CH 60 X 373C - Campana clásica VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CH 60 X 373C VALBERG en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG CH 60 X 373C - page 27
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : CH 60 X 373C

Categoría : Campana clásica

Tipo de dispositivoCampana extractora de cocina
Modo de instalaciónMontaje en pared o bajo mueble
Tipo de extracciónExtracción o recirculación
MaterialAcero inoxidable
Número de velocidades3 velocidades
Nivel de ruidoNo especificado
Potencia de succiónNo especificado
Tipo de filtroFiltro de grasa metálico
IluminaciónLámpara integrada
ControlManual
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
AlimentaciónEléctrica
Consumo energéticoNo especificado
NormasCE
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Campana clásica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH 60 X 373C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH 60 X 373C de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO CH 60 X 373C VALBERG

Cr] El certificado de garantia de este producto tiene una duracién de 2 años a partir de la Hotte de cuisine fecha de compra* que se limita a Los d de fabricacién y averfas del material. excluyen de la garantia deficiencias o daños originados por una mala instalacién, Dampkap errores en La manipulacién o por un uso inadecuado Campana extractora *previa presentacién del comprobante de compra 958689 - CH 60 X 373C ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville

iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedaré satisfecho al utilizarl Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es

28 Indicaciones de seguridad Antes de empezar 3 ñ Fa 31 Lista de partes Uso del dispositivo | 1 Especificaciones técnicas

34 Uso Fe 34 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y mp limpieza Eliminaciôn 36 Desecho de su dispositivo obsoleto El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice

Indicaciones de seguridad

ANTES DE UTILIZAR EL DIS-

POSITIVO Y CONSERVELO

PARA SU USO EN FUTURAS

OCASIONES. e Atenciôn: si, en La mis- ma habitaciôn, utiliza simultäneamente la campana extractora con un quemador o una chi- menea alimentados con una energia distinta de La electricidad, se arriesga a crear un problema de «inversién del flujo». En este caso, la cam- pana extractora sus- trae el aire necesario para la combustiôn. El vacio en la estancia no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar]. Para ga- rantizar un uso seguro, cerciorese de que el ârea esté Lo suficientemente ventilada. En cuanto al

aire de salida, se apli- carän las disposiciones vigentes en su pais. Antes de conectar la cam- pana extractora al sumi- nistro eléctrico, es impor- tante que tenga en cuenta los siguientes pasos: + Lea detenidamente los datos señalados en la placa indicadora (en la parte interior de la campana extractora]) y compruebe si la tensiôn y elrendimiento del dis- positivo coinciden con la del sistema eléctrico. Ademäs, compruebe si el enchufe es adecuado. En caso de duda, déjese aconsejar por un electri- cista cualificado. Para evitar peligros, si el cable de alimentaciôn est dañado, deberä ser reemplazado por el fa- bricante, su servicio pos- venta o por una persona cualificada.

+ Conecte el dispositivo a la red mediante un en- chufe con fusible de 3 A o a Los ? cables del bifasico protegidos por un fusible de 3A. iATENCION! Los electro- domésticos pueden consti- tuir un peligro en determi- nadas circunstancias! e No intente comprobar el estado de Los filtros cuando la campana ex- tractora esté encendida. e Evite el contacto de Lâm- paras o piezas circun- dantes durante o direc- tamente después de un largo periodo de uso. + Queda estrictamente prohibido flamear ali- mentos bajo la campana extractora. e jEvitar las llamas! Po- nen en peligro los filtros y originan un riesgo de incendio. e Al freir, observe el aceite de forma continua para evitar que se sobreca- liente y prenda fuego. - Antes de llevar a cabo trabajos de manteni- miento en el dispositivo, desconéctelo del sumi- nistro eléctrico. - Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacida- des fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con poca expe- riencia o conocimiento, siempre que se encuen- tren bajo supervision o se les haya informado sobre el uso seguro del dispo- sitivo, y sean conscientes del peligro que conlleva su uso. No esté permiti- do que Los niños jueguen con el dispositivo. La lim- pieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin supervisiôn. e Si la campana extracto- ra se utiliza en el mismo

espacio que dispositivos con gas u otros combus- tibles, éste deberä contar con una ventilaciôn sufi- ciente. Existe riesgo de incendio si La limpieza no se lleva a cabo segün se indica en las instrucciones. Cuando utilice La campa- na al mismo tiempo que otros aparatos de gas u otros combustibles {no aplicable para los apara- tos de descarga de aire), la habitaciôn deberä te- ner una ventilaciôn co- rrecta. El aire no debe descar- garse dentro del con- ducto utilizado para el escape de vapor de los aparatos de gas u otros combustibles (no aplica- ble para los aparatos que descargan aire). ATENCIÔN: las partes accesibles pueden es- tar calientes cuando se utilizan con aparatos de

cocina. - Respete la normativa re- lacionada con La evacua- cién del aire. e Por lo que se refiere a La informaciôn sobre la ins- talaciôn, la limpieza y la sustituciôn de Las bombi- llas, consulte el siguiente pärrafo del manual. e No asumimos ningu- na responsabilidad por cualquier tipo de per- juicio derivado de una falta de observancia de las pautas citadas ante- riormente.

Uso del dispositivo Lista de partes @ Parce control O\entiacion Ô:: @ sc: de evacuaciôn

Producto Español Mediciones realizadas segün Las normativas europeas N © 65/2014 ÿ 66/2014 de La Camisién Europea y la norma EN 61591 simbolo valor unidad marca Valberg Identificaciôn del modelo CH 60 x 373C Cédigo del product 958689 Consume de energia anuel EC 4.2 KW fyr Clase de eficiencia enert c Eficiencia Fluidodinämica FD 95 Clase de eficiencia fluidodinämica E Eficiencia luminosa Le 38.6 Lux Clase de eficiencia luminosa A La eficiencia de filtracién de Las grasas GFEs 80.8 % Case de eficiencia de filtraciôn de grasas c Flujo de aire a la velocidad minima durante el funcionamiento normal 99.6 my Flujo de aire a velocidad méxima durante el funcionamiento normal 2078 my Nivel de potencia acüstica a velocidad minima en funcionamiente normal Lux 55 dBlal Nivel de potencia acüstica a méxima velocidad en funcionamiento normal Lu n dBla) Consum de electricidad medido en modo “detener* Po o w Documentacién técnica e informaciôn adicional Electro-Depot, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches-Thumesni (Francia) simbolo valor unidad Indice de e! Eloi 815 Factor de crecimiento en el tiempo : 17 Flujo de aire medido en el punto de mâximo rendimiento Gus 884 mn La presién de aire medida en el punto de mêxima eficiencia Pas 262 Pa Energia eléctrica de entrada medida en el punto de mâxima eficiencia Wgce 619 w Iluminaciôn promedio del sistema de iluminaciôn en La superficie de cocciôn Emiaas 108 Lux Potencia nominal del sistema de iluminacién we. 28 w Flujo de aire mäximo Ca 209.7 mn Caracteristicas técnicas valer unidad Voltaje nominal 220-240 v Naturaleza de la corriente - Frecuencia asignada 50 Hz Clase de protecciôn eléctrica Î Tipo de iluminaciôn modulo LED Poder de iluminacién 1x25 w lluminaciôn reemplazable por el usuario Non Potencia del motor 85 w Potencia total asignada 875 w Peso neto 43 kg ES 31

ATENCION *El montaje y la co- nexiôn eléctrica del dispositivo deben ser E Uso previsto Esp El aparato se ha diseñado para utilizarlo en modo aspiraciôn (evacuacién del aire al exterior] o en modo filtraciôn (retorno del

aire al interior]. Instalaciôn ATENCION Para reducir el impac- to total sobre el me- dio ambiente (por ej., el uso de energia) del proceso de coccién, asegürese de que la instalaciôn de su pro- ducto se ha realizado tal y como se indica en el manual de uso. Mantenga bien ven- tilado el lugar en el que utilice el apara- to. Mantenga recto el tubo de extracciôn y compruebe que sea lo més corto posible. La distancia minima entre La superfi- cie del recipiente de coccién sobre la base de coccién y el Lugar ms pro- fundo de La campana extractora debe ser de al menos 65 cm.

llevados a cabo por personal cualificado. *jUtilice guantes de protecciôn antes de iniciar el montaje! Conexiôn eléctrica El enchufe debe resultar accesible una vez finalizada la instalacién. Si el aparato est4 equipado con un cable sin enchufe, habré que intercalar, en- tre La red y el aparato, un interruptor omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de, al menos, mm, adecuado para La carga y con- forme con la reglamentaciôn aplicable en esta materia. La conexién con el suministro eléctrico se debe llevar a cabo de La siguiente manera: MARRÔN = AZUL = linea neutro Si se utiliza un tubo de unién com- puesto de dos o mäs piezas, asegü- rese de que La parte superior rodea desde fuera la parte inferior. El tubo de escape de aire no debe unirse a un tubo por el que pase aire caliente o que sea utilizado para desviar humo de dispositivos no eléctricos. Si se trata de una campana extractora de aspiraciôn, posibilite un orifi cio para el transporte del aire.

+ Le recomendamos que utilice un tubo de salida de aire y un orifi cio de salida de aire con un diémetro idéntico. ELuso de un reductor puede reducir el rendimiento del producto y contribuir a que se genere ms ruido. [2] Funciôn del aire de salida En esta variante de instalacién, el dis- positivo transporta los vapores hacia afuera mediante una pared exterior con abertura o una tuberia ya existente 6 Funciôn del aire de circulaciôn Para cambiar La campana extractora de “salida de aire” a ‘aire de circulacién” ne- cesita filtros de carbén activo. Instalaciôn del filtro de carbôn activo + Parainstalar el filtro de carbén activo, primero retire el filtro de aluminio. + Abra la rejilla, pulse el bloqueo y des- lice el filtro hacia abajo. + Coloque el filtro de carbén activo en la unidad y girelo hacia la izquierda. + Vuelva a colocar la rejilla en su posi- ciôn original + Se recomienda encender La campana extractora unos minutos antes de co- cinar. Ademäs, también es aconsejable dejarlo funcionar unos 15 minutos una vez finalizada la cocciôn para eliminar por complet los olores y posibilitar el transporte de aire utilizado. Uso del dispositivo Instale La campana extractora en un lu- gar adecuado que disponga de una buena ventilaciôn. Conexiôn en modo evacuaciôn (el aire es transportado al exterior): + Retire el filtro. + Retire La lâmina de evacuaciôn del aire. + Coloque el ajustador del conducto del aire en La posicién de conduc- cién del aire hacia el exterior. 6 Conexiôn en modo reciclaje (se fil- tra el aire y después se devuelve a la estancia): + Retire el filtro. + Retire La lâmina de evacuaciôn del aire. + Coloque el ajustador del conducto del aire en La posicién de conduc- cién del aire hacia el interior. Instalaciôn del aparato (en modo evacuacién) La campana se entrega con dos salidas de aire posibles y se puede montar una tapa de plstico en el agujero no utilizado o una välvula antirretorno en la otra salida en funcién de La solucién elegida. OEcccié por arribe Qc por detrés Q: cu en clou hacer Los agujeros en funcién de la fijaciôn de la campana extractora. + Fije La campana a La pared con ayuda de 4 tornillos (4 x 30 mm). + Fije la vélvula antirretorno a la cu- bierta con ayuda de los tornillos (4 x 8 mm).

Mantenimiento y limpieza Instalaciôn en un mueble de cocina: + Fije La campana al armario con ayuda de 4 tornillos (4 x 35 mm], 4 tuercas y 4 arandelas planas. + Fije La campana al armario hacien- do pasar 4 tornillos y 4 arandelas planas por encima del armario, hasta La campana extractora. + Acontinuaciôn, enelinterior de La campana, pase la arandela plana y la tuerca a través del tornillo para fijar el aparato en su sitio sobre el armario. + Coloque la vélvula antirretorno sobre la cubierta. © Instale el tubo extensible. Advertenci El tubo extensible es un accesorio opcional y no se inclue con el producto. Uso Se recomienda encender la campana ex- tractora unos minutos antes de cocinar. Ademäs, también es aconsejable dejarla funcionar unos 15 minutos una vez finali- zada la cocciôn para eliminar por completo los olores y posibilitar el transporte de aire utilizado. Panel de control Cr] Tecla Velocidad @ Tecla Apagado 0 Tecla velocidad 1 Velocidad minima Tecla velocidad 2 Velocidad media

Tecla velocidad 3 Velocidad mxima 3 Tecla LAMPARA 0/1 Lo. Enciende y apaga la Luz. ATENCION Por lo que se refiere a Los productos dota- dos del modo de uso manual, Le sugerimos que apague el motor 10 minutos después de haber finalizado la cocci No olvide apagar la Llémpara de La campana una vez haya terminado La cocciôn. No olvide apagar la campana una vez haya terminado la coccién. Mantenimiento y limpieza Cuando realice el mantenimiento del producto, desmonte todas las piezas respetando estrictamente Lo indicado en el manual de instrucciones. Para lograr un funcionamiento épti- mo, La campana extractora necesita un mantenimiento y limpieza regulares. Ello incluye el filtro de carbôn activo y grasas. El filtro de aluminio recupera las gra- sas, Los humos y el polvo, por Lo que influye directamente en La eficacia de la campana extractora. Si no se limpia, los residuos de grasa (potencialmente inflamables) van a taponarlo.

Mantenimiento y limpieza Limpielo con un producto para el ho- gar. Se recomienda limpiar el filtro de aluminio todos los meses. Se puede lavar en el lavavajillas. Tras varios La- vados, el color puede cambiar. Ello no justifica un cambio gratuito. Los filtros de carbén activo limpian el aire que ha vuelto a La habitaciôn y debilitan los olores al cocinar. Los filtros de carbôn activo desecha- bles deben ser reemplazados cada 4 meses como muy tarde. La satura- ciôn del carbôn activo esté influido por la duracién de uso de La campana ex- tractora, el tipo de cocina y La frecuen- cia de la limpieza del filtro de grasas.

+ Retire el filtro tirando de Las ? pie- zas correderas hacia el interior. + Quite la rejilla. + Cambie la esterilla filtrante. + Vuelva a colocar la rejilla en su posiciôn original. Advertencia El filtro de carbôn es un acceso- rio opcional y no se incluye con el producto. No puede ser limpiado ni recicla- do. Debe cambiarse después de usarlo durante 6 meses. Limpie regularmente el interior y el exterior de La campana extractora con la ayuda de un paño humedecido con alcohol o un producto de limpieza neu- tro (ningün limpiador abrasivo). + Lailuminacién integrada esté conce- bida para su uso durante el proceso de cocciôn y no debe utilizarse de forma permanente para iluminar el espacio. Un uso prolongado reduce considera- blemente La vida ütil de La bombilla.

La campana esté equipada con iluminacién LED no reemplazable por el usuario. En caso de falla, contäctese con el servicio posventa. + ATENCION: El médulo LED solo debe reemplazarse por un modelo del mismo tipo. ATENCION Si no se respetan las indicaciones de lim- pieza para la campana extractora, asi como las indicaciones para el intercambio de fil- tros, existe peligro de incendio. Por lo tanto, es recomendable se- guir las instrucciones previstas.

Embalaje y medioambiente Cômo desechar Los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producciôn de residuos. Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato lleva el simbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos] que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en La unidad de clasificacién de residuos de su localidad. La valorizacién de Los residuos permite RE contribuir a conservar nuestro medio ambiente PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminacién de los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La implicacién de todos, tanto del proveedor como del usuario Es por ello que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningün concepto, tirarse a un contenedor püblico o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con La directiva Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de alimentaciôn y corte el cable eléctrico. Retire o destruya Los cierres de basculacién o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitarä que los niños puedan encerrarse en el aparato y poner asi su vida en peligro. Por la seguridad de Los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.