TT 93 A+ S625C - Refrigerador VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TT 93 A+ S625C VALBERG en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Características técnicas principales | Clase energética A+, volumen total de 293 litros, refrigerador de 205 litros y congelador de 88 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | Aproximadamente 70 kg |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, cumplimiento de normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consumo anual de energía de 250 kWh |
Preguntas de los usuarios sobre TT 93 A+ S625C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT 93 A+ S625C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT 93 A+ S625C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO TT 93 A+ S625C VALBERG
Es Este producto Tiene una garantia por un periodo de 2 a los a partir de la fecha de compra", ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material. Estagarantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inaeudeco o por un desgaste anomal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto Valberg. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca Valberg le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizeslro. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visitenestra pagina web:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de empezar | 40 | Instruciones de seguridad |
| B Descripción del dispositivo | 43 | Descripción del aparato |
| 43 | Descripción del dispositivo | |
| 43 | Uso previsto | |
| 44 | Característicatsécnicas | |
| C Uso del dispositivo | 45 | Antes del primer uso |
| 46 | Utilización | |
| 49 | Consejos sobre el ahorro energetico | |
| D Mantenimiento y limpieza | 50 | Limpieza y mantenimiento |
| 53 | Solutución de problemas | |
| 54 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVULO PARA SU USO EN FUTURAS OCASONES.

ATENCIón
-
No obstruya los respiradores de la carcasa del aparato o de laestructura integrada.
-
Noutiliceddispositivosmecanicosutrotsmediosparaaccelerarelprocesode descongelacionque no hayan sidosomendados porel fabricante.

ATENCLON
-
Procure no danar el circuito de refrigeracion.
-
No utilise aparatos electricos en el interior de los comportimientos de almacenimiento, a menos que Sean recomendados por el fabricante.
-
El aparato debe desenchufarse cuando deutilizar y antes derealizarrialquierarea demantimiento.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que pueda originar. No está permitido que los niños juguen con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento del usuario, a menos que se ENCuentren bajo supervisión.
-
Paraatarcualquierpeligro,esimperativ Que, en caso de deterioro del cable del alimentacion, sesolicitalefabricante,a sus先进技术omantenimiento o a personas con igual综合素质 que lo cambien.
-
Deseche el frigorífico según las instrucciones de las autoridades localesya que contiene un refrigerante y un gas propulsor inflamable.
-
Respete la legislación local vigente relativa a la eliminación del aparato bajo al refrigerante y al gas propulsor inflamable que contiene. Antes de eliminar el aparato, retire las puertas para evaporar que los niños queden atrapados dentro.
-
Este aparato está destinado únicamente a un uso domestico.
No es apto para otro tipo de aplicaciones similares, como:
-
Las pequeñas cocinas reservadas al personal de las tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales;
-
Las granjas y la utilización por parte de clientes de hoteles, moteles yotiros entornos de caracteral residencial;
-
Los entornos del tipo alojamento rural;
-
La restrukturación yotiros
usos similares, excepto laventa al por menor.
- No guarde sustancias explosivas en el aparato, especialmente aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
- Los trabajo de mantenimiento o reparación que implican la retirada de cubiertas son peligrosos para todas las personas que no Sean personal deostenimiento autorizzato.
- Evite realizar las reparaciones usted mismo para evacar riesgos de descarga. ATencion: Riesgo de incendio.
- En cuando a la información relacionada con la instalación, operación, mantenimiento y eliminación del aparato, consulte el parágrafoCEE.
Descripción del aparato
1
Termostato
4
Cajón de verduras
2
Estante
5
Estante balcon
3
Soporte de nivelación
6
Puerta del compartmento superior
Todas las ilustraciones de este manual de uso son meramenteindicativas; consulte el aparato en particular para Obtener los detailles.
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las conditiones existables y se encontraría en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolear var a su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalajeonga del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha disnado para la conservacion de alimentos y bebidas en residencias privadas.
Characteristicas先进技术
| Marca | VALBERG |
| Identificación del modelo | TT 93 A+ S625C / TT 93 A+ B625C |
| Categoría del aparato de refrigeración domésico | 1 |
| Clase de eficiencia enerética | A+ |
| Consumo anual de energia | 109 kWh |
| Consumo de energia de 109 kWh al año, calculado a partir del resultado obtenido en 24 horas en las conditiones de ensayo normalizadas. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. | |
| Volumen usable (neto) del compartmento frigorífico | 93 L |
| Modo de descongelación del compartimento frigorífico | Manual |
| Clase/s climática/s | N / ST / T |
| Este aparato ha sido Diseñado para usarse a una temperatura ambiente comprehensa entre 16 °C y 43 °C. SN = +10 °C a +32 °C / N = +16 °C a +32 °C / ST = +16 °C a +38 °C / T = +16 °C a +43 °C Las temperatas internas你能 verse afectadas por factores tales como laubicación del aparato, la temperatura ambiente y la Frequencia de aperture de la puerta. Para compensar这些东西 factores, se pueda modifier el ajuste del termostato. | |
| Emissiones acústicas ambientales | 42 dB(A) |
| Tipo de frigorífico | Libre instalación |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Corriente asignada | 0.5A |
| Clase de protección electrica | I |
| Fluido frigorígeno / Masa | R600a / 20 g |
| Tipo de frió del compartmento de la nevera | Estática |
| Volumen bruto total | 94 L |
| Volumen usable (neto) total | 93 L |
| Dimensiones totales (An.xAl.xPr.) | 47 x 85 x 44,5 cm |
| Volumen en funciona bajo (An.xAl.xPr.) | 94 x 85 x 91,5 cm |
| Peso neto | 21,7 kg |
*An. = anchura / Al. = Altura / P = Profundidad
Antes del primer uso

ATENCIón
Solicit latips de dos o mas personas para mover el aparato.En caso de no Respectar estasindicaciones, podra sufrir lesiones en la espalda o de othero tipo.
Ubicación
- Al elegir una ubicación de instalación del aparato, asegúrese de que el sueño sea plano y estable y de que la habitación está bien ventilada. Evite instalar el aparato cerca de una fuente de calor, por exemple, una cucina, una estufa o un radiador. Asimismo, evite la exposión directa a la luz del sol ya que thiso puedaacular el Consumo energetico. Las temperatas ambientes extremadamente frias también poder千元 provocar un functionamento incorrecto del aparato. Este aparato no se ha disnado para su uso en un garaje o en el exterior. No cubra el aparato.
- Durante la instalación del aparato, deje un空間 libre de 40 cm en ambos lados, de 15 cm en la parte posterior y de 20 cm en la parte superior. De esta forma, el aire podrá circular alrededor del enfriador de vinos y mejorar la eficacia del proceso de enfiambre. La puerta pueda abrirse hacerla derecha o hacía la izquierda, en función de la posición que más le convenga.
- Compruebe que dispone de espacio suficiente para permitir una aperture completa de la puerta.
Limpieza antes del uso
- Limpie el interior de laquina con una solución diluida de bicarbonato de sodio. A continuación, aclárelo con agua tibia y con la受害 de una esponja o pano "escurrido". Lave los estantes y el cajón para las verduras con agua tibia y jabón y séquelos Completely antes de volver a colocarlos bajo del frigorífico. Limpie el exterior del frigorífico con la受害 de un pano humedo.
- Para más información, consulte el apartado "Limpieza".
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILizar EL APARATO:
- Si el aparato ha sido transportado verticalmente, espere 8 horas antes de conectarlo a la corriente electrica.
- Si el aparato ha sido transporte horizontalmente, espere 24 horas antes de conectarlo a la corriente electrica.
Enequalquiercasoparaevitarriesgospara lasalud,espere4horasparaqueelaparatosenfrieanpestdeintroducircomida.
Accesorios interiores
Este aparato se entrega con various estantes de cristal o de plástico. Los differentes modelos-ofrecen-distintas combinaciones. Uno de los estantes de cristal más grandes debe colocarse en las guías inferiores (justo encima del cajón para frutas y verduras) y dejarla alli.
Paraarlo, tire del estante hacía delante hasta que pueda hacerlo Pivotar hacía arriba o hacía abajo y retóre.

ATENCLON
Proceda de la mismaforma en el sentido inverso para insertar el estante a una+.altadifferente.Paraaprovechar al maximo el volumen del compartmento dealmacenamento dellos alimentos frescos y de los congelados,el usuario puederrirar un o variedesistantes, ouno o variedocajones del aparato, enfuncion del uso diario.
Utilización
- Termostato
El ajuste de la temperatura se sitúa en la pared derecha en el interior del aparato.
OFF: Apagado
MIN: Minimo
MED: Medio
MAX: Maximo
- Temperatura ambiente de uso según las clases climáticas
Se recomienda seguir las clases climáticas indicadas en la plac de característica del aparato.
De esta manière podrá comprobar los distinctos rangos de temperatura ambiente en los que se pueda usar el aparato:
SN: Entre 10 y 32 °C
N: Entre 16 y 32 °C
ST: Entre 16 y 38 °C
T: Entre 16 y 43 °C
Un aparato de multiclase puede controlar la temperature más baja y la más alta de todas las clases cubiertas.
Ejempio: SN / N / ST: uso possible entre 10 y 32^
El uso del aparato fuera del rango de temperatura ambiente puede afectar al
rendimiento y a la vidautil del aparato.
- Ajuste del termostato y pastilla OK
Para ahorrar energia yocular.
Por ahorrar energia yocular.
Por un uso
óptimo, se recomienda ajustar el
termostato del aparato segun la
temperatura ambiente de la habitacion en la
que se este usando, respetando la(s)
clase(s) climática(s).
El ajuste del termostato depende además de various factores tal y como laubicación del aparato, la Frequencia de aperture de la puerta, el nivel dearga del aparato.
Debe modificar el ajuste del termostato para compensar这些 factores.
Importante: es necessario asegurar de que la pastilla OK situada en una de las paredes del aparato está bien visible 6 horas como minimo afterwards del ajuste del termostato. Ajustar ligeramente el termostato al alza si no está visible.
Esta pastilla se coloca en la zona fria del aparato.Esta zona de almacenimiento tiene una temperatura media inferior o igual a +4 ^o C cuando se pueda ver el OK.
Temperatura ambiente de la habitacion:
-Entre 20 y 30 grados, temperatura ideal: MED-1 TRAIT
Ejemplos: habitación habitable con calefaction como por ejempo una cucina...
- Menos de 20 grados, temperatura baja: MIN +1 TRAIT
Ejemplos: habitación sin calefacción como una cochera... Nota: no punerlo a functionar por debajo de la temperatura minima de la clase climática.
- Más de 30grados,temperatura alta:MED
Ejemplos: habitación sin aire acondicionado en verano...
Nota: no lo ponga a funciona por encima de la temperatura maxima de la clase
climática


ATENCLON
-
No almacenar bebidas gaseosas eneste compartmento.
-
Riesgo sanitario: Este compartmento de conservacion no es un congelador y no permitte almacenar alimentos destinados paraarlo durante un periodo superior a su Fecha de calidad, incluso durante un tiempo breve.
Ruido en el interior del frigorífico!
-
Es possible que detecte determinados ruidos inusuales en el frigorífico. La mayoría de这些 ruidos sonperfectamente normales, pero el usuario deben saberlo!
-
Estos ruidos se deben a la circulación del liquido refrigerante dentro del sistemas de enfiambre. Este fenómeno se ha incrementado desdela introduccionde gas sin CFC.No es ningún defectoy no influye en el rendimiento del aparato. Se tratate de la acción del motor del compresor que bombea el refrigerante a工程技术 del sistema.
Consejos relacionados con la conservacion de los alimentos dentro del frigorifico
- La carne y el pescado cocinados siempre deben almacenarse en un estante situado encima de la carne y el pescado frescos para evaporarrialquier transferencia de bacterias. Conserve la carne y el pescado crudos en un recipientle lo bastante grande para recoger el jugo y poder taparlo adeuadamente.
- Coloque el recipiente en el estante más bajo.
- Deje空間 alrededor de los alimentos para permitir la circulacion del aire en el interior del frigorifico. Aseguido de que las partes del frigorifico no se calientan.
- Paraatar la mezcla de los olores y la desecacion de los alimentos,envuelvalos o cubralos por分开ado.No esnecessary envolver las frutas y las verduras.
- Deje enfiar los alimentos precocinados antes de guardarlos en el frigorífico; de esta forma, se conserva la temperatura del interior.
- Para打架 que el aire frío se Escape, abra la puerta lo menos possible. Le recomiendaamos que solo abra la puerta cuando deba guardar o sacar alimentos del frigorífico.
Inversión de la puerta
Destornillador Phillips / destornillador depunta plana / llave hexagonal
- Si desea invertir el sentido de aperture de la puerta, le recomendamos que contacte con un technician professional. No intente invertir el sentido de aperture de la puerta usted本身就是 si no se ve capaz.
- Asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío.
-
Ajuste las patas de nivelación hasta la posición más alta.
-
Para Separar la puerta, deben inclinar el aparato hacer atras. El aparato debe descansar encima de un objerto solido para que no pueda deslizarse durante el proceso de inversionion del sentido de aperture de la puerta.
- Conserve todas las piezas extraidas paravoltar a instalar la puerta.
- No Coloque el dispositivo plano ya que podra darar el sistemas de refrigeracion.
Retire el revestimiento de plástico de la bisagra superior de la puerta.
2 Afloje los 3 tornillos de la base inferior. Retire la pata del lado opuesto.
3 Colóquela a un lugar.
Deslice la puerta del aparato hacer abajounos 15~cm ,a continuacion,separela del pasador de la bisagra superior y levantela para分开arla del aparato.
Retire los 2 tornillos de soporte superiores y colóquelos en el除外 lado. Primero deben retiring los tapones de plástico del除外 lado.
Deslice la puerta del aparato para fijarla en la bisagra superior, procurando que encaje.
6 Atornille la bisagra inferior en su lugar en el nuevo lado. Vuelva a colocar la othera pata en el othero lado. Vuelva a colocar el revestimiento de plástico para que se acople en la posición correcta en la bisagra de la puerta.
Compruebe la alineacion horizontal y vertical de la puerta y el cierre de las juntas en todos los lados antes de apretar la bisagra inferior. Ajuste las patas de estabilizacion.
8 La puerta del aparato debe poder abrirse totalmente, como indica la ilustracion (An. 87 x Al. 105 x Pr. 107).
Para colocar el aparato a nivel, ajustes las dos patas de estabilizacion situadas en la parte frontal del aparato. Si el aparato no está a nivel, la puerta y la junta de estanqueidad magnética podrjan no estar alineadas.
Consejos sobre el ahorro energetico
- No abra la puerta con demasiada fecuencia, especially en climas humedes y calidos. Vuelva a cerrar la puerta lo antes possible.
- Compruebe de vez en cuando que el aparato dispone de ventilacion suficiente (circulacion del aire adecuada detrás del aparato).
- En conditiones de temperatura normales, ajuste el termostato entre las posiciones «Min» y «Med».
- Antes de partir los paquetes de alimentos frescos bajo del frigorífico, deben alcanzar la temperatura ambiente.
- La pared trasera del condensador exteriormente应当 estar limpia y libre de polvo e impurezas.
-
Tenga siempre en cuenta las instrucciones indicadas en el apartado "Consejos relacionados con laubicacion y el Ahorro de energia".En caso contrario, el Consumo energeticouede augmentar considerablemente.
-
El aparato debe instalarse en la zona más fria de la habitacion, alejado de aparatos que generate calor, o de los conductos de calefacion, y resguardado de la luz directa del sol.
- Los alimentos calientes deben enchriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en el frigorífico. Cualquier sobrecarga del aparato obliga al compresor a funciona durante más tiempo.
- Envuelva los alimentos de forma adecaduay seque los envases antes de guardarlos en el aparato. De esta forma, evaporar laaccumulacion de eschara en el interior del aparato.
- No cubra la bandeja de almacenimiento con papel de aluminio, papel encerado o servilletas. Los aislantes dificultan la circulación del aire frío y reducen la eficacid del aparato.
- Organice y etiquete los alimentos para evaporar tener la puerta abierta@msteadas los busca durante demasiado tiempo. Saque todos los alimentos que necesite a la vez y ciderre la puerta lo antes possible.
Limpieza y mantenimiento
La descogelación se realiza manualmente.
10 Se pueda acumular escachar en la superficie interna del aparato.
El agua que的结果a
la descongelacion se
dirige por el agujero
de evacuacion hacer el
recipiente de recogida,
situado arriba del
compresor,onde se
evapora.
Verifique y limpie con regularidad dicho agujero para que el agua pueda salir del compartmento de almacenimiento.
Limpieza del interior y del exterior del aparato
- Retire todos los estantes y el Cajón de las verduras. Para retirar el Cajón de las verduras, primero debe extraer el estante de la puerta inferior.
- Limpie el interior del aparato con una solución diluida de bicarbonato de sodio y aclárelo con agua tibia y una esponja o paño escurrido.
- Seque Completely el aparato antes de volver a colocar los estantes y el cajón de las verduras.
- Limpie el exterior del aparato con un pañohúmedo y un poco de detergentado domestico estándar. Compruebe que la puerta está cerrada para evaporar que el detergente penete en
la junta de estanqueidad magnético o se filtre dentro del aparato.
- Puede aspirar la rejilla del condensador situada en la parte posterior del aparato y los componentes adyacentes con un cepillo suave.
Consejos de limpieza
- Se pueda formar condensacion en el exterior del aparato,deferido a una variacion de la temperatura ambiente. Seque la accumulatoracion de humedad. Si el problema persististe,contacte con un techniciano profesional.
- Tenga cuidado al Manipular/ mover el aparato.
Sujete el aparato por los lados o por la base al moverlo. Nunca lo levante sujetándolo por los bordes de la superficie superior.
Reparaciones
Las reparaciones del aparato deben ser realizado por un先进技术 autorizado y solo deben utiliser piezas de recambio originales. No intente reparar el aparatoastedimimo.Las reparaciones realizadas por personas inexpertas你能provocardanos o unfuncionamenteincorrecto grave.Contacte con un先进技术 profesional.
Apagado durante un长大o periodo
Si tiene intencion de no utilizing el aparato durante un长大o periodo de tiempo, desenchufelo de la fuente de alimentacion, retire todos los alimentos y limpielo. A continuacion,letes la puerta entreabierta para evitar malos olores.
Consejos en caso de sobrecalentamento
-
Laestructura delfrigorífico pueda(desprender calor durante el funciona bajo,especially en verano. Es un fenómeno normal debido a la radiación del condensador.
-
Condensation: elfenómeno de la condensation se detecta en la superficie exterior y en las juntas de la puerta del armario de refrigeración cuando la humedad ambiente es importante. Es un fenómeno normal y la condensation pueda eliminarse con un paño seco.
-
Zumbido: el compresor en funcióncimiento produce un zumbido, especialmente al arrancar y parar.
Solución de problemas
El usuario可以选择 SOLUTIONAR los problemas sencillosesionales. Contacte con el service de posventa si no pueda resolverlos.
| PROBLEMA | CAUSA/SOLUCION |
| No funciona | Compruebe que el armario de refrigeración está enchufado y encendido; |
| Baja tensión; | |
| Avería electrónica o circuito de disparo. | |
| Olores | Los alimentos olorosos deben envasarse herméticamente; |
| Compruebe que los alimentos no están podridos; | |
| Compruebe si el interior debe limpiarse. | |
| Funcimiento prolongado del compresor | Es normal que el frigorífico funciona durante más tiempo en verano, cuando la temperatura ambiente es más alta; |
| No guarde demasiados alimentos a la vez en armario de refrigeración; | |
| No guarde alimentos si aun no estáfríos; | |
| Apertura freciente de la puerta del frigorífico. | |
| Imposible de cerrar la puerta del frigorífico correctamente. | Los paquetes de alimentos atascan la puerta armario de refrigeración; |
| Demasiados alimentos; | |
| Figorífico inclinado. | |
| Ruidos importantes | Compruebe que los alimentos se colocan planos y que el frigorífico estable; |
| Compruebe que las piezas del frigorífico están correctamente colocadas. |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vidaCTL, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la participaciónde todos,tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recoleccionselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.