WTCI 56 W - Cuisiniere induction WALTHAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WTCI 56 W WALTHAM en formato PDF.

📄 101 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WALTHAM WTCI 56 W - page 80
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WALTHAM

Modelo : WTCI 56 W

Categoría : Cuisiniere induction

Tipo de aparatoCocina independiente
Número de zonas de cocción4
Tipo de hornoHorno eléctrico
ControlesMandos giratorios
Tipo de energíaEléctrico
Funciones del hornoCocción estándar
Capacidad del hornoNo especificado
Dimensiones (AnxAlxPr)No especificado
Material principalAcero inoxidable
ColorBlanco
Sistema de seguridadNo especificado
Tipo de instalaciónIndependiente
Tipo de limpiezaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Consumo energéticoNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere induction en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTCI 56 W - WALTHAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTCI 56 W de la marca WALTHAM.

MANUAL DE USUARIO WTCI 56 W WALTHAM

Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene informacién de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tômese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guärdelo por si tuviese que consultarlo mâs adelante. Icono Tipo Significado À ADVERTENCIA Riesgo de lesiôn grave o muerte A\ | RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso À INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables ÂÀ PRECAUCION Riesgo de lesiones o daños materiales. O IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema ES-1

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …

1.1. Advertencias generales de seguridad . 1.2. Advertencias para la instalaciôn 1.3. Durante el uso … 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.

2.INSTALACION Y REPARACION PARA SU USO

2.1. Instrucciones para el instalador. 2.2. Conexiôn eléctrica y seguridad . 2.3. Kit antivuelco …. 2.4. Regulacién de las pata: 3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO .

4.USO DEL PRODUCTO …

4.1. Controles de la encimera. Bloqueo para niños.…. 4.2. Controles del horni 4.3. Uso del temporizador mecänico 4.4. Accesorios …

5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. Limpieza 5.2. Mantenimiento 6.SOLUCION DE PROBLEMAS Y TRANSPORT! 6.1. Solucién de problemas 6.2. Transporte ES -2

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fâcil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
  • Este manual ha sido redactado para mâs de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las caracteristicas descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atenciôn a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. Advertencias generales de seguridad
  • Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisiôn o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningün niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisiôn. À ADVERTENCIA: EI aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. À À ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisiôn puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las Ilamas con una tapa o una manta ignifuga. ES -3

ÂA\PRECAUCION: El proceso de cocciôn debe ser supervisado. Un proceso de coccién a corto plazo debe ser supervisado continuamente. À À ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. À A ADVERTENCIA: Si la superficie est rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. + En las encimeras de induccién no se deben colocar objetos metälicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar. + En las encimeras de induccién, apague el elemento que esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fie del detector de recipiente. + En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfrie la cocina antes de cerrar la tapa.

  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. À ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener informacién detallada, consulte la guia del kit antivuelco).
  • Durante el uso, el aparato se calentaré. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. + Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto periodo de tiempo. + No use productos de limpieza abrasivos agresivos ES -4

ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podria hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. + No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegürese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lémpara. A\PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.

  • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y esténdares locales e internacionales pertinentes. + Los trabajos de mantenimiento y reparaciôon solo deben Ilevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado Ileve a cabo los trabajos de instalaciôn y reparaciôn del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
  • Antes de conectar el aparato, asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local (naturaleza y presiôn del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. A\PRECAUCION: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningün otro fin o aplicacién, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitacién. ES-5
  • No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato. + Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
  • Asegürese de que el cable de alimentaciôn no quede atrapado ni dañado durante la instalacién. Si el cable de alimentaciôn se ha dañado, deberä cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
  • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta. + Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico. + Cuando la placa de induccién est en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y articulos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su cardiélogo antes de usar la placa de induccién. 1.2. Advertencias para la instalaciôn + No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
  • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningün daño que pueda producirse por una colocacién o instalaciôn incorrecta realizada por una persona no autorizada. + Al desembalar el aparato, asegürese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algün tipo de defecto, no use el aparato y ES -6

péngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. + Proteja el aparato de la atmôsfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. + Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.

  • El aparato no debe instalarse deträs de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. Durante el uso
  • Al usar el horno por primera vez, podria observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacie y lo ponga a trabajar a la temperatura mâxima durante 45 minutos. Asegürese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado. + Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. + No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. + Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Pueden prenderse bajo ES-7

condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignifuga. + Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocciôn y coloque los mangos en una posiciôn segura para que no se puedan golpear. + Sinose va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se estä usando aparatos de gas, cierre la välvula de gas.

  • Asegürese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posiciôn “0” (parada) cuando no se esté utilizando. + Alextraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno. + No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podria desequilibrar el horno o dañar la puerta. + No coloque objetos pesados o inflamables (p. ei. nailon, bolsas de plâstico, papel, trapo, etc.) dentro del cajén. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plästico (p. ej., mangos). A\PRECAUCION: La superficie interior del compartimento de almacenamiento podria calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.
  • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento + Asegürese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. ES -8

+ No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.

  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que lame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaracién de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen C €: las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares mencionados. Este aparato se ha diseñado ünicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitaciôn) es inadecuado y peligroso. O Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido. Cémo desechar la antigua mâquina Este simbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe Ilevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrénicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estarä contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener informacién detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirié el producto. ES -9

REPARACIÔN PARA SU USO . ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guia y cumpliendo las normativas . locales vigentes. + Si la instalacién se realiza de manera incorrecta, la garantia quedarä anulada . y podrian producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. + Antes de la instalacién asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local Si el mobiliario de la cocina es mâs alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como minimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire. Deberia haber como minimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire. Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuaciôn. (voltaje de electricidad y frecuencia y / o naturaleza del gas y presiôn del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. + Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y eständares vigentes en el pais en el que se vaya a usar el aparato A (mm) Armario 420 B (mm) Campana de cocina 650700 C (mm) 20 Ancho de D (mm) producto E (mm) 50 (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). 2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales + Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegürese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Péngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. + __ Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrian prenderse fuego. + La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C. +__ El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavaiillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora. + El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el ârea en que se haya instalado el aparato. ES - 10

2.2. Conexién eléctrica y seguridad ADVERTENCIA: La conexiôn eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guia y las normativas locales vigentes

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE

ESTAR CONECTADO A TIERRA. + Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Ademés, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa). *_ Asegürese de que se usen cables aislados durante la instalacién. Una conexién incorrecta podria dañar el aparato. Si el cable de alimentaciôn estä dañado y debe cambiarse, dicha operacién deberé realizarla personal cualificado. + No utilice adaptadores, regletas ni alargadores. + Elcable de alimentaciôn debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podria dañar el cable, lo que daria lugar a un cortocircuito. + Siel aparato no est conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una ES -11 separaciôn de contacto minima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. El aparato esté diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V-. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado El cable de alimentacin (HOSWV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato. Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fécil acceder al interruptor con fusible Asegürese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. Fi el cable de alimentaciôn a la ebrazadera de cable y a continuaciôn cierre la tapa. La conexién de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.

ornillo (x1) Soporte antivuelco (xt) 3 (se fijarä a la pared) Taco (xt) La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuacién apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegürese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X | A(mm) | B (mm) Altura) (cm) 60x60x90 (horno doble) 297,5 52 50x60x90 (horno doble) 247,5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309,5 | 112 60x60x85 309,5 64 50x60x90 247,5 112 50x60x85 247,5 64 50x50x90 247,5 112 50x50x85 247,5 64 2.4. Regulacién de las patas Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegürese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulacién de las patas se puede aumentar la altura del aparato un mâximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como minimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato. ES - 12

Importante: Las especificaciones para el producto varian y el aspecto del aparato podria variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes

3. Tirador de puerta de horno

7. Mando de control de funciones del horno

4.1. Controles de la encimera Zona de induccién La informacién proporcionada en la siguiente tabla solo se ofrece a titulo informativo. Ajustes Usar para o Elemento de calentamiento apagado 1-3 Calentamiento ligero 4-5 Guisar/calentar a fuego lento 6-7 Recalentar y guisar râpidamente 8 Hervir, saltear y dorar 9° Temperatura méxima P Funciôn Booster Bateria de cocina Use utensilios de cocina gruesos, planos, de fondo liso y de buena calidad hechos de acero, acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable. La calidad y composicién de los utensilios de cocina tiene un efecto directo en el rendimiento de cocciôn. Los recipientes con fondo de acero esmaltado, aluminio o cobre pueden dejar restos metälicos permanentes sobre la placa. Si no se limpian estos restos, luego resultan muy dificiles de eliminar. Limpie la placa tras cada uso. Los utensilios de cocina son adecuados para la cocciôn por induccién si un imän se adhiere al fondo de la misma. Los utensilios de cocina deben colocarse en el centro de la placa de cocciôn. En caso contrario, se muestra. Al utilizar ciertas ollas, es posible que oiga varios ruidos provenientes de ellas, esto se debe al diseño de las ollas y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la encimera. El diâmetro minimo de los utensilios de cocina que los elementos pueden detectar es de Q110mm para placas de coccién de 160 mm - 210 mm y de Q160mm para una placa de cocciôn de 290 mm. El rendimiento de cocciôn se mejora con un ârea de cocciôn mâs grande.

Base de cacerola mal colocada El aparato se opera pulsando botones y las funciones se confirman mediante notificaciones visuales y sonoras. Unidad de control tâctil

1- Fumer temperatura / tiempo del

10 "1 12 temporizador

2- Indicador de calentador

3- Selecciôn de calentador

4- Indicador de temporizador

5- Indicadores de zona de cocciôn de la

funcién de temporizador

6- Bloqueo de teclado

7- Indicador de bloqueo de teclado

8- Pausa inteligente

9- Reducir temperatura / tiempo del

10- Seleccin de temporizador

12- Encendido / apagado

Use las zonas de cocciôn de inducciôn con utensilios de cocina adecuados. Una vez que se haya aplicado la tensién de la red eléctrica, se iluminarän brevemente todos los indicadores. Después de esto, la encimera se quedaré en modo de espera lista para funcionar. La encimera se controla pulsando el botén electrénico correspondiente. Cada vez que se puisa un botôn, suena un zumbador. ES - 14

Encender el aparato Encienda la encimera pulsando el botén ON/OFF (ENC./APAG.) Todos los indicadores de calentador muestra un “0” fijo y parpadean los puntos de la parte inferior derecha. (Si no se selecciona una zona de cocciôn en un periodo de 20 segundos, la encimera se apagarä automäticamente). Apagar el aparato Puede apagar la encimera en cualquier momento pulsando (1). El botôn ON/OFF (ENC.D/APAG.) O siempre tiene prioridad frente a la füncién de apagado. Encender las zonas de cocciôn Pulse el botôn de selecciôn del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se mostrarä un punto fijo en el indicador del calentador seleccionado y dejarän de iluminarse los puntos parpadeantes de los indicadores del resto de Calentadores. Seleccione la temperatura mediante el botén de aumento ) o reducciôn de temperatura. Añora el elemento Se encuentra listo para su ser usado. Para reducir el tiempo de ebullicién, seleccione el nivel de cocciôn deseado y a continuacién pulse el botôn “P” para activar la funcién Booster. Apagar las zonas de coccién Seleccione el elemento que quiera apagar pulsando el botén de selecciôn del calentador. Use el botôn ©) para reducir la temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo tiempo los botones ©) y ©) también se ajusta la temperaturà a “O”). Si la zona de cocciôn esté caliente, se mostrarä “H” en lugar de “0”. Apagar todas las zonas de cocciôn Para apagar a la vez todas las zonas de cocciôn, pulse el botôn En el modo de espera, se mostrarà la letra “H” en todas las zonas de coccién que estén calientes. Indicador de calor residual El indicador de calor residual indica que la temperatura del ârea cerâmica del cristal es peligrosa al tacto. Tras apagar la zona de coccién, el indicador correspondiente muestra la letra “H” hasta que la temperatura de la zona de coccién correspondiente esté a un nivel seguro. Pausa inteligente La pausa inteligente, cuando estä activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido. Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restableceré el anterior nivel de temperatura. Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagarä transcurridos 30 minutos. Pulse () para activar la Pausa inteligente. La potencia de los calentadores activados se reducirà al nivel 1 y se mostrarä “Il” en todos los indicadores. Vuelva a pulsar () para desactivar la Pausa inteligente- Se dejarà de mostrar “Il” y los calentadores volverän a trabajar al nivel seleccionado anteriormente. Funcién de apagado seguro Cualquiera de las zonas de coccién se apagarà automäticamente si no se modifica la temperatura seleccionada durante un periodo de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de coccién, el temporizador se reiniciarà al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, tal como se muestra debajo. tes Apagado de seguridad tras 1-2 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 horas Bloqueo para niños Tras encender el aparato, se puede activar la funciôn de bloqueo para niños. Para activar la funcion de bloqueo para niños, ulse a la vez el botén de aumento de emperatura (F) y el botén de reducciôn de temperatura x a continuaciôn vuelva a pulsar el botôrr de aumento de temperatura ®, Se mostrarä “L” (del inglés “locked”, oqueado) en los indicadores de todos los calentadores y no se podrän usar los controles. (Si una zona de coccién est a la temperatura de condicién de temperatura peligrosa, se mostrarän de forma alternativa “L” y “H”). La encimera seguirä bajo la condicién de bloqueo hasta que se desbloquee, aunque el aparato se haya apagado y vuelto a encender). Para desactivar el bloqueo para niños, encienda primero la encimera. Pulse a la vez el botôn de aumento de temperatura y el botén de reduccién de temperatura ©) ÿ a continuacién vuelva a pulsar el botén de reducciôn de temperatura © Dejarä de mostrarse “L” y se apagarà la ëncimera. Bloqueo de teclado La funcién de bloqueo de teclado se utiliza para activar el “modo seguro” del aparato cuando esté trabajando. No serä posible realizar ningün ES -15

ajuste tocando los botones (como, por ejemplo, modificar la temperatura). Solo se podrä apagar el aparato. La funcién de bloqueo se activa si se pulsa el botôn de bloqueo de teclado (&) al menos durante 2 segundos. Sonarà él zumbador para indicar que se ha realizado la operaciôn. Si se realiza correctamente la operaciôn, el indicador de bloqueo de teclado parpadea y se bloquea el calentador. Funciôn de temporizador La funcién de temporizador est4 disponible en dos versiones, descritas a continuacién. Temporizador de recordatorio de minutos (1-99 min.) El temporizador de recordatorio de minutos se puede usar si estän apagadas las zonas de coccién. El temporizador mostrarä “00” con un punto parpadeante. Pulse ® para aumentar el tiempo o ©) para réducirlo. El rango se encuentra entre 0 y 99 minutos. Si no se ajusta el tiempo mostrado en un intervalo de 10 segundos, se estableceré el temporizador de recordatorio de minutos y desaparecerä el punto parpadeante. Una vez que se haya establecido el tiempo del temporizador, comenzaré la cuenta atrés. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirä una señal sonora y parpadearà el indicador del temporizador. La señal sonora se detendrä automäticamente transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botôn. El temporizador de recordatorio de minutos se puede ajustar o apagar usando el botôn de ajuste del temporizador (©) y/o el botén de reduccién de tiempo del temporizador El temporizador de recordatorio de minutos también se apaga si en cualquier momento se apaga la encimera mediante el botén Temporizador de zona de cocciôn (1-38 min.) Cuando se enciende la encimera, se puede programar un temporizador independiente para cada zona de cocciôn. Seleccione una zona de cocciôn y a continuacién seleccione el valor de temperatura y active el botôn de ajuste del temporizador . El temporizador se puede programar para que apague una zona de coccién. Cuatro indicadores LED se disponen alrededor del temporizador para indicar para qué zona de coccién se ha seleccionado el temporizador. 10 segundos tras la ültima operaciôn, el indicador del temporizador pasarä a mostrar el préximo temporizador en terminar (en aquellos casos en los que se haya establecido un temporizador para més de una zona de cocciôn). Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirä una señal sonora, el indicador del temporizador mostraré “00” y parpadearä el indicador LED del temporizador de la zona de cocciôn asignada. Si la zona de cocciôn esté caliente, se apagarä la zona de cocciôn programada y se mostraré “H”. Transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botén se detendré la señal sonora y dejarä de parpadear el LED del temporizador. Zumbador Cuando la encimera estä funcionando, el zumbador sonarä para indicar las siguientes actividades + La activacién normal de un botôn irä acompañada de una señal sonora breve. + Sise pulsa un botén de manera continuada durante un periodo de tiempo mayor (10 segundos), se emitirä una señal sonora intermitente ÿ més larga Funcién Booster Para usar esta funcién, seleccione una zona de coccién, establezca el nivel de cocciôn deseado y à continuaciôn pulse el botén ‘P” (Booster) La funcién Booster solo se puede activar si es aplicable a la zona de cocciôn seleccionada. Si esta activada la funciôn Booster, se muestra la letra “P” en el indicador correspondiente. Si se activa la funciôn Booster, se puede superar la potencia mxima, en cuyo caso se activa la el sistema de gestiôn de potencia integrado. La reduccién de potencia necesaria se muestra mediante el parpadeo del indicador de la zona de cocciôn correspondiente, El parpadeo se activaré durante 3 segundos para permitir posteriores modificaciones de los ajustes antes de reducir la potencia. Cédigos de error Si hubiese un error, se mostrarä un cédigo de error en los indicadores de los calentadores. Et El ventilador de refrigeraciôn estä deshabiitado. Péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E3 | El voitaje de suministro no es el mismo que el de los valores nominales. Apague la encimera pulsando ®, espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando © y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E4 | La frecuencia de suministro no es la misma que la de los valores nominales. Apague la encimera pulsando (), espere a que desaparezca la letra H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando O y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, desconecte el enchufe del aparato y vueiva a conectarlo. Encienda la encimera pulsando O y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E5 | La temperatura interna de la encimera es muy alta. Apague la encimera pulsando (D y deje que se enfrien los calentadores. ES - 16

E6 | Error de comunicacién entre el control tâctil y el calentador. Péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E7 El sensor de temperatura de bobina estä deshabiltado. Péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E8 | El sensor de temperatura del refrigerador estä deshabiltado. Péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. EA | Error de saturacin de la bobina grande. Apague la placa de cocciôn pulsando el botôn Encender/Apagar, encienda la placa de coccién pulsando el boiôn Encender/Apagar y Siga utilizändola. Si el mismo error persiste, Îlame a un servicio técnico autorizado. EC | Error de tensiôn de alimentaciôn. Apague la placa de coccién pulsando el botôn Encender/ ‘Apagar, encienda la placa de coccion pulsando el botôn Encender/Apagar y siga utilizändola. Si el mismo error persiste, lame a un servicio técnico autorizado. c1- | Advertencia de microprocesador. Apague la C8 | placa de cocciôn pulsando el botén Encender! ‘Apagar, encienda la placa de coccion pulsando el botôn Encender/Apagar y siga uïlizändola. Si el mismo error persiste, llame à un servicio lécnico autorizado. 4.2. Controles del horno Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el simbolo correspondiente de la funcién de cocciôn deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una funciôn de cocciôn, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminarä cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno Luz del horno: Solo se encenderà la luz del horno. Seguirâ encendida mientras esté activada la funcién de coccién. Funcién de descongelacién: Las luces de advertencia del horno se encenderän y comenzarà a funcionar el ventilador. Para usar la funcién de descongelacién, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Ésta funciôn no cocinarä ni cocerä la comida, solo ayudarä a descongelarla. Funcién de coccién estâtica: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La funciôn de cocciôn estâtica emite calor, garantizando una coccién homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar mâs de un estante a la vez con esta funciôn. Funcién de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta funciôn es buena para hornear pastelitos. La cocciôn se Ileva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Funcién de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. La funcién de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 ES -17

minutos. Funcién de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarä a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta funcién se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Funcién de grill râpido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta funcién se usa para cocinar al grill mâs räpidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la À puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Carisan Funcién de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar el ventilador y los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta funcién se usa para cocinar alimentos gruesos al grill mâs râpidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrän en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, asi como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. 4.3. Uso del temporizador mecänico Descripciôn de funcién M Funcionamiento manual Ou. 100 Se utliza ajustando el temporizador Funcionamiento manual Si coloca el botén del temporizador en la posiciôn “M”, podrä hacer funcionar el horno de manera ininterrumpida. Si coloca el botén del temporizador en la posiciôn “0”, el horno no trabajarä. Uso mediante el ajuste del temporizador Gire el mando del temporizador para ajustar el tiempo de coccién, que puede ser de entre 0 y 100 minutos. Cuando el temporizador Ilegue a 0, el horno se apagarà automäticamente y se emitirä un sonido de advertencia. 4.4. Accesorios La bandeja Ilana La bandeja Ilana es ideal para hornear pastelitos. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empüjela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. ES -18

Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. Limpieza del interior del horno + Elinterior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. + Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabén. A continuacién, vuelva a limpiar el horno con un trapo hümedo y séquelo. + En ocasiones, puede que ienga que usar un producto de limpieza liquido para limpiar el horno por completo. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empüjela hasta el final.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. Limpieza ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo. Instrucciones generales + Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado. + Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contengan particulas. No utilice cremas câusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio âsperos ni herramientas duras, ya que podrian dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan particulas, ya que podrian arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. + Sise derrama algün liquido, limpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.

Limpieza catalitica El interior del horno dispone de revestimientos cataliticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos cataliticos estän diseñados para tener una vida ütil de unas 300 horas. El revestimiento se limpia automâticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior lel horno con un trapo hümedo. Para que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podria reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la mâxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos cataliticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabôn o cualquier otro producto abrasivo, se producirän daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podria impedir que los revestimientos cataliticos hagan su trabajo de manera eficaz. El ES - 19

exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describié anteriormente. Extracciôn del revestimiento catalitico Para extraer el revestimiento catalitico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles cataliticos. Limpieza del cristal cer4mico El cristal cerâmico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante. ADVERTENCIA: Encimeras de cerâmica: si la superficie est4 rajada, apague el aparato para evitar una descarga eléctrica y péngase en contacto con el servicio técnico. + Utilice un producto de limpieza liquido o cremoso para limpiar el cristal vitroceramico. À continuaciôn enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco. No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrian dañar el cristal. + Sise utilizan sustancias con bajo punto de fusiôn en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocer4mica. Si restos de plâstico, papel de aluminio, azücar o alimentos azucarados han caido sobre la placa de vitrocerämica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocer4mica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano. + El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo hümedo. + Los cambios en el color del cristal cerämico no afectarän a la estructura ni la durabilidad de la cer4mica y no se debe a un cambio del material. Los cambios de color del cristal cerämico pueden producirse por diversos motivos:

1. No se han limpiado los alimentos

vertidos sobre la superficie.

2. Si no se usan los platos correctos, podria

erosionarse la encimera.

3. Uso de productos de limpieza inadecuados.

Limpieza de las partes de cristal + Limpie las partes de cristal del aparato de manera periédica. + Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. À continuacién enjuäguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes esmaltadas + Limpie las partes esmaltadas del aparato de manera periédica. + Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabôn. A continuaciôn, vuelva a limpiarlas con un trapo hümedo y séquelas. No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limén. Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) + Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periédica. + Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado ünicamente en agua. A continuaciôn séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limén Extraccién de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo.

1. Abra la puerta del horno.

2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la

ayuda de un destornillador) hasta la posicién final.

3. Cierre la puerta hasta que prâcticamente

alcance la posiciôn de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. 5.2. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la läâmpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo. + Quite primero la lente del cristal y a continuacién quite la bombilla. + Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). + Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estaré listo para su uso. La lämpara est diseñada especificamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No està diseñada para iluminar un hogar. ES -21

6.1. Solucién de problemas Si sigue teniendo algün problema con su aparato tras comprobar estos pasos bâsicos de resoluciôn de problemas, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Pos Solucién La pantalla de control de Compruebe </lusble doméstico del la encimera estä apagada. Las zonas de cocciôn o la encimera no se pueden encender. Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico. No hay corriente La encimera se apaga cuando se estä usando y se muestra la letra ‘F” en cada pantalla. Los controles estän mojados o hay mn objeto sobre dos. Seque los controles o quite el objeto. Una de las zonas de cocciôn ha estado encendida demasiado tiempo. Puede volver a usar la zona de cocciôn La encimera se apaga cuando volviendo a encenderla se estä usando. Los controles de la encimera no funcionan y estä encendido el LED de bloqueo para niños. El bloqueo para niños esté activado. Desactive el bloqueo para niños. Esto es normal con los utensilios Las cacerolas hacen ruido | 4e cocina para placas de inducciôn. 2 cacerolas havon ruid Esta operaciôn es normal. No hay ningün riesgo, ni para la encimera ni para los encimera hace un sonido de chasquido durante la cocciôn. Este sonido se produce debido a la transferencia de energia de la encimera a los utensilios de cocina. utensilios de cocina. La letra “U" se ilumina en la pantalla de una de las zonas No hay ninguna cacerola en la Zona de cocclôn o la que hay no es Use una cacerola adecuada. de cocciôn. adecuada. El nivel de potencia 9 o “P" se reduce automäticamente al seleccionar el nivel de potencia “P” 0 9 simultäneamente en dos Zonas de cocciôn que estén en el mismo lado. Hacer funcionar las dos zonas al nivel de potencia “P” o 9 superaria el nivel de potencia mâximo permitido para las dos zones. Se ha alcanzado el nivel de potencia mäximo para las dos zones. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina: El homo no se enciende. No hay corriente El control de temperatura del horno no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del homo. Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno. No se genera calor o el homo no calienta. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior ser4 inferior, lo que podria afectar al resultado final de la comida. Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno. Los estantes del horno se han colocado mal. Cambie la lémpara de acuerdo con las instrucciones. Asegürese de que el enchufe de la pared tenga corriente. La lémpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. La luz del horno (si la hubiese) no funciona ES - 22

El ventilador del homo (silo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el homo esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el homo no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno. 6.2. Transporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpértelo en su caja original. Sige las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas durante el transporte. las piezas extraibles del producto para evitar que se dañe el producto Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto. ES - 23