MANUAL DE USUARIO VAL-CHB22 VALBERG
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testadosy recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Partes
Descripción general del producto
Uso previsto
Especificaciones

Utilización del aparato
Montaje
Antes de usar el producto
Funcionamento

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenamento
Partes
A Rejilla de salute de aire
B Asas [x 2]
C Panel de control con sensor receptor de infrarrojos
Botón de oscilación
2 Botón temporizador L
3 Botón de encendido
4 Botón Modo
D Patas de apoyo (x 2)
E Entrada de aire (en la parte inferior)
Sensor de vuelco [dento de la unidad]
Mando a distancia (las pilas no está incluidas)
① Botón de oscilación
Botón de encendido
3 Botón Modo (M)
Botón Augmentar la temperatura/temporizador +
5 Botón temporizador
6 Botón Disminuir la temperatura/temporizador —
Descripción general del producto
- Desembale y quite todas las etiquetas de la unidad. Compruebe que todas las piezas del producto estén incluidas e intactas. Si el aparato está dañado o defectuoso, no lo utilizes y llévelo a su distribuidor o centro de servicios postventa.
- Mantener todos los envases fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de sufrir accidentes si los niños jugan con los materiales de embalaje.
Uso previsto
- Este producto está Concebido únicamente para un uso dométrico. No ha sido disnado para un uso industrial o profesional.
- Cualquier除外 uso podrá dañar el producto o provocar lesiones.
Especillasiones
| Modelo: | 973783 |
| Unidad principal | |
| Voltaje de funciona: | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potencia maximal: | Calefacción baja (01): 1100 W
Calefacción alta (02): 2000 W |
| Potencia en espera: | 0,6 W |
| Longitud del cable de alimentación: | 160 cm |
| Peso: | 8,0 kg |
| Tiempo de precalentimiento: | 45segundos |
| Clase de protección: | Clase I, IPX4 |
| Mando a distancia | |
| Pilas: | 2 pilas de 1,5 V (no incluidas) |
Este produit cumple los requisitos impuestos por las directivas 2014/35/CE (por la que se deroga la Directiva 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE).
P
Identificador(es) del modelo: NDK20-22P
Requisitos de información para calefactores locales electricos
| Artístico | Símbolo | Valor | Unidad |
| Salida de calor | | | |
| Salida de calor nominal | Pnom | 2,0 | kW |
| Producción minima de calor (indicativa) | Pmin | 1,0 | kW |
| Máxima calidad de calor continuo | Pmáx., c | 2,0 | kW |
| Consumo electrico auxiliar | | | |
| A la calidad de calor nominal | elmax | 0 | kW |
| A la calidad de calor minima | elmin | 0 | kW |
| En modo de espera | elsb | 0.00026 | kW |
| Tipo de entrada de calor, solo para calefactores electricos de almacenimiento local (sección uno) | | | |
| Control manual de cargarel del calor, con termostato integrado | | | No |
| Control manual de cargarel del calor con retroalimentación de temperatura ambiente y/o exterior | | | No |
| Control electrónico de cargarel del calor con retroalimentación de temperatura ambiente y/o exterior | | | No |
| Salida de calor asistida por ventilador | | | No |
| Tipo de salida de calor/control de temperatura ambiente (sección uno) | | | |
| Salida de calor de una sola etapa y sin control de temperatura ambiente | | | No |
| Dos o más etapas manuales sin control de temperatura ambiente | | | No |
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | | | No |
| Con control electrónico de temperatura ambiente | | | Sí |
| Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario | | | No |
| Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal | | | No |
| Otras options de control (es possible realizar varias selecciones) | | | |
| Control de temperature ambiente, con detectión de presencia | | | No |
| Control de temperature ambiente, con detectión de ventsa abierta | | | No |
| Con option de control a distancia | | | No |
Con control de arranque adaptativo No
Con limitación de tiempo de funcionacho
Con sensor de bombilla negra No
| ELECTRO DEPOT |
| 1 route de Vendeville |
| 59155 FACHES-THUMESNIL- FRANCIA |
Nota:
Para los calefactores electricos locales, la eficiencia energetica de calefaction estacional medida = nouede ser inferior al valor nominal de salute de calor declarado de la unidad.
La eficiencia energetica de calefacion estacional de todos los calefactores locales, excepto los calefactores locales commerciales, _s [%] 37
Montaje
- Ponga el calefactor Boca abajo y colóquelo sobre una superficie protegida para estar que se raye.
- Retire los 2 tornillos de la parte inferior del calefactor.
- Alinee los enganches de las patas de soporte con los orificios de montaje y presione las patas hacía los lados hasta que estén alineadas con los orificios de los tornillos del calefactor.
- Introduzca los tornillos por los orificios de las patas de soporte y apiételos hasta que estén firmamente susertos en su posición.
- Después de completar la instalación,pongela calefactor en posición vertical.
Antes de usar el producto

JADVERTENCIA!
- Conecte correctamente launidad y no la做不到 al alcance de los niños si no está supervisados.
- Es normal que los calefactores desprendan un olor y humano cuando se encienden por primera vez o cuando no se han utilisé durante un cierto periodo de tiempo. Estado desaparecerá afterwards de uno instantes.
-
El calefactor siempre debe colocarse en posición vertical sobre una superficie horizontal. Si el calefactor vuelca, pángalo en posición vertical inmediamente.
-
Compruebe que el cable de alimentación está intacto.
- La fuente de alimentación realizada por este calefactor es de 220 - 240V . Asegúrese de que la corriente nominal de la toma de corriente cumpla los requisitos yonga un dispositivo de seguridad de connexion a tierra o, en caso contrario, cambie la toma de corriente.
- Coloque el calefactor sobre una superficie horizontal, estable, resistente al calor e incombustible que está al menos a 30 cm (a los lados y detrás) y 50 cm (delante) sin objetos como paredes, muebles y cortinas.
- Nunca coloque el calefactor debajo de tomas de corriente.
- El calefactor esADEUADO para su uso en un espacio de 10 - 15m^2 , como un salon o una oficina.
- No utilise el calefactor en un bazo, o cerca de una piscina u otro lugar en el que haya agua. El calefactor nunca deben mojarse. No utilise el calefactor en entornos humedos o mojados.
- Asegürese de que las entradas de aire no estén obstruidas. No cubra las revillas de entrada o calidad de aire del calefactor.
Funcionamento
Encendido del calefactor
Presione el botón de encendido (1) en el panel de control o en el mando a distancia para encender el calefactor.
Apagado del calefactor
- Presione el botón de encendido en el panel de control o en el mando a distancia para apagar el calefactor.
- Desconecte el enchufe del cable de alimentacion y guardelo antes de que se haya enfiado.

Notas:
- Después de presionar el botón de encendido (1) para apagar el calefactor, este continua soplando aire durante 30segundos,y la pantalla del panel做不到la cuenta atrás 30 29 28 0 . Cuando termine la cuenta atrás, el calefactor entraía en el modo de esper.
- Cuando utilise el producto por primera vez orequiresse volver aconectar la alimentacion, asegúrese de que el enchufe y la toma de corriente encajen correctamente.
Método de comprobación: Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente y encienda el calefactor. Después de aproximadamente media hora, apáguelo y desenchúfelo. Compruebe si las clavijas del enchufe está calientes al tacto. Si las clavijas está calientes (por encima de los 50^ ), deben estar la toma de corriente para encontrar el sobrecalentimiento de la mismaodefido a uncontacto deficiente. Este pueda quemar el enchufe, incluso, provocar un incendio.
Panel de control de la unidad principal
| Icono de botón | Nombre del botón | Estado del LED | Uso |
| Botón de encendido | Se ilumina afterwards de encender el aparato. | Púlselo para encender o entrada en el modo de espera.Púlselo para alternar entre el modo Encendido y el modo de espera. |
| Botón Mode | Permanecerá encendido cuando se enciende el aparato. | ·Cuando esté en el modo Encendido, púlselo para alternar entre 01 (calefacción baja) y 02 (calefacción alta). Con el modo de calefacción alta, el calefactor alcanza la temperatura estácada más rápido que con el modo de calefacción baja.
·Cuando esté en el modo Encendido, manténgalo presionado durante 3seguidos para entrada en el modo deajuste de temperatura y, a continuación,púlselo de nuevo para ajustar la temperatura. Cada vez que lo pulse,combiará el valor de la temperatura en la secuencia de 18°C→22°C→26°C→30°C→35°C. |
| L | Botóntemporizador | Permanecerá encendido cuando se haya ajustadola función deltemporizador. | ·Cuando esté en el modo Encendido, púlselo paraaabstar o cambiar eltemporizador para seleccionar eltiempo de esperaprogramado.
·Cuando esté en el mode deespera, púlselo paraaabstar o cambiar eltemporizador para seleccionar eltiempo de encendido programado.
·Cada vez que lo pulse, cambiará eltemporizador de cuenta atrás en lasecuencia de 2h→4 h→8 h→16h→24h→0h.
·Si el modo de esperaprogramado oel modo Encendido programado seha ajustadocorrectamente,可以更好mantener presionado el botón durante3segundos para cancelar el modede esperaprogramado o el modeEncendido programado. |
| Botón deoscilación | Permaneceráencendido cuando estéactivada lafunción deoscilación. | ·Cuando esté en el mode Encendido, púlselo para,iniciar o detener laoscilisión. |

Notas: Si presiona el botón de encendido (1) cuando está en el modo Encendido, el calefactor continua sorpando aire durante 30segundos y la pantalla del panel lo做不到. La cuenta atras 30 29 28 0 . Cuando termine la cuenta atras, el calefactor entra rá en el mode de espera.
Pantalla del panel de control
Pantalla
Estado

Se做不到 cuando la función de oscilación está activada.

Muestra la temperatura ajustada, el ajuste del temporizador y el nivel de calefacción.
Función de apagado de pantalla

Notas: De forma predeterminada, la pantalla del panel se apaga automatamente si no se realiza ninguna operation durante 60 seguidos.
Combinación Uso de botones
Función de apagado de pantalla
- La funciona de apagado de pantalla está activada de forma predeterminada.
- Mantenga presionados y a la vez durante 3segundos para activar o desactivar la funciona de apagado de pantalla.
- Cuando esté en el modo de apagado de pantalla, presione cualquier botón (excepto) para reactivar la pantalla del panel de control. Si no se realizaba una operación durante 60segundos,la pantalla vuelve al modo de apagado de pantalla.
Sensor de vuelco
El calefactor tiene un sensor de seguridad que hace que entre en el modo de esperar automatistically cuando vuelque. Si el calefactor vuelca, colóquelo en posición vertical y presione paravoltar a encenderlo.
Referencia del número de error de la pantalla del panel de control
| Pantalla del panel | Descripción del estado anormal |
| E1 | Se muestra cuando el sensor de temperatura está en circuito abierto. |
| E2 | Se muestra cuando el sensor de temperatura está en cortocircuito. |
| FF | El número de error de la alarmá de alta Temperatura se muestra cuando la Temperatura ambiente supera los 50 °C. |
Mando a distancia
El mando a distancia se pueda usar a menos de 5 metros (sin obstáculos) de distancia del calefactor. Apunte con el mando a distancia hacía el panel de control de la unidad principal.
| Icono de botón | Nombre del botón | Uso |
| Botón de encodium | ·Púlselo para encender o entrada en el modo de espera.
·Púlselo para alternar entre el modo Encendido y el modo de espera. |
| Botón de oscilación | ·Cuando está en el modo Encendido, púlselo para,iniciar o detener la oscülación. |
| Botón Mode | ·Cuando está en el modo Encendido, púlselo paraalternar entre 01 (calefacción baja) y 02 (calefacción alta). Con el modo de calefacción alta, el calefactor alcanza la temperatura establishada más=rápido que con el modo de calefacción baja. |
| Botón temporizador | ·Cuando está en el modo Encendido, púlselo paraentrar en el modo de ajuste del temporizador y, acontinuación, pulse+o—para和睦ar o Cambiarel temporizador para selecciónar el tiempo deesperaprogramado.
·Cuando está en el modo de espera, púlselo paraentrar en el modo de ajuste del temporizador y, acontinuación, pulse+o—para和睦ar o Cambiarel temporizador para selecciónar el tiempo deencendido programado.
·Si el temporizador del modo de esperaprogramado o del mode Encendido programado se ha ajustodorrectamente, pueda restablecer el temporizadorpresionando este botón y, cuando el temporizadormostrado parpadee, presione el botón — pararestablecer el temporizador a 0 horas. |
| + | Botón Aumentarla temperature/temporizador | ·Púlselo paraaugmentar el ajuste de la temperatura.
·Cuando está en el modo de ajuste del temporizador, cada vez que lo pulseaugmente el temporizadoren intervalos de una hora: de 0 horas a 24 horas. |
| — | Botón Disminuirla temperature/temporizador | ·Púlselo paradisminuir el ajuste de la temperatura.
·Cuando está en el mode de ajuste del temporizador, cada vez que lo pulse disminuirá el temporizadoren intervalos de una hora: de 24 horas a 0 horas. |

Notas:
- en el mando a distancia y en el panel de control del calefactor son botones de modo.
- Este es un mando a distancia universal y las functions de no son aplicables a este producto.
- El mando a distancia solo admite el funcionaimiento con un solo botón. Por lo tanto, solo puede activar o desactivar la función de apagado de pantalla utilizando el panel de control del calefactor.
Limpieza y mantenimiento

;ADVERTENCIA!
- Antes de limpiar el producto, siempre apague y desenchufe el calefactor ycede que se enfríe lo sufICIENTe.
- No use detergentes inflamables or abrasivos, como el benceno o la gasolina blanca, para limpiar el calefactor.
-
Nuncasumerja el calefactor,el cable de alimentacion ni el enchufe en el agua.
-
No enjuague el producto directamente con agua. Limpie el exterior con un pañó humedo y suave con un poco de detergente neutro y, afterwards, sequelco con un paño. No utilise disolventes, como la gasolina. Seque bien el producto antes de volver a utiliserlo.
- Evite golpear o rayar el producto para que no se dañe ni se oxide el revestimiento de la superficie.
- Después de la limpieza y el mantenimiento, espere a que el producto está lo suficientemente seco antes de encenderlo o guardarlo.
Almacenamento
- Si noiene previsto utiliser el producto durante un periodo prolongado de tiempo, le recomendamos que quite las patas y lo guarde en su embalaje original en un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol, el polvo excessivo y la suciedad.
- Desenchufe siempre el aparato de la red electrica antes de guardarlo. Espere a que el producto se haya enfiado antes de guardarlo.
- Guarde el producto en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañero.



CONDITION DE GARANTIE
FR
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


