MANUAL DE USUARIO VAL-CH20 VALBERG
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Components
Descripción del aparato
Uso previsto
Characteristics

Utilización del aparato
Montaje
Antes de utiliser el aparato
Funcionamento

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenamento
Components
Botón de alimentación
- 0 - Apagado
- I - Baja potencia (800 W)
- II - Media potencia (1200 W)
III - Alta potencia (2000 W)
D Botón de temperatura - MIN / MAX (de bajo a alta potencia)
E Patas [x2]
F Entrada de aire (abajo)
6 Tornillos (x2)
Descripción del aparato
- Desembale el producto y quitele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del producto y estas están intactas. Si el producto presenta daños o no funciona bien, no lo utilizes y llevelo a su distribuidor o al service de posventa.
- Mantenga todos los elementos del embalaje cuando el alcance de los niños. Podrán producirse accidentes si los niños jugaran con los materiales del embalaje.
Uso previsto
- Este produit ha sido disnado exclusivamente para uso domestico. No está pensado para un uso industrial o profesional.
- Cualquier除外 uso podrá dañar el producto o provocar lesiones.
Characteristicas
| Modelo: | 973766 - VAL-CH20 |
| Tensión de funciona: | 220-240V~,50Hz |
| Potencia: | Baja potencia: 800 W
Media potencia: 1200 W
Alta potencia: 2000 W |
| Corriente electrica: | 10 A (consumo máximo continuo) |
| Dimensiones (An x Fo x Al): | 530 x 170 x 380 mm |
| Peso: | 2,70 kg |
| Clase de protección: | Clase I |
| Clase de protección (IP): | IP20 |
Este produit cumple los requisitos establecidos por las directivas 2014/35/CE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE).
| Requisitos de información para los aparatos de calefacción electrónica de apoyo | P |
| Identificador(es) del modelo: VAL-CH20 |
| Elemento | Simbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorífica | | | |
| Potencia calorífica nominal de salute | Pnom | 2,0 | kW |
| Potencia calorífica minima (a titulo indicativo) | Pmin. | 0,8 | kW |
| Potencia calorífica continua maximizing | Pmáx., c | 2,0 | kW |
| Consumo electrico auxiliar | | | |
| Con la potencia calorífica nominal de salute | elmáx. | N/A | kW |
| Con una potencia calorífica minima | elmin. | N/A | kW |
| En modo de esperar | eI SB | 0 | W |
- Tipo de aporte tírmico, solo para los aparatos de calefacción electrica de apoyo (seLECTION uno)
- Control manual de la energia tírmica con termostato integrado No
- Control manual de la energia tírmica con returno de la energia ambiente y/o exterior No
Control electrónico de la energia termica con returno de la energia ambiente y/o exterior No
Aporte terme por ventilacion No
Tipo de control de la potencia calorifica/temperatura ambiente (selección uno)
Potencia calorifica de una etapa sin control de la temperatura ambiente No
Dos o más estados manuales, sin control de la temperatura ambiente No
Con control mecánico de la temperatura ambiente mediante termostato Sí
Con control electrónico de la temperatura ambiente No
Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador diario No
Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador seminal No
Otras options de control (varias selecciones posibles)
Control de la temperatura ambiental con sensor de presencia No
Control de la temperatura ambiente con detectacion de ventana abierta No
Con option de control a distancia No
Con control de arranque retardado No
Con limitación del tiempo de funciona No
Con sensor de globo negro No
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA
Nota:
En los aparatos de calefacción de apoyo, la eficiencia energetica de calefacción estacionaria medida = nouede ser inferior al valor declarado como potencia calorifica nominal del aparato.
B Utilización del aparato
Montaje
- Ponga el calefactor del revés sobre una superficie acolchada para no rayarla.
- Retire los 2 tornillos de la parte inferior del calefactor.
- Alinee el agujero de las patas con los agujeros de los tornillos del calefactor. El borde abierto de las patas deben girarse hacía fuera. Inserte los tornillos y apiételos hasta que quedenfirmamente susertos en su posición.
- Ponga el calefactor de pie.
Antes de utiliser el aparato

JADVERTENCIA!
- Enchufe correctamente el aparato y no lo deje al alcance de los niños si no está vigilados.
- Es normal que los aparatos calefactores desprendan olor y humano al encenderlos la primera vez o cuando hace tiempo que no se han utilisé. Desaparecerán rápidamente.
-
El calefactor debe colocarse siempre verticalmente sobre una superficie horizontal. Si vuelca el calefactor, vuelva a colocarlo de pie inmediamente.
-
Coloque el calefactor sobre una superficie horizontal estable, no combustible y resistente al calor, a una distancia minima de 30 cm (por los lados y por detrás) y 50 cm (por delante) deequalquier obstáculo, como paredes, muebles o cortinas.
No coloque nunca el calefactor bajo de una toma de corriente.
- Este calefactor esADEUADO para un espacio de 10a 15m^2 , como un salon o un despacho.
- No utilise el calefactor en un cuarto de bazo nioca de una piscina oQUALquier otro deposito de agua. El calefactor nuncadea要比a mojarse.No utilise el calefactor en un entorno humedo.
- Compruebe que las entradas de aire no estén bloqueadas. No cubra la entrada de aire ni lassonianas de aire o rejillas del calefactor.
Funcionamento
- Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
- Consulte la plac de caracteristicas tecnicas del calefactor para saber que tension necesita. Asegúrese de que el botón de temperatura está en la posición MIN y el botón de alimentación está en la posición de apagado 0. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de la tension adecuada.
-
Gire el botón de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hacer lamarca MAX hasta que escuche un click y el calefactor se haya encendido. Gire el botón de temperatura hacía arriba para augmentar la temperatura.
-
Gire el botón de alimentación para selección ar el nivel de potencia I (baja), II (media) o III (alta).
- Gire el botón de temperatura en el sentido contrario a las agujas del reloj hacer la marca MIN para disminuir la temperatura del calefactor.
- Para apagar el calefactor, gire el botón de temperatura al máximo en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición MIN) y gire el botón de alimentación hasta la posición 0. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.

NOTA:
- Al girar el botón para augmentar la temperatura, un click indica que el termostato arranca y se activa la función deseada. Del mesmo modo, al girar el botón para reducir la temperatura, un click indica que el termostato se detiene y se desactiva la funciona.
\section*{Caracteristicas de seguridad del calefactor}
- Este calefactor llama integrado un mecanismo de proteccion contra el sobrecalentamento. Un interruptor de seguidad corta la corriente si se sobrecaliente el aparato (por ejemplo, si las entradas/salidas de aire estan total o parcialmente bloqueadas). Gire el boton de alimentacion hasta la posicion de apagado 0 y el boton de temperatura hasta la posicion MIN. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espere 30 instantos a que se enfrie el calefactor.
- Elimine el origen del sobrecalentimiento (por exemple, una obstruccion en los orificios/ rejillas de ventilacion o un excesso de polvo o sociedad en el aparato).
Vuelvaponer en marcha el aparato.

NOTA: Si persististe el sobrecalentimiento o presente varias averías, lleve el calefactor a un centro de servicios专业技术o autorizzato.
Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague y desenchufe siempre el calefactor ycede que se enfié porcompleteo.
- No实用性 detergentes inflammables or abrasives como benceno o white spirit para limpiar el calefactor.
-
Nuncasumerja el calefactor,el cable ni el enchufede alimentacion en el agua.
-
Limpie el exterior con un trapo suave humedecido. Seque por completel e calefactor antes de volver a utiliserlo.
- Si noiene previsto utiliser el calefactor durante un periodo largo, le recomendamos que le quite las patas y lo guarde en su embalaje original en un lugar fresco y seco, donde no está expuesto a la luz directa del sol, al excesso de polvo ni a la suciedad.
Almacenamento
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de proceder a guardarlo. Espera a que el calefactor se haya enfiado antes de guardarlo.
- Guarde el aparato en un lugar limpio, fresco y seco, fuera del alcance de niños y mascotas.
- Conserve el embalaje original para guardar el aparato cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo prolongado.
CONDITION DE GARANTIE
FR
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


