4D 421 A+ DX180C - Refrigerador VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 4D 421 A+ DX180C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Bluetooth | Sí |
| Audio | 2 x 10 W |
| Compatibilidad Dolby Atmos | Sí |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 4D 421 A+ DX180C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4D 421 A+ DX180C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4D 421 A+ DX180C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 4D 421 A+ DX180C VALBERG
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Réfrigérateur multiporte Koelkast met meertere deuren Frigorífico multipuertas
962852 4D 421 A+ DX180C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 36
MANUAL DEL USUARIO 72

Merci!
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGlegaritananunafacilitaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 74 Seguidad y advertencias 76 Seguidad general |
| B Descripción del aparato | 83 | Descripción del aparato |
| 84 | CaracterísticatsYTICNAS |
| Utilización del aparato | 86 | Instalación de su nuevo aparato |
| 87 | Panel de control | |
| 91 | Uso del aparato | |
| 93 | Consejos y trucos útiles |
| D Información practica | 95 | Limpieza y mantenimiento |
| 99 | Descongelación | |
| 99 | Conservación de alimentos | |
| 102 | Reparación | |
| 104 | Embalaje y medio ambiente | |
| 105 | Cómo desechar su antigoo aparato |
Seguidad y advertencias
Antes de utiliser este aparato, lea atentamente estemanual y guardelo paraequalquier consulta posterior.
Por su seguridad y para garantizar un uso correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalar y utiliser el aparato por primera vez, incluyendo las recomendaciones y advertencias. Para evaporar los accidentes y los erros innecasarios es importante que se asegure de que todas las personas que utilizean este aparato está bien informadas de su funciona y de los dispositivos de seguridad de los que dispone. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que siempre acompen al aparato en caso de que
se traslade o se vend, de forma querialquier persona que lo utilise a lo长大o de su vidautil esté informadacorrectamente sobre suuso y susindicaciones deseguidad. Para la seguidadde las personnes y de losbienes materiales, guardelas advertencias que seincluyen en este manualde instrucciones, ya queel fabricante no asumiranjinguna responsabilidad porlos dañosprovocados por lamargiligencia del usuario.
Seguidad de los niños y de otheras personas vulnerables
- De conformidad con la normativa EN
Este aparato pueda serutilizzato por niños queetenga 8 años como minimoy por personas que presentendiscapacidades ficasas, sensoriales o mentales o no@cuenten con experiencia o
conocimientos, siempre queceeuent con una supervisiónadecuada o se les hayan dato instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura, y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer鸯 en el aparato. La limpieza y elmantimiento del aparato no deben ser realizados por niños no supervisors.
- De conformidad con la normativa CEI
Este aparato no pueda ser utilisé por personas (incluidos los niños) que presenten descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no tengan experiencia o conocimientos, salvo cuando@cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o cuando hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.
-
Mantenga el material de embalaje FPGA del alcance de los niñoslishost que existe un riesgo de asfixia.
-
Si deseaa desechar su aparato, desenchufelo de la toma de corriente, corte el cable de conexion (lo masoca Possible del aparato) y desmonte la puerta para evaporar que los niños juguen con el aparato y poderan sufir una descarga electrica o quedarse encerrados.
-
Si este aparato con juntas de puerta magnéticas estuviera destino a sustituir un antigoo aparato con un cerrojo de muelle (pestillo) en la puerta o la tapa, asegúrese de invalidar el cerrojo antes de tirar el antigoo aparato. Este evitará que pueda convertirse en una trampa mortal para un niño.
Seguridad general

ADVERTENCIA
- Este aparato está destinado a usos dométricos y similares, por exemple:
-
zonas de comida reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;
-
en granjas y uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial;
-
en entornos de tipo casas de huéspedes;
- en el sector de la restauración y otros usos similares, incluida la vente al por menor.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, por ejemplo, aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
- Si el cable de alimentación está dañado, debéser replazado por el fabricante, uno de sus先进技术 o una persona de calidad similar para estar等相关idad.

ADVERTENCIA
- Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del entorno del aparato o de laestructura en la que está empotrado.
- Nutilice dispositivos mecánicos niotiros medios para acelerar el proceso de descogelación, excepto aquellos recomendados por el fabricante.
- No dane el circuito de refrigeración.
- No utilise aparatos electricos en el interior de los comportimientos de almacenimiento de los alimentos del aparato, a menos que el fabricante haya recommendado este tipo de herramrientas.
- El sistema refrigerante y aislante contiene gases inflamables. Cuando quiera eliminar el aparato, diríjase a un centro de recogida autorizzato. No exponga nunca el aparato a las llamas.
- Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado.
- Se recomienda que no se instalen varias tomas de corriente portátils o regletas en la parte trasera del aparato.
Sustitución de las bombillas

ATENCLON
El usuario no deben replazar el@mismolas bombillas. En caso de que las bombillas sufran daños,pongase encontacto con el servicios de assistencia portelofono.
Esta advertencia va destinada exclusivamente a los frigoríficos que tienen bombillas.
Refrigerante
El circuito de refrigeración del aparato contiene el liquido frigorífico isobutano (R600a), un gas natural con un alto nivel de compatibiliad medioambient, pero inflammable. Cuando transporte o instale el aparato, asegúrese de que ninguna parte del circuito de refrigeración está dañada.
El componente refrigerante (R600a) es inflatable.

ATENCLON
Los frigorificos c ontien Refrigerantes y gases en el sistemas de aislamento. Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados por profesionales, ya que pueda provocar lesiones en los ojos o prenderse fuego. Compruebe que los tubos del circuito frigorífico no están dañados antes de desechar el aparato.

ATENCLON
Riesgo de incendio! Materiales inflamables
Si el circuito refrigerante presente daños:
- Aleje el aparato de las llamas abiertas y de las fuentes de inflamacion.
- Ventile bien la habitación en la que se incluye el aparato.
Es peligioso modificar lascharacteristicas del aparato ointentar modificar el aparato decualquiermania.
Un cable de alimentación dañado podra provoc un cortocircuito, un incendio y/o una descarga electrica.
Seguridad electrica
- No debe intentar alargar el cable de alimentacion.
- Asegúrese de que la toma de corriente de la pared no está aplastada ni dañada. Una toma de pared en male estado podría provocar un sobrecalentimiento del aparato y un incendio.
-
Compruebe que pueda acceder a la toma de corriente del aparato.
-
No tire del cable de alimentación.
- Si la toma de corriente está suelta, no introduzca el enchufe. Podría producirse una descarga electrica o un incendio.
- No debe utilizes el electrodomestico si la cubierta de la luz inferior no está colocada.
- Este aparato debe recibir alimentacion electrica unicamente mediante una corriente alterna monofasica de 220- 240 V/50 Hz. Si las variaciones de tension en la region del usuario fueran importantes y la tension superara el intervalo indicado más arriba, deben utilizar, por motivos de seguidad, un regulator de tension automatico de más de 350 W con el frigorífico. El frigorífico necesita una toma de pared espacifica y no se debe utiliser una toma que reagrupe
otros aparatos electricos. La toma del aparato debeterner conexión a tierra, de conformidad con las recomendaciones vigentes.
Uso cotidiano
- No debe almacenarsustancias o liquidosinflamables en el interiordel aparato, ya que podraprducirse un riesgo deexplosion.
- No utilise autres aparatos électricos dentro de este aparato (licuadoras, sorbeteras électricas, etc.).
- Cuando vaya a desenchufar el aparato, tire tiempo del enchufe y no del cable.
- No coloque objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato.
-
No Coloque alimentos directamente a nthel de la salute del aire situada al fondodel aparato.
-
Conserve los alimentos congelados embalados de conformidad con las instruciones de su fabricante.
- Deberespetarrigurosamente las recomendaciones de almacenamientoyconservacion del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones correspondentes.
- No coloque bebidas gaseosas en el compartmento del congelador, ya que se ejerceria presión sobre el recipientte y este pourrait explotar y darar el aparato.
- Los alimentos congelados peuvent provocar quemaduras por frio si se Consumé directamente después de sacarlos del compartmento de congelación.
- No exponga el aparato a la luz directa del sol.
- Mantenga alejadas del aparatosvelas,lasluminarias y除外 tipo de llamas abiertas
con objeto de estarlos riesgos de incendidio.
- Este aparato se ha disnéado exclusivamente para guardar alimentos o bebidas que se vayan a consumir en el entorno normal de una vivienda, tal como se explicía en estemanual de instrucciones. Este aparatoPGA malo. Debe tenerseedido cuando lo desplace.
- Procure no sacar ni tocar nunca los alimentos del congelador con las manos humedes o mojadas, ya que podra sufir quemaduras o abrasiones cutáneas.
- No se apuye jamás en la base, los cajones, las puertas niotiros elementos similares.
- Losalimentosdescongelados nodeferervolveracongelarse.
- No consuma los cubitos de hielo o los helados justo después de sacarlos del
congelador, ya que podra sufrir quemaduras por frío en la bocay los labios.
- Paraatar que se caigan objetos que poderan provocar heridas personales o daños en el aparato, no cargue en excesso los comportimientos de las puertas ni los cajones.
Información importante sobre la instalación!
- En lo que respects a todas las conexiones electricas, siga atentamente las instrucciones incluidas en este manual.
Desembale el aparato y disfruebe que no está dañado. - No enchufe el aparatosi presentealgún daño.Comúnique inmediamentecualquierpossibledañoal puntodeventaondehayacompradoel aparato.Enese caso,guardeel material de embalaje.
- Es recomendable esperar al menos cinco horas antes de enchufar el aparato para
permitir que el aceite vuelva al compresor.
- Esnecessarygarantizaruna correctacirculacion del aire alrededor del aparato para evitar un sobrecalentamento. Para garantizarunaventilacion suficiente,signalasininstruccionedesinstalacion.
- Si es possible, la parte trasera del aparato no se debe colocar demasiado cerca de una pared y no debe estar en contacto con los objetos calientes (compresor, condensador), con el fin de evaporar todo riesgo de incendio. Siga las instrucciones relativas a la instalacion.
- El aparato no debe instalarse cercà de radiadores, ni de cocinas.
- Una vez instalado el aparato, asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente.
- Si abre la puerta con mucha Frequencia y durante mucho tiempo你可以做到 provocar
un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie con regularidad las superficies que poderan estar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no los ha utilisé durante 48 horas; enjuague el sistemas de agua conectado al suministro de agua si no ha extraído agua durante 5 días.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados en el frigorífico para que no entra en contacto con algunos alimentos y para queOthers products no goteen sobre ellos.
-
Los componentos de alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para guardar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
-
Los COMPONENTOS de una, dos y tres estrellas no sonADECUADOS para congelar alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea
vacío durante largos periodos de tiempo, apague, descongele, limpie y seque el aparato y deje la puerta abierta paraatar la formación de moho bajo del aparato.
Descripción del aparato
| 1 | Estante balcón | 12 | Compartmento de temperatura ajustable «My Fresh Choice» |
| 2 | Separador giratorio | 13 | Compartmento cromado para botellas |
| 3 | Estante balcón | 14 | Congelador |
| 4 | Estante balcón | 15 | Cajón superior del congelador |
| 5 | Tapa del compartmento «Pantry» | 16 | Cajón inferior del congelador |
| 6 | Controles electrónicos | 17 | Difusor inferior del congelador |
| 7 | Bandejas de vidrio Templado | 18 | Patas ajustables |
| 8 | Placa metálica de refrigeración | A | Frigorífico |
| 9 | Bandeja de protección del Cajón de verdura | B | Compartmento de temperatura ajustable «My Fresh Choice» |
| 10 | Cajón de ajuste de la humedad | C | Congelador |
| 11 | Compartmento «Pantry» |

OBSERVACIONES
Debido a las modificaciones continuas que se realizan en nuestros productos, su frigorífico pueda presenterar una petite(queena) &, pero sus sistemas y formas de uso son identicas. Paraoculars mas空間 en el congelador,可以更好 extraer los cajones (excepto el cajón inferior del congelador) y el recipiente para helado trenzado.
Characteristicas先进技术
Según el reglamento UE 1060/2010 y las normas harmonizadas vigentes.
| Marca | Valberg |
| Código del producto | X |
| Referencia del modelo | X |
| Categoría del modelo de aparato de refrigeración domésico | 7 (Frigorífico-congelador) |
| Clase de eficacia enerética del modelo | A+ |
| Consumo de energia en kWh al año, calculado a partir del resultado obtenido para 24 horas en las conditiones de ensayo normalizadas. | 362 |
| El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del electrodomésico. | |
| Volumen usable de los comportimientos de almacenimiento de alimentos freshos (0 a +8°C) | 299 |
| Volumen usable de los comportimientos para alimentos altamente perecederos (-2 a +3°C) | / |
| Volumen usable de los comportimientos sin estrella / fabricación de hielo (< 0°C) | / |
| Volumen usable total de almacenimiento en litros de los comportimientos de Refrigeración | 299 |
| ¿El volumen usable total de almacenimiento de los comportimientos de refrigeración es sin escarcha? | Sí |
| Volumen usable de los comportimientos una estrella (< -6°C) | / |
| Volumen usable de los comportimientos dos estrellas (< -12°C) | 32 |
| Volumen usable de los comportimientos tres estrellas (< -18°C) | / |
| Volumen usable de los comportimientos cuatro estrellas de congelación (< -18°C) | 90 |
| Volumen usable total de almacenimiento en litros de los comportimientos de congelación | 122 |
| ¿El volumen usable total de almacenimiento de los comportimientos de congelación es sin escarcha? | Sí |
| Autonomía (duración de subida de la temperatura) | 24 |
| Poder de congelación en Kg/24 h (Capacidad de congelación) | 12 |
| Clase climática | SN / N / ST / T |
| Este electrodomésico se ha disnado para usarse con una temperatura ambiente comprendida entre | 10 °C et 43 °C |
| Emissiones acústicas en el aire en dB(A)re 1 pW | 40 |
| ¿Este aparato se pueda integrar? | No |
La información技术水平aiene reflejada en la placac decharacteristicaspresente en el interior del aparato.No quite esta placac decharacteristicas.
| Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente y Frequencia en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrica | Clase I |
| Corriente asignada en A | 1.5 |
| Potencia total asignada en W | / |
| Potencia de descogelación en W (Si el sistema lo incluye) | 230 |
| Número y tipo de bombilla | 1 x Modulo LED |
| Potencia de la iluminación en W por luz / total | 5/5 |
| Illuminación sustituible por el usuario | No |
| Presión Tmaxima de agua a la entrada en MPa/bar | Nada |
| Presión minima de agua a la entrada en MPa/bar | Nada |
| Tipo de frío de los comportimientos de refrigeración | Ventilado |
| Tipo de desescarche de los comportimientos de refrigeración | Automático |
| Tipo de frío de los comportimientos de congelación | Ventilado |
| Modo de desescarche de los comportimientos de congelación | Automático |
| Tipo de frigorífico-congelador (I: Un termostato / II: Dos termostatos) | Tipo II |
| Temperatura ambiente T °C (±1°C) | Termostato refrigerador | Termostato congelador |
| Baja < 17 °C | +3C | -18°C |
| Ideal 17-27 °C | +3°C | -18°C |
| Alta > 27 °C | +2°C | -18°C |
Instalación de su nuevo aparato
Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben poder las recomendaciones siguientes.
Ventilación del aparato
Para mejorar la eficacidalystemaderefrigeracion yahorrar energia,es necessariomanteneruna buenaventilacion alrededor delelectrodomestico paradisiparel calor. Poreste motivo,se recomiendadeferusificiente espacio alrededor del frigorificocuando se instale.

Recomendaciones
Se recomiendadeferuna separacion de50a70mm en la parte trasera,entre la pared y el aparato; un minimo de 300~mm entre la parte superior del aparato y el techo; un minimo de 200~mm entre los lados del aparato y la pared; ydeoarveniun espacio suficiente en la parte delantera para que las puertas del frigorifico se pueda abrir a 135.Consulte los dibujos que aparecen a continuacion.



OBSERVACIONES
El aparato se ha disnado para que funciona correctamente de conformidad con la clase climática indicada en la tabla que aparece a continuación. Es possible que el aparato no funciona correctamente si queda expuesto durante un长大o periodo a temperatas superfiores o inferiores a las temperatas de los intervalos indicados.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | de +10 °C a +32 °C |
| N | de +16 °C a +32 °C |
| ST | de +16 °C a +38 °C |
| T | de +16 °C a +43 °C |
- Instale el aparato en un lugar seco para evaporar un excesso de condensacion.
- Evite la exposión directa al sol, la lluvia o el hielo. Instale el aparato lejos de fuentes de calor, como hornos, chimeneas o radiadores.


Nivelado del aparato
- Para nivelar correctamente el aparato y para que el aire circule correctamente por la parte inferior trasera de aparato, pueda regular la pata ajustable que se encontrar bajo del aparato.
-
Para que las puertas se pueda cerrar solas, incline un poco el aparato hacer atras,odos 10mm
-
Puede ajustarlasmanualmente o con una llave adecuada.

Panel de control
Utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones de control individentes. Su producto tiene las functions y losodos correspondientes a los que aparecen en el panel de control de laImagen inferior. Cuando el aparato se enciende por primera vez, se activa la retroiluminacion de los iconos del panel de visualizacion. Si no se toca ninguna tecla y las puertas estan cerradas, la retroiluminacion se apaga.

Control de temperatura
Al poder en marcha el frigorífico por primera vez, le recomendamos que ajuste la temperatura del frigorífico a +3^ , que ajuste el compartmento de temperatura ajustable «My Fresh Choice» y el congelador a -18^ . Si quiere modifier la temperatura, siga las instrucciones que aparecen a continuación.

ATENCIón
Cuando ajuste la temperatura, defina una temperatura media para todo el frigorífico. Las temperatas del interior de cada compartmento pueda variar conarto a las temperatas indicada en el panel, en función de lacantidad de alimentos que se hayan guardado y el lugar en el que se enquirytren los alimentos. Una temperatura ambiente alta o bajo puede afectar a la temperatura real del interior del aparato.
1. Frigorífico
Pulse varias vezes el botón «ZONE», hasta que se encienda el icono «Fridge». A continuación, pulse «TEMP» varias vezes paraaabstar la temperatura deseada del frigorífico entre 8 y 2^ .La temperatura disminuirá en 1^ con cada pulsacion y el indicator de temperatura del frigoríficomostatrá el valor correspondiente, según la secuencia suiviente.

2. Compartimento de temperatura ajustable «My Fresh Choice»
Pulse varias vezes el botón «ZONE», hasta que se encienda el icono «My Fresh Choice».
A continuación, pulse «TEMP» varías vezes paraaabstarka temperatura deseada del frigoríficoentre 5y.20°C.Elindicador de temperatura del frigorífico做不到a el valor correspondiente,segúnla secuencia seguido.

Estos son los ajustes de temperatura recomendados para conservar los alimentos correctamente.
COMPRUEBE SIempre LA FECHA DE CADUCIDAD DE SUS PRODUCTOS ALIMENTICIOS
Possible congelación de produits congelados:
de -18 °C a -20 °C: congelación de un alimento durante un año como máximo de -12 °C a -17 °C: conservación de un alimento durante un mes como máximo de -6 °C a -12 °C: conservación de un alimento durante dos días como máximo
No se pueda conservar los productos congelados:
de -5^ a +1^ : conservacion de alimentos muy perecederos (carnes y pescados frescos)
de +1^ a +5^ : conservacion de alimentos alimenticios frecos
3. Congelador
Pulse varias vezes el botón «ZONE», hasta que se enciende el icono «Freezer». A continuación, pulse «TEMP» varias vezes paraaabstar la temperatura deseada del frigorífico entre -14 y-24 °C. El indicator de temperatura del frigorífico做不到 el valor correspondiente, según la secuencia",[siguiente].

4. Super Cool

Super Cool
La función de refrigeración rápida «Super Cool» (Superfrío)SEO enfiar los alimentos más rápidamente y conservarlos frescos de vez más tiempo.
Pulse «MODE» para activar esta funciona. Se encenderá el icono «Super Cool» y el indicator de temperatura marcará 2 °C.
- « Super Cool» se desactiva automatistically après de 3 horas; el ajuste de temperature del frigorífico indicará 2^ .
- Cuando la funciona «Super Cool» está activada, pueda desactivarla pulsando la tecla «MODE», la temperatura del frigoríficovoltará al valor anterior.
5. Super Freeze

Super Freeze
La funciona Super Freeze (Supercongelacion) puede hacer bajo rápidamente la temperature de congelación y congelar los alimentos
con mayor rapidez de lo normal.
De estareshanera,estaopcioncontribuyeacosumarvasvitaminasoyrastropiedadesnutritivas delalimentosfrescos,paraconservarlosalimentosdurantemasistiempo.
Pulse la tecla «MODE» para activar esta func tion. Se encenderá el icono «Super Freeze» (Supercongelación) y el indicator de temperatura marcará -24 °C.
- La funciona Supercongelación se desactiva automatistically afterwards de 52 horas.
- Cuando la funciona Supercongelación está activada, pueda desactivarla pulsando la tecla «MODE»; la temperatura del frigorífico volverá al valor anterior.

OBSERVACIONES
Cuando selección la funciona Supercongelación, asegúrese de que no queden botellas o latas (en particular, bebidas gaseosas) en el compartmento del congelador. De lo contrario, las botellas y latas podrjan explotar.
6.Holiday

Holiday
Cuando la funciona «Holiday» (Vacaciones) está activada, la temperatura del frigorífico se ajusta automatistically a 15 °C para
reducir el consumo de energia. La temperatura del congelador se ajusta automatistically a -18 °C.

Important
No guarde alimentos en el frigorífico@m间隙as esta función estéactivada.
Cuando la funciona Vacaciones está activada, suece desactivarla pulsando la tecla «MODE»; la temperatura del frigorifico volverá al valor anterior.
7. DRINKS

DRINKS
Estamericana para enfiar las bebidas mas rápidamente.
- Antes de utiliser esta funciona, se recomienda sacar los alimentos congelados del compartmento «My Fresh Choice».
- Coloque las bebidas en los estantes tipo balcón para botellas y pulse la tecla «DRINKS» para activar la funciona. Se recomienda colocar el estante para botellas en elazo derecho del compartmento «My Fresh Choice» para
- Tras un periodo determinado, la temperatura de las botellas alcanzará una temperatura refrescante ideal. En ese momento, el icono de la botella cambiará de color naranja a verde y se oirá una seals acústica. Abra la puerta y pulse de nuevo la tecla «DRINKS» para desactivar la funciona, lo que desactivará la seals acústica.
- No se olvide de sacar las bebidas que se encontrartran ahora a la temperatura ideal y vuelva a introducir los alimentos que se encontrarban originalmente en ese lugar.
- Una vez desactivada la funciona «DRINKS», entrega que reiniciair de nuevo la temperatura correspondiente.

OBSERVACIONES
1 Una vez que seactiva lafunciOn DRINKS》,la temperatura del compartmento My Fresh Choice»no se podra modificar,msteadas no se cancele lafunciOn DRINKS>
La eficacid de refrigeracion real una vez se activa la referencia «DRINKS» depende de la temperatura, el時間 y el numero de bebidas, como como de lo que se encontrar en el compartmento. Una vez activada la referencia «DRINKS», si las bebidas todaya no estan bastante frescas, basta convoltar a colocarlas y reactivar la referencia «DRINKS».
8. POWER

POWER
On/Off3"
Pulse la tecla «POWER» (Encendido) durante 3segundos para poner en
marcha el aparato y pulsela durante 3segundos para apagar el aparato.
9. Door alarm (Alarma de la puerta)
Si una puerta se queda abierta durante más de 2关键时刻, seactivará una alarmac acústica y en el panel de control apareceran las letras «dr».
Si se activa la alarma de la puerta, el sonido se eschará 3 veces cada minuto y se interrupirá automatistically cuando hayan transcurrido 8 horas.
Para ahorrar energia, evitedefer la puerta abierta demasiado tiempo cuando utilise el aparato. Para desactivar la alarma de la puerta, basta con cerrar la puerta.
Uso del aparato
El aparato cuenta con accesos, como se indica en el apartado general «Descripción del aparato», en el que學習a usar correctamente los accesos.
Estante balcon
- El estante tipo balcon se debe utilizes para guardar huevos, liquidos en lata y botella, alimentos envasados, etc. No Coloque objetos demasiado pesados en los estantes tipo balcon.
- Los estantes tipo balcon que se encontraran en la parte intermedia de las puertas se pueda colocar a alturasDistinctas,según el aparato. Antes de retiring verticalmente los estantes balcon de puerta para cambiarlos de posicón,quite todos los alimentos que contengan.

- Todos los estantes balcón y otros estantes se pueda extraer para limparlos.

OBSERVACIONES
En el estante balcon hay bandejas para los huevos.
Estante
- La CAMERA del frigorífico tiene tres estantes de vidrio. Esos estantes se pueda colocar a loweredistas, según sus necessities.

- Al retiring los estantes, tire de ellos con cuidado hacer delante, hasta que se separen del soporte que los sujeta.
- Al volver a colocar los estantes, asegúrese de que no haya obstáculos detrás y empujé con cuidado el estante hacía除外 paravoltar a colocarlo en su situó.

Cajón de verdura
- El Cajón de verdura, instalado sobre rieles telescópicos, se usa para conservar fruta y verdura.
Bandeja de proteccion del cajon de verdura
- Sirve paraatar que las verduras piedandemasiada humedad.Puedeajustarla humedad del interior dels cajonesmediante el cursor.
Cajón de verdura y control de humedad

Cajón de fruta y verdura
- El control de humedad permitteJKLM; como el control de la circulación de aire en el cajón; cuando se más aire circule, menos humedad trabra. Empujé el cursor de control de la humedad hacía la derecha para augmentar el nivel de humedad.
- Se recomienda ajustar un nivel alto de humedad para la verdura, pero para la fruta se recomienda un nivel bajo de humedad.
Uso del compartmento congelador
- El compartmento congeladores esADECADOPara conservar alimentos que se yayan a congelar, por ejemplo, carne, pescado, helados yotros alimentos perecederos.

ATENCIón
Asegúrese de que no se dejen botellas en el congelador durante más tiempo del besoinario, ya que el hielo podría romper las botellas.
El compartmento frigorífico es adecuado para conservar verdura y fruta. Los alimentos de su interior deben envasarse individualmente antes de guardarlos para que no pierdan humedad y para que su sabor no se vea alterado por la presencia de otros alimentos.

ATENCIón
Se recomienda no cerrar nunca la puerta del frigorífico cuando los estantes, los cajones olos rielestelescópicos estén desplegados, ya que se podrañana el aparato.
- Siga estas sencillas instrucciones para extraer el cajón de verdura o el compartmento del congelador para limparlos. Vacie previamente el cajón de verdura, extráigalo y déjelo abierto. Levante el cajón de verdura deslizándolo por las ranuras laterales. Empuje por Completely las piezas correderas laterales para evaporar que se produzan días al cerrar la puerta.
Consejos y truncos útiles
Consejos para ahorrar energia
Le recomendamos que siga these consejos para ahorrar energia.
- Intente noURTAR la puerta abierta durante mucho tiempo para conservar energia.
- Asegürese de que el aparato se incluye alejado de cualquier fuente de calor (exposión directa al sol, unorno o una cucina electricos, etc.).
- No ajuste la temperatura a un valor más frío de lo que seanecessary.
- No guarde en el aparato alimentos calientes o liquidos que se estén evaporando.
- Coloque el aparato en una habitación bien ventilada y sin humedad. Consulte el apartado relativo a la instalación del aparato nuevo.
- La descripción que presenta el dibujo del aparato muestra la ubicación correcta de los cajones, el cajón de verdura y los estantes. No cambie su posición, ya que esta distribución garantiza una configuración optima en lo que respects al ahorro de energia.
Consejos para la Refrigeracion de alimentos frescos
- No coloque alimentos calientes directamente en el frigorífico o el congelador, ya que AUGMENTARIA la temperatura interna y el compresor tendrá que girar más y, por lo tanto, consumiría más energia.
- Cubra o envase los alimentos, en particular si tienen un sabor o emiten un olor fuerte. Coloque los alimentos correctamente para que el aire pueda circular libremente a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
- Carne (de todo tipo): envuelvala con plástico de polietileno para alimentos y colóquela en el estante de vidrio que se encontrartra encima del compartmento para la verdura. Respete siempre los plazos de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad indicadas por los fabricantes o industriales.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deben estar tapados y se pueda colocar en cualquierckeante.
- Fruta y verdura: se deben guardar en el compartmento especial previsto paraarlo.
- Mantequilla y queso: se deben envolver con plástico de embalaje estanco al aire o con celofán.
- Botellas de leche: deben tener tapa y se deben guardar en los estantes de la puerta.
Consejos para la congelación
- Cuando utilise el aparato por primera vez, o después de un长大o periodo sin usarlo, ponga en marcha el aparato durante 2 horas como minimum, aunos valores altos, antes de guardar alimentos en el compartmento.
- Separe los alimentos en porcionesymes, para permitir una congelacionraptida y completenessa, y poder descongelardespues unicamente lacantidad que necesse.
-
Envuelva los alimentos con papel de aluminio o con un envase para alimentos de polietileno que sea estanco al aire.
-
Nocede que los alimentos freshnos congeladosenetren encontactocon los alimentos ya congelados,para evitar que se descogelen parcialmente.
- Los productos congelados, si se Consumen de inmediato afterwards de sacarlos del compartmento del congelador, pueda provocar quemaduras por frio.
- Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete de produits congelados para poder verificar la duración de conservación.
Consejos para la conservacion de alimentos congelados
- Asegúrese de que el经商ciante o vendedor de alimentos haya conservado correctamente el producto congelado.
- Una vez descogelada, la comida se deteriorara rápidamente y no debe volverse a congelar. No supere el plazo de conservación limite indicado por el commerciente o vendedor de alimentos.
Apagado del aparato
Si necesita apagar el aparato durante un长大o periodo, le recomendamos que siga estas pasos para evaporar que aparezca moho en el aparato.
- Saque todos los alimentos.
- Desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Limpie yooter bien el interior.
- Asegürese de que las puertas se queden entreabiertas para permitir que circule el aire.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar la limpieza del aparato, apáguelo y retire el enchufe de la toma de corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, un sistema de limpieza a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o produits de limpieza abrasivos.
- No utiliser objetos punzantes para retirar la escarcha del aparato. Utilice una espátula de plástico.
- Cualquier operationelectronica que resulte necessitiesa como parte del mantenimiento del aparato debe ser realizada por un electricistaequalido uotrapersona competente.
- El mantenimiento de este aparato deben realizarlo un centro de servicios autorizzato;
solo se deben usar piezas de repuestos originales.
1) Si el aparato no tiene escarcha.
2) Si el aparato incluye un compartmento congelador.

OBSERVACIONES
Los niños de 3 a 8 años能把cargar y descargarlos aparatos derefrigeración. (Estacláusula se aplicaexclusivamente enla zona de la UE).
Por motivos de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores y interiores) se debe limpar periodicamente (al menos una vez cada dosSES).

ATENCIón
El aparato no debe estar enchufado,m润滑as se estelimpiando. Riesgode descargaelectrica! Antes delimpiar el aparato,apagueo y retire el enchufe de la toma de corriente.
- Limpie las puertas, los tiradores y las superficies del aparato con un detergente suave; a continuacion, frótelos con un paño suave.

ATENCLON
No utilise objetospunzantes, yaque podrian rayarla superficie delfrigorífico.
Limpieza exterior
Para mantener un buena aspecto del aparato, debelimpiarlo periodicamente.
-
Limpie el panel digital y el panel de visualización con un paño suave y limpio.
-
Pulverice agua sobre un pano de limpieza en lugar de pulverizarla directamente sobre la superficie del aparato; asi se garantizará que la humedad se distribuya uniformemente por la superficie en cuestion.

ATENCLON
Para limpiar no de be utilizing diliuyentes, detergentes para automóviles, Clorox, aceites volátiles, productos del limpieza abrasivos o disolventes orgánicos, como el benceno. Esos productos你能 provocar daños en la superficie del aparato y podercear un incendio.
Limpieza interior
Aúnque este aparatos e descóngela automatistically, pueda aparecer una capa de escharcha en las paredes del interior del compartmento del congelador si la puerta se abre con Frequencia o seonga abierta durante demasiado tiempo. Si el hielo es demasiado grueso,
elija un momento en el que el congelador está casivacío y siga这些东西 pasos:
-
Saque los alimentos del interior y los cajones de conservacion, desenchufe el aparato de la corriente y deben abiertas las puertas. Ventile bien la habitacion para acelerar el proceso de descongelacion.
-
Cuando haya finalizado la descogelación, limpie el congelador como se ha indicado más arriba.

ATENCIón
No utilise objetos punzantes para quitar la escarcha del compartmento del congelador. El aparato noDebevoltar a enchufarse y encenderse hasta que el interior estecompletamente seco.
Limpieza de las juntas de las puertas
Procure que las juntas de las puertas estén siempre limpias. Los alimentos adherentes y las bebidas peuvent provocar que las juntas se adhieran al armazon del aparato, lo que pueda provocar desgarros al partir la puerta. Limpie las juntas de las puertas con un detergente suave y agua tibia.
Enjuague y seque bien las juntas desdes de limpiarlas.

ATENCIón
El aparato solo se debe volver aponer en marchac时候 las juntas de las puertas estén totalmente secas.
Cambio de la bombilla LED:

ATENCLON
El usuario no deberemplazarél mismola bombilla LED.
Si la bombilla LED sufredsanos,pongase en contacto con el service de asistencia por téléphone. Paraonianla bombilla LED deben seguirestos pasos:
- Desenchufe el aparato.
- Quite la tapa de la bombilla; levántela y tire de ella hacía usted.
- Sujete la tapa de la bombilla LED con una sola mano y, con la otra mano, tire presionando al mismotiempo el anclaje del conductor.
- Cambie la bombilla LED y colóquela correctamente; a continuación, vuelva a colocar la tapa.
Descongelación
- Es possible que el agua que contienen los alimentos o que se encontrar en el aire del interior del frigorífico cuando las puertas están abiertas termine formando una capa de escarcha en el interior. Este fenómeno puede frenar la calidad de la refrigeración cuando la capa de escarcha esblemado grande.
- Este aparato es un frigorífico sin escarcha que realiza automatistically una descongelación de forma periodica, sin que的结果 necessario descongelarlo manualmente. El agua precedente de la descongelación se vacía en una bandeja de goteo, mediante un tubo de desagüe. Luego, el agua de esta bandeja de goteo se evapora.
Conservación de alimentos
Para evaporar la contaminacion de los alimentos, respete las instrucciones siguientes:
- Si las puertas se queden abiertas demasiado tiempo,可以更好ar是多么 las temperatas de los diversos comportimientos del aparato.
- Limpie periodically las superficies que estén en contacto con los alimentos y con los sistemas de evacuation accesibles.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientesADEducas para el frigorifico, de forma que no estén en contacto conothers alimentos o goteen sobre ellos.
- Los compartmentos de congelación de dos estrellas son adecuados para conservar alimentos precongelados y elaborar helados y cubitos de hielo.
- Los compartmentos de congelación de una, dos o tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos.
| Orden | Tipo de compartmento | Temperatura de conservación objetivo de [°C] | Alimentos adequados |
| 1 | Frigorífico | +2~ +8 | Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, fruta y verdura, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos que no se deban congelar. |
| Organen | Tipo de compartmentamento | Temperatura de conservación objetivo de [°C] | Alimentos adeuados |
| 2 | {***}*-Congelador | ≤-18 | Pescado y marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (conservación recomienda durante 3erahas; cuando más largo sea el plazo de conservación, peores serán el sabor y las calidadtes nutritivas), adecuados para congelarse como alimentos frescos. |
| 3 | ***-Congelador | ≤-18 | Pescado y marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (conservación recomienda durante 3erahas; cuando más largo sea el plazo de conservación, peores serán el sabor y las calidadtes nutritivas), no adecuados para congelarse como alimentos frescos. |
| 4 | **-Congelador | ≤-12 | Pescado y marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (conservación recomienda durante 2erahas; cuando más largo sea el plazo de conservación, peores serán el sabor y las calidadtes nutritivas), no adecuados para congelarse como alimentos frescos. |
| 5 | *-Congelador | ≤-6 | Pescado y marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (conservación recomienda durante 1erahas; cuando más largo sea el plazo de conservación, peores serán el sabor y las calidadtes nutritivas), no adecuados para congelarse como alimentos frescos. |
| 6 | 0 estrellas | -6~0 | Carne de cerdo, vacuno y pollo, pescado fresco, algunos alimentos preparados y envasados, etc. (Se recomienda consumir这些东西 alimentos el mismodía y, preferiblemente, en un plazo máximo de 3 días). Alimentos transformados y parcialmente encapsulados (alimentos no congelados). |
| Organ | Tipo de compartmento | Temperatura de conservación objetivo de [°C] | Alimentos adequados |
| 7 | Enfriimiento | -2~+3 | Cerdo fresco/congelado, vacuno, pollo, Productos acuáticos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de los 0 °C y por encima de los 0 °C se recommenda consumir los alimentos el mesmo día, preferiblemente un plazo máximo de 2 días). Pescado y marisco (temperatura inferior a 0 °C durante 15 días, no se recomienda conservar este tipo de alimentos por encima de los 0 °C). |
| 8 | Productos frescos | 0 ~+4 | Cerdo fresco, vacuno, pescado, pollo, alimentos cocinados, etc. (Se recomienda consumir这些东西 alimentos el mesmo día y,preferably, en un plazo máximo de 3 días). |
| 9 | Vino | +5--+20 | Vino+tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. |

OBSERVACIONES
Guarde losDistinctos alimentos enfuncionde los compartmentos o la temperaturea de conservacionobjectivo dels productsadoquiridos.
Si el frigorífico sedea vacio durante un长大o periodo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta paraatar la aparación de moho en el aparato.
Limpieza de los distribuidores de agua (especiala para productos con distribuidores de agua):
- Limpie los recipientes de agua si no se han utilisé en 48 horas;,enjuague el sistemas de agua conectado a una red de distribución de agua si no se ha extraido agua en 5 días.

ADVERTENCIA
Los alimentos se deben envasar en bolsas antes de introducirlos en el frigorífico y los liquidos se deben introducir en botellas o recipientes cerrados para evaporar limpiar el aparato, cuando la estructura de los elementos complique el proceso de limpieza.
Reparación
Si tiene problemas con el aparato o cree que no funciona correctamente, pueda realizar varias comprobaciones simples, que se describen en el apartadoCEEiante, antes de llamar al service al cliente.

ATENCIón
No intente reparar el aparatoastedo. Si el problema persiste despues de habercomprobado lossiguientespuntos,pongase encontacto con un electricistaqualificado,untechnico demantimiento autorizzato o la tienda enla que compréel aparato.
| Problemas | Posibles causas y SOLUTIONES |
| El aparato no funciona correctamente | Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. |
| Compruebe el fusible o el circuito de su suministro electrico y cámbielos si esnecessary. | |
| La temperature ambiente es demasiado bajo. IntenteJKLMajustar la temperatura de la habitación a un valor más frío para resolver este problema. | |
| Es normal que el congelador no funciona durante el procesode descongelación automatístico o durante un corto periododesperés de encender el aparato para proteger el compresor. | |
| Olores en loscompartimentos | Es possible queonga que limpier el interior. |
| Algunos alimentos, recipientes o envases podendesprender olores. | |
| Ruido precedente delaparato | Los ruidos siguientes se consideran normales: • Ruido del funcionaimiento del compresor. • Ruido de ventilación que genera el(PCaqueño ventilador delcompartimento del congelador u或其他s compartmentos. • Ruido de gorgoteos,parecido al del agua que hierve. • Ruido de puesta en funcionaimiento durante ladescongelación automatística. • Traqueteo antes de que el compresor se ponga en marcha. |
| Hay algunos ruidos poco habituales que se deben a los motivossiguientes y podrjan requireir queusted tomealguna medida: El frigorífico no está nivelado. La parte posterior del aparato toca la pared.Hay botellas orecipientes tumbados orodando. | |
| El motor funciona de manière continua | Es normal que se escuche con frequencia el sonido del motor, que debe ponserse en marcha en los casos sugintentes: ·Los ajustes de temperatura son más fríos de lo besoino. ·Se ha introducido recentemente en el aparato una grancantidad de alimentos calientes. ·La temperatura exterior es demasiado alta. ·Las puertas se abren con demasiada frequencia o permancen demasiado tiempo abiertas. ·Si acaba de instalar el aparato o si lo conecta afterwards de un长大o periodo sin usarlo. |
| Se ha formado unacapa de hielo en elcompartmento | Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas por alimentos y que这些东西 estén colocados en el aparato de forma que permitan una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta está Completely cerrada. Paraeliminar la escarcha, consulte el apartado de limpieza ymantenimiento del aparato. |
| La Temperatura interna demasiado alta | Es possible que haya sido las puertas abiertas demasiado tiempo o con demasiada frequencia, o que las puertas sehayan quedado abiertas debido a un obstáculo, o que elespacio que se encontrar alrededor del aparato (a los lados, detrás o encima) no sea suficiente. |
| La Temperatura interna demasiado baja | Aumentete la temperatura según las instrucciones del apartado «Panel de control». |
| Las puertas no se cierran fácilmente | Compruebe que la parte superior del frigorífico está inclinada hacía la parte trasera entre 10 y 15 mm, para quelas puertas se podan cerrar automatistically, o asegúrese de que no haya nada en el interior que impida el cierre de las puertas. |
| Hay agua que se sale porel sueño | Es possible que la bandeja de agua (situada en la partetrasera del aparato) no está colocada correctamente a su nivel, o que la boquilla de desaguè (situada encima delcompresor) no está colocada correctamente para dirigirel agua haciaba esta bandeja, o que haya alcgon objeto quebloquee la boquilla de desaguè. Es possible queonga que分开er el frigorífico de la pared para comprobar que elreceptor y la boquilla estén en la posición correcta. |
| La iluminación nofunciona | La bombilla LEDowns泣 dañada. Consulte el capítulosobre limpieza y mantenimiento para携带 las bombillasLED. ·El sistemas de control ha desactivado las bombillas porquela puerta se ha quedado abierta durante demasiado tiempo. Cierre y vuelva a Abrir la puerta para reactivar las bombillas. |
Embalaje y medio ambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mesmo tiempo, ahorrar en materias primas y reducir la produccion de residuos.
Está prohibido considerar este aparato un residuo dométrico a la hora de eliminarlo.
a) El ayuntimiento cuenta con sistemas de recogida de residuos electrónicos a los que el usuario pueda落户 los residuos de forma gratuite.
b) El fabricante del aparato recoge el aparato uso para eliminarlo, de forma Gratisita para el usuario.
c) Este tipo de aparatos usados que contienen recursos útiles se pueda revender a chatarreros.
ElVERTO de residuos ilegal en los bosques o en la naturaleza你可以 resultar perjudicial para su salute, ya que se puedafiltrar sustancias peligrosas en las capas freáticas que terminen porninger a laceda alimentaria.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y como senala el*simbolo que se encuentra en su placacdecharacteristicao en su embalaje,no debe,bajo ningunconcepto, tirarsea un contenedor publico o privado de residuos domesticos.El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamenteURT de su domicilio.