VALBERG 12S45 A++ X701T - Lavavajillas

12S45 A++ X701T - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 12S45 A++ X701T VALBERG en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG 12S45 A++ X701T - page 69
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoLavavajillas
Clase energéticaA++
Capacidad12 a 15 cubiertos
Número de programas6 a 8 programas
Consumo de agua10 a 15 litros por ciclo
Nivel de ruido45 a 50 dB
Tipo de instalaciónIntegrable o independiente
Tipo de secadoCondensación
Tipo de controlElectrónico con pantalla
Inicio diferido
Protección contra fugas
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Alimentación eléctrica230 V / 50 Hz
Consumo energético anualNo especificado
ColorBlanco o acero inoxidable

Preguntas de los usuarios sobre 12S45 A++ X701T VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12S45 A++ X701T - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12S45 A++ X701T de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO 12S45 A++ X701T VALBERG

Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testados y recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGlegarantizanunafacilitaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.

Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

VALBERG 12S45 A++ X701T - 1

ELECTRO DEPOT

A Antes de utiliser el aparato68Instrucciones de seguridad
B Descripción del aparato74Descripción del aparato
74Característica’skepticas
C Utilización del aparato76Instalación
79Preparar la láquina para el uso
86Descripción de programas
88Panel de control
D Información practica91Mantenimiento y limpieza
93Resolución de problemas
96Información practica yCTL
97Embalaje y medioambiente
97Cómo desechar su antigoa aparato

Instrucciones de seguridad

nota importante para el usuario:

Para una copia digital de este manual, contactese con lasuma dirección: "dishwasher@standardtest.info".En su correo electrónico, proportionsc el nombre del modelo y el número de série (20 digitos) que pueda encontrar en la puerta del aparato.

Reciclaje

  • Ciertos componentes y el embalaje de suquina han sido fabricados con materiales reciclables.
  • Las piezas de plástico estámarcadas conlas abreviatas internaciones: (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<,)
  • Las piezas de carton han sido fabricadas a partir de papel reciclado y deben depositarse en los

contenedores para reciclaje de papel y cartón.

  • No es apropiado depositar tales materiales en los cubos de basura. En cambio,ATTERIAN ser depositados encentros de reciclaje.
  • Póngase en contacto con los centres relevantes para Obtener información acerca de métodos y+puntos de recogida.

Información de seguridad

Al recibir suquina

  • Compruebe que no haya daños en su Máquina o el envoltorio. Nunca ponga en funciona bajo una Máquina queonga algo tipo de daño:pongase en contacto con un serviceo autorizzato.
    Desenvuelva los materiales de empaquetado tal como se indica y deshágase de ellos según las normas.

Puntos a tener en cuenta durante la instalacion de laquina

  • Elija un lugar apropriado, seguro y a nivel para instalar suquina.
    Realice la instalación y connexion de suquina siguiendo las instrucciones.
    -Estaquinadebería ser instalada y reparadasolamente por un serviceo autorizzato.
  • Se deben usar solamente piezas de recambio originales con estaquina.
  • Antes de instalar, asegúres de que laquina está desenchufada.
  • Compruebe si el sistemas de fuselaje electrico está conectado según la normativa.
  • Todas las conexiones electricas deben correspondir a los values

indicados en la placaracteristicas.

  • Ponga especial atencion y asegürese de que laquina no está colocada sobre el cable de alimentacion electrica.
  • Nunca utilizes un cable alargador o una toma multiple para enchufarla El enchufe deben seguir siendo accesible comodamente afterwards de que laquina haya sido instalada.
  • Después de instalar laquina en un lugar apropriado, hágala funciona en vacio la primera vez.

En el uso diario

-Estaquina es para uso domestico: no la use para ningún除外. El uso comercial de este lavavajillas invalidaría la garantía.

  • Nose suba, siente o colque cargas sobre la puerta abierta del lavavajillas: pueda hacerlo caer.
  • Nunca meta en los dispensadores de detergente yibrillantador de suquinaina ninguna otracosa queaquellos deterentes yibrillantadores fabricadosspecificamente paralavavajillas.Deotromodo,nuestra compañero no se hara responsable por dañosque poderanocurrirleasumáquina.
  • El agua en la sección de lavado de la这笔a no es agua potable: no la beba.
  • Por el riesgo de explosión, no meta en la sección de lavado de laquina ningún agente solvente químico tal como disolventes.
  • Compruebe si los objetos de plástico resisten el calor antes de lavarlos en laquina.

-Estaquina puede ser realizada por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales omentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que estén supervisas o que hayan recibido instrucciones acerca del uso de laquina en un modo seguro y que comprenda los riesgos involucrados. Los niños no deben hacer para laquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños que no estén bajo supervisión.

  • No meta en su Máquina objetos que no sean apropiados para el lavado con lavavajillas. Fíjes también de no llenar ninguna de las cestas por encima de su capacité. De other modulo, nuestra compañero no se hará responsable de arañazos u oxido que se formen en la parte interna

de laquina por motivo de los movimientos de la cesta.

  • Especially por el agua caliente que chorrearía fuera, la puerta de laquina no debeAbrirse bajo ninguna circunstancia cuando laquina está en funcionaimiento.
  • En cualesquier caso, un dispositivo de seguidades asegura que lamaids se detenga si se abre la puerta.
  • No deja abierta la puerta de su lavavajillas. Si lo hace, pueda causar accidentes.
  • Coloque cuchillos yotiros objetos punzantes en la cesta para cubiertos con la punta para abajo.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas similamente calificadas con el fin de evaporar el peligro.

-Estaquina no está destinada a suutilización por personas (incluyendo -ninos) y por personas con suscapacidades físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones acerca del uso de laquina por una persona responsable de suseguidad.

Para la seguridad de sus hijos

  • Después de retirar el empaquetado de laquina, asegúrese de que el material de embalaje queda FPGA del alcance de los niños.
  • No permita que los niños juguen con laquina o la pongan en funcionaimiento.
  • Mantenga a sus hijos lejos de detergentes yibrillantadores.
  • Mantenga a los niños lejos de laquina@msteada

esté abierta, porque todasie podec haber residuos de sustancias limpiadoras dentro de laquina.

  • Asegúrese de que su antiguamaids no representa un peligro para sus hijos. Se hace de niños que se han;quedado encerrados dentro de viejasmaids. Parapreventir una situaciónsemejante, rompa el cierre de su antiguamaids y arranque los cables electricos.

En caso de malfuncioncimiento

  • Los malos functionamientos de laquina deben ser reparados por personas@cualificadas. Cualquier trabajo de reparacion realizado por personas que no Sean personal de serviceo autorizzato para que suquina quede fauna del alcance de su garantia.

  • Antes de realizar ningún travajo de reparación en laquina, asegúrese de que esta está desenchufada de la corriente electrica. Apague el interruptor general o desenchufe laquina. No tire del cable al desenchufar. Asegúrese de cerrar el grifo de agua.

Recomendaciones

  • Para ahorrar energia y agua, elimine los residuos solidos de sus platos antes de colocarlos en laquina. Ponga en marcha suquina antes de haberla cargado Completely.

  • Use el programa de prelimvarido solamente cuando sea Needed.

  • Coloque objetos huecos tales como cuencos, vasos y cacerolas en laquina de modo que queden Boca abajo.

  • Se recomienda que no cargue en suquina platos发展模式 de lo indicado o en mayorcantidad.

Objetos no apropriados para lavar en lavavajillas:

  • Cenizas de cigarrillo, restos develas, limpiametales, pintura, sustancias quimicas, materiales de aleacion de hierro;
  • Tenedores, cucharas y cuchillos con mango de madera, hues, marfil o nácar; objetos pegados con pegamento, objetos manchados con químicos abrasivos, acidos o alcalinos.
  • Objetos de plástico que no resistan el calor, contenedores recubiertos de cobre u hojalata.
  • Objetos de aluminio y plata (puede decolorarse o quedar opacos).

  • Ciertos típos de cristal delicado, porcelanas con decoración ornamental impresa:puesto que pierden color incluso cuando del primerlavado; ciertos objetos de cristal ya que pierden su transparencia con el tiempo, cubiertos adheridos que no sean resistentes al calor, vasos con cristal plomado, tablas paraURTAR, objetos fabricados con fibra sintética;

  • Los objetos absorbentes tales como esponjas o traps de comida no son apropriados para lavar en el lavavajillas.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Objetos no apropriados para lavar en lavavajillas: - 1

ATENCLON

Asegúrese de comprar conjuntos a prueba delavavajillas en sus futuras compras.

Descripción del aparato

Superficie de trabajo

8 Panel de control

Cesta superior con separadores

Dispensador de detergente abrillantador

3 Brazo rociador superior

10 Cesta de cubiertos

Cesta inferior

Dispensador de sal

Brazo rociador inferior

12 Enganche del riel de la cesta superior

6 Filtros

Mini Unidad de secado activo: Este lavavajillas le ofrece un mejor rendimiento en el secado de su vajilla.

7 Reborde

Characteristicas先进技术

Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente & Frequencia en Hz)220-240 ~ 50
Clase de protección electricaI
Corriente asignada en A10
Potencia total asignada en W1900
Índice de protección contras los efectos perjudiciales debidos a la penetración del aguaIPX0
Presión:maxima de agua a la entrada en MPa/bar1/10
Presión minima de agua a la entrada en MPa/bar0.03 / 0.3
Capacidad:maxima de cubiertos admisible12

FICHA DEL PRODUCTO

Según el Reglamento UE 1059/2010 y las normas armonizadas vigentes.

MarcaValberg
Código del producto961162
963266
Referencia del modelo12S45 A++ X 701 T 12S45 A++ DX 701 T2
Capacidad nominal en número de cubiertos para el ciclo de lavado estándar12
Clase de eficiencia energeticaA++
Consumo de energia anual en KWh basado en 280 ciclos de lavado estándar con alimentación de agua fria y Consumo deodos a baja potencia.258
El consumo energetico real depende de las conditiones deutilización del aparato.
Consumo de energia en kWh del ciclo de lavado estándar0.907
Consumo de electricidad en W en el modo parada0.50
Consumo de electricidad en modo "dejar encendido"1.00
Consumo de agua anual en litros basado en 280 ciclos de lavado estándar.3360
El consumo real de agua depende de las conditiones deutilización del aparato.
Clase de eficiencia de secado en una escala desde G (aparatos menos eficaces) hasta A (aparatos más eficaces).A
El programa estándar correponde al ciclo de lavado estándar cuya información figura en la etiqueta y en la ficha del producto.
Este programa es apto para el lavado de la vajilla con un grado de suciedad normal yconstituye el programa más eficiente en cuando a consumo de agua y energia.
Duración en,minutos del programadel ciclo del lavado estándar205
Duración enminutos del modeo "dejar encendido"15
Emissiones acústicas en el aire en dB(A)re 1 pW45
¿Este aparato se pueda integrar?No

Instalación

Colocacion de laquina

  • Al determinar el lugar donde colocar suquina, fjese de elegir un lugaronde usted pueda meter y sacar los platos comodamente.
  • No ponga su máquina en unaubicacióndonde exista la posibiliad de que latemperatura ambiente caiga por debajo delos 0^
  • Antes de colocarla, saque laquina de su envoltorio siguiendo las advertencias impresas en el paquete.
  • Coloque laística cerca de un grifo de agua o de un desagüe. Usted tiene que colocar suística tenerendo en cuenta que se no cambien sus conexiones una vez hechas.
  • No coja laquina de la puerta o del panel para moverla.
  • Fíjese de departing cierta holgura a todos los lados de laquina para que usted可以把 mover hacerships o adelante comodamente cuando limpie.
  • Asegüre se de que las mangueras de entrada y calidad de agua no queden aplastadas al colocar laquina. también, asegüre se de que laquina no está colocada sobre el cable electrico.
  • Ajuste las patas ajustables de laquina para que está poder estar a nivel y equilibrada. Una colocacion adecuada de laquina segura que no haya problemas paraAbrir o cerrar la puerta.
  • Si la puerta de su máquina no cierra bien, tíjese si la máquina está estable sobre el sueño en la que está colocada. Si no es asi,

ajuste las patas ajustables y asegure su estabilidad.

Conexión de agua

  • Asegúrese de que la fontaneria es adecuada para instalar un lavavajillas. también, le recomendamos que instale un bajo a la entrada de su vivienda paraivorar daños a suquina por motivo de contaminación (arena, arcilla, oxido, etc.) que puedaentar occasionalmente con el suministro de agua o las tuberías, y para evaporar problemas tales como amarillo y formación de depósitos afterwards del lavado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Conexión de agua - 1
Manguera de entrada de agua

  • No utilise la manguera de entrada de agua de su viejamaids, si la hubiera. Use en cambio lareshueva manguera de entrada de agua suministrada con esta造血.
  • Si usted va a conectar a suMahonina una manguera de entrada esta o quekeeva mucho tiempo sin usar, haga correr agua a工程技术 de ella durante un rato antes de hacer la connexion.

  • La presión del grifo deben ser como是最imo 0,03 Mpa y como máximo 1 Mpa. Si la presión es superior a 1 Mpa, trabra que instalar una valvula para la disminución de la presión entre grifo y manguera.

  • Después de realizar las conexiones, el grifo deben ser abierto al máximo y se deben comprobar que no haya fugas de agua. Por la seguridad de suquina, asegúrese de siempre cerrar el grifo de entrada de agua afterwards de que termine cada programa de lavado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Conexión de agua - 2

VALBERG 12S45 A++ X701T - Conexión de agua - 3

VALBERG 12S45 A++ X701T - Conexión de agua - 4
Manguera de salute de agua

  • La manguera de desagüe puede conectarse directamente al desagüe misismo o a la tuberia de desagüe del fregadero. Usando una tuberia doblada especial (si la hay), laquina pueda desaguar directamente dentro del fregadero colocando la tuberia

doblada sobre el borde del本身就是.Estaconexióndeferberíaestarunminimo de50cmyunmaximo de110cm del nivel delsuelo.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Conexión de agua - 5

ATENCIón

Cuando se utilizes una manguera de desagüe de largo superior a los 4 m, los platos peuvent quedar sucios. En tal caso, nuestra compañero no aceptará responsables.

VALBERG 12S45 A++ X701T - ATENCIón - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - ATENCIón - 2

Conexión electrónica

  • El enchufe con toma a tierra de suquina debe ser connectado a una toma de corriente con toma a tierra que tengal voltaje y corriente apropriados. Si no hay una instalacion con toma a tierra, haga que un electricista competente la instale. En el caso de uso sin toma a tierra, nuestra compañero no se hara responsable de posibles daños.

  • El valor del fuselaje interno de la vivienda deben ser de 1016 A.

  • Suística está preparada para 220-240 V. Si el voltaje de la red de su localidad es de 110 V, conectela mediante un transformador de 110/220 V y 3000 W. Laística no debe estar enchufada durante la colocación.
  • Utilice siempre el enchufe recubierto que viene con suquina.
  • El funciona con un voltaje inferior occasionaria una disminución en la calidad del lavado.
  • El cable electrico de laquina solamente debe ser enviado por un serviceo autorizzato o un electricista autorizzato. Si no lo hace, pode causar accidentes.
  • Por motivos de seguridad, asegúrese siempre de desenchufar laquina cuando termine el programa de lavado.
  • Para no Cause unCHOque electrico, no la desenchufe con las manos mojadas.
  • Al desconectar su maquina de la red electrica, tire siempre del enchufe. Nunca tire del cableismo.

Colocar laquina bajo la encimera

  • Siusted desea colocar su máquina bajo la encimera, compruebe si tiene suficiente espacio debajo de la encimera y si la instalacion electrica y de fontaneria es apropiada para hacerlo.

Siusted decide que el espacio bajo la encimera es apropiado para colocar suquina,quite la tapa tal como se muestra en la ilustracion. 2

VALBERG 12S45 A++ X701T - Colocar laquina bajo la encimera - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - Colocar laquina bajo la encimera - 2

ATENCIón

La pieza del soporte que se colocará bajo laquina, mediante la extracción de la encimera, deben ser estable de modo que no se produzcan alteraciones del equilibrio.

  • Para qitar la tapa, saque los tornillos que la fijan, los cuales están ubicados en la parte posterior de laquina; bajo empujé el panel frontal 1 cm desde la parte delantera hacía atrás y levántelo.
  • Ajuste las patas de laquina según la inclinación del sueño.

3 Coloque sumaids empujandola bajo la encimera sindefer que las mangueras queden apretadas. 4

VALBERG 12S45 A++ X701T - ATENCIón - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - ATENCIón - 2

ATENCLON

Después de sacar la tapa, laquinaDebe ser colocada en un espacio cerrado de las dimensiones mostradas en la fig

Producto

Sin aislamentoCon aislamento
Todo los productosPara lasegunda canastaPara letercana
Altura820 mm830 mm835 mm

Preparar laquina para el uso

  • Compruebe si las specifications de suministro de electricidad y agua concuerdan con los valuesindicados en las instrucciones de instalacionde laquina.
  • Saque todos los materiales de embalaje de dentro de laquina.
  • Ajuste el nivel de ablandador de agua.
  • Añada 1 kg de sal bajo el compartmento de sal y llénelo de agua hasta un nivel al que casi está por desbordarse.
  • Rellene el compartmento de abrillantador.

La importancia de la descalcificacion del agua

Para una buena configuración de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda, este es, con pocá cal. De otro modo, quedaríaresiduos blancos de cal en los platos y en el equipo interior. Esto afectarianegativamente las functions de lavado, secado yibrillantado de suquinaa. Cuando el agua pasa por el sistemas ablandador, los iones que forman la dureza soncretirados del agua y esta se vuelblanda, como se requiree para Obtener los最好的eresultados del lavado.Dependiendo del nivel de dureza del agua entrada,这些东西 que endurecen el agua se acumularrápidamente Dentro del sistemas ablandador. Por lo tanto, hay que refrescar el sistemas

ablandador para que mantenga el@mismo nivel de funcionalidad también durante el.),?.sigueiente lavado. Es para este fin que se utilizesal para lavavajillas.

Llenar con sal

  • Use sal ablandadora espacificamente producida para su uso en lavavajillas. Para introducir la sal ablandadora, retire la cesta inferior y luego abra el tapón del compartmento de la sal girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 1 2

VALBERG 12S45 A++ X701T - Llenar con sal - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - Llenar con sal - 2

  • Primero llene el compartmento con 1 Kg de sal y agua 📅 hasta el nivel indicado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Llenar con sal - 3

  • Si es possible utilise el embudo (optional) para que el llenado sea más fácil.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Llenar con sal - 4

  • Cuando se encienda la luz de advertencia de sal en el panel de control, vuelva allenar el compartmento con sal.
  • Solamente hay que poner agua en el compartmento de sal en el primo uso.
  • Si usted mete tabletas en el compartmento de sal, no llene el compartmento del todo. Le recomendamos que utilise sal ablandadora de granizo(PCPO en polvo.
  • No ponga sal de mesa en su máquina. De hacerlo, el funciona bajo el compartmento ablandador podra disminuir con el tiempo.
  • Cuando ponga en marcha su lavavajillas, el compartmento de sal queda lleno de agua. Por ese, deben meter la sal ablandadora antes deponer en marcha suquina.
  • De este modo, la sal sobrante queda inmediamente eliminada gratías a la operación de lavado. Si usted no va a lavar platos inmediamente afterwards de meter la sal, hagaFuncionar un programa de lavado corto con laquina vacía para evaporar daños (para evaporar la corrosión) de suquina por motivo de un excesso de sal al llenar el contentedor de la sal.

Tira de control de la dureza del agua La eficacidielavado de su lavavajillas depende del grado de dureza del agua del grifo. Por estarzon, su lavavajillas cuenta con unsystema que reduce la dureza del

agua que recibe. La eficacia del lavado aumento con un buena ajuste del sistema. Para poder es el nivel de dureza del agua en su zona, contacte con el abastecedor de agua. Como alternatively, pueda hacer una prueba con la tira de control (si se proporciona+junto con su lavavajillas). Este control le permittedo modifier los ajustes del descalcificador.

Tira de prueba

Abra la tira de control.Haga correr agua del grifo (1 min.)Ponga la tira en agua (1 s)Sacuda la tira.Espere (1 min.)Establezca el nivel de dureza de laquina.
1 min.1 min.Nivel 1 Agua sin cal
1 sNivel 2 Agua con muy poca cal
Nivel 3 Agua con poca cal
Nivel 4 Agua con un contenido medio de cal
Nivel 5 Agua con cal
Nivel 6 Agua con mucha cal

Tabla de dureza de agua

NivelAlemán dHFrancés dFBritánico dEIndicador
10-50-90-6En la pantalla se muestra L1.
26-1110-207-14En la pantalla se muestra L2.
312-1721-3015-21En la pantalla se muestra L3.
418-2231-4022-28En la pantalla se muestra L4.
523-3141-5529-39En la pantalla se muestra L5.
632-5056-9040-63En la pantalla se muestra L6.

Uso del detergente

  • Utilice detergente especialmente disnado para su uso en lavavajillas domesticos.
  • Usted puede encontrar en el mercado detergentes en polvo, gel y tableta que han sido diseñados para lavavajillas domesticos. Hay que meter el detergente en el compartmento antes deponer en marcha laquina. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños.
  • No llene el compartmento de detergente con más detergente del besoino: si lo hace, pueda causar arañazos en susVASOs asi como observar que el detergente no se ha disuelto bien.
  • Siusted necesita más información acerca de qué detergente usar,pongase en contacto con los fabricantes de detergente directamente.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Uso del detergente - 1
Rellenar el compartmento de detergente

  • ParaAbrirel contentedor de detergente, presione la pestana tal como se indica en la imagen. ① El cajetin de detergente tiene lineas de nivel en su interior. Se pueda medir lacantidad correcta de detergente usingo estas lineas.En el cajetin de detergente cabean total de 40~cm^3 de detergente.Abra el cajetin y vierta Dentro del compartmento mas grande 25~cm^3 si susplatos estan muy sucios o 15~cm^3 si no estan tan sucios.Sisusplatoshanpermanecido suciosdurante largo tiempo,si hay restos secosde comida

en ellos o siusted ha cargado mucho el lavavajillas, vierta a 5cm^3 de detergente en el compartmento de prelimvado ypongalego en marcha suquina. Usted peut tener queañadir más detergente en suquina,dependiendo del grado de suciedad y de la dureza del agua en su zona.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Uso del detergente - 2

Detergente combinado

  • Los fabricantes de detergente también producen detergentes combinados llamaos "2 en 1", "3 en 1" o "5 en 1", etc.
  • Los detergentes 2 en 1 contienen detergente + sal oibrillantador. Al uso detergentes 2 en 1, asegürese de comprobar las specifications del envase.
  • Otros detergentes en tableta contienen detergente + abrillantador + sal + varias functions adiconiales.
  • Por lo general, los detergentes combinados producen suficientes resultados solamente bajo ciertas conditiones de uso. Tales detergentes contienen abrillantador y/o sal en cantidades predeterminadas.

Puntos a tener en cuenta al usar este tipo de produits:

  • Compruebe siempre las asignaciones del producto que va a usar, como si es o no un producto combinado.
  • Compruebe si el detergente正常使用 es apropiado para la dureza del agua corriente que utilizes suquina.

  • Observe las instrucciones en los paquetes cuando use tales productos.

  • Si tales detergentes están en forma de tabletas, nunca los ponga bajo el sector interior o de la cesta de cubiertos del lavavajillas. Ponga siempre las tabletas bajo el compartmento de detergentes, en el dispensador de detergentes.
  • Solamente producen buenos resultados en ciertos conditiones de uso. Si usted está usingo este tipo de detergentes, deben ponerse en contacto con los fabricantes para averiguar cuales son las conditiones de uso apropriadas.
  • Cuando las conditiones de uso de tales productos y los ajustes de laquina son apropriados,"These aseguran un ahorro en el consumo de sal y/oibrillantador.
  • Póngase en contacto con los fabricantes del detergente si usted no está obteniendo buenos resultados de lavado (si sus platos permanecen con cal y mojados) antes de haber uso detergentes 2 en 1 o 3 en 1. El alcance de la garantía de suquina no cubre quejas occasionadas por el uso de这些东西 típos de detergentes.

Uso recomendado:

  • Siusted desea Obtenerelines研究成果 al usar detergentes combinados,añada sal yibrillantador a su láquina y Coloque los ajustes de dureza del agua yibrillantador en la posión más baja (1).
  • La solubilidad de las pastillas de detergente producidas pordietres companiascouldeviardeacuertoalatemperaturaayaltempo.Porconsiigiente, no se recomiendautilizartalesdetergentes enprogramas cortos.Esmas adecuadoutilizardetergentes enpolvo con dichosprogramas.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Uso recomendado: - 1

ATENCLON

Si tuvierarialquier problema, que no haya observado antes, con el uso de este tipo de detergentes,pongase encontacto con los fabricantes del detergente directamente.

Cuando usted deje de usar detergentes combinados

  • Llene los componentos de sal y apllantador.
  • Fije la dureza del agua al nivel más alto (6) y realize un lavado en vacío.
  • Ajuste el nivel de dureza del agua.
  • Ajuste el nivel de abrillantador adecuado.

Paracaebarielineldelabrillantador, siga lossiguientes pasosantes deencender laquina:

  • Mantenga pulsado el botón de programa.
  • Encienda laquina.
  • Mantenga pulsado el botón de programa hasta que «rA» desaparezca de la pantalla. La configuración del abrillantador suege la configuración de la dureza del agua.
  • Laquina做不到 la的最佳 configuración.
  • Ajuste el nivel pulsando el botón de programa.
  • Apague laquina para guardar el ajuste.
  • El ajuste de fabrica es «4». Si losplatos no se estan secando bien o estan manchados, aumentele nivel. Si se forman manchas azules en susplatos,disminuya el nivel.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Paracaebarielineldelabrillantador, siga lossiguientes pasosantes deencender laquina: - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - Paracaebarielineldelabrillantador, siga lossiguientes pasosantes deencender laquina: - 2

NivelDosis de abrillantadorIndicator
1Abrillantador no dispensoEn la pantalla aparece r1.
2Se dispensa 1 dosisEn la pantalla aparece r2.
3Se dispensan 2 dosisEn la pantalla aparece r3.
4Se dispensan 3 dosisEn la pantalla aparece r4.
5Se dispensan 4 dosisEn la pantalla aparece r5.

Cargar su lavavajillas

  • Si usted coloca los platos correctamente dentro de laquina, le está dando el mejor uso en cuando a consumo energetico y rendimiento del lavado y secado
  • Hay dos cestasSeparated para queusted meta sus platos en laquina. Usted puedaponer en la cesta inferior objetos redondos y profundos tales como cacerolas de mango largo, tapas, platos playos y de sopa, ensaladoras y cubiertos grandes.
  • La cesta superior ha sido diseñada para platos de te, platos de postre, cuencos, tazas y vasos. Para colocar vasos largos y copas, apóyelos contra el borde de la cesta,

o contra el estante o alambre para apoyar vasos, y no contrathers objectos. No apoye vasos largos uno contraothers, o no podrrian mantenerse estables y podrian por lo tanto danarse.

  • Es mejorponerlaspartedesalgadas
    haciaelcentredelascestas.Ustedpuede
    colocarlascucharasentreelrestode los
    cubiertosevitarque sepeguenunasaothers.
    Se recomienda queutiliceustedla cesta
    para cubiertos para Obtener los miglioreres
    resultados.
  • Para registrar posibles danios, colocque siempre los objetivos de mango长大o y punta afilada tales como el tenedor de servir, cuchillo de pan, etc con la punta afilada hacía abajo u horizontalmente en las cestas.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cargar su lavavajillas - 1

ATENCIón

Coloque los platos bajo de laquina de modo que no impidan que giren los brazos rociadores superior e inferior.

Separador de platos

Hay separatadores de platos en la cesta superior de suquina. A Usted puede usar这些Separatedores en la posicion abierta o cerrada. Cuando estan en posicion abierta Austed能看出 colocar sus tazas sobrelos; y cuando estan en posicion cerrada Busted能看出 colocar copas largas en la cesta. Usted能把 también usar这些东西 separatadores colocando tenedores, cuchillos y cuccharas largas sobreloslatermente.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 1
Carga de cesta alternatively

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 2
Cesta inferior

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 3

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 4
Cesta superior

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 5
Cargas inaccuracies

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 6

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 7

VALBERG 12S45 A++ X701T - Separador de platos - 8

OBSERVACIONES

Nota importante para pruebas de laboratorioio

Para Obtener más información sobre las pruebas de eficácia, visite la direccion: "dishwasher@standardtest.info". En la puerta del lavavajillas encontrará la etiqueta con el número de modelos y el número de série (20 digitos).Esta es la información que nos deben proportionscar en su correto electrónico."

Descripción de programas

Programas30°Eco
Nombres y temperatas de los programasPrewashQuick 40°CEco 50°C
Tipo de restos de comidaAdecuado para platos que desea lavarlos bajoAdecuado para platos fáciles de eliminar suciedad y rápidos de lavar.Programa estándar para platos de uso diario. Además permitte ahorrar consumo de energia y agua.
Nivel de suciedad-BajoMedio
Cantidad de detergente B: 25 cm³ / 15 cm³ A: 5 cm³-BA+B
PrelavadoLavado a 40°CPrelavado
FinalizadoAclarado en fríoLavado a 50°C
Aclarado en calienteAclarado en caliente
FinalizadoSecado
Finalizado
Duración de programa (min.)1530205
Consumo energetico (kW horas)0,020,900,91
Consumo de agua (litros)4,512,412,0

VALBERG 12S45 A++ X701T - OBSERVACIONES - 1

ATENCIón

Los programas cortos no incluyen un paso de secado. Los valuesindicados más arriba son los values obtenidos en el laboratorio como las normas estandares correspondientes. Estos values peuventchangiar según las conditiones de uso del aparato y del ambiente (tensión de la red, presión del agua, temperatura del agua de entrada y temperatura ambiente)

Programas50'Intensive 65°CHygiene 70°C
Nombres y temperatasuras de los programasSuper 50'
Tipo de restos de comidaAdecuado para platos de uso diario con programma rápido.Adecuado para platos sucios con peso.Adecuado para platos sucios con peso querequireen un lavado higiérico.
Nivel de sociedadMedioAltoAlto
Cantidad de detergente B: 25 cm3/ 15 cm3A: 5 cm3A+BA+BA+B
Lavado a 65°CPrelavado a 45°CPrelavado a 50°C
Aclarado en calienteLavado a 65°CLavado a 70°C
Aclarado en calienteAclarado en fríoAclarado en frío
FinalizzatoAclarado en calienteAclarado en caliente
SecadoSecado
FinalizzatoFinalizzato
Duración de programma (min.)50117127
Consumo energetico (kW horas)1,351,611,8
Consumo de agua (litros)12,717,216,5

Panel de control

VALBERG 12S45 A++ X701T - Panel de control - 1

1 Botón On/Off

  • Encienda el lavavajillas presionando el botón On/Off. La luz LED On/Off iluminará una vez encendido.
  • Si no se presiona ningún botón antes de 15 Minutes, el lavavajillasalla a un modo stand-by.

Botón de selección del programa

Selección el programaADEUCOPresionando el boton de selecciondeprograma.

3 Botón de inicia diferido

Es possible programar el temporizador hasta un máximo de 24 horas presionando el botón de temporizador y el programa inicia. Si deseñaarryal temposode retraso, presione el botón Inicio/Pausa y despuesel botón temporizador para seleccionar un nuevo tiempo. Para activar presione el botón Inicio/Pausa y para cancelar tendrá que selectionar a 0.

Indicator de tiempo restante

Los programas se puede seguir atrasves de las luces de Lavado, Aclarado, Secado y Finalizzato [10] y el indicator te tiempo restante. El lavavajillas se mantiene en silencio durante 40-50 horas dependiendo del programa seleccionado.

5 Botón de detergente en pastillas

Presione el botón de detergente para activar suopping cuando use detergente combinado que contenga sal y apllantador.

6 Botón media carga

Gracias a la función de media cargo en su lavavajillas, pueda acortar la duración del programa selecciónado y reducir el consumo energetico y agua realizando la electricidad y agua de media cargo.

7 Botón Inicio/Pausa

Presione el botón Inicio/Pausa para,iniciar el programa.La luz se encenderá y elindicador de tiempo restante做不到a la duración de programa. Además también indica el tiempo restante durante el programa. Si

abre la puerta de su lavavajillas cuando el programa esté en funciona,[20] la duración de programaedium y el botón Inicio/Pausa se iluminará.

8 Indicador de Abrillantador

Cuando el nivel de abrillantador está bajo, el indicator se encenderá y deben relllenarlo de nuevo.

9 Indicador de sal

Cuando no hay suficiente sal, se encenderá el indicator de sal y deben rellenarlo de nuevo.

10 Indicador de fase de lavado

Podrá seguir el indicator con las luces de los siguientes programas:

Lavad
Aclarad
Secad
- Finalizad

VALBERG 12S45 A++ X701T - Indicador de fase de lavado - 1

OBSERVACIONES

El bloqueo infantil se pueda activar presionando el botón Tablet durante 3 horas. Cuando esta se activa, todas las luces se iluminan y en el indicator de tiempo restante indicará "CL". Cuando se desactiva, todas las luces y "CL" parpadearán dos vezes.

VALBERG 12S45 A++ X701T - OBSERVACIONES - 1

OBSERVACIONES

Usted puede programar el temporizador hasta un máximo de 24 horas presionando el botón temporizador antes que el programa empiece. Si deseña cambiar el tiempo de temporizador, primero presione el botón Inicio/Pausa y bajo el botón de temporizador para selectionar un nuevo tiempo. Paraactivar el temporizador, presione el botón Inicio/Pausa. Para cancelarlo,debárseLECTIONAR a 0 horas presionando el botón de temporizador.

VALBERG 12S45 A++ X701T - OBSERVACIONES - 1

OBSERVACIONES

Si apaga el lavavajillas antes de seleccionar el temporizador y el programa ha empezado, el tiempo de retraso sera cancelado.

Cambio de programa

Si desea cambio de programa durante el transcurso de un programa de lavado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cambio de programa - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cambio de programa - 2

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cambio de programa - 3

Cancelar un programa

Si desea cancelar el programa durante el lavado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cancelar un programa - 1

Cuando la luz de Finalizacion se enciende, apegue laquina pulsando y boton de Encendido/ Apagado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Cancelar un programa - 2

Apagar laquina

VALBERG 12S45 A++ X701T - Apagar laquina - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - Apagar laquina - 2

OBSERVACIONES

No abra la puerta antes de que el programa finalice

VALBERG 12S45 A++ X701T - OBSERVACIONES - 1

OBSERVACIONES

Al final del programa de lavado,uedejar la puerta entreabierta para acelerar el secado.

VALBERG 12S45 A++ X701T - OBSERVACIONES - 1

OBSERVACIONES

Si se abre la puerta o se produce un corte electrico durante el ciclo de lavado, el ciclo continua cuando la puerta se haya cerrado o la corriente se haya reestablecido.

Mantenimiento y limpieza

Lavar laquina a intervalos regulares prolonga la vidautilde laquina.

Se pueda acumular grasay cal en la sección de lavado de laquina. En caso de que se produzca esta acumulación:

Llene el compartmento de detergente sin meter platos en laquina, seleccione un programa de lavado a alta temperatura y encienda laquina. En el caso de que this no sea suficiente, utilise productos de limpieza especials disponibles en el mercado. (Products de limpieza fabricados especially paraquina por fabricantes de detergentes.)

Limpiar las gomas de la puerta de laquina.

Para limpiar residuos acumulados en las gomas de las puertas, limpielas regularmente usingo un paño humedo.

Limpiar laquina.

  • Limpie los filtros y brazos rociadores al menos una vez por/semana.
  • Desenchufe laquina y ciderre el grifo antes de empezar a limpiarla.
  • No utilise materiales duros cuando limpie laquina. Pasele un paño humedo con un producto de limpieza no abrasivo.

Filtros

Compruebe si han quedo restos de comida en los filtros grueso y fino. Si han quedo restos de comida, saque los filtros y limpielos a fondo bajo el grifo.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 1

Microfiltro

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 2

Filtro grueso

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 3

Filtro de metal/plástico

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 4

  • Para sacar y limpiar el Conjunto de filtros, girelos en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelos levantándolos hacía arriba.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 5

  • Tire del filtró de metal/plástico y sáquelo.
    Entones tire del filtró grueso y separélo del microfiltro. Enjuáguelo con mucha agua bajo el grifo. Vuelva a colocar el filtró de metal/plástico. Inserte el filtró grueso dentro del microfiltro de modo que las MARCAS concuerden unares con otheras. Enganche el microfiltro al filtró de metal/plástico y gírelo en la direccion de la flecha. Queda enganchado cuando la flecha del microfiltro pueda verse agravés.

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 6

VALBERG 12S45 A++ X701T - Filtros - 7

  • Nunca use su lavavajillas sin filtro.
  • Si el filtro está mal:puesto, la efectividad del lavado se verá disminuida.
  • Para el correcto funcionaamente de laquina, es muy importante que los filtros estén limpios.

Brazos rociadores

VALBERG 12S45 A++ X701T - Brazos rociadores - 1

  • Compruebe si los orificios de los brazos rociadores superior e inferior estan obstruidos. Si hay alguna obstruccion, retire

los brazos rociadores y limpielos bajo el agua corriente.

  • Usted puede retirar el brazo rociador inferior tirando de el hacía arriba,@m间隙 que la tuerca del brazo rociador superior pueda ser retrada girando la tuerca hacía la izquierda.
  • Asegúrese de que la tuerca quedaperfectamente apretada cuando vuelva acolocar el brazo rociador superior.
  • El filtro de la manguera de entrada evita que el agua cause danos a suquina por motivo de contaminacion (arena, arcilla, oxido, etc.) que puedaentar occasionalmente

con el suministro de agua o las tuberías, y paraatar problemas tales como amarillo y formación de depósitos afterwards del lavado.

  • Compruebe el filtro y la manguera de vez en cuando y limpielos si hace falta.
  • Para limpiar el filtro, primero ciderre el grifo y saque la manguera.
  • Después de sacar el filtro de la manguera, limpielo bajo el grifo.
  • Vuelva a insertar el filtro limpio en su lugar bajo el centro de la manguera. Vuelva a colocar la manguera.

Resolución de problemas

CÓDIGO DE PROBLEMAPOSSIBLE AVERÍAQUÉ HACER
F5Insufúente agua·Asegúrese de que el grifo de entrada de agua está abierto y de que fluya agua. ·Separe el tubo de entrada del grifo y limpie el filtro del tubo. ·Contacte con un servicei si continua el error.
F3Entrada de agua continua·Cierre el grifo y contacte con un servicei.
F2Imposabilidad dedescendingar agua·Tubo de descarga de agua y filtros能把 estar obstruidos. ·Cancele el programa. ·Si continua el error,contacte con un servicei.
F8Calentador defectuoso·Contacte con un servicei.
F1Rebose·Desenchufe lamaids y ciderre el grifo. ·Contacte con un servicei.
FECarte électronique défectueuse·Contacte con un servicei.
F7Fallo por sobrecalentimiento• Contacte con un serviceo.
F9Sensor de temperatura defectuoso• Contacte con un serviceo.
F6Tarjeta electrónica defectuosa• Contacte con un serviceo.

Si una de las luces del monitor del programa está encendida y la luz de Start/ Pause se enciende y apaga,

La puerta de su maquina está abierta: cierre la puerta.

Si el programa no comienza.

  • Compruebe si laquina está enchufada.
  • Compruebe los fusibles de su casa.
  • Asegürese de que el grifo de entrada está abierto.
  • Asegürese de haber cerrado la puerta de laquina.
  • Asegúrese de haber apagado laquina presionando el botón On/Off.
  • Asegürese de que el filtro de entrada del agua y los filtros de laquina no está obstruidos.

Los testigos luminosos Lavado y Fin parpadean sin errupción.

  • La seguridad antidesbordimiento está activada.
  • Cierre el grifo y contacte al serviceo postventa.

Si las luces de control no se apagan\ despues del lavado.

Compruebe si ya ha soltado el botón On/Off.

Si quedan residuos de detergente en el compartmento de detergente.

El detergente fue anadido cuando el compartmento de detergente estázejado.

Si queda agua bajo de laquina al final del programa.

  • La manguera de salute de agua está obstruida o doblada.
  • Los filtros están obstruidos.
  • El programa todavía no ha terminado.

Si laquina se detiene durante una operación de lavado.

  • Fallo electrico.
  • Fallo en la entrada de agua.
  • El programa puede estar en modo standby.

Si se escuchan ruidos de sacudidas y golpes durante el lavado.

  • Los platos no está correctamente colocados.
  • El brazo rociador está golpeando los platos.

Si hay restos parciales de comida en los platos.

  • Los platos estaran colocados

incorrectamente dentro de laquina: el agua rociada no llegó a los Lugares indicados.

  • La cesta está demasiado cargada.
  • Los platos estaran apoyados uno contra otros.
  • Se puso muy poco detergente.
  • Se utilizes un programa inadequado, muy flojo.
  • El brazo rociador está obstruido con restos de comida.
  • Los filtros está obstruidos.
  • Los filtros están colocados Incorrectamente.
  • La bomba de drenado de agua está obstruida.

Si hay manchas blanquecas en los platos.

  • Se está usingo muy poco detergente.
  • La dosificacion del abrillantador está fjada a un nivel muy bajo.
  • No se está usingoulatinguna sal especial a pesar de un alto nivel de dureza del agua.
  • El sistemas de ablandamente del agua está fjado a un nivel muy bajo.
  • La taps del compartmento de la sal no está bien cerrada.

Si losplatos no se secan.

  • Se ha的选择acionado un programa sin secado.
  • La dosificación de abrillantador está fjada en un nivel muy bajo.
  • Se sacaron los platos demasiado pronto.

Si hay manchas de oxido en los platos.

  • Los objetivos lavados no son de un acero suficientemente inoxidable.
  • Alto nivel de sal en el agua de lavado.
  • La tapa del compartmento de la sal no está bien cerrada.
  • Demasiada sal Cayo a los costados y bajo el caso de laquina cuando se estaba lllenando el compartmento de sal.
  • La toma a tierra es defectuosa.

Llame a un service Tecnico autorizo si el problema persiste desdes de los controles o en caso de un mal funciona lo no descririto anteriormente.

Información practica yutil

  1. Siempre que usted no vaya a estar usingo suquina
  2. Desenchufe laquina y bajo cierre el grifo de agua.
  3. Deje la puerta ligeramente entreabierta paraatarla formacionde malos olores.
  4. Mantenga limpio el interior de laquina.

  5. Eliminar las gotas de agua

  6. Lave los platos con el programa intensivo.
  7. Saque todos los contenedores de metal de laquina.
  8. Noañada detergente.

  9. Si usted coloca los platos correctamente Dentro de laquina, le estara dando el mejor uso en cuando a consumo energetico y rendimiento del lavado y secado.

  10. Enjuague todos los restos gruesos antes de colocar los platos sucios en laquina.

  11. Haga funciona laquina antes de que esté totalmentehlena.

  12. Use el programa de prelimvado solamente cuando sea Needed.
  13. Observe la informacion del programa y la tabla de values medios de consumo cuando seleccione un programa.
  14. Puesto que laquina alcanzará temperatas altas, no deben ser instalada cerca del Refrigerador.
  15. Si el lavavajillas está colocado en un lugar donde exista la posibiliad de heladas, debe vaciar totalmente el agua que haya quado dentro delismo. Cierre el grifo, desconnecte la entrada de agua de este, y deje que se drene toda el agua del interior.

Embalaje y medioambiente

CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.

Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG 12S45 A++ X701T - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1
13/14

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequireladimplicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.

Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su placacdecaracteristicason su embalaje,no debe,bajningúnconcepto, tirarsea un contenderópublico o privado de residuosdomesticos.El usuario tienedeochoa depositar el aparato en un lugar publico de recogidaselectiva de residuosparaquesea recicladooreutilizado paraotras aplicacionesde conformidad con la directiva.

Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamenteURT de su domicilio.

FR CONDITION DE GARANTIE

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

VALBERG 12S45 A++ X701T - FR CONDITION DE GARANTIE - 1

VALBERG 12S45 A++ X701T - FR CONDITION DE GARANTIE - 2

VALBERG 12S45 A++ X701T - FR CONDITION DE GARANTIE - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : 12S45 A++ X701T

Categoría : Lavavajillas