HIG 12C49 BSC - Lavavajillas HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIG 12C49 BSC HIGH ONE en formato PDF.
| Capacidad | 12 cubiertos |
| Tipo de aparato | Lavavajillas integrable o independiente |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua | Aproximadamente 10-15 litros por ciclo |
| Consumo energético | Clase energética no especificada |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificadas |
| Tipo de control | No especificado |
| Función de inicio diferido | No especificado |
| Protección anti-fugas | No especificada |
| Tipo de cesta | Estándar |
| Material interior | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificada |
| Peso | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre HIG 12C49 BSC HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIG 12C49 BSC - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIG 12C49 BSC de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HIG 12C49 BSC HIGH ONE
Gracias por haber elegido este produit HIGHONE. SeLECTIONADOS, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo, deunas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable. Quedará muy satisfeito cada vez que use este electrodométrico.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nousa páginaweb: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
118 Instrucciones de seguidad

Descripción del aparato
123 Descripción del aparato
124 Characteristicassecnicas
126 Instruetiones de instalación

Utilización del aparato
128 Instruetiones de instalación
130 Instruetiones de uso de la periodía.
138 Carga de las bandejas del lavavajillas
140 Puesta en marcha del aparato

Información practica
143 Mantenimiento del lavavajillas
148 Solución de problemas
152 Cómo desechar su antiguo aparato
Este manual contiene instrucciones de seguridad, instrucciones de uso, de instalacion asi como consejos relativos a la reparacion, etc. Antes de utilizeslro, por favor lea atentamente el manual para un correcto uso y montaje del lavavajillas.
Instruetiones de seguridad
Cuandoutiliceel lavavajillas,tenga cuidado principalmente:

ATENCION EL HIDRóGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. En determinadas conditiones, en un sistema de agua caliente que no haya sido utilisé durante más de dos semanas se pueda tener hidrógeno. EL HIDRóGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilisé durante ese periodo de tiempo, antes de utiliser el lavavajillas abratos todos los grisos de agua caliente y deben correr el agua durante uno horas.
fluir durante various minutos. Esto permite liberare el hidrrogeno acumulado. El gas es inflamable, no fume ni utilise fuego durante esta operacion.
Instrucciones para la toma de tierra
Este aparatoDebe estar connectado a una toma de tierra. En caso de mal funciona el mal的功能ismo o de interruptions, la toma de tierra permite reducir el riesgo de descarga electrica proportionsando una via a la corriente electrica de menor resistencia. Este aparato está equipado con un cable provisto de un conductor
de puesta de tierra y una toma de puesta a tierra. La tomaDebe connectarse a una toma de la pared apropiada y con puesta a tierra, según todos loscottodos vigilentes.

ATENCLON Uso apropiado.
- No hacer un uso inadequado, sentarse o apoyarse en la puerta o en las bandejas del lavavajillas.
- No tocar los elementos calientes durante o inmediamente después del uso.
-
No lave la vajilla de plástico a menos que disponga del símbolo «resISTente al lavavajillas». Para las vajillas que no dispongan de estamarca, consulte las recomendaciones del fabricante.
-
No utilizes detergents ni productos abrillantadores destinados a lavavajillas automaticos.
- No utilise jabón, suavizante para la ropa o produits previstos para el lavado a mano dentro del lavavajillas. Mantenga el aparato fueradel alcance de los niños.
- Mantenga los detergentes y los productos abrillantadores fuera del alcance de los niños. Aleje a los niños de la puerta del lavavajillas cuando se enquiryre abierta; podri'an quedar restos de detergente en el inferior del lavavajillas.
- Nunca deje la puerta abierta, asi evitará tropezarse.
-
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no quede pledado o aplastado en excesso o de forma peligrosa.
-
No modifique ningún comando.
-
Este aparato no pueda ser realizado por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, a menos que está supervisas einstruidas para el uso del aparato de forma segura y tiempo que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. Los niños no deben encargarse sin supervisión de la limpieza y mantenimiento del本身就是.
-
Conviene vigilar que los niños no juguen con este aparato.
· Los detergentes para lavavajillas son alto alcalinos y pueda ser
muy peligosos en caso de ingesta. Evite el contacto con la piel y los ojos, y no permita que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta está abierta.
- No utilizes el lavavajillas hasta que todos los los elementos de cierre estén correctamente encajados. Abra la puerta con precaución si el lavavajillas se encontrar en funciona, para evaporar cualquier riesgo de salpicadura.
- No coloque nunca objeto pesado en la puerta cuando se ENCuentre abierta. El electrodomístico podra volcarse hacía delante.
- Durante la entrega del lavavajillas:
-
Coloque los elementos punzantes deforma que no能把darnar la junta de la puerta.
-
Coloque los cuchillos con la punta hacía abajo para evaporar cortes.
- Cuando utiliser el lavavajillas, evite colocar los utensilios de plástico en contacto con los elementos calientes.
- Si el cable de alimentación se incluye dañado, debese reemplazado por el fabricante, su servicios postventa o por una persona de calidad similar, para evitar cualquier peligro.
- Tire el embalaje de manos apropiada.
- Utilice el lavavajillas únicamente para las tareas para las que ha sido Diseñado.
-
Quite la puerta para tener más acceso al compartmento de lavado en caso de mudanza o desmontaje del antiguo lavavajillas.
-
Los menos deben estar vigilados para asegurar que no jugan con el aparato.
- Compruebe que el deposito del detergente se incluena una vez terminado el ciclo de lavado.
- LosREMAs medios para la desconexion de la toma de corriente deben estar integrados en una conexión fija con, al menos, 3mm de distancia entre todos los polos.
- El número máximo de cubiertos es 12.
- La presión de agua Máxima autorizada a la entrada es de 1 MPa (10 bares).
- La presión de agua minima autorizada a la entrada es de 0,04 MPa (0.4 bares).
- El lavavajillas deben estar connectado a la canalización del agua mediante tubos
nuevos. No reutilice tubos antiquos.
-
Para los aparatos provistos de una fijación de tipo Y: si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de作为一名 similar para evitarequalquiperigro.
-
Los cuchillos y utensilios punzantes deben ser colocados en la cesta con la punta hacía bajo o colocados en posición horizontal.
- Encaso de que ellavavajillas cuesta con una aperture de ventilacion en su base, la aperture no debe estar obstruida por una alfombra.
Descripción del aparato


Cesta superior
Brazo de aspersión
3 Bandeja inferior
Descalcificado de agua (Para solo algunos modelos)
5 Filtro principal
Distribuidor de detergente
7 Estantes para la cristalería
8 Cesta para cubiertos
9 Filtradoresiduos
10 Distribuidor de Abrillantador
11 Conector del tubo de desagüe
12 Conector del tubo de entrada
Characteristicas先进技术

Este manual está editado en conformidad con la Directiva Europea 1059/2010.
| Marca | HIGHONE |
| Referencia | HIG 12C49BSC |
| Capacidad nominal | 12 cubiertos |
| Clase de eficacia energetica (1) | A + |
| Consumo de energia anual (AEc) (2) | 290 kWh |
| Consumo de energia (Et) del ciclo de lavado estándar | 1,02 kWh |
| Consumo de electricidad en parado (Po) | 0 W |
| Consumo de electricidad en marcha (Pi) | 0,4 W |
| Consumo de agua anual (AWc) (3) | 3.360 litres |
| Clase de eficacia de secado (4) | A |
| Programa de lavado estándar (5) | ECO 50 °C |
| Duración del programa de lavado estándar | 165 min |
| Emissiones acústicas en el aire | 49 dB(A) re 1 pW |
| Tipo de instalación | Colocacion libre |
| Instalación integral posible | Sí |
| Altura | 85 cm |
| Anchura | 60 cm |
| Profundidad (con cable y tubos) | 58 cm |
| Tensión de alimentación nominal | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 1.760-2.100 W |
| Presión de agua | 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa |

OBSERVACIONES
(1) Clase de eficacia energetica A sobre una escala de D (aparatos menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces).
(2) Consumo de energia de 290 kWh por año, sobre la base de 280 ciclos de lavado estandar con entrada de agua fria y consumo de los modos de baja potencia. El Consumo energetico real depende de las conditiones de realizacion del electrodomestico.
(3) Consumo de agua anual de 3.360 litres, sobre la base de 280 ciclos de lavado estandar. El Consumo real de agua depende de las conditiones de realizacion del electrodomestico.
(4) Clase de eficacia energetica A sobre una escala de D (aparatos menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces).
(5) El programa ECO 50^ es el ciclo de lavado estandar del cui se informa en los datos que figuran en la etiqueta y en este manual, este programa resulta util para un lavado de vajilla normalmente sucia y constituya el programa más eficiente en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua.
Este aparato responde a las exigencias de las normas europeas en sus versiones aplicables en la Fecha de fabricacion del aparato asi como a las directivas europeas:
- Seguridad Eléctrica 2006/95/CE
- compatibiliad Electromagnética 2004/108/CE
- Ecodiseño 2009/125/CE
Los datos han sido medidos en las conditiones de las pruebas especialidas por las normas aplicables.
Los resultados coulden variar en funcion de lacantidad y del estado de sueidad de la vajilla, de la dureza del agua, de lacantidad de detergente utilizado, etc.
Este manual está escrito en función de las reglas y normas de la Comunidad Europea.
Instruciones de instalación
Conexión electrica

ATENCLON
No实用性 alargadores ni adaptations con este aparato.
No corte ni retire bajo ningúnconcepto, eluther macho destinado a la toma de tierra.
Requisitos electricos
Este lavavajillas está Diseño para una instalación electrónica individual en conformidad con las exigencias de la norma NF C 15-100. Este aparato funciona con una placía de alimentación comprehensa entre los 220 V y 240 V y una Frequencia de 50 Hz o 60 Hz. Verifique que hay un fusible o un disyuntor de 10 A en el circuito de la toma de alimentación del lavavajillas. El enchufe de la pared debe estar accesible y se debe situar cerca del aparato.
Conexión eletrica
Cuando haya comprobado el voltaje y los values de fecuencia de la corriente de su residencia correspondiente a los de la placă informativa y que el sistema electrico está adaptado al voltaje máximo de la placă informativa, inserte el enchufe en la toma electrica con su correcta toma a tierra. Si la toma electrica a la que tiene que enchufarse el aparato no se adapta al enchufe, procure cambio la toma antes de utilizing un adaptorador orialquier别的o tipo de aparato ya que podra provocar un recalentamento y llamas. Riesgo de incendio!

ATENCLON
Antes derialquieruso,icompruebe la toma de tierra!
Cómo desenchufar el lavavajillas
- Desenchufar el cable de la pared.
- Cortar la entrada de agua.
Conexión con el suministro de agua
Conexión con el suministro de agua fria

Conecte el tubo de agua fria con un conector de al menos 25~mm y compruebe que está correctamente ajustado. Si los tubos de agua son nuevos o no han sido utilizados durante un periodo prolongado, deben correr el agua y compruebe que está clara y no contiene impurezas. Si no tiene cuidado, podra bloquear la entrada de agua y darar laquina.
Compruebe que es clara y sin impurezas. Si noiene cuidado, podra bloquear la entrada de agua y darar laquina.
Lugar de colocacion del lavavajillas
Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte posterior debe estar situada contra la pared y los lados contra paredes adjacentes. El lavavajillas está equipado con una entrada de agua y tubos de desagüe que pueda ser colocados a la derecha o a la izquierda para poderla instalacion.
Ajuste de la alta de laquina
Una vez colocado en su lugar, regule los pies (girandolos) paraaabustar la alta de laquina.
En todos los casos, la inclinación del aparato no debe sobrepasar los 2^ .

Conector del tubo de desagüe
Inserte el tubo de evacuation de un diametro minimo de 4 cm o conectelo al fregadero comprobando que no está torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico proportionsacionado con el aparato. La extremidad del tubo debe tener una atura comprehida entre 40 y 100 cm y no debe estar sumergido en agua.

Cómo retirar el excesso de agua de los tubos bilaterales
Si el fregadero está situado a 34 cm o más del sueño, el excesso de agua en los tubos no podráan evacuar directamente en el fregadero. Seránecessaryo evacuar el excesso de agua situada en los tubos con un bol o un recipiente adaptado que deben ser colocado por bajo del fregadero.
Instruciones de Utilización

ATENCIón
Para un rendimiento optimo, lea las instrucciones de uso totalmente antes del primer uso.
Panel de comandos




Botón de marcha/parada: paraactivar/desactivar la alimentaciónelectrica. Este modelo posee una función de "memoria":si se produce un corte de electricidad,laquina no reinicia el programa en bajo. De着他oo,ustedno puede anular un programa apagando el aparato.
2 Indicador luminoso defuncionamento: se enciendecuando el boton marcha/paradaha sido actionado.
3 Indicadores del nivel de sal y de liquido abrillantador: se encienden respectfully cuando el abrillantador y el distribuidor estávacios.
Botón Inicio/Pausa (nota: cuando un programa se encuesta en funciona, el indicator parpadea; cuando un programa se encuesta pausado, el indicator queda iluminado deforma fija).
5 Tecla de selección de programas: cada tecla permite elegir un programa de lavado.
Indicadores luminos Inicio diferido: 3h 6h 9h 12h
7 Indicadores luminosos de programa: indican el programa de lavado en bajo.
Tabla de programas de lavado
| Programa | Recomendación | Descripción del ciclo | Producto de prelimavado/ lavado | Duración del funcionaimiento (minutos) | Energía (Kwh) | Agua (L) | Producto abrillan-tador |
| Intensivo | Para vajilla, platos, sartenes muy sucías o para despegar los residuos adheridos o secs. | Prelavado 50 °C Lavado 65 °C Aclarado Aclarado Aclarado 55 °CSecado | 5/25 g | 125 | 1,36 | 19,5 | ★ |
| Normal | Para platos, vasos, cacerolas o sartenes ligeramente sucías. | Prelavado 50 °C Lavado 55 °C Aclarado Aclarado 65 °CSecado | 5/25 g | 160 | 1,30 | 16,0 | ★ |
| ECO (*EN50242) | Se tratate de un programa estándar. Resulta conveniently para el lavado de vajilla con un grado de suciedad normal. Se tratate del programa más eficaz en关键时刻 de consumo de energia y de agua para una vajilla con un grado de suciedad normal. | Prelavado Lavado 50 °CAclarado 65 °CSecado | 5/25 g | 165 | 1,02 | 12,0 | ★ |
| Rápido | Un ciclo corto para una vajilla ligeramente sucía, no necesita secado. | Lavado 40 °CAclarado Aclarado 45 °C | 5/25 g | 30 | 0,5 | 11,0 |
-
EN 50242: Este programa es un ciclo de ensayo. Vea?q las informaciones relativas a las normas EN 50242:
-
Capacidad: 12 cubiertos
- Posicion de la bandeja superior: ruedas superiores en los raíles
- Ajustes del producto abrillantador: 6
- Consumo de electricidad en modo «apagado»: 0W
- Consumo de electricidad en modo «marcha»: 0.4W
Protección contra desbordimiento
El lavavajillas está equipado con un mecanismo de protección contra desbordimiento que cierra automatistically la valvula de entrada ynecta la valvula de vaciado si el aparato detecta un nivel de agua superior al normal. Si este se produce, corte la entrada de agua antes de contactar con el servicios técnico. Si quedarra agua en el fondo del lavavajillas debería a un desbordimiento o por unaITTLE fuga, el agua deben ser limpiada antes deponer en marcha el lavavajillas.

Este*simbolo indica el uso de un producto abrillantador.
Descalcificado de agua
Existen dos formas de reducir la dureza del agua: utiliser un descalcificado de agua o unemploi sal espécífica.
La dureza del agua varía según las regiones. Sifleeta agua dura para su lavavajillas, se formarán depósitos calcáreos en la vajilla y en los utensilios.
El aparato cuenta con un descalcificador especial que utilizes sal espécífica adaptada para la eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua.
Recambio del descalcificado
Utilice siempre sal espécífica para lavavajillas.
El deposito de sal que se sitúa en la bandeja inferior de ser renllenado de lasuma forma:
- Retire la bandeja inferior cuando desenrosque el tapón del deposito de sal.
- Si utilizes el deposito por primera vez, rellénelo 2/3 del volumen con agua.
- Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1.5kg de sal. Es normal que se salga un poco de agua del deposito de sal.
- Enrosque con cuidado el tapón.


OBSERVACIONES
- Debe rellenar el deposito de sal cuando se ilumine el indicator queSEA la falta de sal. Incluso si el deposito está suficientemente lleno, es possible que no se apague el indicator antes de la disolución total de la sal.
- En caso de vertear sal en la cuba, pueda usar un programa de remojo para quitarlo.
Regulación del consumo de sal
La configuración del lavavajillas le permite regular el consumo de sal en función de la dureza del agua realizada. Esto permite personalizar y medir el nivel de consumo de sal, de laARRYEE:
- Desenrosque el tapón del compartmento de la sal.
- Dento del deposito se enquiryra una anilla con una flecha (ver figura adjunta). Si lo necesita, gire la anilla en el sentido inverso a las agujas del reloj desde el signo - en directional signo ^+ en function de la dureza del agua realizada. Se aconseja realizar los ajustes siguiendo la?siguesta tabla:

| Dureza del agua | Posición del selector | Consumo de sal Gramo/ciclo) | Autonomía (ciclos/1 kg) | |||
| °dH | °fH | Grado Clarke | Mmol/l | |||
| 0 ~8 | 0 ~14 | 0 ~10 | 0 ~1.4 | / | 0 | / |
| 8 ~22 | 14 ~39 | 10 ~28 | 1.4 ~3.9 | - | 20 | 50 |
| 22 ~45 | 39 ~80 | 28 ~56 | 3.9 ~8 | Mid | 40 | 25 |
| 45 ~60 | 80 ~107 | 56 ~75 | 8 ~11 | + | 60 | 16 |
Contacte con la compañero de agua para tener informacion sobre la dureza del agua.
Detergente
Procure no asignar demasiado detergente de manière que limite la formacion de depuestos ya que su lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua especialmente diseñado paraarlo.
El distribuidor debe rellenarse antes de iniciajar cada de lavado conforma a las instrucciones
facilitadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas realiza menos detergente y liquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucarada de detergente es suficiente para unaarga de lavado normal. Por tanto, una vajilla más mucia necessitará más detergente. Añada siempre el detergente antes de起初 el lavavajillas para que no se humedezca ni se disuelva deforma incorrecta.

Descalcificado de agua
- La dureza del agua varia de una regiona a另一边. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formarán depuestos en los platos y utensilios.
El aparato cuenta con un descalcificado especial que utilizes sal españica adaptada para la eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua.
Sal de lavado
Utilice siempre sal españica para lavavajillas. El depóstito se incluye debajo de la bandeja inferior.

ATENCIón
- jUtilice únicamente sal españica para lavavajillas! Cualquier(othero tipo de sal no españica para uso en lavavajillas, como la sal de mesa, dañaría el sistema del descalcificador. En caso de dano causado por el uso de una sal no adaptada, el fabricante anulará toda garantía y no se hará cargo de los daños causados.
Vierta solo la sal antes de起初 unido de los programas completos de lavado. Esto evitara que se poseen grano de sal o de agua salada en el fondo de laquina durante un长大o periodo, lo que podra Causear corrosion.
Después del primer ciclo de lavado, el indicator luminoso del panel de control se apagará.


- Retire la bandeja inferior despues desenosque el tapon del deposito de sal (photo 1).
- Si utilizes el deposito por primera vez, rellénelo 2/3 del volumen con agua.
- Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1.5kg de sal. Es normal que se salga un poco de agua del deposito de sal (photo 2).
- Enrosque con cuidado el tapón.
Generalmente, el indicator de la sal se enciende del día 2 al 6 tras el llenado del deposito.

OBSERVACIONES
- Debe rellenar el depósito de sal cuando se ilumine el indicator queSEA la falta de sal. Incluso si el depósito está suficientemente lleno, es possible que no se apague el indicator antes de la disolución total de la sal. Si no existe un indicator para la sal en el panel de control (en algunos modelos), pueda averigar el consumo de sal把你andose del panel anterior para determinar la calidad de sal queDebe llenor.
- Si se saliera la sal, se pueda utilizar un programa de aclarado para retirarla.
Liquido abrillantador
El liquido abrillantador se anade automatistically durante elultimate aclarado para asegurar una limpieza completa de las manchas y marcas restantes antes de que la vajilla se seque.

ATENCIón
Utilice solo un liquido abrillantador de marca para su lavavajillas. Nunca rellene el distribuidor de liquido abrillantador conrialquier otherasustancia (como porejemplo un agente limpiador o detergente liquido) podria estropear laquina.
¿Cuánto hay que relllenar el distribuidor de producto abrillantador?
Si el indicator del nivel de producto abrillantador del panel de comandos no está encendido, pueda estimar la calidad de producto abrillantador siguiendo las siguientes indicaciones. El punto negro del distribuidor de producto abrillantador indica la calidad de producto disponible en el distribuidor. Cuánto más disminuye la calidad de producto, más se reduce el tameno del punto negro. No permitta que el producto abrillantador descienda más de 1/4 del llenado.
A medida que lacantidad del producto se va gastando, el的时间里 del punto negroindicador del nivel cambia de la?singularmente manera:

C Indicador de aclarado
Lleno
3/4 lreno
1/2 lreno
1/4 lleno, llenado besoino para evitar manchas
Vacio
Distribuidor de abrippantador
- ParaAbrir el distribuidor, gire el tapón hacla izquierda y levántelo.

- Vierta el producto abrillantador en el distribuidor con cuidado de no llenarlo demasiado.

- Vuelva a colocar el tapón alineado con la flecha y gírelo hacía la derecha.

El producto abrillantador se distribuye durante el聲明ado final para evitar que se formen gotas en la vajilla que pueda abandon manchas o marcas. Igualmente this permite melhorar el secado dejoando que el agua se escurra de la vajilla.
El lavavajillas ha sido Diseñado para utiliser products abrillantadores láquidos. El distribuidor del producto abrillantador está situado en la puerta junto con el distribuidor de detergente. Para relllenar el distribuidor, abra el tapón y vierta el producto hasta que el indicator del nivel se oscurezca Completely. El distribuidor contiene en torno a 100 ml de láquido abrillantador.
Procure no rellenar demasiado el distribuidor para no provocar demasiada espuma. Sequerialquierdesbordamente con un trapohumedo.No olvide cerrar bien el distribuidor antes de cerrar la puerta del lavavajillas.
Si su agua es blanda, no seranecessaryqueutiliceliquidoabrillantadoryaquepodríaformar una capa bianca en el lavavajillas.

ATENCLON
Limpierialquierdesbordamento delliquidoabrillantadorcuando lo vierta con un trapoabsorbente paraevitarkexceodespuma duranteelavado.
Rellene el distribuidor de abrillantador
UnaULD del producto abrillantador se distribuye durante el ultimo aclarado. Como el detergente, la calidad de producto abrillantador depende de la dureza del agua de su region.Demasiado producto abrillantador可以使genar un excesso de espuma y formar una capa blanca o marcas en la vajilla. Si el agua de su region es blanda, no necessitará producto abrillantador.En caso contrario,puede diluir el producto en un volumen equivalente de agua.
El distribuidor del producto abrillantador tieneareth niveles. Inicie siempre el lavado con el distribuidor en posicion 4. Si comprueba que su vajilla está manchada o no se ha secado,;aumente lacantidad de producto levantarando la tapa del distribuidor y girando el tapón hacía el 5. Si la vajilla todasina no está seca o sigue manchada,regule el tapón hacía el número siguientes hasta que la vajilla no quede con restos.
Le aconsejamos que ajuste el distribuidor al 4.


OBSERVACIONES
Aumente la dosis de liquido abrillantador si quedan restos de gotas de agua, manchas o MARCAS de cal en la vajilla antes del lavado. Reduzca lacantidad si hay MARCAS blanquecasinas en la vajilla o una capa azulada en los vasos o en los cucillos.
Detergente
Los detergentes compuestos de ingredientes químicos son besoino para guitar y limpiar la sueidad, despues退还el lavavajillas. La mayoria de los detergentes que se compran en los establishimientos sirven paraarlo.
Detergentes concentrados
Según su composión química, los detergentes peuvent ser clasificados en dos temas:
- Detergentes tradiconales, alcalinos, con componentes causticos.
- Detergentes concentrados con unaITTLE dosis de alcalinos compuestos de encimas naturales.
Detergentes en pastillas
Los detergentes en pastillas se disuelven a una velocidad diferente en función de las MARCAS de detergente.
Por estarzon,algunas pastillas nolegan a disolverse y no sirven para el lavado de programas cortos. Por ello se aconseja que utilise programas largos cuando utilise pastillas de mannersque se asegure que no quedan restos de detergente.
Distribuidor de detergente
El distribuidor debe rellenarse antes de iniciair cada de lavado conforma a las instrucciones facilitadas en la tabla de ciclo de lavado. Este lavavajillas utilize una menos detergente y liquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada de detergente es suficiente para una carga de lavado normal. Por tanto, una vajilla más suecia necessitará más detergente.
Añada siempre el detergente antes de起初ar el lavavajillas para que no se humedezca ni se disuelva deforma incorrecta.
pulse el picaporte paraAbrir


2

OBSERVACIONES
Si la tapa está cerrada: pulse el botón de desbloqueo. El resorte abrirá la taps.
- Añada siempre detergente antes de,iniciar cada ciclo de lavado. Utilice solo detergente de marca para su lavavajillas.

ATENCLON
;Los detergentes para lavavajillas son corrosivos! Compruebe que se encuentran fuera del alcance de los niños.
Uso Incorrecto del detergente
Utilice unicamente detergente especifico para lavavajillas. Conservelo en un lugar fresco y seco. No introduzca detergente en polvo dentro del distribuidor si no ha colocado la vajilla.
Rellenado del detergente
Rellene el distribuidor de detergente. La ilustracion de la derecha indica:
A. La colocacion del detergente para el ciclo de lavado principal
B. La colocacion del detergente para el ciclo de prelimvado.

Respete las dosis aconsejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas en el embalaje del detergente.
Cierre la tapadora y presione hasta que se colque en su sitio.
Si los platos están muy sucios, colque una dosis de detergente adicional en el compartmento de prelimvado. Este detergente se distribuirá durante la fase de prelimvado.

OBSERVACIONES
Encontrará información sobre la�性 de detergente para los programas simples en laULTima páginalasdosis seran differsenente enfunciendel nivelde sucidadde la vajilla y el grado del dureza del aguautilizada.
Respete las dosis acontejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas en el embalaje del detergente.
Existen 3tipsode detergentes:
- Con fosfato y cloro
- Con fosfato y sin cloro
- Sin fosfato y sin cloro
Generalmente, los新模式 detergentes pulverizados son sin fosfato. La funciona de aclarador de agua de fosfato no se offre. En este caso, le recomendamos que vierta sal en el compartmento para la sal incluo si la dureza del agua es solo de 6dH. Si los detergentes sin fosfatos son realizados en caso de agua dura, aparecerán manchas blancas en los platos y vasos. En este caso,añada más detergente para Obtener un mejor結果. Los detergentes sin cloro destiñen un poco. Las manchas duras y de color se quitarán Completely. En este caso, elija un programa con una Temperatura más alta.
Uso de produits de tipo «2 en 1», «3 en 1», «4 en 1» y «5 en 1» / Detergentes compactos
Estos productos son detergentes que se asocien e integran detergente y liquido abrillantador asi como la sal. Antes de utiliser这些东西 products, compruebe sobre todo si la dureza del agua es compatible con el uso de这些东西 productos según lasindicaciones realizadas por el fabricante (en el embalaje del producto). Estos productos deben ser utilizados siguiendo las instrucciones del fabricante del detergente. Generalmente los detergentes que incluyen liquido abrillantador o un agente que aclara el agua peuvent no resultar eficaces en algunos conditiones: el liquido abrillantador o aclarador de agua pueda no ser apropiado en algunos casos. Por estarzón, en algunos casos,uede dar resultados de limpieza o de secado indeseados.
Consulte al fabricante del detergente para poder las mejoras conditiones de uso. Si se produjeran problemas durante el primer uso de这些东西 productos, contacte con la atencion al cliente del fabricante. El fabricante del lavavajillas no se hace responsable de los daños causados por los detergentes compactos y su garantia no cubre el uso de这些东西 detergentes.

OBSERVACIONES
Cuando utilise produits combinados «2 en 1», «3 en 1», «4 en 1» y «5 en 1» / dénergentes compactos, asegúrese de que这些东西 produits coinciden con la medida del distribuidor de manière que no lo obstruyen.

ATENCIón
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente en el distribuidor antes de arrancar el lavavajillas.
Carga de las bandejas del lavavajillas
Para Obtener un mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de energia. Las functions y la apariencia de los apartados y bandejas varian en función del modelo.
como utiliser la bandeja superior
La bandeja superior está destinada a la vajilla más delicada y más ligera del tipo de vasos, tazas de te y café y sus correspondientes platos, platos pequeños y fuentes si no está muy sucias.
Coloque la vajilla y los utensilios deforma tal que no se muevan por las asperiones de agua.

1 Tazas
Cuencos
3 Cuencias grandes
Vasos
Posavasos
6 Platos
Platos de postre
Si lo necesita, la bandeja superior puede ser colocada en dos alturas. Paraarlo dos carriles de ruedas permiten su colocacion (esquema a continuacion)




1 Estante
Ruedas superiores
Ruedas inferiores
como utilizar la bandeja inferior
Le acontejos que coloque la vajilla mas grande y mas dificil de limpar en la bandeja inferior: ollas, sartenes, tapaderas, bandejas, tal y como se ilustra a continuacion.
Es preferible que colocque bandejas y tapaderas en los lados de la bandeja para no bloquear la rotacion de los brazos de aspersion superfiores.
Las ollas y bandejas deben siempre colocarse al revés.
- Los platos hondos deben estar inclinados para hacer que agua corra.
- La bandeja inferior cuenta con pequeñas compartmentos abatibles para cargas previamente los platos y sartenes más grandes.

Platos de postre
3 Platoovalado
9 Platos grandes
Fuentes
Cesta para cubiertos
Cesta para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse hacía bajo en su cesta: si el compartmento cuenta con bandejas laterales, los cubiertos deben colocarse individualmente en sus huecos. Los utensilios largos deben colocarse en posición horizontal en la parte delantera de la bandeja superior.


1 Tenedores
Cucharas soperas
Cucharas de postre
Cucharillas de café
Cuchillos
Cucharas para servir
Cucharón
Tenedores para servir

ATENCLON
Los cubiertos no deben traspasar el fondo de la bandeja.

Vajilla no adecuada para el lavado aquina
Las tablas deURTAR de madera
- Los utensilios de acero inoxidable o de plástico que no son resistentes al calor
- Los objetivos de cobre o estarão
- La vajilla y los cubiertos pegados
- Los cubiertos con mango de madera, asta o nácar
- Porcelana antigua o pintada a mano
Cuando compre la vajilla, los vasos y los cubiertos pregunte si se pueda lavar aquina.
Puesta en marcha del aparato
Inicio del ciclo de lavado
-
Compruebe que la toma del aparato está enchufada en la pared con toma a tierra.
-
Compruebe si la entrada de agua está regulada con la presión Tmaxima.
- Cargue el lavavajillas (ver capitulo "Carga de las bandejas del lavavajillas").
- Vierta el detergente (ver capítulo "Ablandador de agua, Detergente y Producto abrillantador").
- Gire el botón situado a la derecha del panel de commandos para elegir el programa deseado (ver capítulo "Tabla de ciclos de lavado"). Losindicadores luminosos cambian a medida que el selector gira, deje de girar el selector cuando haya seleccióndo el programa que desea.
- Pulse el botón Marcha/Parada y el indicator Marcha se encenderá. En este momento, el ciclo de lavado se inicia.
Anular o modificar un parámetro del ciclo de lavado
En cualquier caso, un ciclo en bajo sologue ser modificado si se ha arrancado recientamente. En caso contrario, el detergente ha podido ser distribuido y el aparatogue que haya evacuado el agua de lavado. En este caso, el distribuidor de detergente deben ser llenado de nuevo (ver capitulo "Llenado de detergente").
Pulse el botón de Inicio/Cancel. más de 3 segundos. Laquina se pausará, usted podrá girar el selector de programa para elegir un nuevo programa. Una vez selecciónado el nuevo programa, pulse de nuevo en Inicio/Canc.: el ciclo se vuela a lanzar con el nuevo programa.

OBSERVACIONES
Cuando abra la puerta durante un ciclo, laquina se pondrá en modo pausa. Cuando vuelva a cerrar la puerta, tendrá que pulsar de nuevo el botón "Inicio/Canc." para poder en marcha laquina. Laquina tardará alrededor de 10segundos en ponerse en marcha,despuésde haber pulsado el botón "Inicio/Canc."
Losindicadores luminosos se encienden de la?siguienteforma:
- todos losindicadores luminosos de los programas estan apagados: laquina se encuentra a laespera de seleccion de un programa.
- uno de losindicadores luminosos de programasteencendido:laquina seencuentra en modo pausa
- uno de losindicadores luminosos de programa parpadea: laquina tiene un ciclo en bajo el ciclo.
Fin del ciclo de lavado
Cuando un ciclo de lavado termina, el lavavajillas emite una seals durante 8 segundos y se para. Apague el aparato con ayud del boton Marcha/Parada, ciderre la entrada de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unoicos antes de sacar la vajilla para no quemarse con los elementos todas calientes. Se secaran mejor.
- Ha olvidado meter la vajilla?
Puede incorporar más vajilla en cualquier momento antes de que el depuesto de detergente se abra.
- Tire del tirador de la puerta.
- No abra la puerta si los brazos de aspersión de agua está en funciona.
- Introduzca la vajilla que ha olvidado.
- Cierre la puerta y empuje Completely el tirador hacía la derecha.
- Pulse el botón de Inicio/Cancel.
Sistema de filtrado
Para su comodidad, hemos situado la pompa de evacuacion y el sistemas de filtrado a su alcance bajo de la cuba. El sistemas de filtrado se compone de 3 elementos: el filtrto principal, el filtrto de resto y el microfiltrto.

- Filtro principal: las partículas de los alimentos y la suciedad captada por este filtro son pulverizadas por unchorro especial mediante el brazo de aspersión inferior y dirigido hacía el tubo de desaguè.
- Filtro de residuos: los elementos más grandes, como trozos de cristal o de huesos, que pueda taponar el tubo del desaguè son
captados por el filtro de residuos. Para quitarrialquier resto de este filtro, presione las lenguetas situadas en la parte alta del filtr y levántelo. - Microfiltro: este filtro retiene los residuos de alimentos y suciedad en la zona de aspiración y evita que se vuelvan a posar en la vajilla durante el ciclo.
- Compruebe los filtros afterwards de cada uso paraatar unquierobstruccion.
- Desenroscando el filtro de residuos,可以更好rir el sistemas de filtracion completo. Quite+.
quelquier residuo o resto y limpie los 3 filtros con agua corriente.
Paso 1: desenosque el filtro de restos y levántelo.

Paso 2: retire el filtro principal.
Paso 3: retire el microfiltro.


OBSERVACIONES
Del paso 1 al 3, retire los filtros. Para colocarlos de nuevo, siga los pasos en el sentido inverso.
Mantenimiento del lavavajillas
Para limpar el exterior y el panel de commandos, utilise un trapo humedo, después seque todo con cuidado.
Nunca utilize objetos punzantes, estropajes o limpiadores corrosivos para las piezas del lavavajillas.
Limpieza de los filtros:
Debe limpiar regularmente los brazos de lavado para eliminar los productos químicos que obstruyen las salidas de los brazos de lavado.
Retire el brazo vaporizador superior:
Para retirar el brazo vaporizador superior, quite la tuerca y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Retire el brazo vaporizador inferior:
Para quitarlo, desenosque el brazo inferior con un movimiento hacía arriba

Limpiar los brazos:
Se recomienda limpiar las partículas de alimentos que quedan tras cada lavado con jabón y agua caliente. Recolocar los brazos tras el lavado.
Limpieza de los brazos de aspersión
Es Neededo que se limpien los brazos
de aspersión ya que los productos químicos que contiene el agua pueda obstruir los aspersores y el giro de los brazos. Para qitar el brazo de aspersión, desenrosque el perno y quite la junta estanca situada en la parte superior del brazo, después retire el brazo. Lávelo con agua jabonosa y tibiayutilice un cepillo suave para limpiar los aspersores. Recolque los brazos afterwards de enjuagarlos con cuidado.
Limpieza de los filtros Montaje del filtró
Para Obtener mejor rendimiento y resultados, el sistema de filtrado debe estar limpio.
El filtro recupería de manera eficaz las
partículas de alimentos del agua de lavado de manière que esta pueda ser redistribuidada durante el ciclo. Por estarzón, se aconseja quitar在哪quier resto grande de alimento que pueda(acarbar en el filtro tras cada ciclo de lavado enjuagando el filtró semicircular y el deposito con el agua del grifo. Para qitar el sistemas de filtrado, tire del deposito hacía arriba. El sistemas de filtrado completo deben ser limpiado al menos una vez al mes.

Para limpiar el filtro de desechos y el microfiltro, utilise un cepillo de limpieza. Después vuelva a montar las piezas del filtro tal y como se indica en la ilustración de la izquierda y recol[oque elconjunto en el lavavajillas en su lugar, ].预报ando hacer abajo. Nunca utilise el lavavajillas sin ].filtrros. Una colocacion incorrecta del filtró peut disminuir el rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios.

ATENCIón
Nunca utilise el lavavajillas sin los filtros.
Limpieza de la puerta
Para limpiar el contorno de la puerta, utilise un paño suave y humedo. Para impeder que penetre agua en el pasador de la puerta y en los componentes electricos, no utilise ningún instrumento vaporizador. Del
mismo modo, no utilise nunca objetivos de limpieza o esponjas que pueda rayar las superficies externas del revestimiento. Algunas servilletas de papel también puede rayar o partir marcas en la superficie.


ATENCION
Nunca utilise limpiadores en forma de vaporizador para limpar la puerta ya que podra darar la junta y los componentes electricos. Se prohibe el uso de productos abrasivos o servilletas de papel ya que pueda darar o manchar la superficie de acero inoxidable.
¿Cómomantenerellavavajillas?
- Después de cada lavado, corte la entrada de agua del aparato yootera ligeramenteentaebierta paradeojar salir la humedad y los malos olores.
- Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufelo de la toma de la pared. No corra ningún riesgo.
- Para limpiar el exterior y las partes de caucho del lavavajillas, no utilise ni solventa ni productos de limpieza abrasivos. Recomendamos un trapo y agua tibia con jabón. Para quitar las manchas del interior del lavavajillas, utilise un trapo húmedo y un poco de vinagre blanco o un producto de limpieza previsto para el lavavajillas.
-
Cuando se marche de vacaciones, le aconsejamos que realizice un ciclo de lavado en vacio antes desenchufe el aparato, corte la toma de entrada de agua yootera puerta ligeramente entreabierta. Esto permite prolongar el rendimiento de las juntas e impide que se formen malos olores en el interior del aparato.
-
Si deseas mover el aparato, mantengalo lo máximo possible en posicion vertical. En caso de necessities absoluta, pueda bascularlo hacerners.
- La comida que se queda depositada en las juntas a bajo provocan malos olores en el interior del lavavajillas. Una limpieza periodica con una esponja humeda permite evaporar este problema.
Solución de problemas
Antes de llamar al servicios专业技术
Consejos de reparación.
Consulte lasuma tabla para registrar la llamada a un service de reparacion.
| Problemas | Posibles causas | ¿Qué hacer? |
| El lavavajillas no funciona | El Fuseible ha saltado o el disyuntor se ha soltado | Sustituya el Fuseible o reinicie el disyuntor. Desenchufe los aparatos que comparten la misma corriente con el lavavajillas. |
| Sin alimentación electrica. | Compruebe que el lavavajillas está encendido y la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está correctamente connectado en el enchufe. | |
| Presión de agua baja. | Compruebe si la entrada de agua está correctamente enganchada y abierta. | |
| La bomba de vaciado no se para | Demosado lleno | El sistema está diseñado para detectar si está demasiado lleno. En ese caso, se cierra la bomba de circulación y activa la bomba de evacuación. |
| Ruido | Algunos ruidos son normales | Sonido proveniente de laaccuría de la reducción de alimentos ligeros y de la aperture del depósito de detergente. |
| Utensildios que no han sido colocados correctamente en la bandeja o piezas que se caen en la bandeja. | Compruebe que todo ha sido colocado en su lugar bajo del lavavajillas. | |
| Zumbido del motor | El lavavajillas no se ha utilisé con regularidad. Si no lo utilizes a dato, no olvide desenchufar el lavavajillas todas las semanas para que se conserve la junta húmeda. | |
| Espuma en la cuba | Detergente inadequado | Utilice un detergente especialico para lavavajillas para evaporar la espuma. En caso contrario, abra el lavavajillas y deje que la espuma se evaporare. Añada una dosis de agua fria en la cuba. Cierre el picaporte del lavavajillas, desdeós desagüe el agua pulsando el botón hasta el programadevacuación. Vuelva a empezar si esnecessary. |
| Dispersion de ablillantador | Limpie los restos del producto ablillantador de manière inmediata. | |
| In terior de la cuba manchado. | Uso de detergente con colorante. | Compruebe que el detergente no contiene colorante. |
| Vajilla sin secar. | Distribuidor de ablillantador | Compruebe que el distribuidor del ablillantador está lleno. |
| Platos y cubiertos sucios. | Programa inadequado. | Selección un programa más fuerte. |
| Carga incorrecta de las bandejas. | Compruebe que laacular del distribuidor de detergente y de los brazos de aspersión no está bloqueado por un utensilio voluminoso. | |
| Manchas y capa blanca en los vasos y cubiertos. | 1. Agua muy dura2. Temperatura del agua baja3. Sobrecarga del lavavajillas4. Carga incorrecta5. Detergente en polvo humedo o antiguo6. Distribuidor de ablillantador7. Dosificador de detergente Incorrecto | Para quitar las manchas de los vasos:1. Quitar todos los utensilios de metal.2. Noañada detergente.3. Seccione el ciclo más largo.4. Arranque el lavavajillas y déjelo funcional durante 18-22 Minutes: se encontrará en el ciclo de lavado principal.5. Abra la puerta para verte 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.6. Cierre la puerta y dejeFuncionar el lavavajillas hasta que termine el ciclo. Si el vinagre no hace efecto: repita los pasos anteriores utilizingando 60ml cristales de acido cítrico en sustitución del vinagre. |
| Capa blanca en los vasos | Asociación de agua blanda y sobredosis de detergente | Utilice menos detergente si el agua es blanda y selección un ciclo más corto. |
| Capa amarilla o Marrón en las superficies del interior | Manchas de té o de café | Utilice una disolución de 1/2 taza de agua de Javel y 3 tazas de agua caliente para quitar las manchasmanualmente.JADVERTENCIA!Debe esperar 20 horas hasta el final del ciclo, tiempo en el que los elementos calientes se enfruyen antes de limpar el interior de lo contrario podrá quemarse. |
| Depósitos de hierro en el agua que pueda create una capa. | Contacte con unaEmpresa de ablandadores de agua para Obtener un filtrospecial. | |
| Capa blanca en el interior | Minerales presentes en el agua dura | Para limpar el interior, utilize una esponja humeda con detergente para lavavajillas y guantes de goma.Nunca utilise otros limpiadores aparece del detergente especialico para evaporar la espuma. |
| La tapaderadel depósito de detergente no se cierra. | El botón no se cierra (posición OFF) | Mueva el botón en posición OFF. |
| Hay restos de detergente en el depósito. | La vajilla bloquea el depósito de detergente. | Redistribuya la vajilla de manera correcta. |
| Vapor | Fenómeno normal | Sale vapor del conductor de ventilación del pomo de la puerta durante el secado y el desaguè de agua. |
| Marcas grises y negras en la vajilla | Utensilios de aluminio se hanchosado contra la vajilla. | Utilice un limpiador suave para eliminar estas marcas. |
| A g u a estancada en el fondo de la cuba. | Es normal | UnaITTLEñacantidadde agua limpia alrededor del salida del fondo de la cuba en la parte posteriormantiene la junta limpia. |
| Fuga del lavavajillas | Distribuidordemasiado lleno o desbordamento del producto abrillantador | Procalar no llenardemasiado el distribuidor del producto aberrillantador.Las salpicaduras del producto aberrillantadorpuede provocar espuma y una inundación. Sequeequalquierdesbordamento con un trapo seco. |
| El lavavajillas no está situado abuenaaltitude | Compruebe que seencuentranivelado. |

ATENCLON
Si los problemas continuan, contacte con el service postventa de su vendedor.
Códigos de losindicadores luminosos
| Código | Significado | Posibles causas |
| El indicator luminoso del programa Rápido parpadea=rápida. | El tiempo de entrada de agua se ha sobrepaso. El agua no haentrado en el lavavajillas. | El grifo de agua no está abierto. |
| El indicator luminoso del programa Normal parpadea+rápida. | El lavavajillas gotea. | Un elemento del lavavajillas gotea. |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura, sino que debelearse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit está garantizo por 2 años a partir de la Fecha de compra* contra在哪 querodería originada por un defecto de fabricación o de los materiales.Esta garantía no cubrelos defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante presentación del comprobante de caja.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


