MANUAL DE USUARIO CNF 416 A+ X625C VALBERG
Este produit Tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.
Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
A Antes de utiliser el aparato
44 Instruetiones de seguidad
B Presentación del aparato
48 Descripción del aparato
C Utilización del aparato
50 Panel de control
52 Instalación
54 Antes de usar el aparato por primera vez
54 Uso diario
56 Trucos y consejos utiles
57 Limpieza y mantenimiento
59 Solución de problemas
61 Embalaje y medio ambiente
61 Cómo desechar su antiguo aparato
A
Antes de utiliser el aparato
Instrucciones de seguridad
LEA ATENTAMENTE Y ENSU TOTALIDAD Este manual ANTES DE UTILizar SU APARATO DE COCINA Y CONSERVELO PARA PODER CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO.

ATENCLON
Riesgo de incendio!

ATENCIón
Mantenga libre de obstrucciones las aberturas de ventilacion del propio electrodomestico como las del espacio oestructura donde se encuentre instalado.

ATENCLON
No utilise aparatos mecánicos uotiros medios para acelerare el proceso de descongelación salvlos recomendados por el fabricante.

ATENCLON
No dañé el circuito de refrigeración.

ATENCLON
No utilise aparatos electricosolestinos dels recomendados por el fabricante dentro dels compartments de almacenamento de alimentos de su producto.
Transporte yubicacion del frigorificos
Transporte
- Evite apoyarse sobre el frigorífico, hacerlo vibrar o colocarlo de al revés.
- Durante el transporte, el ángulo de inclínación no debe superar los 45 grados.
Cuando lo desplace, evite engancharlo o cogerlo por la puerta.
Ubicación
- Asegúrese de que haya una buena circulación de aire alrededor del frigorífico. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor. Del本身就是 modo, no lo exponga a la luz directa del sol, a la humedad o al agua. Evite que pueda oxidarse o que su aislamiento se deterioriore.
- El espacio superior debese ser de al menos 30 cm. El espacio que debe haber en los laterales y en la parte trasera tiene que ser de al menos 10 cm desde la pared para que se pueda abrir y cerrar la puerta y para que la emanacion del calor sea efectiva.
- Instale el frigorífico en un suejo plano y solido (sino es lo suficientemente plano, noURTRAjustar el nivelador).

ATENCIón
Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede aplastado por el frigorífico u otros objetos pesados. Si el cable de alimentación estáestropeado, podrá producirse una avería inmediamente. Antes de enchufar el cable de alimentación, como pruebe atentamente el voltaje de su frigorífico y del cable de alimentación.
Limpieza
- Los restos de comida dejanados en el frigorífico desprenden malos olores. Por lo tanto, esnecessary limpiar regularmente el frigorífico.
- Para mayor seguidad, desenchufe el cable de alimentacion antes delimpiarlo.
- Utilice una toalla suavo o una esponja con agua
A
Antes de utiliser el aparato
Espanol
caliente para limpiar el frigorífico.
con falta de experiencia o conocimientos, a condidión de que Sean vigiladas o que hayan recibido las instrucciones pertinentes para utiliser el aparato con absoluta seguridad y en la medida en que comprendan lospeligosque puede conllevar su uso.
- Los niños no deben usar este aparato como si se tratase de un juguete.
- Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, surepresentante uotrapersea qualificadadeferasustituirlo con el fin deevitarequalquieriesgo.
-
Utilice y describe este frigorífico según la normativa local, ya que el aparato usa gas inflamable y refrigerante.
-
No guarde sustancias explosivas como los aerosoles con un agente propulsor inflamable en este aparato.
- Puede consultar la información relacionada con la instalación, Manipulación, mantenimiento y como deshacerse de su electrodomístico en los capítulos siguientes de este manual.
- Cuando haya que congelar rápidamente un alimento, primero déjelo enfiar. Ajuste la temperatura del congelador a -24 °C para una congelación<rápida y, después, introduzca los alimentos frescos.
- Atencion: riesgo de incendio

Descripción del aparato
1 Iluminación LED de la nevera
6 Iluminación LED del congelador
2 Estantes
7 Compartimentos del congelador
3 Iluminación lateral LED
5 Zona para carne y pescado
Ficha de producto (UE 1060/2010)
Mediciones realizadas según el reglamento europeo N° 1060/2010 de la Comisión Europea y la norma EN 62552:2013.
| Marca | Valberg |
| Identificación del modelo | CNF 416 A+ X625C |
| Código del producto | 957732 |
| Categoría del electrodomístico de refrigeración | 7 (Nevera-Congelador) |
| Clase de eficiencia enerética | A+ |
| Consumo de electricidad | 0,901 kWh/24h |
| "Consumo de energia de 329 kWh por año, calculado a partir del resultado obtenido en conditiones de prueba estandarizadas con una duración de 24 horas. El Consumo de energia real depende de las conditiones de uso y laubicación del dispositivo". |
| Volumen usable (neto) total | 416 L |
| Volumen usable (neto) del compartmento nevera | 316 L |
| Volumen usable (neto) del compartmento congelador | 100 L |
| Tipo de frío del compartmento nevera | Ventilado, sin escarcha |
| Modo de descogelación del compartmento nevera | Automático, sin escarcha |
| Tipo de frío del compartmento nevera | Ventilado, sin escarcha |
| Estado de descongelación del département
nevera | Automático, sin escarcha |
| Número de estrellas del département
congelador | *** |
| “El número de estrellas corresponde a la temperatura de almacenimiento de products alimentarios:
0 (sin estrellas) = 0°C/1 = -6°C/2 = -12°C/3 = -18°C/4 = -18°C minimo
(Capacidad de congelar comida)” |
| Autonomía (Tiempo de subida de la temperature) | 15 h |
| Potencia de congelación | 12 kg/24h |
| Clase climática | N / ST |
| “Este aparato está Diseñado para usarse a una temperatura ambiente de 16 °C a 38 °C.
SN = +10°C a +32°C/N = +16°C a +32°C/ST = +16°C a +38°C/T = +16°C a +43°C
Las temperaturas internas你能 verse afectadas por factores tales como laubicación del dispositivo, la temperatura ambiente y la Frequencia con la que seabra la puerta.
La configuración del termostato se pueda(""); |
| Emissiones acústicas en el aire | 41 dB(A) |
| Tipo de aparato | Instalación independiente |
| Dimensiones generales (LxHxP) | 702*1880*736 mm |
| Dimensiones generales en servicios (LxHxP) | 1112*1880*1230 mm |
| Peso neto | 76 kg |
| Corriente nominal | 0,6 A |
| Volumen bruto total | 439 L |
| Potencia de descongelación | 220 W |
| Tipo/potencia de bombilla | LED 4*9 W
No reemplazable por el usuario |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Liquido refrigerante/Masa | R600a / 70g |
| Clase de protección electrica | I |
L = Ancho / H = Altura / P = Profundidad
Panel de control
Visualización
10 Visualizacion de la temperatura de la nevera.
11 Visualización de la temperatura del congelador.
12 Icono de enfiambre rápido: aparece cuando se habilita la funciona de enfiambre rápido.
13 Icono de congeleracion rapiida: aparece cuando se activa la funciona de congeleracion rapiida.
14 Isono "VACACIONES": aparece cuando la funciona "VACACIONES" está activada. Use esta funciona para configurar automatistically la temperatura durante una ausencia prolongada.
15 Icono "BLOQUEO" se visualiza cuando la funciona "BLOQUEO" estáactivada. Use esta funciona para bloquear todas las teclas del refrigerador. De esta forma no se podran activar o modificar sistemas de forma involuntaria.
Teclas
Presione este botón para configurar la temperatura de la nevera. La temperatura está comprendida entre 2 y 8^ . Cada vez que presione la tecla se reducirá la temperatura en 1^ .

Función de enfiambre rápido: Mantenga presionado este botón para activar esta funciona. El icono de enfiambre rápido se做不到 en la pantalla de visualización. La temperatura se ajustará automatistically a 2 °C.
Presione y suele el mesmo botón另一边 vez para salir de este modo. La temperatura establecida anteriormente se Restaurantá y se做不到 en la pantalla.

Botón de control de temperatura del congelador: La temperatura está comprendida entre -16 °C y -24 °C. Cada vez que presione la tecla se reducirá la temperatura en 1 °C.
Función de conspiculación rápida: Mantenga presionado este botón para activar esta funciona. El icono de conspiculación rápida aparecería en la pantalla de visualización. La temperatura se ajustará automatistically a -24°C.

Botón "BLOQUEO" y "VACACIONES".
- "BLOQUEO": presione este botón durante 3seguidos; aparecerá el icono de "BLOQUEO" en la pantalla de visualización. Todas las teclas del dispositivo quedarán bloqueadas.Manténgalo presionado durante 3seguidos para desactivar la funciona.
- "VACACIONES": presione este botón, el icono "VACACIONES" aparecerá en el panel de visualización. La Pantalla de temperatura desaparecerá y la pantalla del congelador做不到 automatistically -18 °C. Presione este mesmo botón para desactivar esta función.
Alarma de abertura de la puerta
Cuando se abre la puerta del refrigerador, suena un pitido y la pantalla de visualización se ilumina.
Si la puerta no se cierra transcurridos dos Minutes, sonará una seals audible hasta que se cierre la puerta. Presionerialquier tecla para detener el sonido.
Instalación
Espaciorequiredo
- Elija una Shedecación que no está directamente expuesta a la luz solar.
- Asegúrese de tener suficiente espacio para estar fácilmente las puertas de la nevera.
- Seleeccionunaubicacion enlaque el suejo sea plano (o casi plano).
- Deje suficiente espacio para instalar la nevera en una superficie plana.
- Deje空間 a la hora, a la izquierda, por la parte de ayrás y por arriba de la unidad cuando la instale. Esto ayudará reducir su consumo de electricidad y consecuentemente, sus facturas de energia.

Instalación de la manija de la puerta
Herramientos necessities (no suministradas): Llave Allen
- Coloque la manija en la puerta alineando los orificios de montaje.
- Usando una llave Allen, asegure la manija con los dos tornillos provistos.
- Para retirar la manija de la puerta, desatornille los dos tornillos provistos con una llave Allen.
En conditiones de uso normal, la manija debe instalarse a la derecha de la puerta

Nivelación de las patas
- Paraacular laaltitude de la nevera, girar sus patas en el sentido de las agujas del reloj.
- Para bajo la.altura, gire los pies hacía la izquierda.
Asegürese de que las quatre patas estén a la misma alta.
Cambio del lado de la puerta
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentacion y retire los alimentos de los compartmentos de la puerta.
Herramientos necessities [no suministradas]: Destornillador Phillips, llave Allen, destornillador de punta plana.

Desmonte la cubierta decorativa superior, los tornillos y la bisagra superior. Desconnecte el conector de cableado en la parte superior derecha de la nevera.

Retire la puerta del refrigerador, la bisagra central (use una llave Allen para quitar el tornillo de la bisagra central) y eltapón del orificio en elanotherlado.

Retire la puerta del congelador, desmonte la bisagra inferior, los tapones de los orificios y el pie de nivelación.
- Coloque el pasador de la bisagra inferior a la izquierda y bajo instale la bisagra inferior en el(otherlado del unidad.

Retire la cubierta superior de la puerta del refrigerador y la cubierta decorativa izquierda.
- Transfiera el manguito desde la bisagra superior,la linea de senal desde la puerta hasta el除外ado instale la cubierta superior de la puerta.
Desmonte el tapón, el dispositivo de autobloqueo y la manga de la puerta del refrigerador.
Retire de la Bolsa de accesorios el disposativo de autobloqueo izquierdo de la puerta del refrigerador y la cubierta decorativa derecha Ensemble el manguito, el disposativo de autobloqueo izquierdo y el tope en la parte inferior izquierda de la puerta con los tornillos, bajo instale la cubierta decorativa correcta.
Desmonte el tope y el manguito de la parte inferior derecha de la puerta del congelador, ensamble el manguito izquierdo con el dispositivo de autobloqueo y el tope en la parte inferior izquierda de la puerta con los tornillos.
Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior e instale la bisagra del medio y los tapones del orificio.
Desensamble la cubierta de la bisagra derecha de la cubierta decorativa, bajo retire la cubierta de la bisagra izquierda de la bolsa de accesorios, instale la cubierta de la bisagra izquierda en el lado izquierdo de la cubierta decorativa.
Saque la bisagra superior izquierda de la Bolsa de accesorios.
- Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra del medio e instale la bisagra superior izquierda.
- Connecte la ligne de signat del terminal 4 con la ligne de signat del terminal 1. Connecte la ligne de signat del terminal 2 con la ligne de signat del terminal 3.
- Finalmente instale la tapa de la bisagra superior.
Para instalar la manija, consulte el capitulo "Instalacion de la manija de la puerta" en la page 12.
Reemplazo de la bombilla
El usuario no debe tratar dechangiar las bombillas del aparato. En caso de fallo de la bombilla, comuniquese con un département de servicios autorizzato para mantenimiento y reemplazo.
Colocacion
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placar decharacteristicas del aparato:
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | desde +10 °C hasta +32 °C |
| N | desde +16 °C hasta +32 °C |
| ST | desde +16 °C hasta +38 °C |
| T | desde +16 °C hasta +43 °C |
Ubicación
- El aparato debe maintener una buena distancia con disrespecto a las fuentes de calor, como los radiadores, las calderas, la luz directa del sol, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato. Para un funcionaimiento optimo, si el aparato está colocado bajo de un elemento instalado en la pared, entre la parte superior del aparato y el elemento debe haber al menos una distancia de 100~mm . En la medida de lo possible, espreferible sin embargo no colocar el aparato bajo elementos colgados en la pared. Se peutponer el aparato a nivel gracias a una o varias patas ajustables situadas en la base del aparato.

ATENCIón
Debe poderdesconectarel aparato de la corriente,por lo que la toma debe serde fácil acceso una vez que el aparato esté instalado.
Conexiones electrolycas
- Antes de conectar el aparato, compruebe que la tension y la Frequencia indicadas en la plac de caracteristicas coinciden con su alimentacion electrica domestica. Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. La toma del cable de alimentacioniene un conductor para eso. Si su toma de corriente electrica domestica noiene toma de tierra, conecte el aparato a una toma de tierra de other forma de acuerdo con la normativa vigente y.afteres de consultar a un electricistarialducido. El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las medidas de seguridad mentionadas. Aparato conforme a las dispositions de las directivas europeas.
Antes de usar el aparato por primera vez
Limpieza del interior
- Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor característico a nuevo. Séquelos Completely después.

OBSERVACIONES
No use detergents o polvos abrasivos, ya que这些东西 ultimos estropearian el acabado del aparato.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
- El compartmento de congelación permite congelar alimentos frescos y conservar alimentos congelados y ultracongelados durante un很长 periodo de tiempo.
- Coloque los alimentos frescos que desee congelar en el compartmento inferior.
Lacantidadmaxima de alimentos que espossiblecongelaren24horasviene indicada enlaplacadecaracteristicas.
El proceso de congelacion dura 24 horas: durante este periodo, no añadaothers alimentos para congelar.
Conservación de alimentos congelados
- La primera vez que lo vaya a usar o pasado un tiempo sin usar, antes de colocar los productos en el compartmento,cede el aparato funciona durante al menos 2 horas poniendo la temperatura más baja.

OBSERVACIONES
En caso de descongelación accidental (por ejemplo, si la corriente se ha cortado durante un periodo superior al indicado en la tabla de característica tícnicas en el apartado «Duración de la subida de temperatura», los alimentos descongelados deben consumirse rápidamente, o cocinarse y después volverlos a congelar (una vez ya cocinados).
Descongelación
- Antes de consumirlos, los alimentos congelados o ultracongelados se pueda descoger en el compartmento de refrigeracion o a temperatura ambiente según el tiempo del que disponga para esta operation.
- Los alimentos pequeños o los trozos se pueda cocinar talcular, sin descogerlar. En ese caso, la cocción sera más larga.
Accesorios
Las paredes del frigorifico estan equipadas con una serie de correderas que permiten colocar los estantes de la forma deseada.

alturas. Para efectuar these ajustes, proceda de la?sigaune manera: tire progresivamente del estante en sentido de las flechas hasta sacarlo completeness.Luego,vuelva acolocarlo segun sus preferencias.

- use los dos componentimientos de almacenimiento más altos para frutas y verduras.
- use la bandeja inferior para almacenar carne fresca y pescado.
Congelador:
- el aparato cuenta con tres comportimientos de almacenimiento para congelar y almacenar productos congelados.
Colocacion de los estantes de la puerta
Para que pueda guardar envases dedistinctos tamanos,los estantes de lapuerta se pueda colocar a differedes
Trucos y consejos útiles
Consejos para la congelación
Le damos algunos consejos importantes para poderle aaprovechar al mayoro el proceso de congelacion:
- LaULDIMAXIMA de alimentos que es possible congelar en 24 horas viene indicada en la placacdecharacteristicas.
- El proceso de congelación dura 24 horas. No debe congelar más alimentos durante este periodo de tiempo.
- Congele únicamente alimentos frescos, de excellente calidad y totalmente limpios.
- Separe los alimentos en��eas porciones para permitir una congelacion rapiida y completey poder descongelar despues unicamente lacantidad que necesite.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en Bolsitas de plástico y compruebe que los envoltorios son herméticos.
- Nocede que los alimentos frescos no congeladosenetréncontacto con alimentos ya congelados, ya que provocaria un aumento de la temperatura de这些ultimos.
- Los alimentos magros se conservan最好 y durante más tiempo quelos alimentos grasos. La sal reduce el tiempo de conservación de los alimentos.
-
Los hielos peuvent provocar quemaduras en la piel por el frío si se consumen inmediamente después de sacarlos del congelador.
-
Debe Respectar la duración de almacenimiento indicada en el embalaje de los productos.
Consejos para el almacenimiento de los productos congelados
Para que el aparato funciona de forma optima, debe:
- Asegurarse de que el vendedor ha conservado correctamente los alimentos ultracongelados.
Procure transporte lo más rápidoposible los alimentos ultracongeladosde la tienda a su congelador.
- EviteAbrir la puerta con Frequencia odeferla abierta más tiempo del necessario. Una vez descongelados,los alimentos se estropean rápidamente y no se pueda volver a congelar.No supere la duración de conservacion indicada por el fabricante de los alimentos.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
Para un Ergebnido optimo:
- No coloque alimentos calientes o liquidos que se evaporan en el frigorífico.
Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo si tienen un sabor intenseo.
Consejos para la refrigeración
Consejos utiles:
- Asegúrese de envolver los alimentos en Bolsitas de plástico y colóquelos en los estantes de cristal, encima del cajón de verduras.
-
Paraatarcualquierriesgo, conservelosasiduranteunoodosdias comomaximo.
-
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deben estar cubiertos y se pueda colocar en cualquiercke.
- Frutas y verduras: deben estar totalmente limpios y colocarlos en los cajones españicos.
- Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos espécíficos o envueltos en papel de aluminio o en
bolsitas de plástico de la forma más hermética possible.
- Botellas de leche: deben tener un tapón y se deben conservar en los estantes de la puerta.
- Si los platanos, patatas, cebollas y ajo no está envasados, no deben conservarse en el frigorífico.
Limpieza y mantenimiento
Por razones de higiene, el interior del aparato y los accesorios interiores deben limpiarse regularmente.

ATENCIón
El aparato no debe estar enchufado a la alimentacion electrica@m间隙 lo esté limpiando. iPeligro de descarga electrica!
Antes de procedera la limpieza, apague el aparato y desconecte la toma de alimentacion, o bien corte el disyuntor o quite el fusible.

ATENCLON
No limpie nunca el aparato con un limpiador de vape.
Podría acumularse humedad bajo de los componentes electricos, provocando un riesgo de descarga electrica.
El vape caliente también podrá dañar las piezas de plástico.
El aparato debe estar seco antes deponerlo en funcionaiento.

OBSERVACIONES
Los aceites esencias y los disolventes orgánicos podendanar las piezas deplástico. Son, porejemplo: el zumo de limón o el jugoprocedente de lascascaras de naranja, el acido butirico o los productos limpiadores con acido acético.
- Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño suave y agua tibia. Después de limpiarlos, aclárelos con agua limpia y séquelos.
-
Una vez que está todo seco,whelming aponer el aparato en funcionalement.
-
No deje que estas sustanciasenetrenccontacto con las piezas delaparato.
- No utilise produits de limpieza abrasivos.
- Saque los alimentos del congelador. Conservelos bien envueltos en un lugar fresco.
- Apague el aparato y desconecte la toma de alimentacion, o bien corte el disyuntor o quite el fusible.
Solución de problemas

ATENCIón
Antes de intentar resolver los problemas, desconecte el aparato de la corriente electrica. Únicamente los electricistas提供优质 u另一边 persona competentes能把 efuctuar las operaciones de reparacion que no se han indicado en este manual.

OBSERVACIONES
El aparato emite ruidos en conditiones normales de funcionaimiento (compresor, circulación del fluido frigorífigo).
| Problemas | Causas potencias | Solutaciones |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está conectado o está mal enchufado. | Introduzca correctamente el enchufe. |
| El Fuseible ha saltado o está dañado. | Compruebe el Fuseible y cámbielo siaría necessities. |
| La toma de corriente está defectuosa. | Las averías electricas deben repararlas un electricista. |
| Los alimentos estánblemado calientes. | La temperature no se ha ajustado correctamente. | Consulte lasindicaciones relativas alajuste inicial de la temperatura. |
| La puerta se ha;quedado abierta durante mucho tiempo. | Abra la puertaúnicamente el tiempo necessario. |
| Se ha colocado en el aparato una gran*cantidad del alimentos calientes durante lasultimas 24 horas. | Ajuste provisionalmente el aparato a una temperatura más fría. |
| El aparato se encuesta cerca de una fuente de calor. | Consulte el apartado «Ubicación». |
| El aparato enfrá demasiado. | La temperature ajustada esblemado baja. | Ajuste provisionalmente el aparato a mayor temperatura. |
Espanol
| Problemas | Causas poteciales | Solutaciones |
| Ruidos no habituales | El aparato no está navelado. | Ajuste de nuevo las patas del aparato. |
| El aparato toca la pared uothers objetos | Desplace ligeramente el aparato. |
| Una pieza (por ejemplo, un tubo) detrás del aparatotoca otra parte del aparato ola pared. | Si es NEEDario, doble con cuidado la pieza para alejarla. |
| Hay agua en el sueño. | El orificio de evacuationestá taponado. | Consulte el apartado «Limpieza ymantenimiento». |
| Los paneleslaterales estan calientes. | Es normal. Los intercambiostérmicos se producen dentro de los paneles laterales. | Use guantes para tocar los paneles laterales si fuera necessario. |
Si se produce de nuevo la avería, pángase en contacto con nuestro servicios postventa.
Embalaje y medio ambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vidaCTL, noDebe tirarse a la basura, sino queDebte llevarase a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valorizacion de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicación de todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo ——que se enquirytra en su placá de charteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a una papelera o la basura destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para另一as aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que pueda reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.