator luminoso Rápido, 90 min parpadea a gran velocidad | · No se alcana la temperature requerida. | Mal funciona el elemento calefactor. |
| El indicator luminoso ECO parpadea a gran velocidad | · Desbordimiento. | Algúnelemento del lavavajillas provoca fugas. |
| EL indicator luminoso ECO, Cristal y Rápido parpáheará a gran velocidad | · Fallo en laCommunication entre la placadel circuito principal y la placadel circuito de visualización. | Circuito abierto o cableado roto para la communicator. |
ADVERTENCIA:
Si ocurre un desbordamiento, ciderre el suministro principal de agua antes de llamar al servicios专业技术o. Si hay agua en la bandeja de la base debido a un desbordamiento o una病毒感染a fuga, retire el agua antes de reinecer el lavavajillas. Si hay algo nthcdo error que no可以选择 resolver, Solicite asistencia profesional.
Contador de uso de la水中
Debido a que este modelos no@cuenta con pantalla de visualizacion, el numero de ciclo se indica utilizingellos4LEDs,la presentacion detallada esde la?siguiente forma:
- Cuando se conecta el cable de alimentación, pero el lavavajillas no está encendido y la puerta está cerrada, mantenga pulsado el botón de «Inicio» durante 5s, la pantalla del lavavajillas做不到 el contactor de uso;
- El recuento se realizará desde unidades hasta secuencia de miles de la?siguemente manera: El parpadeo rápido indica las unidades de ciclos, el parpadeo de 90 min indicla 10 de los ciclos, el parpadeo Glass indica cientos de ciclos, el parpadeo ECO indica miles de ciclos;
- Por exemple, 1234 ciclos se indicate como se muestra en lasuma ilustracion.
