VALBERG WF 1014 A Ai-Dose W180C - Lavadora

WF 1014 A Ai-Dose W180C - Lavadora VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF 1014 A Ai-Dose W180C VALBERG en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VALBERG WF 1014 A Ai-Dose W180C - page 105
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WF 1014 A Ai-Dose W180C VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 1014 A Ai-Dose W180C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 1014 A Ai-Dose W180C de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO WF 1014 A Ai-Dose W180C VALBERG

Energiebesparing De individielamp voor Energiebesparing gaat aan wanner de functie geselecteerd is. De lamp gaat UIT wanner het programma beeingidg is. De functie Energiebesparing worden slechts toegevoegd met de machine in standby, d.w.z. vór het programma gestart worden. Wanner het programme reeds gestart is, kan de functie Nieteermeer geselecteerd worden. De temperatuur worden met 5^ verlaagd en de duur van de hoofdwas verkort wanner deze functie geselecteerd worden.

Extra spoelen 2

Wanneer de functie Extra spoelen geactiveerd is, spoelt het programma nog een keer voor het verzachteten. Het programma duurt dus ieits langer.

Tijdsbesparend

Wanner们都忙着,就听王老师说:“你先坐好,我给你讲一下。”王老师说:“你先坐好,我给你讲一下。”他开始说:“你先坐好,我给你讲一下。”王老师说:“你先坐好,我给你讲一下。”他开始说:“你先坐好,我给你讲一下。” Deze functie worden enkel toegevoegd in de standby-modus van het van toepassing+zijnde programme, d.w.z. vór het programme gestart worden. Wanner het programme reeds gestart is, kan de functie Niet meer geselecteerd worden. Wanneer deze functie geselecteerd worden, is de wasduur 15 Minutes korter.

Waarschuwing watertoevoer

Als de kraan Niet geopend is of als de waterdruk te laag is, verschijnt het fouticoon voor watertoevoer en geeft het beeldschemm "F01" wee als waarschuwing.

Waarschuwing afvoer

Wanneer de slang dichtgeknen is, kan het water Niet vlot afgevoerd worden. Wanneer volledige afvoer na langeijd Niet möglichkt blijkt, verschijnt het fouticoon voor afvoer en geeft het beeldschem "F03" wee als waarschuwing.

Icoon deurvergrendeling

Nadat het programme gestart is, gaat het icoontje voor deurvergrendeling branden en is de deur vergrendeld. Zodra het programma beeindigd is, worden de deur automatisch ontgrendeld. Indienijdens een pauze voldaan worden aan de voorwaarden voor het openen van de deur, worden de deur ontgrendeld en gaat het individielampje UIT. Wanner het indicatielampje van de deurvergrendeling knippert, mag de deur Niet geforceerd geopend worden om persoonlijk letsel te vermijden.

Functie uitgesteld einde

De functie Uitgesteld einde niedt de mogelijkheid om de machine te latent werken wanner u dit wenst, bijvoorbeeld 's nachts wanner elektriciteit goedkoper is.

B Gebruik van het toestel

- Deze knop kan enkel in standby-modus gebruikt worden om de gewensteijd in te stellen. - Nadat de functie geselecteerd is, worden er telkens een uur aan toegevoegd wanner er op de knop gedrukt worden. Wanner voor de instelling de programmaduur Niet overeenkomt met een veelvoud van 1 uur, kan dit aangepast worden door eerst op de knop te drukken, waardoor de tijd met 1 uur vermeerderd worden telkens er op de knop gedrukt worden. Wanner de tijd geselecteerd werk, kan dit geannuleerd worden voor het programma in gang gezet is door aan de knop te draaien en andere programma's te selecteren. - De uitgesteldeijd moet langer zich dan de duur van het wasprogramma, aangezien de uitgesteldeijd deijd is waarop het programmabeeindigd worden. Bijvoorbeeld: als de geselecteerde programmatijd 02:28 bedraagt, moet de geselecteerdeijdCUSen 03:00 en 24:00 liggen. - Wonneer de functie Uitgesteld einde gebruikt worden, brandt het icoontje van deze functie. Wonneer de functie Uitgesteld einde gestart worden, knippert het icoontje. - Druk lang op de knop Uitgesteld einde om deijd snel te doen toenemen.

Favoriet

1. Druk op de knop "Aan/Ui" om de machine aan te zetten. 2. Selecteer het wasprogramma; 3. Selecteer de parameters (wastemperatuur, centrifugeersnelheid, enz.); 4. Druk op Favoriet gedurende 3 seconden. 5. Het Favoriete programma werden opgeslagen. Er kan slecht een programma opgeslagen worden. Selecteer Favoriet wonneer u dit programma wil gebruiken en druk op "Start/ Pauze" om het in gang te zetten. 6. Wonneer de gebruiker dit voor de eerste koer gebruikt of nog nooit lang op Favoriet gedrukt heeft om het programma op te slaan, kan hij/zij kort op Favoriet duwen en dan op het katoenprogramma. De standardinstellungen worden dan opgeslagen. 7. Druk kort op Favoriet. Het symbol wordt weergegeven. Herhaal deze handled of druk op andere knappen om dit programma te verlaten. Het symbol verdwijnt. 8. Druk lang gedurende 3 seconden om het originele programma op te he en nadat u andere functies geselecteerd heeft.

Stille Werking

Met de machine in standby, pauze of werkung drukt u gedurrende 2 seconden op de knappen 'Centrifugeren+Favoriet'. Het icoon voor stille werkung gaat branden. Alle geluidssignalen worden uitgeschakeld, behalve de alarmen. Wanner de machine in stille modus staat, kan u dit uitschakelen door gedurrende 2 seconden op "Centrifugeren+Favoriet" te drukken. Alle geluidssignalen worden ingeschakeld.

Toevoeging 念 wasverzachter

1. Schakel het toevoegen van wasverzachter in of uit en stel de hoeveelheid in. 2. Deze functie is actief in de standby-modus. Wanner deze knop ingedrukt werk, worden de hoeveelheid wasverzachter/wasmiddel geselecteerd in de cyclusmodus zoals bij Automatisch: - Groot - Gemiddeld - Klein -uitgeschakeld; 3. De hoeveelheid wasverzachter/wasmiddel worden opgeslagen in het geheugen. Nadat de gebruiker dit geselecteerd en in werkig gesteld hebft, worden de volgende keerdezelfde hoeveelheid toegevoegd.

B | Gebruik van het toestel

4. Wonneer de gebruiker de machine voor de eerste keer gebruikt, worden het toevoegen van wasverzachter/wasmiddel standardaard toegevoegd en is de hoeveelheid automatisch ingesteld; 5. Wonneer het toevoegen van wasverzachter /wasmiddel geactiveerd is en het blijkt dat er Niet genoeg wasverzachter/ wasmiddel in hetvakje zit,verschijnt op het scherm een melding om wasverzachter toe te voegen en knippert deindicatie van het volume met een frequente van 2Hz

Automatisch wegen

Op het scherm van de wasmachine verschijnt ---" na het inschakelen. Dit geeft aan dat de machine de lading automatisch weegt. De machine past de programmaduur (uren: minutes) automatisch aan in functie van het gewicht van de kleren.

Kinderslot

Deze wasmachine is uitgerust met een kinderslotfunctie voor de verilgheid van kinderen. Druk op "Temp+Centrifugeren" gedurende 3 seconden wanneer het programma start. Het icoon kinderslot gaat branden en het kinderslot is geactiveerd. Herhaal dit om het kinderslot te deactiveren. - Wonneer het kinderslot geactiveerd is, worden alle functieknuppen vergrendeld. - Wonneer u de wasmachine uitschakelt door op de "aan/uit"-knop te drukken, worden het kinderslot gedeactiveerd. Zodra het programme beeindigd is, worden het kinderslot automatisch uitgeschakeld.

Om hetprogramma te starten

Nadat u uw opties geseleerd hebt en wasmiddel hebt toegevoegd in het wasmiddelvakje, draait u de waterkraan open en drukt u op "Start / Pauze". Op het scherm ziet u de vooruitgang van het huidige programma met iconen van links maar rechts. Het toont ook hoelang het programma nog duurt.

Om het programme te annuleren of andere opties te selecteren:

1. Druk gedurende 2 seconden op de "Aan/Uit"-knop om de machine uit te schakelen. 2. Druk op de "Aan/Ui" -knop om de machine in te schakelen. Selecteer het neue programme en de opties. 3. Druk op "Start / Pauze" om het nieuwe programma te starten zonder extra wasmiddel toe te voegen.

Einde van het programme

Wanneer het Programma beëindig is, worden "Einde" weergegeven. Indien gedurende 2 minuten geen actie worden ondernomen, worden de machine automatisch uitgeschakeld. 1. Druk gedurende 2 seconden op de "Aan/Uit"-knop om de machine uit te schakelen. 2. Draai de kraan dicht; 3. Open de deur en verwijder de gewassen kleding; 4. Laat de deur op een kier staan om vocht in de trommel te verwijderen.

Herladen wonneer de machine werkt

Druk op de "Start/Pauze"-knop, indien u kleding wil toevoegen wanner de machine werkt. - Wonneer het icoon 1_^+ "Herladen" oplicht, kan de deur geopend worden. De resterendeijd en het icoon deurvergrendeling blinken. Het icoon deurvergrendeling gaat dan uit en de deur kan geopend worden. - Wonneer het icoon "Herladen" Niet oplicht _+^+ , blinkht het icoon deurvergrendeling Niet. Dit geeft aan dat de temperatuur momenteel hoger dan 50^ is of dat het moment waarop herladen kan worden voor bij is. Het is dan nicht möglichk kleding in de machine te steken.

Instructies Programma

1. Het Ecologisch 40-60 programme kan normalaib bevuild katoen dat op 40^ tot 60^ gewassen mag worden samen wassen indezelfde cyclus. Dit programma wordt gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen. 2. Het stroomverbruik in de Uit-stand is 0,49 W en in de Standby-stand 0,49 W. 3. De meest efficiente programma's op het gebied van energieverbruik zijn over het algemeen programma's met lagere temperatures en een langere duur. 4. De huishoudelijkke wasmachine vullen tot de capacititeit die aangegeven is voor de respectievelijk je programma's draagt bij aan energie- en waterbesparingen. 5. Correct gebruik van wasmiddelen, wasverzachters en andere hulpmiddelen. Voeg Niet teveel wasmiddel toe. Dit kan een negatieve impact hebben op de wasresultaten. 6. Periodiek reinigen, inclusief optimale frequentie, voorkomen van kalkaanslag en procedure. 7. Het lawaai en het resterende vochtgehalte worden beinvloed door de centrifugeersnelheid: hoe hoger de centrifugeersnelheidijdens de centrifugeerfase, hoe meer lawaai en hoe lager het resterende vochtgehalte. 8. De productinformatie en QR-code zijn opgenomen in het label voor energieverbruik. De informatatie over productregistratie kan verkreten worden door de QR-code te scannen. 9. Informatie over de standardprogramma's.
ProgrammaGeselecterde temperatuur (℃)Nominal vermogen (kg)Maxi-mumtem- peratuur in trommel (℃)Program- maduur (u:min)Energiever- bruik (kWh/ cyclus)Waterver- bruik (liter/ cyclus)Resterend vochtgehalte (%)Maximale snelheid in omw/min
Ecologisch 40-60 volle lading-10423:591,00065,049,001400
Ecologisch 40-60 halve lading-5282:580,45050,051,001400
Ecologisch 40-60 1/4 lading-2,5252:380,22030,054,001400
Katoen6010553:291,560108,053,001400
Gemengd405402:180,85069,045,001400
Snel 15'401380:300,33022,055,00800
Koud wasprogramma2010201:500,20085,051,001400
De waarden voor andere programme's dan het Ecologisch 40-60 programme zijn slechts individatief.

Openen van deur in noodsituaties

Als de deur Niet kan worden geopend door een stroomuitval of andere speciale omstandigheid, kan de deurvergrendelingshendel in het luik van de afvoerpomp worden gebruikt om de deur te openen. ![](images/9c0579b4d9a7441b1c5633df3dc0639daaf04313623d275b639c3e7952228235.jpg)

Opmerkingen:

- Niet gebruiken wanseer de machine normalaal werkt; - Controlleroor gebruik of de trommel Niet langer draait, er geen hoge temperatuur aanwezig is en het waterpeil lager is dan de invoer voor de kleding. Als het waterpeil hoger is dan de invoer voor de kleding, maar het water weglopen via de afvoerslang (indien beschikbaar) of door de filter langzaam los te draaien. - Werking: Open het luik van de afvoerpomp, trek de vergrendelingshendel omlaag met behulp van gereedschap en de deur kan verrolgens worden geopend (zie de afbeelding). ![](images/5e79ec0787fbd911724a588e72c5ff0e269e5db7fa963cfe23b59e187d3356d5.jpg)

Verzorging en onderhoud

Buitenkant van apparaat en bedieningspaneel

- Kan worden gewassen met een zachte, vochtige doek. - Uktevens een beetje neutraal afwasmiddel (niet schurend) gebruiken. - Veeg droog met een zachte doek.

Deurafdichting

Maak indien nods schoon met een vochtige doeK. - Controller regelmatig de staat van de deurafdichting.

Wasmiddellade

1. Houd de ontgrendelingshendel aan de binnenkant van de lade waar beneden, schuif de lade open en haal ze uit de machine. ![](images/d1b88b01f1c164b947dbf1de62b5d8189a265ef81eed6ef9ccf46734b342b3a1.jpg) 2. Open de deksels van beiden befinde compartmenten, voeg water toe en schud om zeepresten los te make n of te verwijderen. Herhaal tot de lade proper is. ![](images/219e8115b14a77a2f0c1e97abe459644547d6197257c91e2296782ca5289e9e4.jpg) 3. Maak de afdekplaatjes van beiden组成部分n schoon met een zachté borstel. ![](images/c4697e646c783ee0cfef517e764173ecca744e8cc656d09ed89932bd0e36afa8.jpg) 4. Maak de onderdelen van de lade schoon onder stromend water met een zachte borstel. ![](images/a0bf810a84f0dfc41de254e8b89a16d5d1573a54f8a6d3f13778a5e529e41be1.jpg)

C Reiniging en onderhoud

5. Maak de uitsparing voor de lade in de machine schoon met een zachtte borstel. Zorg dat u de afdekplaatjes schoonmaakt om verstopping te vermijden. ![](images/5e0aa6702d78fafdf2974a8dcad7d5179bd37c13543d4c4e7247082cfc5611f8.jpg) 6. Plaats de lade terug zodra u staat bent met schoonmaken en zorg ervoor dat ze vlot beweegt tot in vollediguitgetrokken positie.

Filter

We raden u aan om het filter regelmatig te controleren en schoon te make, minstens twee of drie keer peraar.

In het bijzonder:

- Als het apparaat Niet goed leegloopt of Niet centrifugeert. - Als de pomp verstopt raakt door een vreemd voorwerp (bijv. knopen, munten of veiligheidsspelden). ![](images/efd85e40db9f71d2961946ef6c2d7720de847a4ff3b2e3c532929a2c78517177.jpg)

BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water is afgekoeld voordat u het apparaat LAST leeglopen.

1. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Steek het verwijderingsgereedschap, zoals een platkopschroeevendraaier, in dekleine opening van het onderste schot, duw het onderste schot met veel kracht omlaag en open het. 3. Zet een platte bak onder het filterluik en LAST deze verwolgens leeglopen met eenoodafvoerslang (zie [Restwater afvoeren] voor de specifieke methode). Draai de filter verwolgens gegen de klok in los en verwijder de filter volledig. 4. Reinig de filter en de filterkamer. 5. Controller of de rotor van de pomp ongehinderd beweegt. 6. Plaats de filter terug en draai deze zo ver möglichk met de klok mee vast. 7. Breng de plint opniew aan. ![](images/dd44458ae35584e22abdf378ccaa5129b5ca0deeb8053bce69588517a654ce30.jpg) ![](images/c2554555d38e580cf1aedbba5abb3a704333aab5ee0d316c5c0390f26eb712a8.jpg) ![](images/fd8c0a89e7c27f0b2757677245cf6f3e5b10d2cd22e8371428939abe98d22cb3.jpg) ![](images/522cf19ed7a598b9d9c45957ce4e7f38a4ba04702a689e2087e879837e39aa4c.jpg)

Watertoevoerslang

Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten en scheuren en verrang deutsche indien nodig door een neue slang van hetzelfde type (verkrijgbaar bij de klantenservice of specialzaak).

Gaasfilter voor wateraansluiting

Controleer en reinig deze regelmatig. Voor wasmachines met een toevoerslang zoals op de Foto's 1. Draai de kraan dicht en draai de toevoerslang op de kraan los. 2. Maak de interne gaasfilter schoon en draai de watertoevoerslang weeer op de kraan vast. 3. Draai de toevoerslang aan dechterkant van de wasmachine nu los. 4. Trek de gaasfilter met een universele tang van de wasmachineaansluiting af en maak deze schoon. 5. Plaats de gaasfilter terug en schroef de toevoerslang wee r vast. 6. Draai de kraan open en controllerer of de aansluitingen volledig waterdicht়n. ![](images/ac42417c9b16913688991af1d094b32b2aff2f1d8fc508ad5aac5c35ce9227bf.jpg) ![](images/9cf91e71caf8484c7d8ddc685558d94768c7b53e090a4a0bd9c19c2b0d14c079.jpg) ![](images/5257e5bddf9769c261e268dca1fe38da8a3862cb472418ce0b0fc65674e16286.jpg) # ![](images/271a55cbde796435190258319d86608e4f5555e10d14b9b8d74317cd0a322824.jpg) ![](images/b308597f6c90c1d4943b3c0097fc1395820eb19f051c63ec883ada4acfc582e3.jpg) ![](images/3f228253db701d5272982707a33e78e749a73bf10d6a1984c5ed94a2c1edec96.jpg) ![](images/28eadbeaa0c616f5d9c9167773f437064f8f4fe9bb6eddf6157f4b56b5b55023.jpg) ![](images/7045fdad45d7483ffdfdad85e2e2db3f87d23e7128542451fcebca7bdef59e13.jpg)

Probleemoplossingsgids

Afhankelijk van het model is uw wasmachine uitergerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor+knen fouten op tijd worden gedetecteerd en kan het veiligheidsysteme op dejuiste manier reageren. Deze fouten zijn vaak Klein dat ze binnen enkel kuren worden opgeloste.
ProbleemController of / Mogelijk oorzaak
De wasmachine start nicht, er branden geen controlelampjes.• De stekker in het stopcontact zit en de machine aan staat. • Het stopcontact juist werkt (gebruik een tafellamp of soortgelijk apparaat om dit te testen).
De wasmachine start nicht...• De deur behoorlijk gesloten is; • De knop "Start/Pauze" is ingedrukt; • Het "Waterkraan zich" controlelampje brandt. Draai de waterkraan open en druk op de knop "Start/Pauze".
Het apparaat stoptijdens het programme (verschilt per model).• Controller of er te veel schuim in de machine zit wanner deze met water worden gemvuld. Wacht enigearend totdat het schuim is verdwenen. De machine za na een bepaaldearend automatisch ingeschakeld worden. • Het verilgheidssystem van de wasmachine geactiveerd is (zie "tabel met foutsomschrijvingen").
Resten van wasmiddel en additieven blijven aan het einde van de wascyclus in de wasmiddellade anschter.• Het afdekrooster van het wasverzachtervakje en het afdekrooster van het wasmiddelvakje correct geinstalleererd着眼 in de wasmiddellade en alle delen schoon着眼 (zie «Onderhoud en reiniging»); • Er voldoende water binnenkomt. De gaasfilters van de watertoevoer{kunnen verstopt着眼 (zie "Reinigung en onderhoud)};
Machine triftijdens het centrifugeren.• De wasmachine waterpas en stevig op alle vier de voetjes staat; • De transportbauten verwijderd着眼. Voordat de machine worden gezebuikt,要去en de transportbauten worden verwijderd.
De centrifugeprestatiesঃ slecht.De wasmachine is uitgerust met een system voor het detecteren en corrigeren van onbalans. Als er afzonderlijke zware articikelen worden geladen (bijv. badjassen), kan dit system de centrifugesnelheid automatisch verlagen of het centrifugeren zichs volledig onderbreken als het een te große onbalans detecteert, zichs na meerereKaren concentrifugen, om de wasmachine te beschermen. • Als het wasgoed aan het einde van de cyclus nog steeds te nat is, verwijder dan enkele articiken en herhaal de centrifugecyclus. • Overmatige schuimvorming kan het centrifugeren verzinderen. Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddel. • Controller of de centrifugesnelheidskiezer Niet op "0" staat.
Als uw wasmachine van een tijdweergave is voorzien: de aanvankelijk weergegeven programmatijd worden met een bepaaldeperiode verlngd/verkort:De wasmachine heeft het vermogen om zich aan te passen aan bepaalde factoren die de tijd van het wasprogramma+kunnen beinvloeden, bijv.: • overmatige schuimvorming; • onbalans van de lading door zware stukken wasgoed; • langere opwarntijd door een lagere toevoerwatertemperatuur; Door dergelijk invloeden worden de resterende tijd in de programmacyclus herberekend en indien nodig aangepast. Daarnaast bepaalt de wasmachine tijdens het vullen de lading en past indien nodig de getoonde aanvankelijk programmematijd hierop aan. Tijdens het bijwerken verschijnt er een animatie op de tijdweergave.

Open de aftersales vraagmodus

1. Druk in de UIT-modus op «Detergent» + «Spin» + «(↓)» om de aftersales vraagmodus te openen. 2. Het+aantal wasbeurten wordt weergegeven. 3. Druk op «Spin» om tussen wasbeurten of foutcodes te schakelen. 4. Bij het doorlopen van de foutcodes, druk op «Detergent» voor pagina omhoog en «Temp» voor pagina omlaag.

Voor modellen met een enkele toevoer

1. Maak de toevoerslang aan de koudwaterkraan vast en aan de inlaatklep aan de achterkant van de wasmachine (Figuur. 1). ![](images/94bf1e5e78715c089cccabf0c8c0e81f4626a8895608e1fea261b81fad4988e3.jpg) Fig.1

Zorg ervoor dat:

Alle verbindingen zijn stevig vastgemaakt. ![](images/d76d6c77a80fe4010389eca6d60e8d6f10f0d733144992537ba14c36e79e727e.jpg)

WAARSCHUWING!

Zorg dat kinderen de wasmachine Niet bedieren, erop kruipen, in de buurt zichn van of in het apparaat zitten. - Houd er rekening mee datijdens het wassen de oppervlaktetemperatuur van de deur kan toenemen. - Nauwlettend toezicht op kinderen isoodzakelijk wonneer het apparaat in de buurt van kinderen worden gebruikt.

Foutcode

De wasmachine stoptijdens het programma. Het weergaveschem van de machine toont foutcode "F01", "F03", "F13", "F14", "F24", of een foutcode van "F04" tot "F98" of "Unb".

Lijst met foutcodes

Weergave op het schermFoutbeschrijving
"F01"Fout bij watertoevoer
"F03"Fout bij afvoer
"F13"Fout bij deurvergrendeling
"F14"Fout bij deurontrendeling
"F24"Overstroming of te veel schuim.
Andere foutcode, "F04-F98".Fout bij elektronische module.
"Unb" Alarm door onbalans

"F01" wordt op het scherm weergegeven

De machine krijgt geen of onvoldoende water. Controller of: - De kraan helemaal open is gedraaid en voldoende waterdruk aanwezig is. - De watertoevoerslang nicht in de knoop zit. - De filtergaas van de watertoevoerslang Niet verstopt is (zie Onderhoud en reparatie).

C Reiniging en onderhoud

- De waterslang nicht bevroren is. Druk op de knop "Start/Pauze" nadat de fouit is verwijderd. Als de fouit zich opniew voordoet, neem dan contact op met de klantenservice (zie Klantenservice).

"F03" wordt op het scherm weergegeven

De wasmachine werd nicht geleegd De wasmachine stopt het programme dat worden uitgevoerd. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. Controller of: - De afvoerslang nicht in de knoop zit. - De filter in afvoerpomp nicht verstocht is (zie De filter in afvoerpomp reinigen) ![](images/8120dffa679d71c22b813a51ee0d63977c21ca58fcd793c9616310c1fa32e607.jpg)

BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water is afgekoeld voordat u het apparaat LAST leeglopen.

- De afvoerslang nicht bevroren is. Steek de stekker weer in het stopcontact. Selecteer en start het centrifugeprogramma, of duw minstens 3 seconden op de knop «aan/uit» en start het gewenste programma opnieuw op. Als de fout zich opniew voordoet, neem contact op met de klantenservice (zie "Klantenservice").

Foutcode

De wasmachine stocht wonneer het programma draait. Het weergavevenster toont foutcode "F13", "F14", "F24", andere foutcodes van "F04" tot "F98" of "Unb".

Als foutcode "F13" worden weergegeben

Er is een probleem met de deurvergrendeling. Start het programme 3 koer om na te gaan of de deur gesloten is. Open of sluit de deur opniew. Druk op de knop "Start/Pauze" nadat de fouit is verwijderd. Als de fouit opnieuw optreedt, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice.

Als foutcode "F14" worden weergegeven

Fout bij openen deur. Handling: Druk op de knop "Start/Pauze". De wasmachine probeert de deur te openen. De waarschuwing blijft zichtaar tot de deur ontgrendeld is. Anders kan u op de knop «aan/uit» drukken om de machine opnieuw te starten. De waarschuwing verdwijnt dan.

Als foutcode "F24" worden weergegeven

Waterpeil bereikt het overlooppeil. Los dit op door op «Start / Pauze» te drukken en het water af te voeren. Selecteer en start het vereiste programme. Als de fout opnieuw optreedt, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice.

Als een andere foutcode "F04" tot "F98" worden weergegeven

Elektronische module is defect. Druk gedurende 2 seconden op «Aan/Uiit» om de machine uit te schakelen. Druk op de knop «aan/uit» wanneer debout verholpen is. Als debout opniew optreedt, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice.

Als foutcode "Unb" worden weergegeven

Het alarm bij onbalans moet op de volgende manieren worden opgelost. 1. Wasgoed wikkelt op Druk op «Aan/uit» gedurende 2 seconden om de wasmachine uit te schakelen. Open de deur, schud de kleren en plaats ze terug in de wasmachine. Selecteer het centrifugeprogramma om opnieuw te drogen. 2. Te licht wasgoed Druk op «Aan/uit» gedurende 2 seconden om de wasmachine uit te schakelen. Open de deur en plaats een of twee handdoeken in de wasmachine. Selecteer het centrifugeprogramma om opnieuw te drogen.

Voordat u contact opneem met de klantenservice:

1. Probeer het probleem zich te verhopen (zie "Probleemoplossingsgids"). 2. Start het programme opnieuw op om te controlleren of het probleem vanzelf is verdwenen. 3. Als de wasmachine nicht goed blijft werken, neem Telefonisch contact op met de klantenservice.

Transport/hantering

Til het apparaatijdens transport nooit op aan het werkblad.

1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan zich. 3. Koppel de toevoer- en afvoerslangen los. 4. Verwijder al het water uit de slangen en uit het apparaat (zie "Filter verwijderen", "Restwater afvoeren"). 5. Monteer de transportbauten (verplicht). 6. De machine weegt meer dan 55kg , er+zijn twee Personen nodig om deze te verplaatsen. ![](images/5de8988b817515b1c762d4fe04e1d0b14186244dcdb23463e2ada08ad3ad16d7.jpg)

Muchasgracias!

Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser. Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT. Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es ![](images/5e87f05842ba1a35faad3262b3d2effa32d3558d7331d3fc0c54ce7369fd1216.jpg) Descripción del aparato Partes Piezas suministradas ![](images/82de2c07558fdd0ccd56342c7d4a44092330583b34980df6f9e97cbadc11fa3d.jpg) Utilización del aparato Instalacion Antes del primer ciclo de lavado Preparación del lavado Detergentes y aditivos Guía de dosificación automática : Ai-dose Funcionamento ![](images/1e3af0b781cdde401f76862735bf97a40c6e41c4a3283d4a6a4fec3dbb015b66.jpg) Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Guía de resolución de problemas Transporte/entrega

Partes

A Encimera B Panel de control Dispensador de detergente D Puerta E Tapa de acces o la bomba F Patas ajustables ![](images/2befd51270d002a995164c9d63e47247f7dddcfdbe69d707a881e6b91fd32882.jpg)

NOTA:

La disposicion y el aspecto del panel de control dependeran del modelo.

Piezas suministradas

Paquete con articulos pequeños ![](images/9fc1c3ce6901911abc7468f27a2ff29bafacf3b079dadcbb1f56a0316089dba3.jpg) Instrucciones de uso, manual de instalación, tarjeta de garantía (según el modelo) ![](images/77c61a391160df2b5e81c359088eff19ff405f3aed0083108c5e12c38bcfeb06.jpg) 4 tapones de plástico ![](images/068c1a67b90c92338c135f929c0c324fcab9c5e471ecbf49c96758f57d30e5fd.jpg) Llave ![](images/c952640a9042b06e8debf6931f0b2d503fc856abddb420935bb4ed35968320f3.jpg) Tubo de entrada [dento de la lavadora o ya instalado] - Tubo de entrada de agua fria ![](images/2fe652f3fd5ebcd1540e24d36a28ba62fa46edfb78b65a5379f1899cc6477b41.jpg) Cargo (dontro de la lavadora o ya instalado) ![](images/9544258677c95f21b7b57cdaf73c0594a9e33de97d18a1be87e340146e93465d.jpg) Tapa inferior (depende del modelo) ![](images/4f19e5d2ba57aef0af1a45f91e6918d6f020a8658661dc552fe02213acf17361.jpg)

Instalación

ANTES DE UTILIZAR LA LAVadora

Retirada del embalaje e inspeccion

- Una vez desembalada, asegúrese de que la lavadora no presente daños. En caso de duda, no utilise la lavadora. Póngase en contacto con el servicios posventa o con su distribuidor local. - Compruebe la presencia de todos los accesorios y piezas suministradas. - Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.)东方财富的優勢。

Retire los tornillos de transporte

![](images/d20ce9d3fb5300e7b740a6c93cb6caec2182e33859cbf2d2252028baa434f55e.jpg)

Important:

- Los tornillos de transporte que no se quiten puede causar daños en el aparato. 1. Desenosque todos los tornillos de transporteunos 30~mm con la llave en el sentido de la flecha (no los desenosque del todo). ![](images/1d83c6746c06bb0f61f1754c5070170f27631d23f5ffd3ed53e2d826b8ad88e0.jpg) ![](images/34a693359a24f2cd5950a3b5ec95d6c19f446632a57b495b1e185d1e4f81a943.jpg) 2. Empujé cuatro tornillos de transporte en direccion horizontal hacía dentro y afloje el perno de transporte. ![](images/ec92b7d7cf822a062638cb77565700cd6019d3c977a9c133bf8738e54bc9005a.jpg) 3. Extraiga el perno de transporte jinto con la pieza de goma y la pieza de plástico. ![](images/3d549af4959b22203434b43db1efb383bba3df47144a102fada5e46946113a78.jpg) 4. Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, deben instalar la cubierta del perno de transporte incluida con la unidad (consulte the anexo que acoma a la unidad). Incline y colque el perno de transporte en el orificio y presiónelo suguiendo la direccion indicada hasta que encaje. ![](images/1b9fb622a17c9c5317fdfec0e16a239b5199815626c4c8d6b3a6c522f13e2fe2.jpg) ![](images/c6acf2977d4891201634a943a77b5cf5998ca1040525838e49b62ec4fcd8d5b8.jpg) Importante: Guarde los tornillos de transporte y la llave para futuros transporte del aparato, en caso como vuelva a colocar los pernos de transporte enorden inverso.

Ajuste de las patas

El aparato debe instalarse sobre una sueño solid y nivelado (si es necessario, utilise un nivel de burbuja). Si el aparato se va a instalar sobre un suejo de madera, distribuya el peso colocandolo sobre una plancha de madera contrachapada de 60 × 60 cm y al menos 3 cm de grosor y fijela al suejo. Si el suejo es irregular, ajuste las 4 patas de nivelacion segun sea necesario; no introduzca trozos de madera o similares debajo de las patas. 1. Afloje la contratuerca en el sentido de las agujas del reloj (consulte la flecha) con la llave. ![](images/1480908cc0bd3394d828bbf710e3517665e52345938e67e04afb82badce77a53.jpg) 2. Levante ligeramente la lavadora y ajuste la alta de la pata girandola. ![](images/082fbc2415966cea159a609269425e3106bf063c463c43933635ad1c924449cf.jpg) ![](images/91548e16cbfaaaafbc80b0194f8e775910c43d3576e63cb919ac446eeaab190c.jpg) Importante: apriete la contratuerca girandola en sentido contrario a las agujas del reloj hacía la carcasa del aparato. ![](images/7682200455bbeef38b0436d51bab81f86772de355a6b48453ef39911259f7aec.jpg) ![](images/e95873f6959e0f728de1258e2e585bb4aa5b5369eb781fa4ad107aa8ceace646.jpg)

Instalar la tapa inferior

Para encontrar un funciona más silencioso, se incluye una cubierta inferior con launidad (solo se aplicá a todas las lavadoras Hisense). Después de instalar la taps en la parte inferior de la lavadora, el nivel de ruido se reducirá considerablemente. Pida consejo a un especialista antes de instalar la cubierta. En cualquier caso, se pueda usar la lavadora sin la taps inferior.

Instruetiones de instalación de la plancha inferior de reducción de ruido

1. Antes de instalar la tapa inferior de reduccion de ruido, alinee y pegue la lana de absorc tion acustica a lo长大o de la impresion del angulo recto de la placar inferior (este procedimiento no es necessario en algunos de los modelos sin lana de absorc tion acustica). ![](images/11f3836e26ac72602ed469cf3e2631c9fcd7e71b02331368f9226ca955f38e88.jpg) 2. Retire el papel superficial de la cinta adhesiva de doble cara en los cuales技术和 de la plancha inferior. ![](images/6478c3c89c428335f5e763ddd2cd8f85fc240b06b1ddde6ff160d61b874c0617.jpg)

B Utilización del aparato

3. Incline la lavadora en un ángulo de 40^ ypong a lado con la muesca del ángulo recto mirando hacía la parte delantera de la lavadora, como se muestra en la figura. Inserte el lado con la muesca del ángulo oblicuo entre los dos tornillos de las patas de la parte posterior de la lavadora hasta que encaje del todo en su situ. A continuación, instale la placac inferior y asegúrese de que entra en contacto con la parte inferior de la lavadora. ![](images/877b1e59ff1ef77711a592264d82eb67da04becd589fcac28f9f68dab87a2bfa.jpg) 4. Presionemanualmente la cinta adhesiva de doble cara en los quatre lados para fjar firmamente la tapa de reduccion de ruido al cuerpo de la lavadora. ![](images/3f2104f9147104ae527e7e0deaf6247d133d5e6b4adbe14ae88483a19d26277b.jpg)

Conectar la manguera de entrada de agua

1. Si la manguera de entrada de agua no está ya instalada, deben enroscarse en el aparato. La manguera marcada en azul es solo para agua fria. ![](images/b4bc832ea36b64986c1bedbb3a0e5465fe224dc719d88f130b1aa0c290c128f2.jpg) 2. Enrosque a mano la manguera de entrada a la toma antesando la tuerca. ![](images/e11f17ffb9df0336b50adb1917b678f968292cf8bab5d7cc2750265d77519ee4.jpg)

Atencion:

No doble la manguera! - El aparato noDebe connectarse al grifo mezclador de un calentador de agua sin presión. - Compruebe la estanqueidad de las conexiones abriendo Completely la toma de agua. - Si la manguera es demasiado corta, sustitúyala por una manguera de longitud adequada resistente a la presión (min. 1000 kPa). - Compruebe periodicamente que la manguera de entrada no se haya deteriorado nionga gritas y sustituyala si esnecessary. La lavadora puede connectarse sin valvula antirreturno.

Conectar la manguera de desagüe

En caso de que la manguera de desague está instalada como se muestra a continuación: 1. Sueltela solo del soporte derecho (ver flecha) ![](images/76f83017b3c9d76ff1d4784441222327520f36213f2e39a1bc9335f938393093.jpg) 2. Conecte la manguera de desagüe al desagüe o enganchela al borde de un fregadero utilizando el dato. Coloque el dato E, si no está ya instalado, en el extremo de la manguera de desagüe. ![](images/3363375e4793e0a2bede103068b95d733ace853a7dec126894c89695f5f53c7a.jpg) ![](images/c1b8b968da87c230e4dd891c07e553a728ad93f9ebd5e6ae40c5c0302811db1d.jpg)

Notas:

Asegürese de que no haya dobleces en la manguera de desagüe. - Sujete la manguera de modo que no pueda caerse. Después de la fase de lavado, la lavadora vaciaré el agua caliente. Los lavamanos≦queiros no son adecuados. - Para hacer una prolongación, utilise una manguera del mesmo tipo y sujete las conexiones con abrazaderas. Max.longitud total de la manguera de desague:2,50m. ![](images/f6ced935118d3fe276a6fb0f26cba295c394e7f5c15256f7871b9110013f47bf.jpg)

Antes del primer ciclo de lavado

Para eliminar el agua residual realizada durante las pruebas por el fabricante, le recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa. 1. Abra la toma de agua. 2. Cierre la puerta. 3. Vierta un poco de detergente (aproximamente 30ml ) en el compartmento de detergente del medio. 4. Selezione e incicie un programa corto.

Preparación del lavado

1. Separe la ropa por... - Tipo de tejido / símbolo de la etiqueta de lavado Prendas de algodón, fibras mixtas, tejidos resistentes/sintéticos, lana, lavado a mano. Color Separe las prendas de color y blanco. Lave por分开ado las prendas cuales de color. - Carga - Lave prendas de differentes tamanos en la misma energia para melhorar la eficacidia del lavado y la distribución en el和睦. - Delicados - Lave las prendas pequeñas (como medias de nailon, cinturones, etc.) y los objetivos con varillas (como sutetadores) en una bolsa de tela o funda de almohada con cremallera. Quite tiempo las anillas de las cortinas o lave las cortinas con las anillas bajo de una Bolsa de algodón. 2. Vacie todos los bolsillos Las monedes, los imperdibles, etc. poder estropear la colada, asi como el tambor y la cuba del aparato. 3. Sujeciones Cierre las cremalleras y abroche los botones o corchetes; los cinturones oCNTas sueltos deben atarse. Eliminación de manchas La sangre, la leche, los huevos, etc. suelen eliminarse en la fase enzimática automatica del programa.

B

Utilización del aparato

- Para qitar las manchas de vino tinto, café, te, hierba y frutas, etc., incorpore un quitamanchas en el compartmento central del detergente. - Si es besoino, trate previamente las zonas muy susias con un quitamanchas.

Destenido

- Utilice únicamente tintes aptos para lavadora. - Siga las instrucciones del fabricante. Las piezas de plástico y goma de la lavadora peuvent mancharse con los tintes.

Cargar la lavadora

1. Abra la puerta. 2. Cargue los articulos de uno en uno sin aplarlos en el tambor y sin llenarlo en excesso. Respete los tamanos de energia indicados en la guía de referencia rápida. ![](images/eb6daee763407038842f8ba17ea443f1caaa1cefe281cc0264dca0bc4039948e.jpg) Nota: La sobrecarga de la lavadora provocará resultados de lavado insatisfactorios y arrugará la ropa. 3. Cierre la puerta.

Detergentes y aditivos

Utilice siempre detergente muy eficaz y con poca espuma en una lavadora dearga frontal. La eleccion del detergente depende de: - El tipo de tejido (algodón, articículos resistentes/sintéticos, prendas delicadas, lana). ![](images/5c0e459e4e49224e9742fcbb0d45a5f68010000d091cf1cdbd0ed9d5525a56bd.jpg) Nota: Utilice solo detergentes especialicos para lavar lana. - El color La temperatura de lavado El grado y tipo de sociedad ![](images/06e8c26f3497240d3bc6dd5aeb1ff47e04ee0fcb1544d9c763b313b8916250ea.jpg)

Nota:

Cualquier residuo blanquecino en tejidos oscuros es causado por compuestos insolubles realizados en los actuales detergentes en polvo sin fosfatos. Si este occurs, sacuda o cepille el tejido o utilise detergentes liquidos. Use uniquamente detergentes y aditivos especialicos para lavadoras domesticas. Cuando utilise desincrustantes, tintes o lejías para el prelimavado, asegúrese de que son aptos para su uso en lavadoras domesticas. Los descalcificadores podrán contener produits que podrian estropear su lavadora. No实用性 disolventes (como aguarrás, bencina). No lave tejidos que hayan sido tratados con disolventes o liquidos inflamables.

Dosificación

Siga las recomendaciones de dosificacion que figuran en el envase del detergente. Dependen de: - El grado y tipo de sociedad - El dato del lavado Siga las instrucciones del fabricante del detergente para una energia completa; media cargo: 3/4 de la cantidad realizada para una cargo completa; carga minima (aproximamente 1kg ): 1/2 de la cantidad realizada para una carga completa; - La dureza del agua en su zona (pida informacion a su compañero de aguas). El agua blanda requires menos detergente que el agua dura. ![](images/82e12e8891d8f1b03917d924506be771393c5489075362a12043dbd4fda352e5.jpg)

Notas:

Un excesso de detergente puede provocar la formacion excessiva de espuma, lo que reduce la eficacidia del lavado. Si La lavadora detecta demasiada espuma, pueda impeder el centrifugado. Unacantidadinsuficiente de detergente能把 hacer que la ropase vuelga gris con el tiempo y también calculifica el sistemas de calentimiento, el;tamborylas mangueras.

Donde introducir el detergente y los aditivos.

El cajón de detergente tiene trespartmentos [fig. «A»]

Compartmento de detergente

![](images/cf7bae340af0036b8cb398c5fe2efd6d266091c3c49fddb53ae6571194eb2e5b.jpg) Detergente - Quitamanchas - Descalcificado de agua (clase de dureza del agua 4)

Compartmento de suavizante

- Suavizante para ropa. Vierta los aditivos solo hasta el nivel «MAX»

Compartmento para detergente en polvo

- Cuando se Cancela la función de dosificación automática, Coloque el detergente en este compartmento. ![](images/116e4456ab231b5ec8f826655a2ac816b09c3df083792875ee9a42956feb7f41.jpg) A ![](images/12c0b97a8e57ffac85b3a662933f3f5acf1b47a1af8f922ef47505c164dc3cd5.jpg)

NOTA:

- Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. - Para evitar problemas de dispensacion al usar detergentes liquidos o en polvo altoamente concentrados, use la bola o Bolsa de detergente especial que se suministra con el detergente y colóquela directamente bajo del除外. - Cuando utilise agentes desincrustantes, blanqueadores o tintes, asegüre de que Sean aptos para lavadoras. Los descalcificadores peuvent tener PRODUCTOS QUE PODRÁN DAÑAR SU LAVadora. No utilise disolventes en la lavadora (por exemple, trementina o bencina).

Guía de dosificación automática : Ai-dose

![](images/7833557385ab2a34c31249042ae884b8599c394b1c78b231212180468f006f4a.jpg) Este produit tiene una función de dosificación automatística paraañadir automatísticomente la cantidad correcta de detergente/suavizante a un lavado. Puede ajustar la cantidad suministrada automatísticomente selecciónndo bajo el peso de laropa. Si no desea utilizes la optación «Auto», anule la selección yañada detergente y suavizante manualmente.

Adiccion de detergente/suavizante

![](images/0cd81f5892fbbd886b6a753ba5126caca589d1913bef32850b01e4985fc05b2f.jpg)

Pasos para activar la dosificacion automatica

- Cuando se utilizes la lavadora por primera vez, la función de dosificación automatística tanto del detergente como del suavizante está activada de forma predeterminada. La lavadora recordará laULTimaoptionalelegida alcomenzar afuncinarr. - Para activar la funciona presione el botón «Detergente». Presione el botón de detergente repetidamente para hacer a la posición de apagado (no iluminado). - Cuando los iconos / se iluminan, este indica que lacantad de detergente/suavizante es insufiente. Rellene los compartmentos segun sea NEEDario. Lacantad maxima necesaria parallenar los depuestos es de 0,65 L de detergente o 0,35 L de suavizante.

Precauciones

1. Se recomienda utiliser un detergente cononga espuma. 2. No lleneblemado los componentos de detergente/suavizante, ya que pueda desbordarse. 3. Después delLLLado,asegúrese de que el cajón de detergente está Completely cerrado antes de iniciai el programa de lavado. 4. Retire o asegure el cajón de detergente antes de instalar, mover, Manipular y ajustar la lavadora. Así evitará los inconvenrientes causados por un desbordamento del detergente y del suavizante. ![](images/ce403e94f089f3e73112a7594b91e44f3141ccc3c2a25bb1b251cbf7fad1d221.jpg) ![](images/be6719f85377bf7b249c078f96ec05f321bd7e7bd972ad9c063a9134b5dd37c8.jpg)

NOTA:

Si deseñaañadir detergente/suavizante manualmente, asegúrese de que la funciona «dosificación automatica» está desactivada. Presione repetidamente el botón de detergente/suavizante hasta que se apague la luz indicadora.

Ajustes

Si fuese necessario, configure el programa de acuerdo con los siguientes pasos.

Detergente

![](images/d698c251d6a7dd96693c37b7094d5fa309078bd7231e1fe8a0b233b06e2fd373.jpg) LaULDedetergentepeudecapiersegunsea necesario,presionandorepetidamente el boton Detergente para recorrer lassiguientesopciones:Automatico-Mucho-MedioPoco-Apagado.La configuracionpredeterminadaes Automatico.

Suavizante

![](images/15b83309717b77e5f1d6df30273119ba64b339b44595dbfe17e5840d64bc7b7f.jpg) LaULD de suavizante también se peut variar según sea necessario, presionando repetidamente el botón Suavizante para recorrer las siguientesustralianos: Automático -Mucho - Medio - Poco - Apagado. La configuración predeterminada es Automático.

Añadir detergente y suavizante

![](images/174b0716907e52d12b8b912e0068f960d81bfe357e52be43052cb8069c2894b1.jpg) Si los iconos de la pantalla / parpadean, indica que la calidad de detergente/suavizante es insuficie. Rellene el compartmento con un máximo de 0,65 I de detergente o 0,35 I de suavizante.

Vuelva a anadir detergente/suavizante

![](images/7079d9b8addb125cb87fafb4ae7aa477ecbdfe47257fbe85c78817e40244a5ce.jpg) 1. Abra el cajón de detergente. 2. Añada unaULD adequada de detergente en el compartmento automatico de detergente ① 3. Si fuese necessario, añada unaULDadea suavizante en el compartmento automatico de suavizante ② 4. Cierre el cajón de dosificación automática.

Funcionamento

Esta lavadora está equipada conUNCTIONes de seguridad automaticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reacionan adecuadamente. ![](images/307cdc280e4c71553675d48f0cacf1098d99710794a078cccebc1bd9a061403a.jpg) Panel de mando Botón «Suavizante» Botón «Prelavado» 3 Botón «Aclarado extra» 4 Botón «Lavado rápido» 5 Botón «Ahorro de energia» 6 Botón «Encendido/Apagado» 7 Botón «Inicio/Pausa» 8 Ventana de visualización del estado de las sistemas y los programas 9 Botón «Inicio diferido» 10 Botón «*Preferido» 11 Botón «Centrifugado» 12 Botón «Temperatura» 13 Botón «Detergente» 14 Selector de programa Programas
ProgramaEtiqua de cuidadoMaterial / Nivel de suciedad Temperatura de lavado selecciónada según instruciones de la etiqua de cuidadoCarga maxima de lavado (kg)Funciones de los programas de lavadoMaximo Velocidad de centrifugado rpm
Inicio diferidoPrelavadoAclarado extraAnorro de tiempoAnorro de energiaTiempo de aclarado predeterminadoCentrifugado
+U+++++
ECO25℃Eco 40-601)-Ropa de algodón con suciedad normal.10,0*----2*-1400
Algodón --, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C40 60Algodón o lino muy sucio o medianamente suic. Para prendas extremadamente sueidas, selección la funciona «Prelavado».10,0*****2**1400
Sintéticos --, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C40 60Programa para tejidos de políste (diolino, trevira), poliamida [perlón, nailon] o similes.7,0*****2**1400
Mixtos --, 20°C, 30°C, 40°C40 40Cargas mixtas de tejidos sintéticos y de algodón medianamente sueios.7,0*****2**1400
Lana --, 20°C, 30°C, 40°CLana lavable en la lavadora. [Consulte la etiqueta de lavado de la prenda].2,0*-***2**600
15°Rápido 15' --, 20°C, 15', 30°C, 20', 40°C, 30' (si preferie un lavado en - profundidad en menor tiempo)30 30Tejidos mixtos o de algodón. Prendas usadas durante poco tiempo o recién compradas.1,0*-*--1**800
16+Aclarado + Centrifugado-Este programa tiene predeterminados dos aclarados y un centrifugado.10,0*-*--2*-1400
Limpieza del= tambor 95°C-Programa para eliminar la suciedad y los residuos bacterianos que能把= tenerse en la lavadoraupon de haberla uso durante un tiempo, especialmente cuando se hace aesarlo lavados a baja temperatura.-*----1--800
Centrifugado-Selección el tiempo y la velocidad del centrifugado manualmente.10,0*----0*-1400
170Lavado en frio-Este programa es adequado para prendas de algodón con pocas manchas, y le ayuda a ahorrar energia.10,0****-2*-1400
Plumón --, 20°C, 30°C, 40°C40Prendas lavables a lavadora, rellenas de fibras siniéticas, como almachadas, edredones y colchas; también es adecaldo para articulos rellenos de plumón.2,0*-***2**600
Ropa deportiva --, 20°C, 30°C, 40°C30Ropa deportativa y de ocio hecha con microfibras.5,0*****2**1000
Prendas infantiles2)40°C, 60°C, 95°CEs adecaldo para ropay y ropa inferior de bebé, etc., ya que esterilizay y desinfekta mediana vapor por alta temperatura.3,0****-3**1400
Especial alergias2)40°C, 60°CEs adecaldo para tejidos resistentes a altas temperativas y que no destiñen, ya que elimina los alergenos como los pólenes, los ácarios y los parasíticos gracías al vapor a alta temperatura.3,0****-4**1400
*:Funciones optionales :No se pueda selectionar ---: Temperatura del agua sin calentar [1] Los programas de prueba de rendimiento de lavado son: Eco 40-60. (2) Especial allergias y Prendas infantiles: también lavados son adecuados para esterilizar la ropa que no destiñe. Cuando vea el vidrio de la puerta con agua vaporizada, no ponga la mano en el vidrio de la puerta ni abra el dispensador para evaporar quemaduras.

Añada el detergente, ciderre la puerta y selección el programa

Introduzca en el bajo las prendas que deseee lavar y ciderre la puerta. Añada el detergente en los compartmentos correspondientes para el tipo de programa que va a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la guía de Dosificacion automatica. 1. Presione el botón «Encendido/Apagado». 2. Presione el botón de selección de programa para selecciónar el programa que deseee, el programa de inicio o el programa por defecto, como «Algodón» 3. Selección la temperatura de lavado y la velocidad decentrifugado pulsando los botones «Temperatura» y «Centrifugado». 4. Pulse el botón «Prelavado», «Aclarado extra», «Ahorro de tiempo» o «Ahorro de energia» para selecciónar functions adiciones. 5. Después de起初 el programa, la ventsa de visualización muestra la duración del programa (horas: horas), la temperatura de lavado y las-optiones de sistemas adiconuales en una secuencia.
ProgramaSelección de temperatura de lavadoLavandería y textilDetergente recomendado
Lana--,20,30,40°CTejido de lanaDetergente suave
20°C20°CMateriales sintéticos, ropa de color confecionada con fibras de fácil cuidado.Color o detergente suave sin blanqueadores típicos.
Eco 40-60, Mixtos, Sintéticos, Ropa deportiva, Plumón, Rápido 15'--,20,30,40,60°CMateriales sintéticos, ropa de color de algodón o lino.Detergente colorante sin lejía ni blanqueantes típicos.
Eco 40-60, Algodón, Prendas infantiles, Especial allergias40, 60, 95°CPrendas blancas de lino o algodón a prueba de ebulliciónDetergente fuerte que contiene lejía y blanqueadores típicos.

Selección una funciona adicional

En el modo en espera, presione el botón «Prelavado», «Aclarado adicional», «Ahorro de energia» o «Ahorro de tiempo» para selectionar la función adicional para el programa actual. Seleectione la direccion y bajo el icono correspondiente se iluminará. No puedaCambiar el programa una vez que se haya iniciado.

B Utilización del aparato

Prelavado

Selección esta funciona para realizar un prelimavado y—as Mejorar los efectos del lavado y eliminar mejor las manchas.Esta funciona es apropiada para prendas muy sucias.

Ahorro de energia El indicator luminoso de ahora de energia se enciende cuando de selectionar la funciona y se apaga una vez que finalizo el programa. La funciona de ahora de energia solo se pueda selectionar en el modo en espera de su programa, es decir, antes de que se inicia el programa. Una vez que el programa haya comenzado, la funciona no se pueda selectionar. La temperatura real se reducirá en 5^ y el tiempo de lavado principal se reducirá cuando se decide en会选择ar la función.

Aclarado extra

Después de configurar la función de Aclarado extra, el programa ejecta el proceso de aclarado una vez más antes deañadir el suavizante, y el tiempo total del programa aumento en consecuencia.

Ahorro de tiempo

Después de presionar el botón de funciona Ahorro de tiempo, el tiempo del programa se acortará de(acuerdo con la configuración. El tiempo del programa se augmentedá de nuevo a su configuración original presionando el botón Ahorro de tiempo;nuevamente. Esta funciona solo se pueda selectionar en el modo en espera, es decir, antes de comenzar el programa. Una vez que el programa haya beguno, la funciona no se pueda selectionar. Después de selecciónar esta función, el tiempo de lavado principal determinado se reducirá en 15 Minutes.

Advertencia de entrada de agua

Si la llave no está abierta o la presión del agua es baja, se iluminará el icono de fallo en la entrada de agua y la pantalla de visualización indicará «F01» comoSEOnal dealarma.

Advertencia de evacuation

Si el tubo está apretado, la evacuación no sera uniforme. Si la lavadora no se evacúa Completely durante mucho tiempo, se做不到ar el icono de fallo de evacuation y la pantalla de visualización indicará «F03» como signaled alarma.

Icono debloqueo de la puerta

Cuando se inicia el programa, el icono de bloqueo de la puerta se iluminará y la puerta se bloqueará. Cuando el programa finalice, la puerta se desbloqueará automatistically.Esta lavadora está equipada con functions de seguridad automaticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reacionan adecuadamente. Cuando parpadee la luz del indicator de bloqueo de la puerta, esta no se abrirá a la fuerza para evaporar danos personales.

B Utilización del aparato

FunciOn de Inicio diferido

La funciona de inizio diferido permite que la lavadora funciona cuando lo desee el usuario, por exemple durante la noche, cuando la electricidad es más barata. - El tiempo del inizio diferido solo se pueda selectionar en el modo en espera. - Después de selecciónar la funciona de inizio diferido, el tiempo se incrementa 1 hora cada vez que se presiona el botón de inizio diferido. Antes de comenzar, si el tiempo del programa no es compatible con el multiplio integral de 1 h, se completará presionando el botón de inizio diferido por primera vez, y luego el tiempourrenta 1 h cada vez que se presiona el botón de inizio diferido. Si se seleccióna el tiempo de inizio diferido antes de que se execute el programa, el tiempo de inizio diferido actual se pueda cancelar girando el botón para selecciónarotirosprogramas. - La hora programada debe ser posterior a la duracion del programa de lavado, ya que es la hora a la que acabará el programa. Por exemple: si el programa seleccionado dura 2 h 28 min, la hora de inicio diferido seleccionada debe estar entre las 03:00 y las 24:00. - Cuando el proceso comienza a funciona, se enciende el icono de «reservation time», (tiempo deresherva).Cuando el tiempo deresherva está en marcha, se encenderá el icono de «reservation time». - Mantenga pulsado el botón de Inicio diferido, el tiempo de reserva cambia rápidamente.

Favorite

1. Presione el botón «Encendido/Apagado» para encender la lavadora. 2. SeLECTIONE el programa de lavado. 3. SeLECTIONE los parámetros (temperatura de lavado, velocidad decentrifugado, etc.). 4. Presione el botón Favorito durante 3segundos. 5. El programa favorito se guardará (solo se pueda guardar un programa). Seleeccione Favorito cuando utilise este programa, presione «Inicio /Pausa» para comenzar. 6. Cuando el usuario utilizes el botón Favorito por primera vez o si no lo ha utilisé desde hacermucho tiempo,puede presionar brevementeel botón Favorito y bajo el programade lino de algodón y su configuración predeterminada se registrará por defecto. 7. Presione brevemente el botón Favorito, y el icono se encenderá. Repita la misma operation o presionethers botones para salir de este programa; el icono se apagará. 8. Después de selecciónar otheras functions, presione el botón durante 3 seguidos para anular el programa original.

Función de silencio

Cuando la lavadora está en modo espera,PGA o funcionalmente, presione los botones «Centrifugado ^+ Favorito» durante 2 segundos y se encenderá el icono de silencio. Desaparecerán todos los sonidos excepto las alarmas. Cuando la lavadora está en el modo silencio, presione los botones «Centrifugado ^+ Favorito» durante 2 segundos, el icono de silencio se apagará. Todos los sonidos se activaran.

Descarga de detergente suavizante

1. SeLECTIONE esta optacion para activar o desactivar la descarga de suavizante/detergente y configurar el volumen. 2. Se pueda activar en el modo en espera. Después de presionar este botón, el volumen de suavizante/ detergente recorrerá las siguientesustralianos Automáticos - Mucho - Medio - Poco - Apagado.

B Utilización del aparato

3. La selección de descarga de suavizante/detergente quedará registrar, es decir, una vez que el usuario lo haya的选择acionado, el volumen de descarga para laproxima vez sera el selectionacionado laultima vez. 4. Cuando el usuario'utilice la lavadora por primera vez, la selección de descarga de suavizante/ detergente está activada por defecto y el volumen de descarga es automatico. 5. Cuando se activa la descarga de suavizante/detergente, si se detecta que lacantidad de suavizante/detergente en el compartmento es demasiado bajo, se encenderá el indicator de adición de suavizante de la pantalla y el indicator de volumen selectionado parpadeará con una Frequencia de 2Hz .

Pesaje automatico

La lavadora muestra «----» après del inizio, lo que indica que está pesando automatistically. Ajustará la duración del programa ( horas: instantos) automatistically según el peso de la ropa.

Bloqueo infanti

Para reforzar la seguridad de los niños, esta lavadora está equipada con una función de bloqueo infantil. Cuando comience el programa, presione «Temperatura + Centrifugado» durante 3 segundos. El icono de bloqueo infantil se encenderá, lo que indica que el bloqueo está activado. Repita la misma operation y se cancelará el bloqueo infantil. - Cuando elbloqueo infantil esté activado, todos los botones de functions estarán bloqueados. - Cuando apaga la lavadora presionando el botón «Encendido/Apagado», se desactiva el bloqueo infantil. - Cuando el programa finalice, elbloqueo infantil se cancelará automatistically.

Iniciar el programa

Después de haber的选择acion las options e introducido el detergente en el compartmento de detergente, abra el grifo del agua y presione el botón «Inicio/Pausa». La pantalla做不到 la progresión del programa actual con iconos de izquierda a derecha. también做不到 el tiempo restante.

Cancelar el programa o volver a selectionar las options

1. Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora. 2. Presione el botón «Encendido/Apagado» para encender la lavadora. Selección el nuevo programa y las;nuevas options. 3. Presione «Inicio/Pausa» para,iniciar el nuevo programa sinañadir más detergente.

Finalizar el programa

Cuando finalice el Programa, la pantalla lostrará «End». Si no se realiza ninguna operation en los siguientes 2 horas, la lavadora se apagará automatistically. 1. Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Abra la puerta y saque la ropa lavada. 4. Con cuidado, abra la puerta para eliminar la humedad de la bomba.

Cargar ropa con la lavadora en funciona _+^+

Si desea cargar más ropa cuando la lavadora está en funcióncimiento, presione el botón «Inicio/Pausa».

B Utilización del aparato

- Cuando se encienda el icono de cargo _^+ , la puerta se pueda abrir durante el lavado, el tiempo restante y el icono de bloqueo de la puerta en la pantalla parpadearán. Luego, el icono de la cerradura de la puerta se apagará y la puerta seoulda abrir. - Si el icono de energia no se enciende, el icono de la cerradura de la puerta no parpadea para indicar que la temperatura actual es superior a 50^ o que ha pasado el tiempo de energia durante el lavado y la lavadora no permitte cargar ropa.

Instrucciones de los programas

1. El programa Eco 40-60 permite lavar ropa de algodón con sueyad normal lavable entre 40^ y 60^ , en el mismo ciclo. Este programa se usa para evaluar el complimiento de la legislación deckeño ecologico de la UE. 2. El consumo de energia del modo apagado es de 0,49 W, y la del modo encendido es de 0,49 W. 3. Los programas más eficientes en cuando a consumo de energia suelen ser los de menor temperatura y mayor duración. 4. Sionga la lavadora hasta la capacité indicada por el fabricante para cada uno de los programas aplicada a ahorrar energia y agua. 5. Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos de forma adequada. No utilize demasiado detergente. Esto peute afectar negativamente a los resultados del lavado. 6. Limpie el aparato de forma periodica y supervise la formación de cal. 7. El ruido y la cantidad de humedad restante dependen de la velocidad delcentrifugado: cuando mayor sea la velocidad en la fase decentrifugado, mayor sera el ruido y menor sera la cantidad de humedad restante. 8. La información del producto y el número QR se reflejan en la &, de consumo de energia; la información de registrar del producto se pueda Obtener escanando el número QR. 9. Información de los programas estándar.
ProgramaTemperatura selecciónada (°C)Capacidad nominal (kg)Temperatura(Maxima en el;tambor (°C)Duración del programa (h:min)Consumo de energia (kWh/ciclo)Consumo de agua (litros/ciclo)Cantidad de humedad restante (%)Velocidad(Maxima alcanzada (rpm))
Eco 40-60 cargo completa-10423:591,00065,049,001400
Eco 40-60 media cargo-5282:580,45050,051,001400
Eco 40-60 1/4 cargo-2,5252:380,22030,054,001400
Algodón6010553:291,560108,053,001400
Mixtos405402:180,85069,045,001400
Rápido 15'401380:300,33022,055,00800
Lavado en frió2010201:500,20085,051,001400
Los valores dados para programas distinctos del programa Eco 40-60 son soloindicativos.

Apertura de emergencia de la puerta

En caso de que no se pueda abrir la puertaupon a un corte de corriente u otheras circunstancias especials, se peutecutilizar la palanca debloqueo de la puerta de la bomba de drenaje para la aperture de emergencia.

B Utilización del aparato

![](images/a2ce1e0e4210cc48a592dd3b940a06ebfba0efd85574e46a3c79bd130efade48.jpg)

Notas:

No la acontece cuando la lavadora está的功能ando normalmente; - Antes de hacerlo, asegúrese de que el barril interior haya dejado de girar, de que no está a alta temperatura y de que el nivel del agua sea inferior al de la ropa. Si el nivel del agua es superior al de la ropa, vacie el agua a工程技术 del tubo de desagüe (si es posible) o desenroscando lentamente el bajo. - Instrukiones: Abra la tapa de la puerta de la bomba de drenaje, tire hacía abajo de la palanca de bloqueo contipsa de una herramienta y, a continuacion, podra abrir la puerta (como se indica en la figura). ![](images/e48a30ac773917f4c104bf84b3d4dc7c0ca693f665192282dfdae485e0d7bfe7.jpg)

Limpieza y mantenimiento

Exterior del aparato y panel de control

- Se pueda limpar con un paño suave humedo. - también se pueda utiliser un poco de detergente neutro (no abrasivo). - Seque con un paño suave.

Junta de la puerta

- Limpie con un pañó humedo cuando sea Neededo. - Compruebe periodicamente el estado de la junta de la puerta.

Dispensador de detergente

1. Presione la palanca del interior del cajón, deslice el cajón para abrirlo y extraigalo del aparato. ![](images/509eb204c394decad539c5c8ae9381184627c804360da222f1cd99703d09a2af.jpg) 2. Abra las tapas dereds compartmentos,añada agua y agitelo para despegar o eliminar los residuos de jabón. Repita el proceso hasta que está limpio. ![](images/9ee34153fb24e25ed8b822c79c39f24d4cedecb8c99e9dbe2d93439a72661f12.jpg) 3. Limpie las valvulas de la tapa deodos compartmentos con un cepillo suave. ![](images/b0737f9fbb2924aaf653c9f03c5f713d7c213b46af963c753d48d01f6cf0e716.jpg) 4. Limpie los componentes del cajón con agua corriente y un cepillo suave. ![](images/a17b98ddfc8f0bd57f6396c1439f8789a44b4882beac249c65fe17d044fe10fe.jpg) 5. Limpie el hueco del Cajón bajo de la lavadora con un cepillo suave. Asegúrese de limpiar las valvulas de la tapa para evaporar obstrucciones. ![](images/a7c5cdaa76313b4999bea98ccd944500d7aa9d7876b164ed49baed8a4272f54b.jpg) 6. Una vez que se haya completado la limpieza, deslice el Cajón;nuevamente a su posición asegurándose de que seURTale libremente hasta su posición.

Filtro

Le recomendamos que revise y limpie el filtro con regularidad, al menos dos o tres vezes al ano.

Especialmente:

- Si el aparato no desagua correctamente o no vale a cabo los ciclos de centrifugado. - Si la bomba estábloqueada por un cuerpo extraño (como botones,monidas o imperdibles). ![](images/5560067a93b7d07c76c30b677dcb4e112523400d177a4ef19f6ac5414294311c.jpg)

IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya enfiado antes de vaciar el agua del aparato.

1. Apague el aparato y desenchufelo. 2. Inserte una herramipta de extracción como un destornillador plano en la petite abertura del deflector inferior, presione el deflector inferior hacía abajo con mucha fuerza y abralo. 3. Coloque un recipiente plano debajo de la puerta del filtro y bajo desaguè con el tubo de drenaje de emergencia (consulte [drenaje del agua residual] para poder los métodos operativospecíficos). A continuación, afloje el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj, desnósquelo por completenessy retirelo. 4. Limpie el filtro y el compartmento del filtro. 5. Compruebe que el rotor de la bomba se mueve libremente. 6. Vuelva a insertar el filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. 7. Vuelva a colocar la tapa. ![](images/dbf0a269ffe2ae0fd5b81ef217439b775d98917d1deda44c7a9a1bdce60fe213.jpg) ![](images/fc386c9027ffc632ecde265f9eb9c8d9a9324be9b8fa7b18f30ad14f78c0baff.jpg) ![](images/e7342e3ec0a2e65ba0524b3c1d34222af47082a545b6521662982a72b0f8ac72.jpg) ![](images/c7e2658f6b250163abc088e6c2f9c8a63eefb1e017c1715164b128317718ed86.jpg)

Manguera de entrada de agua

Compruebe periodically que la manguera de entrada no se haya deteriorado nionga gritas y sustituyala si esnecessary por una manguera nuevo del本身就是 tipo (disponible en el serviceo posventa o en un distribuidor especializzato).

Filtro de malla para conexión de agua

Reviselo y limpielo periodicamente. Para lavadoras con tubo de entrada de agua como se muestra en las imagenes, 1. Cierre el paso de agua y suelte la manguera de la toma. 2. Limpie el filtro de malla interno y vuelva a enroscar la manguera de entrada de agua en la toma. 3. Desenrosque ahora la manguera de entrada de la parte trasera de la lavadora. 4. Extraiga el filtro de malla de la connexion de la lavadora conunos alicates universales y limpielo. 5. Vuelva a colocar el filtro de malla y enrosque de nuevo la manguera de entrada. 6. Abra el paso de agua y asegúrese de que las conexiones sean totalmente estancas. ![](images/e5a54eea682d7226d719d86ff37fa5b8d9cc864b08cc8bf87365ff2b75c4ba6d.jpg) ![](images/27191b894b0e3c5b9a8f67260526810c8f9b47078ea68b217590bf5554c8b6cb.jpg) ![](images/92059300b4ccc2c0ad78084a74fa36e8614df17e89df225ceda7f81ebfc7aaf4.jpg) ![](images/2277acb30e6327d980c5c72dfa056578f5430291a49038e94063b95590d297f1.jpg) ![](images/08ce25d50318f2f6c08a7f6525d360eb630231815c7e065be1afd9c4b92846a3.jpg) ![](images/faa6a4091a5f2cbc6b28462293294f41253d12efe26347e2b334d7dd0c468c93.jpg) ![](images/0389cbdf15c70c10bb759c712d1817ae91caf4e714ccc72d67802d412c42086a.jpg) ![](images/d9d90e6c956921969eda0cdbf6987d84c33a5950ec747bef2854150c7203325a.jpg) ![](images/37bc4791ddadca123ee8d91c0700042f1f78ce855e89e7e026f06f099868e740.jpg)

Guía deResolution de problemas

Dependiendo del modelo, su lavadora está equipada con diversasuciones automaticas de seguridad. De este modo, los fallos se detectan a tiempo y el sistema de sécurité pueda reactivar adequamente. Con Frequencia,这些东西 problemas son tan leves que PODen resolver en poco horas.
ProblemaCompruebe si / Posible causa
La lavadora no arranca, no se enciende ningún indicator luminoso.·El enchufe está bien introducido en la toma de alimentación y el botón está en la posición «Encendido». ·La toma de corriente funciona correctamente (utilice una lámpara de mesa o un aparato similar para comprobarlo).
La lavadora no arranca...·La puerta está bien cerrada. ·El botón «Inicio/Pausa» se ha pulsado; ·Está encendida la indicación «Toma de agua cerrada». Abra el paso de agua y pulse el botón «Inicio/Pausa».
El aparato se para durante el programa (varía según el modelo).·Compruebe si hay demasiada espuma en el interior, en cui lo lavadora entra en modo de eliminación de espuma. La lavadora volverá aFuncionar automatistically transcurrido un tiempo. ·Se ha Activado el sistemas de seguridad de la lavadora (consulte «Tabla de descripción de problemas».
Residuos de detergente y aditivos en el cajetín del detergente al final del lavado.·La rejilla de la tapa del compartmento del suavizante y la rejilla de la tapa del compartmento del detergente estácorrectamente instaladas en el dosificador de detergente y todas las piezas están limpias (consulte el párrafo «Cuidado y mantenimiento»). ·Entra suficiente agua. Los filtros de malla de la entrada de agua podrjan estar obstruidos (consulte «Limpieza y mantenimiento»);
La lavadora vibra durante elcentrifugado.·La lavadora está nivelada y apoyadafirmamente sobre sus quatre patas; ·Se han retirado los pernos de transporte. Antes de utilizing la lavadora, es imprescindible qitar los tornillos de transporte.

Problema

Los resultados finale del centrifugado no son buenos.

Compruebe si / Posible causa

La lavadora dispone de un sistema de detectación y corrección de desequilibrios. Si se cargan prendas individualmente pesadas (por exemple, albornoces), este sistemas peuvent reducir automatistically la velocidad de centroidrugado o incluso interrupirlo por completeness si detecta un desequilibrio demasiado grande, incluso cuando escribe de various inicios de centroidrugado, con el fin de proteger la lavadora. - Si la colada vigue estando demasiado húmeda al final del ciclo, saque algunos prendas y repita el centrifugado. - Una formación excessiva de espuma puede impedir el centrifugado. Utilice la�性 correcta de detergente. - Compruebe que el selector de velocidad decentrifugado no está en «0». Si su lavadora tiene un indicator de tiempo: el tiempo del programa que se muestra inicialemente se alarga o se acorta durante un periodo de tiempo: Se tratate de una capacité normal de la lavadora para adaptarse a factores que pueda influir en el tiempo del programa de lavado, como por exemple: - El excesso de formación de espuma; - El desequilibrio de la energia debido a prendas pesadas; - La prolongación del tiempo de calentimiento debido a la baja Temperatura del agua de entrada; Debido a este tipo de influencias, el tiempo restante deexecution del programa se recalcula y, si es Neededo, seactualiza. Además, durante la fase de llenado, la lavadora determina la energia y, si es需要用, ajusta en consecuencia el tiempo de programa inicial que aparece. Durante los periodos deactualización, aparece una animación en la pantalla del tiempo.

Entrar en el modo de consulta al servicios de posventa

1. En el modo Apagado, pulse los botones «Detergent» + «Spin» + «U» para entrada en el modo de consulta al service de posventa. 2. Se做不到 el número de ciclos de funciona. 3. Pulse «Spin» para alternar entre los ciclos o los@cuidos de error. 4. Cuando consulte los@cuidos de error, pulse «Detergent» para retroceder una pagina y «Temp» para avanzar una pagina.

Para modelos con una sola entrada

1. Fije el tubo de entrada al grifo de agua fria y a la valvula de entrada en la parte trasera de la lavadora como (Fig. 1) ![](images/9cb3383d3b2e72b64449e5f77ca0597b1606727ac940aedb6e96edfaa6840f5a.jpg) Fig.1

Asegüres de que:

Todas las conexiones están bien fjadas. ![](images/437927ddc1b2d1c1a923437cf3413cc007b74060b27935dfc30556ac90fc8d34.jpg)

JADVERTENCIA!

No permitted that los niños usilicen, gateen, se acerquen ni se metan bajo de la lavadora. - Tenga en cuenta que, durante los ciclos de lavado, la temperatura de la superficie de la puerta de ojo de buey pueda;aumentar. - Es Neededo supervise decerca a los niños cuando el aparato esté enfuncionamente cerca de ellos.

Códio de fallo

La lavadora se detiene cuando el programa está funciona. La ventsa de visualización muestra loscottigosdefallo«F01»,«F03»,«F13»,«F14»y«F24», yloscottigosdefallo«F04» a «F98» o «Unb».

Lista de@códigos de error

Aparece en pantallaDescripción del problema
«F01»Fallo de entrada de agua
«F03»Fallo de trenaje
«F13»Fallo de Bloqueo de la puerta
«F14»Fallo de desbloqueo de la puerta
«F24»Desbordimiento o demasiada espuma
Otro número de error, «F04-F98»Fallo del modulo electrónico
Alarma de desequilibrio

Aparece en pantalla «F01»

No entra agua en la lavadora o no entra suficiente. Compruebe que: - El paso de agua está Completely abierto y Tiene suficiente presión de agua. - El conductor de entrada de agua no está dblado. - La red filtrante de la tuberia de entrada de agua no está obstruida (consulte la sección de mantenimiento y reparación). - La tuberia de agua no está congelada. Pulse la tecla «Inicio/Pausa» una vez eliminado el error. Si la avería se repite, pángase en contacto con el servicios posventa (consulte elApartado Servicio posventa).

Aparece en pantalla «F03»

La lavadora no desagua. La lavadora detiene la的操作 del programa. Apague la lavadora y disconnecte la alimentacion electrica. Compruebe que: - El conductor de desagüe no está doblado. - El filtro de la bomba de desagüe no está obstruido (consulte la limpieza del filtro de la bomba de desagüe). ![](images/90308495ccd577c8ccb84c18beeab6a9019797f1146759decf49acb29f9dd31b.jpg) IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya enfiado antes de vaciar el agua del aparato. La manguera de drenaje no está congelada. Vuelva enchufar el aparato. Selección e inicia el programa «Centrifugado» o presione el botón «Encendido/Apagado» durante al menos 3segundos y reinicia el programa deseado. Si la avería se repite, pángase en contacto con el Servicio Posventa (consulte «Servicio Posventa»).

Códio de error

La lavadora se detiene cuando el programa está en marcha. La ventsa de visualización muestra el número de avería «F13», «F14», «F24»,otiroscygidos de avería de «F04» a «F98» o «Unb».

Si aparece el número de avería «F13»

Fallo en el bloqueo de la puerta. Inicie el programa 3 veces para comprobar si la puerta está cerrada. Abrala o ciérrela de nuevo. Una vez eliminado el error, pulse la tecla «Inicio/Pausa». Si el problema se repite, desconnecte la alimentacion ypongase en contacto con el service posventa.

Si aparece el número de avería «F14»

Error de puerta abierta. Acción: Pulse el botón «Inicio/Pausa». La lavadora intentará abrir la puerta. La alarma no se eliminará hasta que se desbloquee la puerta. O presione el botón «Encendido/ Apagado» para reinecer la lavadora y la alarma se eliminará.

C | Limpieza y mantenimiento

Si aparece el número de avería «F24»

El nivel del agua alcanza el nivel de desbordimiento. Elimine el número pulsando el botón «Inicio/Pausa» y drene el agua. Selección e inicia el programa desrado. Si el problema se repite, desconnecte la alimentación ypongase en contacto con el servicios posventa.

Si aparecen los@cadores de averia 04 a 98

Fallo del modulo electrónico. Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora. Después de eliminar el fallo, presione el botón «Encendido/Apagado». Si el problema se repite, desconnecte la alimentación ypongase en contacto con el servicios posventa.

Si aparece el número de avería «Unb»

La alarma de desequilibrio se resolverá mediante los siguientes métodos. 1. Sacudir la ropa Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora, abra la puerta, sacuda la ropay vuelva a colocarla en la lavadora. Luego seleccione el programa decentrifugado para secarla;nuevamente. 2. Ropa demasiado ligera Presione el botón «Encendido/Apagado» durante 2segundos para apagar la lavadora, abra la puerta, introduzca una o dos toallas y bajo seleccione el programa de centrifugado para secarla nuevomente.

Antes de contactar con el Servicio Posventa:

1. Intente SOLUTIONAR el problema por su cuenta (consulte la «Guía de solución de problemas»). 2. Reinicie el programa para comprobar si se ha resuelto el problema por sí solo. 3. Si la lavadora sueguefunctionandoincorrectamente,llame al Servicio Posventa.

Transporte/entrega

No levante nunca el aparato sujetándolo de la parte superior cuando lo transporte.

1. Desenchufe el cable de alimentacion. 2. Cierre el paso de agua. 3. Desconecte las mangueras de entrada y desagüe. 4. Elimine toda el agua de las mangueras y del aparato (consulte «Extracción del filtro» y «Drenaje del agua residual»). 5. Coloque los pernos de transporte (obligatorio). 6. La lavadora pesa más de 55 kg: se necesitan dos personas para moverla.

WARRANTY CONDITIONS

EN

This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear. *proof of purchase required.

CONDITION DE GARANTIE

FR

Ce produit est garantie pour une période de 2 ans a partir de la date d'achat*, contre toute defaillance resultant d'un vice de fabrication ou de materiaiu. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages resultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit. \*sur presentation du ticket de caisse.

NL

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit product worden gegarandeerd voor eenperiode van 2aar vanaf de aankoopdatum\*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagebout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installmentie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden Niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon.

ES

CONDICIONES DE GARANTÍA

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE ![](images/9c3d952c95675e56cb586a5894bb51bcd9cd68833eb782ff06675b902ff36b96.jpg) ![](images/dc141810d555859000a6db27599177adc1583bb4088a1bb3d7c993e468bbda66.jpg) ![](images/9e33d057c8037d9b7467131e0d3d3e910050bee7e724b03cf00e3633e8bc0a03.jpg) ![](images/774634a88a70185f38f273692f4bb50e3675572012ef2773c376ef3287043a5e.jpg) ![](images/7fc45ffd62e32635c2f4e0c369688d122cfd88a1d6d45fe3bfd851ab3265c860.jpg)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : WF 1014 A Ai-Dose W180C

Categoría : Lavadora