JLD 2104 - Tondeuse barbe JEAN LOUIS DAVID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JLD 2104 JEAN LOUIS DAVID en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispositivo de peluquería profesional |
| Características técnicas principales | Tecnología avanzada para un peinado rápido y eficiente |
| Alimentación eléctrica | 230V, 50Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 25 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 8 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todo tipo de cabello |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230V |
| Potencia | 1500W |
| Funciones principales | Peinado, alisado, rizado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas CE |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible |
Descarga las instrucciones para tu Tondeuse barbe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JLD 2104 - JEAN LOUIS DAVID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JLD 2104 de la marca JEAN LOUIS DAVID.
MANUAL DE USUARIO JLD 2104 JEAN LOUIS DAVID
CONSERVE ESTA INFORMACION PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
ADVERTENCIAS Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si estän supervisados o han recibido instrucciones en relaciéôn al uso seguro del aparato ÿ comprenden los riesgos derivados. == Serä necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. == La limpieza ÿ el mantenimiento de usuario no lo deben realizar niños sin supervisiôn. ma Este
aparato esté indicado para limpiarse bajo el grifo ©
abierto. == Este aparato no debe usarse en un baño o
una ducha. = Este aparato solo debe usarse con el
cargador suministrado. ma El aparato debe S) suministrarse Ünicamente a una tensiôn baja de @S seguridad por sus siglas en inglés. mm
AD D VERTENCIA! Desconecte la parte portätil del cable de alimentaciôn antes de limpiarla con agua. mm Mantengs el aceitelubricante
suministrado siempre alejado de cuzlquier fuente de ignicién y fuera del alcance de los niños. Evite el contacto del aceite lubricante con los jos. En caso de producirse dicho contacto, lévese los ojos suavemente con agua fiia durante 15 minutos y consulte a un médico
ÿADVERTENCIA! Para recargar la bateria, utilice ünicamente el adaptador de carga independiente que se proporciona con este aparato (N.° de modelo: SW-
CP O50100EUL). ma D 1H Unidad de alimentacion extraible. mm El cable externo flexible de este transformador no puede sustituirse. Si se daña, el transformador deberä desecharse. mm Desconecte el adaptador de carga de la corriente y deje que se enfrie antes de limpiarlo, guardarlo, transportarlo o de proceder a cualquier operaciôn de mantenimiento. mi Asegürese de que la tensiôn nominal indicada en la etiqueta de especificaciones coincide con la de su suministro eléctrico. 88e No toque el adaptador de carga con las manos mojades. mm Proteja el adaptador de carga para que no sufra daños. No deje el cable de alimentaciôn del adaptador de carga colgando sobre bordes afilados, no lo apriete ni lo doble, y manténgalo alejado de superficies caientes. mm Coloque el cable de almentacién del adaptador de carga de modo que no se produzcan tirones 0 tropiezos accidentales. mas ADVERTENCIA: ;PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Mantenga el adaptador de carga protegido de la humedad y de entornos mojados. mm Cargue l pila a una temperatura ambiente de 18-24 °C para garantizar la mayor vida ütil de la pla y el mejor rendimiento del aparato. No cargue la pila con una temperatura por debajo de O °C ni por encima de 45 °C. mm Cargue la bateria ünicamente en entornos interiores, ya que el adaptador de carga se ha diseñado ünicamente para su uso en interior. am No ponga ningün objeto encima del adaptador de carga, ya que podria sobrecalentarse. No dej el adaptador de carga cerca de fuentes de calr. ma No utilice ningün alargador salvo que sea estrictamente necesaro. El uso de un alargador inadecuado podria provocar un incendio o una descarge eléctrica. mm No use el adaptador de carga si ha sufrido algün golpe fuerte,caïda o eualquier otro tipo de daño Antes de volver a usarlo, leve el adaptador de carga a un servicio de mantenimiento autorizado para
que lo revisen y reparen. Ba Si ls clavijas del enchufe estén dañades, la fuente de alimentaciôn KW
enchufable debe desecharse. Bateria Este aparato contiene una bateria que no es sustituible. mm Tengs
cuidado para que el âcido de la plla no entre en contacto con la piel y los jes. Si por accidente entra écido de
la pila en los ojos 0 en la boca, enjuâguelos con abundante agua y busque asistencia médica de inmediato. Si el écido de la pla entra en contacto con su pie lave le zona afectada con abundante agua y jebôn. mm Personal capacitado debe retirer la pla del aparato antes de desecharla La pila se debe desechar de forma segura. Nunca intente retirar la pila usted mismo! I El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica (p. ej, apagado)
DESCRIPCION Este aparato esté diseñado pare cortar y recortar el pelo seco, la barba ÿ el bigote, y recortar el vello que sobresale de les foses nasales y las orejas con el accesorio correspondiente. No lo use para cortar pelo sintético ri mojado ni en mascotas
El aparato ha sido diseñado nicamente para uso doméstico en interiores.
No use el aparato para otros fines que no sean los previstos. Cualquier uso diferente puede provocar daños en el aparato, la propieded o incluso lesiones personales,
El fabricante no se hace responsable de los daños 0 lesiones derivados del uso incorrecto o el incumplimiento
ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIA! Revise el contenido de la entrega para ver si falta algün articule o si ha ocasionado algôn
pose desperfecto en el transporte. Si el aparato estä dañado o faltan algunas piezas, no lo utilice y llévelo a su
distribuidor. DESCRIPCIÔN DEL PRODUCTO
1. Cuchilas de recorte 8. Cabezal de recorte (para el vello de las fosas nasales ÿ ls orejas)
2... Cabezal de recorte (para el pelo la barba y elbigote) 9. Peine de corte 3. Botén de encendido/apagado 10. Rueda de ajuste de la longitud de corte (1-10 mm) 4. Pile (integrada) 11. Aceitelubricante
5. Indicador de alimentaciôn 12. Cepill limpiador
6. Toma de carga 13. Adaptador de carga
INSTRUCCIONES DE USO
— Usar el aparato con un peine de corte 0 accesorios dañados puede causar lesiones personales. Antes de cada uso, asegürese de que les puntas de recorte y las cuchilas de recorte estén correctamente lubricadas y, cuando corresponde, que no estén dañades.
— Durante el funcionamiento, agite 0 sople el pelo del peine de corte y los accesorios si ha quedado demasiada cantidad atascade.
— Apague siempre el aparato antes de acoplar 0 separar el peine de corte o sustituir un accesori.
— Por razones de higiene, este aparato solo debe usarlo una ünica persona
— Para evitar el sobrecalentamiento de la bateria 0 que el tiempo de carga se prolongue, se desaconseja utilizar el aparato cuando esté conectado al adaptador de carga/corriente eléctrica o mientras que se esté cargando la bateria
— El botén de encendido y apagado se bloquearé tras mantenerlo pulsado durante 3 segundos (al mismo tiempo, el indicador de encendido blanco parpadearé 3 veces); el aparato no funcionars (el botôn de encendido y apagado estar bloqueado) mientrs que el botôn de encendido y apagado esté pulsado, a menos que siga pulsändolo durante otros 3 segundos para desbloquearo.
— Antes de usar el aparato por primera vez, cärguelo (o su bateria) durante dos horas aproximadamente.
— Cuando la bateria esté completamente cargade, el aparato podré funcionar de forma continue durante 60 minutos aproximadamente.
— Pulse el botôn de encendido/apagad para apagar el aparato.
— Conecte el adaptador de carga a la claia del aparato y enchüfelo en una toma de corriente adecuada
— Elindicador de encendido se mantendrä en blanco durante la carga
— Cuando la bateria esté completamente cargade, el ndicador de encendido parpadearä en blanc.
— Desconecte el adaptador de carga del aparato y de la toma de corriente.
Sustituciôn del cabezal de recorte
— Apague siempre el aparato cuande sustituya el cabezal de recorte.
— Gire el cabezal de recorte ligeramente en sentido antihoraro ÿ retirelo del aparato.
— Monte el cabezal de recorte deseado en el aparato y girelo en sentido horario para ajustarlo en su sitio.
Uso del peine de corte
— Apague siempre el aparato al acoplar, ajustar o qutar el peine de corte.
— Acople el peine de carte en el aparato y gire la rueda de ajuste de la longitud de corte para regular le longitud de corte deseada (1-10 mm).
Corte y recorte del pelo, la barba ÿ el bigote
NOTA: Asegürese siempre de que el pelo, la barba y elbigote estén limpios, bien peinados, sin enredos y secos
antes de usar el aparato. No utlice espräi para el cabell, vaporizadores de agua, crema o gel de afeitar ni otro
tipo de vaporizadores al usar el aparato.
NOTA: Si no esté acostumbrado a cortar recortar el pelo, la barba 0 el bigote, empiece con el peine de corte
del pelo, la barbe 0 el bigote de mayor longitud } luego use uno més pequeño, para evitar cortar més pelo, barba
NOTA: Cuando use el aparato por primera vez, pruébelo primero en una zona en la que haya un leve
crecimiento del pelo, la barba o el bigote.
NOTA: Utilice un movimiento suave y controlado. No fuerce el aparato por el pelo, la barba o el bigote ms
répido de lo que puede cortarlo. Para controler el resultado durante el corte el recorte, peine el pelo, la barba
0 elbigote con frecuencia en el estlo deseado.
Recorte de la barba y el bigote
— Mantenga el botôn de encendido / apagado presionado para encender el aparato.
inese la barbe ÿ el bigote en la direcciôn del crecimiento del mismo.
— Asegürese de que ls cuchills de recorte ÿ el peine de carte estén siempre planos y paralels a la piel y no inclinados.
— Muev el aparato lenta y cuidadosamente en la direcciôn contraria al crecimiento de la barba o el bigote.
— Al usar el peine de corte, presiônelo contra su cara 0 mela y empiece a recortar los laterales dela barbe o el bigote. Desplace lentamente el aparato hacia la parte intermedia, recortando pequeñas cantidades cada vez.
— Al cortar ls contarnos, coloque ls cuchills de recorte en un ängulo de 90° con respecto a la piel.
— No pase de una posiciôn paralela a colocarse en un ängulo de 90° cuando esté en contacto con l pie.
— Evite los movimientos bruscos al recortar.
— Después del uso, presione el botôn de encendido / apagado para apagar el aparato.
— Mantenga el botôn de encendido / apagado presionado para encender el aparato.
— Peine el cabell en la direccién del crecimiento del mismo.
— Presione el peine de corte contra la cabeza, empiece por cortar los lados del pelo desde la parte inferior de la cabeza hacia arriba, Desplace lentamente el aparato hacia la parte superior de la cabeze, cortando pequeñes cantidades a la vez.
— Repita el proceso en la parte posterior de la cabeza
— Corte el pelo en la parte superior de la cabeza de adelante hacia atrés
— Después del uso, presione el botén de encendido / apagado para apagar el aparato.
Recorte de la zona del cuello y de las orejas
DVERTENCIA! Tenga en cuenta que ls cuchills de recorte son muy afiladas y eliminarän cualquier pelo con el que entren en contacto al retirr el peine de corte.
— Coloque el aparato de manera que solo entre en contacto un borde con el pelo.
— Dé forma al pele lentamente alrededor de las orejas y recorte el escote colocando las cuchills de recorte contra el cuello y moviéndoles hacia abajo. Para el recorte fil, utiice unas tijeras adecuadas (no includes)
— Después del uso, presione el botôn de encendido / apagado para apagar el aparato.
Recorte del vello de las fosas nasales y las orejas
— Mantenga el botôn de encendido / apagado presionado para encender el aparato.
— Coloque ls puntas de recorte rente a ls vellos que sobresalen de las fosas nasales y les orejas.
— Utlice siempre un movimiento suave y controlade
— Utlice las puntas de recorte para retirar vello nicamente de las éreas mencionads. No introduzca las puntas de recorte mâs de 5 mm en las fosas nasales ÿ ls orejas.
— Después del uso, presione el botén de encendido / apagado pare apagar el aparato.
INSTRUCCIONES DE USO
— Antes de limpiar el aparato, asegürese de que esté desenchufado del adaptador de carga, y luego apéguelo y deje que se enfrie completamente.
— No limpie el aparato ni el adaptador de carga con un estropajo de aluminio, products quimicos fuertes, soluciones alcalinas, agentes desinfectantes ni abrasivos, ya que pueden dañar su superficie.
— No sumera el aparato ni el adaptador de carge en agua u otros liquidos para limpiarlos. Asegürese de que las piezas eléctricas no se mojen ni humedezcan.
— Separe el peine de corte del cabezal de recorte despuës de cada uso.
— Retire los vellos que hayan quedado en el aparato ÿ en el cabezal de recorte. Use el cepill impiador sies
— Separe el cabezal de recorte del aparato si es necesario; no lo sumerja en agua u otrosliquidos para limpiarlo. Limpie el cabezal de recorte con un paño suave y seco 0 el cepilllimpiador incluido. Después, vuelva a calocar el cabezal de recorte en el aparato y asegürese de que encaja adecuadamente en su lugar antes de usar el aparato de nuevo.
— Lubrique las cuchills ÿ las puntas de recorte con un aceite lubricante (incluido) tras vario usos.
— Limpie el peine de corte con agua limpia y después séquelo. Asegürese de que el peine de corte esté totalmente seco antes de acoplarlo al cabezal de recorte y de volver a usar el aparato.
— Limpie el aparato y el adaptador de carge con un paño suave y hümedo y, si fuera necesario, un paco de detergente suave. Seque con un paño suave y seco.
— Solamente debe volver a utiizar el aparato y el adaptador de carga cuando se hayan secado por completo.
— Antes de guardarlos, asegürese siempre de que el aparato y el adaptador de carga estén completamente
secos y se hayan enfriado. — Guarde el aparato y el adaptador de carga en un lugar fresco y sec, protegidos de la humedad y fuera del alcance de los niños.
Este simbolo, que aparece en el producto 0 en la caja,indica que el aparato cumple los requisitos de la
Directiva europea 2012/19/UE y que no puede desecharse junto con los residuos domésticos, Debe Ilevarse à un punto de recogida apropiado para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrénicos.
Desechar el producto del modo adecuado ayuda prevenir posibles consecuencias nocives para el medio ambiente y la saludde ls personas,
Reciclar materiales contribuye a preserver los recursos naturales,
X IMPORTANTE: En el momento de r eemplazar ls ples usados, le pedimos que siga la normative en
vigor en cuanto a su eliminaciôn. Le agradecemos que ls deseche en un lugar previsto a tal efecto con el fin de asegur arse de su eliminaciôn de manera segura y respetando el medioambiente.
Se il prodotto divenisse difettoso rispetto alle specifiche tecniche di origine, durante il periodo co- perto dalla garanzia (2 anni), à possibile eseguire una riparazione o una sostituzione previo invio del prodotto difettoso e della prova di acquisto relativa che riporti la data in cui il prodotto à stato acquistato ai seguenti indirizzi
ES: Este producto esté garantizado por ABC DISTRIBUTION contra cualquier defecto de fabricaciôn 0 de material durante el periodo de vigencia de la garantia a partir de la fecha de compra.
Si durante el periodo de vigencia de la garantia (2 años), el producto se volviera defectuoso con respecto a las especificaciones de origen, se podria realizar la reparaciôn o la sustituciôn del misma a condicién de que se envie dicho producto defectuoso, junto con un justificante de compra en el que se mencione obligatariamente la fecha en la que se ha adquirido el pr oducto, a la siguiente dir ecciôn:
DE: ABC DISTRIBUTION garantiert dieses Produkt gegen alle Fabrikations- oder Materialfehler während der Laufzeit der Garantie ab dem Einkaufsdatum.
&) DIRECCION DE ENVIO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA G) ADRESSE DES KUNDENDIENSTES
ManualFacil