FBI 15S45 A++ X701T - Lavavajillas empotrado VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FBI 15S45 A++ X701T VALBERG en formato PDF.

Page 42
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : FBI 15S45 A++ X701T

Categoría : Lavavajillas empotrado

Tipo de producto Refrigerador combinado
Clase energética A++
Dimensiones aproximadas Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm
Peso 75 kg
Capacidad total 350 litros
Capacidad del refrigerador 250 litros
Capacidad del congelador 100 litros
Funciones principales Función de congelación rápida, iluminación LED, termostato ajustable
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Potencia 150 W
Tipo de refrigerante R600a
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador si es necesario
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Equipado con un sistema de bloqueo de puerta, conforme a las normas de seguridad eléctrica
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FBI 15S45 A++ X701T - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FBI 15S45 A++ X701T de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO FBI 15S45 A++ X701T VALBERG

_ Antes de utilizar el 84 Instrucciones de seguridad 2 aparato a 3 ] LU Presentaciôn del 89 Descripciôn del aparato aparato 90 Caracteristicas técnicas 91 Ficha del producto Utilizaciôn del 7 mstaaciôn ntes de su primera utilizaciôn ED 104 Utilizaciôn 107 Descripciôn del programa Informaciôn präctica 115 Mantenimiento y limpieza 118 Qué hacer en caso de averia 120 Informaciones präcticas y ütiles 121 Cémo desechar su antiguo aparato El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice ES 83

_ Antes de utilizar el aparato

Instrucciones de seguridad

+ Algunos componentes de su lavavajillas y el embalaje estän fabricados a partir de materiales reciclables.

+ Las piezas de plästico llevan inscripciones internacionales: (>PE«, >PS<, >POM<, >PP<, ..).

+ Los elementos de carton estän fabricados a partir de papel reciclado y deben desecharse en las bolsas de recogida selectiva previstas para ello.

+ Notire estos materiales en las bolsas destinadas a residuos domésticos. Depositelos en un centro de reciclaje.

+ Péngase en contacto con los centros de reciclaje para obtener mäs informaciôn sobre los métodos de reciclado y puntos de reciclado mäs cercanos.

ES FBL1SSA5 A++ X7OITindd 88-89

Informaciôn de seguridad Los adultos deben tener un cuidado especial cuando utilicen este aparato cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. No permita que los niños pequeños o personas discapacitadas utilicen el aparato sin supervisiôn.

En el momento de La entrega del aparato

° Compruebe que el lavavajillas y su embalaje no estén dañados. No encienda nunca un aparato si presenta algün daño, sea del tipo que sea. Péngaseencontactoconun centro de mantenimiento autorizado.

ee Desembale su electrodoméstico, quite los materiales del embalaje de la forma indicada y tirelos segün La reglamentaciôn aplicable.

Antes de utilizar el aparato a]

Instrucciones importantes relativas a La instalaciôn del aparato

+ Instale el aparato en un lugar adecuado, seguro y sobre una superficie plana.

+ Proceda a su instalaciôn y conecte su lavavajillas segün las instrucciones.

+ Este aparato debe ser obligatoriamente instalado y reparado por un servicio postventa autorizado.

+ Utilice Unicamente piezas originales.

+ Antes de instalar el aparato, compruebe que estä desenchufado.

e Verifique que la toma de corriente respeta las normas vigentes.

+ Todas las conexiones eléctricas deben corresponder a los valores indicados en la placa de caracteristicas.

° Muy importante: asegürese de que el cable de alimentaciôn no quede aplastado bajo el lavavaiillas.

+ No enchufe nunca el lavavajillas mediante una alargadera eléctrica ni utilice una toma multiple. Una vez instalado el lavavaijillas, se debe poder acceder a la toma con facilidad.

e Este aparato est destinado exclusivamente a un uso doméstico. No lo utilice para ningün otro fin.

ee Ademäs, no se debe superar la capacidad de carga. Utilicelo ünicamente para los objetos que pueden lavarse a mäquina.

°e No se suba, no se siente ni coloque ninguna carga sobre la puerta del electrodoméstico cuando esté abierta, ya que el electrodoméstico podria volcarse.

Nunca ponga en el distribuidor del detergente y del producto de lavado productos que no estén especialmente concebidos para lavavaiillas. Nuestra sociedad no se hace

E Antes de utilizar el aparato

Æe responsable de los daños que esto podria provocar en el aparato.

+ Élagua que contiene La cuba de lavado del lavavajillas no es agua potable. No se beba el agua que contiene el lavavaiillas.

+ No coloque ningün disolvente quimico en el lavavajillas para evitar peligros de explosién.

° Compruebe que los objetos de pléstico resisten al calor antes de introducirlos en el lavavaiillas.

° No coloque objetos que no sean aptos para el lavado en el aparato. Ademäs, no debe superar la capacidad de carga de las bandejas. En caso contrario, nuestra sociedad no podrä ser considerada responsable de cualquier arañazo o formaciôn de 6xido en la pared interna de su lavavaijillas causada por los movimientos de las bandejas.

° No abra nunca la puerta del lavavaiillas durante su

À manissisare xroirinau 0051

funcionamiento, ya que podria derramarse agua caliente. Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del lavavaijillas en caso de apertura de la puerta.

° Para evitar posibles accidentes, no deje La puerta del lavavaijillas abierta.

e Coloque los cuchillos y otros objetos punzantes en la cesta para cubiertos con la punta hacia abajo.

Las personas {principalmente los niños] con capacidades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, asi como las personas con falta de experiencia y conocimientos, no deben usar este electrodoméstico, salvo si estän vigilados por una persona que se responsabilice de su seguridad o sise les han dado las instrucciones necesarias en cuanto a la utilizacién del aparato. Asegürese de que los niños no juegan con el aparato.

Antes de utilizar el aparato a]

Por la seguridad de los niños + Después de desembalar su lavavajillas, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.

° No deje que los niños jueguen o pongan en funcionamiento el aparato.

+ Mantenga los detergentes y abrillantadores fuera del alcance de los niños.

+ Cuando la puerta esté abierta, mantenga a los niños alejados del aparato. Puede contener residuos de productos de limpieza.

+ Compruebe que su antiguo lavavaijillas no constituye ningün riesgo para Los niños. Se han dado casos de niños que se han encerrado en el interior de los lavavaijillas usados. Para evitar este tipo de situaciôon, destruya el sistema de bloqueo del lavavaïjillas y corte Los cables eléctricos antes de tirarlo.

+ Cualquier problema de funcionamiento del aparato debe ser reparado por un personal cualificado.

e Antes de realizar cualquier reparaciôn del aparato, asegürese de desenchufarlo de la red eléctrica. Saque los fusibles y desenchufe el aparato. No tire del cable para desenchufarlo. Cierre previamente la entrada de agua.

+ Para evitar malgastar agua y energia, elimine los residuos de alimentos mâs grandes antes de meter el lavavaijillas en el aparato. Ponga el aparato en marcha después de haberlo cargado completamente.

+ Utilice el programa de remojo ünicamente si es necesario.

+ Coloque los objetos huecos, como los cuencos, vasos y botes, del revés, boca abajo.

Antes de utilizar el aparato

+ Se aconseja no sobrecargar el lavavajillas y no lavar vajilla que no esté indicada para el lavado a méquina.

° Cenizas de tabaco, restos de velas, cera, sustancias quimicas ni materiales a base de ferroaleaciones.

° Tenedores, cucharas y cuchillos con el mango de madera, cuerno o marfil ni incrustaciones de nâcar.

+ Objetos pegados, pintados o recubiertos de productos quimicos abrasivos, âcidos o bésicos.

+ Objetos de plästico que no resistan el calor, recipientes de cobre o de acero estañado. e Objetos de aluminio o de plata (pueden perder el color y el brillo).

e Algunos vidrios fragiles; las porcelanas adornadas con motivos impresos, que se degradan incluso durante su primer lavado; algunos elementos de cristal que pierden su transparencia

À manissisare xrorr ina 0259

con el tiempo; los cubiertos pegados que no resisten bien el calor; los vasos de cristal al plomo 25-30 %; las tablas de cortar o los articulos fabricados con fibra sintética.

° Los articulos absorbentes, como las esponjas o los paños, no pueden lavarse en el lavavaiillas.

ATENCION A partir de ahora, procure comprar

articulos que puedan lavarse a mäquina.

Presentacién del aparato

_ Descripcién del aparato Ê œ a [ à Lu © Encimera [10] Compartimento para sal @ Bandeja superior con rejillas ® Bloqueo de seguridad de la bandei k © Braz0 de aspersiôn superior RNCEJA Supertor @) Eanainerior Cesta para cubiertos superior ja inferi Le : Ü3] Secado por ventilador: este © Brazo de aspersiôn inferior sistema permite secar de manera @ Fitro eficaz la vajilla. @ Placa de caracteristicas [14] Brazo de la pared superior: ofrece un mejor lavado de La vajilla de La (8) Panel de control bandeja superior. (9) Dispensador de producto de lavado y abrillantador

Presentacién del aparato

Alimentacién eléctrica

Potencia del elemento calefactor Potencia de La bomba

Potencia de La bomba de vaciado Presiôn del grifo de entrada de agua

10 A El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y Las caracteristicas técnicas del electrodoméstico. La esperanza de vida del aparato es de 10 años (duracién necesaria para conservar las piezas de recambio para poder utilizar el aparato de manera 6ptimal).

90 ES FBL1SSA5 A++ X7OITindd 94.95

Presentacién del aparato

Modelo del proveedor 957571 - FBI 15545 A++ X701T Capacidad del lavavajillas (nümero de cubiertos] 15 Clase de eficacia energética At Consumo de energia anual en KWh (280 ciclos)* 267 Consumo de energia [Et] (kWh por ciclo] 0,94 Consumo de electricidad en modo de espera [W] (Po] 0,50 Consumo de electricidad en funcionamiento (W] (Po] 1,00 Consumo de agua anual en litros (cEA] (280 ciclos)** 2 520 Clase de eficacia de secado *** A Nombre del programa eständar**** Éco Duracién del programa en el ciclo esténdar (min) 171 Emisiones acüsticas en el aire dB(A) 45

* Consumo de energia anual de 267 kWh, sobre la base de 280 ciclos de lavado eständar utilizando agua fria y en modo de bajo consumo. El consumo energético real depende de Las condiciones de utilizacién del aparato.

** Consumo de agua anual de 2 520 Litros, sobre la base de 280 ciclos de lavado esténdar. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilizaciôn del aparato.

*** Clase de eficacia de secado À en una escala graduada desde G (menos eficacia] hasta A {mayor eficacia).

**++ El programa «Eco » es el programa eständar.

El programa esténdar corresponde al ciclo de lavado eständar cuya informaciôn figura en La etiqueta y en La ficha del producto.

Este programa es apto para el lavado de la vajilla con un grado de suciedad normal y constituye el programa mâs eficiente en cuanto al consumo de agua y energia.

Utilizacién del aparato

Colocacién del aparato

Para instalar el lavavaiillas, escoja un lugar en el que pueda colocar y sacar fâcilmente la vaiilla.

No instale su lavavajillas en un Lugar en el que La temperatura ambiente pueda ser inferior a Los 0 °C.

Antes de colocar el aparato, säquelo del embalaje respetando las advertencias que aparecen en el mismo.

Coléquelo cerca de una entrada o una evacuacién de agua. Debe instalar su lavavaiillas de manera que no tenga que volver a modificar las conexiones una vez efectuadas.

No coja el lavavajillas por La puerta 0 el panel de control para desplazarlo.

Procure dejar un espacio alrededor del Lavavajillas para poder desplazarlo fâcilmente desde delante hacia deträs durante su limpieza.

Alinstalar el lavavajillas, tenga cuidado de no aplastar Los tubos de entrada y de evacuacién de agua. Asimismo, tenga cuidado de no aplastar el cable debajo del aparato.

Regule Las patas ajustables del aparato de manera que esté recto y bien equilibrado. La buena colocacién del aparato es esencial para poder abrir y cerrar la puerta.

Si La puerta del aparato no cierra bien, compruebe que el aparato dispone de una posicién estable; en caso contrario, coléquelo de manera estable utilizando las patas ajustables.

Tras el montaje, asegürese de que el cable de alimentacién eléctrico del aparato esté colocado de manera que el cliente pueda acceder a él.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 96-97

Conexiôn con el suministro de agua Verifique que su instalaciôn de fontaneria interior permite La instalaciôn de un lavavajillas. Le recomendamos, ademés, instalar un filtro a La entrada de su domicilio para evitar una posible contaminaciôn [arena, arcilla, 6xido, etc.) que se encuentre eventualmente en la red de abastecimiento de agua o en el sistema de tuberia interior y evitar cualquier otra molestia, como el amarilleo de La vajilla o La formaciôn de residuos después del lavado.

Tubo de entrada de agua

No utilice nunca el tubo de entrada de agua de su antiguo lavavajillas. Utilice el nuevo tubo proporcionado con su electrodoméstico. Antes de conectar un tubo de entrada

mucho tiempo, LA il [ms

agua por su interior durante

un rato. Conecte = manualmente el tubo

directamente al grifo

de entrada. La presién

del grifo debe ser, como DE = minimo, de 0,03 MPa y, Q como mäximo, de 1 MPa.

Si la presién de agua es superior a 1 MPa, instale un dispositivo reductor de presién entre el grifo y el tubo. Una vez que se hayan realizado todas Las conexiones, abra el grifo

a fondo y compruebe la estanqueidad. Para proteger la seguridad de su Lavavajillas, cierre siempre el grifo de entrada de agua tras la finalizacién de cada programa.

Nota: Algunos modelos utilizan un sistema Aquastop. Si su aparato estä equipado de este sistema, utilizaré una corriente con un voltaje peligroso. No corte nunca el conector de Aquastop y compruebe que no esté plegado ni doblado.

Se puede conectar el tubo de evacuaciôn tanto directamente a un desagüe fijo, como a una conexiôn especial debajo del fregadero. Mediante un tubo acodado especial (si disponible], se puede vaciar el aparato directamente en el fregadero conectando el tubo acodado al extremo del fregadero. Esta conexién debe encontrarse, como minimo, a 50 cm y, como mäximo, a 110 cm del nivel del suelo. En caso de una evacuacién fija, no meta el extremo del tubo dentro de la evacuacién (peligro de sifonaje]. El extremo del tubo debe exceder el codo al menos en 3 cm, tal y como muestra el dibujo.

OBSERVACIONES No modifique el Largo del tubo de evacuaciôn o el aparato no

correctamente. Si modifica el Largo del tubo de evacuaciôn, nuestra sociedad declina toda

Utilizacién del aparato

La toma con puesta a tierra de su lavavajillas debe estar conectada a una toma con puesta a tierra cuya tensiôn e intensidad correspondan a los valores previstos (segün las normas vigentes]. Si su vivienda no dispone de una instalacién con puesta a tierra, deberé llamar a un electricista cualificado para que realice La instalacién de puesta a tierra. En caso de usarlo sin toma a tierra, nuestra empresa queda eximida de toda responsabilidad en caso de daños.

Intensidad del fusible interior: 10-16 A Su lavavajillas esté configurado para funcionar con 220-240 V. Si en su domicilio la tensién disponible es de 110 V, coloque un transformador 110/220 V- 3000W. El aparato debe estar desenchufado durante su instalaciôn.

A baja tensiôn, la eficacia de su lavavajillas es menor.

Utilice siempre la toma aislada que viene con el aparato. Si el cable de alimentacién estä dañado, solo el fabricante, el servicio postventa o una persona de cualificaciôn similar deberé sustituirlo para evitar riesgos.

Por razones de seguridad, asegürese de desenchufar La toma al terminar el programa.

Desenchufe siempre su lavavajillas por La toma. No tire nunca del cable.

Utilizacién del aparato

Instalaciôn bajo una encimera

Si desea instalar su Lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo La encimera y que la instalacién eléctrica y de fontaneria Le permiten hacerlo.@ Si considera que el espacio bajo La encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire La tapa superior del lavavaiillas de La forma indicada en la imagen @).

OBSERVACIONES EL soporte horizontal bajo el que estä instalado su lavavaïjillas sin su encimera, debe estar estable para evitar cualquier desequi

Para retirar La tapa superior del lavavaijillas, quite los tornillos que la sostienen situados en La parte trasera del lavavajillas. Después, empuje el panel 1 cm desde delante hacia deträs y retirelo.

Ajuste las patas del lavavajillas en funciôn de La pendiente y del nivel del suelo.@ Instale su lavavajillas empujändolo baj la encimera y con cuidado de no doblar ni aplastar Los tubos.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 98-99

Producto Sin Con aislamiento aislamiento Todos Los Para Para productos | la 22 la 3 bandeja | bandeja Altura 820mm 830mm 835mm

OBSERVACIONES Una vez que se ha retirado La tapa superior, el Lavavajillas

se debe colocar en un lugar cerrado cuyas dimensiones se indican a continuaciôn (véase fig. 4).

Utilizacién del aparato

Antes de su primera utilizaciôn

+ Compruebe que las caracteristicas técnicas de la red eléctrica y del suministro de agua corresponden a Los valores indicados en Las instrucciones de instalacién del aparato.

+ Retire todos Los materiales del embalaje del interior del aparato.

+ Ajuste La descalcificacién de agua.

+ Añada 2 kg de sal en el compartimento de sal y rellénelo con agua hasta el borde.

+ Rellene el compartimento con abrillantador.

Importancia del nivel de cal en el agua Para obtener unos resultados éptimos, el lavavajillas debe funcionar con agua blanda, con menos cal. Por defecto, los residuos de cal blanca se depositan en la vaiilla y en el interior del aparato, afectando negativamente al rendimiento del aparato en el Lavado y abrillantado, asi como al brillo de su vailla. Cuando el agua pasa a través del descalcificador, se desprende de los iones responsables de su dureza y alcanza el grado deseado para obtener los mejores resultados posibles en el lavado. Segün el grado de dureza del agua, estos iones se acumulan répidamente en el interior del sistema de descalcificaciôn. Es necesario, por tanto, recargar el sistema de descalcificacién añadiendo sal especial para lavavajillas para que funcione correctamente durante el siguiente lavado.

Poner sal en el depésito del descalcificador de agua

Utilice sal especifica para descalcificaciôn para lavavajillas. Para introducir La sal en el depésito del descalcificador, retire primero La bandeja inferior y luego, desenrosque el tapôn giréndolo en el sentido inverso de Las agujas del reloj.

Cuando utilice por primera vez el lavavajillas, rellene el depésito con 2 kg de sal y complételo con agua (3) hasta alcanzar el nivel mâs alto del depésito. Si el Lavavajillas trae embudo, @) esto Le facilitaré el Llenado de sal.

Q Utilizacién del aparato

TS Limpie La rosca y vuelva a enroscar el Cuando su lavavajillas comience a funcionar, 1 tapôn. Debe quitar La sal que haya podido el depésito de sal se llenaré de agua. Por G derramarse por un Lado del depésito, _ello, rellene el depésito con sal antes de uw sobre el fondo de acero inoxidable. Si no comenzar a utilizar su aparato (como se LU desea comenzar un lavado inmediatamente _ indica anteriormente).

después de haber rellenado el .. compartimento de sal, comience un No Le rellene completamente si utiliza sal programa corto de lavado para evitar daños ©" Pastillas. Le recomendamos utilizar sal de corrosién en el interior del lavavaillas ©" 9rano o en polvo. Nunca ponga sal de provocados por el desbordamiento de MES en su aparato, ya que podria alterar Sal en el aparato durante el proceso del funcionamiento del descalcificador con rellenado. Asi, el exceso de sal se eliminarä © tiempo. inmediatamente en el momento del lavado. Cuando se encienda el testigo indicador de sal que se encuentra en el panel de mando, vuelva a rellenar el depésito de sal. Tira de control de La dureza del agua La eficacia del lavado de su lavavajillas depende del grado de dureza del agua del grifo. Por esta razôn, su lavavajillas cuenta con un sistema que reduce la dureza del agua que recibe. La eficacia del lavado aumentarä con un buen ajuste del sistema. Para conocer el nivel de dureza del agua en su zona, contacte con el abastecedor de agua. Como alternativa, puede hacer una prueba con la tira de control (si se proporciona junto con su lavavajillas]. Este control Le permitiré modificar Los ajustes del descalcificador. Abra la tira de control. ke Deje correr el agua del grifo durante 1 minuto. ep Coloque La tira de control dentro del agua durante un segundo. . | er Retire la tira de control y sacüdala. | LR Espere 1 minuto Nivel 1 CCOITEIID Agua si cal a a ivel2 CCCELIIIMN Agus con muy pocs al Ajuste su electrodoméstico en funcién del grado de dureza À 3 n ve paca cal ivel3 CCC Agua con poca ca del agua constatado en La tira. 922 con para cal Nivel & CCI Aoua con un contenido medio de cal NivelS CODE Aou con co NiveLé CREER Aou con much cat

96 ES FBL1SS45 A++ X70ITindd 100-101

Utilizacién del aparato

Tabla de ajustes segün La dureza del agua

Nivel de dureza del Dureza alemana Dureza francesa (dF] Dureza briténica Indicador del nivel

agua (dH) (dE) de dureza

1 0-5 09 0 Se muestra L1 2 &n 10-20 7-14 Se muestra L2 3 12-17 21-30 15-21 Se muestra L3 4 18-22 31-40 22-28 Se muestra Lé 5 23-31 41-55 29-39 Se muestra LS 6 32-50 56-90 40-63 Se muestra Lé

Si el grado de dureza es superior a 90 dF (dureza francesa] o si utiliza agua de pozo, Le recomendamos utilizar un filtro y un dispositivo de tratamiento del agua.

Si el nivel de dureza del agua esté por encima de 90 dF [dureza francesa] o si utiliza agua de pozo, se recomienda utilizar un filtro y un dispositivo de tratamiento de agua.

Una vez que la mäquina se reinicia, la puerta estä abierta,

presionando la tecla de programa 2, encienda La méquina con la tecla de encendido. 1 Siga tocando la tecla de programa hasta que aparezca "SL" en la pantalla. 3

Suelte la tecla de programa cuando "SL" desaparezca de La pantalla. 3

La configuracién de dureza actual se mostrarä en la pantalla. 3

Presione la tecla tâctil del programa 2 para seleccionar el nivel deseado de acuerdo con la Tabla de ajuste del dureza del agua.

Apresionar el botén tctil 2 del programa aumentarä la dureza del agua.

EL nivel de dureza cambia del Nivel 4 al Nivel 1 cuando se presiona La tecla de programa. Para guardar la configuraciôn en La memoria, apague La mäquina. 1

NOTA: Durante el primer ajuste del nivel de dureza, la configuracién predeterminada es el nivel 3.

Use un detergente especificamente diseñado para lavavaiillas domésticos. Los productos de limpieza que contienen fosfatos y cloro estän disponibles en el mercado. Coloque el detergente en el compartimento antes de encender el aparato. Mantenga Los detergentes en Lugares frescos y secos fuera del alcance de Los niños. Respete Las cantidades para preservar el medio ambiente.

Utilizacién del aparato

No rellene el compartimento con mäs detergente del necesario, su vajilla podria rayarse y el detergente podria disolverse mal. Para mäs informaciôn sobre el detergente que utiliza, consulte directamente al fabricante del detergente.

Llenado del compartimento de detergente

Pulse el pestillo para abrir el compartimento de detergente, como se indica en La imagen. Se puede medir La cantidad correcta de detergente gracias a las marcas presentes en el compartimento para detergente. EL compartimento de detergente puede contener hasta 40 cm3 de detergente. Abra el envase de detergente para lavavajillas y vierta en el compartimento grande @ 25 cm3 de detergente si su vajilla est muy sucia 0 15 cm3 si su vaiilla esté poco sucia.

@ Si su vajilla ha permanecido sucia durante mucho tiempo, tiene residuos de alimentos secos o ha cargado el lavavaiillas en exceso, vierta 5 cm3 de detergente en el compartimente de prelavado @ y ponga en marcha su electrodoméstico. Segün el grado de suciedad de La vajilla y La dureza del agua de su zona, deberé adaptar la cantidad de detergente utilizado en su electrodoméstico.

ES FBL1SS45 A++ X70ITindd 102-103

Detergentes combinados

Los fabricantes de detergentes también proponen detergentes combinados, como 2 en1,8en1,5enl,etc.

Los detergentes 2 en 1 contienen detergente + sal o abrillan ador. Cuando se utilizan los detergentes 2 en 1, hay que tener en cuenta Las funciones de La pastilla. Los demés detergentes en pastilla contienen detergente + abrillantador + sal + otras muchas funciones.

De manera general, Los detergentes combinados dan resultados correctos ünicamente en ciertas condiciones de uso. Estos detergentes contienen abrillantador ylo sal en cantidades predefinidas.

Cuando use este tipo de productos:

+ Compruebe siemp e en las caracteristicas del producto que se trata, efectivamente, de un producto combinado.

+ Compruebe que el de ergente utilizado es idéneo para La dureza del agua de La red de abastecimiento que suministra el agua al electrodoméstico.

« Siga Las in trucciones que figuran en el embalaje de estos productos.

+ Sie tos detergentes se presentan en pastillas, no Los coloque nunca en la cuba del lavavajillas o en la cesta para cubiertos. Coloque siempre Las pastillas en el compartimento del dispensador de detergente.

+ E tos detergentes solo dan buenos resultados para ciertos tipos de utilizacién. Si utiliza este tipo de detergentes, debe contactar al fabricante e informarse sobre las condiciones de utilizaciôn correctas.

+ Con acte al fabricante del detergente si no obtiene buenos resultados en el lavado de su vajilla (si su vajilla tiene restos de cal © si permane e hümeda] después de haber utilizado detergentes 2 en 1 6 3 en 1. La

Utilizacién del aparato

garantia de su electrodoméstico no incluye las reclamaciones debidas al uso de este tipo de detergentes.

Consejos de utilizacién:

Para obtener mejores resultados cuando utiliza detergentes combinados, añada sal y abrillantador en Los distribuidores corre- spondientes y regule la dureza del agua y el dosificador del abrillantador en La posicién més baja.

ATENCION Para los programas cortos, es preferible utilizar detergentes en polvo en lugar de pastillas. En efecto, segün los fabricantes, Las pastillas se disuelven de forma diferente en funcién de La temperatura y de La duraciôn del ciclo de lavado.

Si encuentra algün problema utilizando este tipo de detergente que no habia tenido antes con su lavavaïjillas, péngase en contacto directamente con el fabricante

Si deja de utilizar detergentes combinados + Rel ene Los compartimentos de sal y de abrillantador.

+ Ajuste La dureza del agua en La posiciéôn més elevada y realice un lavado en vacio.

+ Aju te La dureza del agua.

+ Ajuste el dosificador del abrillantador segün el resultado deseado.

Carga del abrillantador y ajuste

Para llenar el compartimento del abrillantador,

abra La tapa del compartimento del abrillantador.

Llenar el compartimento con abrillantador hasta

el nivel MAX y cerrar la tapa. Tenga cuidado

de no llenar en exceso el compartimento del

abrillantador y limpie cualquier derrame.

Para cambiar el nivel del abrillantador, siga Los

siguientes pasos antes de encender la mäquina:

+ Pulse el botôn de programa y manténgalo pulsado.

+ Encienda la méquina.

+ Mantenga pulsada La tecla de programa hasta que ‘rA” desaparezca de la pantalla. AL ajuste del abrillantador Le sigue el ajuste de la dureza del agua.

+ Elelectrodoméstico mostraré la configuracién actual.

+ Ajuste el nivel pulsando los botones (+] y (-1.

+ Apague La méquina para guardar el ajuste.

El ajuste de fébrica es “4”.

Si los platos no se estän secando bien o estän manchados, aumente el grado. Si se forman manchas azules en sus platos, disminuya el nivel.

Grado Dosis de Indicador abrillantador 1 | Abrilantadorno | En la pantalla aparece dispensado nm. 2 Se dispensa 1 | En la pantalla aparece dosis 2. 3 | Se dispensan2 | En la pantalla aparece dosis 1. 4 | Se dispensan 3 | En la pantalla aparece dosis 4. 5 | Sedispensan4 | Enla pantalla aparece dosis rs.

Utilizacién del aparato

ATENCION Utilice solo abrillantadores adaptados para Lavavajillas. Si rebasa La cantidad de producto, Los residuos del abrillantador crearän una gran cantidad

de espuma y La calidad del lavado se verä afectada:

abrillantador con un paño.

Carga del lavavajillas

Si introduce correctamente La vajilla en el lavavajillas, Lo utilizaré de La mejor forma posible en términos de consumo de energia y de rendimientos de Lavado y secado. Su electrodoméstico contiene dos bandejas de carga. Puede utilizar La bandeja inferior para colocar Los utensilios redondeados y profundos, tales como, botes con asas grandes, tapas, platos, cacerolas 0 cubiertos.

La bandeja superior est destinada a Los platitos pequeños, platos de postre, cuencos, tazas y vasos. Apoye Las copas contra el borde de La bandeja, las rejillas méviles o la rejilla de soporte de vasos y no contra los demäs utensilios. No deje caer los vasos altos Los unos contra Los otros; no tendrian estabilidad y podrian romperse.

Es preferible colocar los objetos finos y estrechos en las zonas centrales de Las bandejas. Puede colocar las cucharas entre Los demäs cubiertos para impedir que se peguen las unas a Las otras. Para obtener mejores resultados, Le aconsejamos utilizar La rejilla para cubiertos. Para evitar cualquier daño, coloque siempre Los objetos punzantes y con mango Largo, como Los tenedores de servir, cuchillos de pan, etc.,con la punta hacia abajo u horizontalmente en las bandejas.

ES FBL1SS45 A++ X70ITindd 104-105

ATENCION Coloque sus cubiertos en el electrodoméstico de forma que

no impidan La rotaciôn de Los brazos de aspersiôn inferior ni superior.

Soporte con altura ajustable

Estos soportes han sido concebidos para mejorar la capacidad de La bandeja superior. Puede colocar Los vasos y tazas en los soportes. Puede ajustar la altura de estos soportes. Gracias a esta funciôn, podré colocar vasos con distintas alturas en los soportes.

Gracias a los plésticos con altura ajustable que se han colocado sobre la bandeja, podré utilizar sus soportes en 2 alturas distintas. Ademäs, podrä poner tenedores, cuchillos y cucharas largos sobre estos soportes de manera lateral, para evitar que bloqueen la rotaciôn de La hélice.

Utilizacién del aparato

Ajuste de La bandeja superior

La bandeja superior de su electrodoméstico se encuentra en una posicién alta. Cuando La bandeja esté en esta posicién, puede colocar piezas grandes, como sartenes, etc., en La bandeja inferior. Cuando coloque La bandeja superior en una posicién baja, podré colocar y lavar Los platos grandes en la bandeja superior.

Utilice Las ruedas para cambiar La altura de La bandeja. Abra las piezas que se encuentran al final de los rieles de la bandeja superior girndolas hacia Los Lados y tire de La bandeja. Cambie La posiciôn de las ruedas, vuelva a montar La bandeja en los rieles y cierre las partes de La bandeja. Asi, la bandeja superior se encuentra en posicién baja.

Si su Lavavajillas esté equipado de esta funcién, podré modificar La posicién de Los soportes en La bandeja inferior para poder colocar La vajilla voluminosa: cacerolas, sartenes, etc. Estos soportes se pueden ajustar por separado para optimizar el espacio disponible bajändolos o dejéndolos en posicién vertical.

La cesta para cubiertos superior

La cesta para cubiertos superior ha sido creada para permitirle meter los tenedores, las cucharas, Los cuchillos, los cucharones largos y objetos pequeños.

Dado que puede retirarse fâcilmente del aparato, Le permitiré sacar a vajilla a La vez que la bandeja tras el lavado.

Utilizacién del aparato

La cesta para cubiertos superior esté formada por dos piezas: si desea hacer sitio para poner vajilla en el panel superior, puede quitar la parte derecha o izquierda de la cesta para cubiertos superior para crear ms espacio.

OBSERVACIONES Los cuchillos y otros objetos cortantes deben colocarse en horizontal en La cesta para cubiertos.

102 ES FBL1SS45 A++ X70ITindd 106-107

Otras cargas de Las bandejas

Utilizacién del aparato

Carga eständar y datos de Las pruebas

Capacidad: Bandejas superior e inferior: 15 cubiertos. La bandeja superior debe colocarse

Detergente/Producto de Lavado 5+25 cm3, segün las normas internacionales EN50242-DIN

44990 IEC 436 /Ajuste del dispensador del abrillantador: 4.

Programa de prueba Econémico a 50 °C, segün La norma internacional EN 50242.

Q Utilizacién del aparato Utilizacién del aparato

_ o Une 4Æ Descripciôn del programa a 2 NH Elementos de Los programas N.° de programa Nombres y Prelavado [P1] Répido 30° Eco (referencial seen Higiene 60 °CP6] Delicado automético Normal automético | Intensivo temperaturas 40°C(P2) 50°C (P3) 65°C (PS 30-50°C (P7I 50-60°C automético de los programas 60-70 °C (P8) - Prelavado para Café, leche, té, Café, leche, té, s : Vajila con pose restos enjuagar y carnes frias y carnes frias y paste, huevos, suciedad e alimentos soltar Los restos verduras que no se verduras que no se arroces densa que se antes de la hayan mantenido hayan mantenido cocinados, hamantenide carga completa. durante mucho durante mucho patates pats y tiernpo 0 que ° Luego, seleccione | tiempo. tiempo. alimentos fritos. requiere Un un programa: lavado higiénico. Nivel de suciedad ligero medio medio alto ligero alto alto Cantidad de AB A+B detergente A+B AB AB A+B AB B: 25 cm3 /15 cm3 A:5 cm3 Lavado a 35 °C Lavado a 40°C Lavado a 50°C Lavado a 65°C Lavedo a 60°C La fase de lavado se determina automäticamente ün el nivel d dad Enjuague caliente | Enjuague frio Enjuague frio Lavado a 65°C SEgUN EE NIVES de sucIeca Enjuague tibio = = Enjuague frio Fin Enjuague caliente Enjuague caliente Enjuague caiente Lavado a 50°C Fin Secado E in Enjuague caliente Fin Secado Fin Nombres y 1 30 171 50 154 64-91 100-132 111-179 programa (min) Consumo 0,57 0,88 094 1,29 1,75 0.80-0,90 113-146 1,80-1,95 eléctrico (Kw/hora) Consumo de 77 10,9 9 agua 10,7 18,5 10,6-17,7 10,9-18,6 123-246 litros) Advertencia: Los programas cortos no incluyen un paso de secado. Los valores indicados anteriormente son Los valores obtenidos en laboratorio de conformidad con las normas pertinentes. Estos valores pueden prog yen Un p. P p cambiar dependiendo de las condiciones de uso del producto y del entorno [tensién de la red, presién del agua, temperatura de entrada del agua y temperatura ambiente). **En el programa del ciclo de prelavado solo debe utilizarse detergente en polvo. da Es +#*Puede lavar la vajilla con La eficacia de lavado A utilizando el ciclo Süper de 50 min. Es

Utilizacién del aparato

Si se utiliza La opciôn Media-carga, Los valores que figuran en La Lista de programas se presentarän de La siguiente manera:

Periodo del 15 18 30 137 46 87 93 79 102 159 programa Consumo 002 057 0.74 0.77 123 134 133 0.87 in 1.58 eléctrico 1Kw/hora) Consumo de 42 77 109 95 107 11 111 99-137 105 119- agua [litros) 143 19.9

Dual wash (Doble lavado]: Gracias a un motor a velocidad variable, Los platos ms delicados que se encuentran en la bandeja superior se lavan con una presién de agua més baja, mientras que Los platos més sucios de La bandeja inferior se Lavan con una presién mayor. También puede Lavar sus platos més delicados y sus platos m4s sucios al mismo tiempo.

*Elprograma Jetwash (Lavado con chorros de agua] 18 min estä recomendado para la vajilla menos sucia o que ha estado sucia poco tiempo. Conviene para la vajilla de cuatro personas. *Jetwash 18 min. Solo se debe utilizar un detergente en polvo. Los valores anteriores corresponden a valores obtenidos en condiciones de laboratorio conforme a Las normas aplicables. Estos valores pueden variar en funcién de las condiciones de utilizacién y del entorno [tensién de La red, presiôn de agua, temperatura de entrada de agua y temperatura ambiente). El consumo eléctrico en modo Desactivado y Activado se ha medido conforme a La norma EN 62301. El parémetro Ecomodo de la pantalla debe estar ajustado en su posicién.

ES FBL1SSA5 A++ X7OITind 110-111

Utilizacién del aparato

_ Selecciôn del programa y puesta en marcha del aparato 2 œ F à LU Î Î . = = PS > E] E} # Ê E | L__, è CR © Botôn de encendido/apagado @ Programa de tecla tâctil © Pantalla de visualizacién del programa @ Tecla téctil de inicio diferido @ Toque de ahorro de energia @ Botén téctil a mitad de carga (2) © Tableta de detergente con almohadilla tctil (botôn 3 en 1) © indicador de advertencia de sal Indicador de advertencia de producto de enjuague L J ES 107

Utilizacién del aparato

{1.) Botén de encendido / apagado

Cuando se presiona la tecla de encendido / apagado, aparecen dos guiones en la pantalla del programa. Toque el botôn téctil on / off con su dedo durante un segundo para encender o apagar la méquina.

{2.) Programa de tecla täctil Use el panel täctil del programa para seleccionar un programa adecuado para sus platos.

(3.) Pantalla de visualizaciôn del programa

La pantalla de visualizaciôn del programa muestra La duracién del programa y el tiempo restante durante La ejecucién del programa. También puede seguir Los programas seleccionados en esta pantalla.

(4.1 Tecla täctil de inicio diferido

Puede retrasar el inicio de un programa seleccionado de 1 a 19 horas presionando La tecla tâctil de inicio diferido. Cuando se pulsa el botôn de inicio retardado, se muestra “1h” en La pantalla del programa. Si continüa presionando La tecla tctil de inicio diferido, La duraciôn aumentaré de 1 a 19 en La pantalla. El inicio diferido se puede activar seleccionando el tiempo de demora y el programa de lavado deseado con el botôn téctil del programa. También es posible seleccionar el programa al principio y luego el inicio diferido, dependiendo del ültimo valor ingresado. Para cancelar el inicio diferido, seleccione un temporizador de retardo "Oh" o mantenga presionado el botén téctil del programa durante 3 segundos. La pantalla Le informaré durante cuéntos segundos debe presionar la tecla para cancelar el retraso.

Nota: Cuanto més tiempo permanezca en la tecla téctil del inicio retrasado, més râpido seré el tiempo de desplazamiento [la velocidad de cambio es proporcional a La duraciôn de la presién]. Cuando se pulsa La tecla tâctil de inicio diferido durante un Largo periodo de tiempo, el contador se detiene y muestra “h: 00".

(5) tecla tâctil de ahorro de energia

La opcién de ahorro de energia activa el sistema de puerta abierta al final del programs. EL sistema de apertura automética de La puerta proporciona un buen rendimiento de secado para bajas temperaturas de enjuague y reduce consumo de energia

(6.) Botén täctil de media carga (12)

Ausar La funcién 2, se pueden realizar tres tipos de Lavado, que corresponden a la canasta inferior, La canasta superior o las dos cestas.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 112-113

Utilizacién del aparato

Si tiene pocos platos en La mäquina y desea lavarlos, puede activar la funciôn de media carga disponible para algunos programas. Si tiene platos en ambas cestas, presione la 1 | tecla 1 y encienda ambas luces.

#—m | Si tiene platos en la cesta superior, presione el botôn ! y encienda La Luz superior. Como +7 |esto solo limpia Los articulos en la canasta superior, asegürese de que La canasta inferior esté vacia.

1" | Si tiene platos en la cesta superior, presione el botén 2 y encienda la Luz inferior. Como 12 | esto solo limpia Los articulos en la canasta inferior, asegürese de que la parrilla superior 1 l'esté vacia.

7.) Tableta de detergente con almohadilla täctil (botôn 3 en 1] Presione la almohadilla tctil del detergente en una tableta cuando use detergentes combinados, incluidos sal y abrillantador.

8.) Indicador de advertencia de sal

Para determinar si hay suficiente sal de suavizante en La mäquina, verifique si la Luz de advertencia de sal esté encendida en La pantalla. Cuando La Luz de advertencia de sal comience a encenderse, agregue sal al compartimiento de sal.

Indicador de advertencia de aclarado Para determinar si hay suficiente abrillantador en La méquina, verifique si La Luz de advertencia abrillantador esté iluminado en la pantalla. Cuando se enciende La Luz del abrillantador, agregue abrillantador al compartimiento de abrillantador.

La méquina haré sonar una alarma audible 5 veces cuando el programa haya finalizado. Cuando La puerta se abre después del final del programa de lavado seleccionado, La alarma audible se detendré y el carécter “0 apareceré en La pantalla.

Utilizacién del aparato

Nota: Cada vez que se enciende La méquina, el programa Eco y la opcién de ahorro de energia se activan por defecto y las opciones seleccionadas previamente se cancelan. Cuando selecciona programas que no sean Eco, el fcono de ahorro de energia desaparece.

Comenzando con La mäquina

1- Toque la tecla de encender / apagar.

Cuando la mäquina estä en funcionamiento, cuando se presiona La tecla tâctil / detener {1}, aparecen dos guiones en la pantalla del programa.

2- Durante la seleccién de un programa con la tecla tâctil del programa {2), el programa seleccionado [P1, P2, etc.] aparece en La pantalla del programa. P1 a P8 y La duraciôn del programa se muestran alternativamente durante 3 segundos. para el programa y durante 1 seg. durante la duracién del programa.

3- Si Lo desea, puede elegir funciones adicionales. (4-9)

4- Cierre la puerta. El programa comienza automäticamente.

Nota: Si decide no iniciar La mäquina después de seleccionar el programa, presione el botôn de inicio / detenciôn tâctil (1). La mäquina estaré lista para La selecciôn del nuevo programa presionando nuevamente el interruptor täctil on / off [1]. Seleccione el nuevo programa presionando La tecla de programa (2).

Seguimiento de Los programas

- Cuando se abre La puerta después de que finalice el programa de lavado seleccionado, se desactivarä el sonido emitido y apareceré el caräcter “0” en la pantalla (3).

- Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, apareceré en la pantalla el tiempo restante del programa seleccionado [3].

- La mäquina emite un sonido 5 veces cuando termina el programa.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 114-115

Utilizacién del aparato

Cambio de un programa

Para cambiar el programa mientras hay un programa de Lavado en marcha:

1. Abra La puerta y seleccione un nuevo programa pulsando el botén täctil de programa (2).

2. Después de cerrar la puerta, el nuevo programa seleccionado empezaré a partir del punto al que hubiera

Llegado el programa original, pero con los parmetros (temperatura, ciclos] del nuevo programa.

Nota: Cuando vaya a abrir La puerta de La mäquina para detener el programa de lavado antes de que termine,

debe abrir con cuidado La puerta, solo un poco, para evitar que se derrame el agua.

Cancelaciôn y reajuste de un programa

Para cancelar un programa en curso 0 en espera:

1- Abre la puerta de La mâquina. EL ültimo programa seleccionado aparecerd en La pantalla (3).

2- Presione y mantenga presionada la tecla de programa (2] durante 3 segundos. La pantalla (3) seré de 3 a 1 y luego mostraré "0:01" para indicar que se esté cancelando. 3- Una vez que la puerta est cerrada, comienza el proceso de descarga. La mquina se vaciaré con agua en aproximadamente 30 segundos. Cuando se cancela el programa, la mäquina haré sonar una alarma audible 5 veces.

Nota: Cuando se abre La puerta de La mäquina para detener un programa de lavado antes de que termine, primero abra La puerta ligeramente para evitar fugas de agua.

Apagando La mâquina Cuando el programa esté completo, apague La méquina usando el botôn téctil de encendido / apagado.

Nota: Para mejorar el rendimiento de secado, cuando La alarma audible se active al final del ciclo de lavado, deje La puerta de La méquina entreabierta para acelerar el secado 0 seleccione una opciôn de ahorro de energia antes. inicie un programa para acelerar el rendimiento de secado.

Nota: Si La puerta de La mäquina se abre durante el lavado o durante un corte de energia,

la méquina reiniciaré el programa cuando la puerta se cierre 0 cuando se restablezca La energia.

Q Q Utilizacién del aparato Utilizacién del aparato

TD Compatibilidad de programas y opciones ri U= U= œ œ & opciones Inicio con [Media carga Pastillas Extra Extra Cémo cambiar de "MODO ECO" a "MODO NORMAL" para La opciôn de lâmpara & LU programas retraso (modos) Räpido |Silencioso adentro: LU Prelavado X x x s s 1- Abra la puerta del lavavaiillas y presione el botén de encendido / Apagado. [1] Räpido 30 X x X . . (Si esto esté en la posicién de apagado). Eco X X x X x 2- Presione las teclas tâctiles “Tableta / Ahorro de energia" y “ Inicio diferido Doble lavado x x x x x “simulténeamente durante 5 segundos. Süper 50° x x x u u 3-*"ILO" se mostraré en La pantalla (3) durante 2 segundos para indicar que el" Hioere x x x Modo normal "se selecciona para la opciôn de lémpara de interior. g - = = 4- Una vez que se selecciona "Modo normal”, la lémpara interior se encenderé Delicado automético X X X cuando la méquina esté alimentada y La puerta de La méquina esté abierta. Intensivo automätico X X X - - “-" indica que La funciôn no se puede seleccionar. “x” indica que la funcién se puede l : LL seleccionar. Cémo cambiar de “MODO NORMAL" a “MODO ECO" para La opciôn de lämpara Las opciones Rapidez extra y Silencio extra no se pueden seleccionar al mismo tiempo. interior: 1- Abra la puerta del lavavajllas y presione el botén de encendido / apagado (1) (si esté en la posicién de apagado). 2- Presione Los botones téctiles “Tablet / Energy Saver" y “Delay Start" simulténeamente durante 5 segundos. Compatibilidad entre opciones 3- + “IL1" se mostraré en la pantalla (3) durante 2 segundos para indicar que se seleccioné “Modo Eco” para la opciôn de lémpara interior. La Luz interior se _ _ encenderä y apagaré (parpadearé répidamente] para indicar que La seleccién estä opciones | Demi-chargel Tablette Démarrage |Extra rapide | Extra. Économies tivad différé silencieux | d'énergie activada. OL . : medaag K GK K ok ok 4- Una vez que se active el “Modo Eco", La Luz interior se encenderé durante 4 minutos y luego se apagaré. Si el usuario interviene en la Mac-hine, por ejemplo Pastillas ok - OK (LS OK ok presionando una tecla, el ciclo del Modo Eco comenzaré desde el principio (Luz Inicio OK OK = OK OK OK encendida durante 4 minutos y luego apagada). diferido Rtlo ok ok ok : : ok Nota: La lémpara interior viene configurada de fébrica en "IL1”. Extra ok OK OK - . ok Silencioso ahorro de ok OK OK Ok Ok _- energia 112 ES ES 113

FBI15$45 A++ X7OITindd 116-117 0103/2018 120023

Utilizacién del aparato

Configuracién de alarma de sonido

EL nivel de La alarma audible se puede ajustar

1- Presione el botén de encendido / apagado. [1] (Si estä en

posicién de parada).

2- Presione las teclas téctiles “Tableta / Ahorro de energia" (5,9) y “Extra répido / silencioso *(7.8) durante 3 segundos al mismo tiempo para ajustar el nivel.

3- Cuando presiona las teclas tâctiles “Tableta / Ahorro de energia"

(5,9) y “Extra répido / silencioso” (7,8) (durante 3 segundos), la pantalla muestra un personaje contando de 3 a 1.

+ Si el volumen esté configurado por primera vez, al final de 3 segundos, "S03" aparece en La pantalla. + Si el ajuste se hizo antes, al final de 5 segundos, el ültimo

el nivel programado se visualiza en la pantalla (de “500” a S03"]. El usuario puede disminuir o aumentar el nivel de sonido con las teclas téctiles « Tableta “y Extra répido / silencioso "(7,8]. Los personajes deben ser:

Para aumentar el volumen de La alarma 1] Presione La tecla tâctil "Extra räpido” / silencioso 7.8

2] La pantalla (3] cambia de “S00" a "S03":

- Para disminuir el volumen de La alarma 1] Presione el panel téctil "Tableta / Ahorro de energia". 5.9

2] La pantalla (3] cambia de “503” a “S00". “S00" indica que todos los timbres estän deshabilitados.4- Para salir del modo de ajuste de volumen, apague La méquina.

EL ültimo nivel de volumen seleccionado se almacena en La memoria.

Nota: desde el nivel de volumen "3" a "1", el nivel de sonido se reduce en un intervalo dependiendo del nivel de sonido.

ES FBL1SSA5 A++ X7OITindd 120-121

Mantenimiento y Llimpieza

Una limpieza regular de su electrodoméstico prolongarä su vida ütil.

En el interior de La cuba se puede acumular grasa y cal. En ese caso:

- Rellene el compartimento condetergente,seleccioneun programa a alta temperatura y ponga el electrodoméstico en marcha sin vajilla. Si este procedimiento resulta insuficiente, utilice productos de limpieza especiales disponibles en el mercado. (Productos de limpieza especiales para lavavaijillas).

Limpieza de las juntas de La puerta

- Para limpiar todos los residuos acumulados en las juntas de la puerta, lave habitualmente las juntas con un paño hümedo.

Informaciôn prâctica

Limpieza del electrodoméstico

Limpie los filtros después de cada lavado y los brazos de aspersiôn al menos una vez a La semana. Desenchufe su electrodoméstico y cierre el grifo deentradadeaguaantes de empezar a limpiar. No utilice un producto abrasivo. Limpie el electrodoméstico con un producto suave y un paño hümedo.

Compruebe si se han acumulado restos de alimentos en el filtro y el microfiltro. En caso de presencia de restos de alimentos, quite los filtros y limpielos con cuidado con agua.

Para sacar y limpiar el grupo de filtrado, girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quitelo levantändolo @.

Tire hacia arriba y quite el filtro de metal o pléstico @.

Después, separe el filtro de residuos y el microfiltro @.

Enjuague los filtros bajo el grifo con abundante agua. Vuelva a colocar el filtro de residuos en el microfiltro con

cuidado de hacer coincidir las marcas de referencia. Fije el microfiltro debajo del filtro de metal o plästico y girelo en el sentido que indica la flecha; todo se quedarä bloqueado cuando la flecha esté visible en el microfiltro @.

+ No utilice nunca el lavavaiillas sin filtro.

+ Una instalaciôn incorrecta del filtro disminuiré la eficacia del aparato.

e La limpieza de los filtros es esencial para el correcto funcionamiento del electrodoméstico.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 122-123

Informaciôn prâctica |

Brazo de aspersiôn Compruebe que los surtidores superiores e inferiores de los brazos de aspersiôn no estén obstruidos. Si estän obstruidos, quite Los brazos de aspersiôn y limpielos con agua corriente.

El brazo de aspersiôn inferior se quita tirando de él hacia arriba. En cuanto al brazo superior, quite La tuerca girändola hacia la izquierda. Cierre bien la tuerca al volver a instalar el brazo de aspersiôn superior.

Filtros del tubo de entrada de agua

El filtro del tubo de entrada de agua impide que su aparato se averie debido a cualquier impureza (arena, arcilla, éxido, etc.] que se encuentre eventualmente en la red de abastecimiento o en el sistema de tuberia interior y evita cualquier otra molestia, como el amarilleo de La vajilla o La formaciôn de residuos después del lavado. Compruebe con regularidad el filtro y el tubo de entrada de agua y limpielos si fuera necesario. Para limpiar el filtro, cierre el grifo y quite el tubo. Quite el filtro del tubo y el filtro del lado de la entrada del lavavajillas y limpielos bajo el grifo. Vuelva a colocar los filtros limpios y el tubo en su sitio.

Qué hacer en caso de averia

CÔDIGODE DESCRIPCIÔN DEL ERROR ERROR F5 Alimentaciôn de agua inapropiada.

F3 Fallo en la entrada de agua continua.

F2 Imposible evacuar el agua residual contenida en el aparato.

F8 Fallo del elemento calefactor.

F1 La alarma se activa para prevenir derrames de agua.

FE Tarjeta electrénica defectuosa.

F7 Fallo por recalentamiento {la temperatura del aparato es demasiado elevada).

F9 Fallo por la posiciôn del racor doble.

F6 Sensor de calor defectuoso.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 124-125

+ Compruebe que el grifo de entrada de agua esté completamente abierto y que no haya una interrupcién del suministro. + Cierre el grifo de entrada de agua, separe el tubo de entrada de agua del grifo y limpie el filtro del extremo del empalme del tubo.

+ Vuelva a poner en marcha su aparato y contacte con el servicio de mantenimiento si el error continüa.

+ Contacte al servicio de mantenimiento. + Eltubo de evacuaciôn estä obstruido. + Los filtros del lavavajillas pueden estar obstruidos.

+ Apague y luego vuelva a encender su lavavajillas y active el control de anulaciôn del programa.

+ Si el error continüa, contacte al servicio postventa.

Contacte al servicio de mantenimiento. + Apague su aparato y cierre el grifo. + Contacte al servicio de mantenimiento.

Contacte al servicio de mantenimiento.

Contacte al servicio de mantenimiento.

Contacte al servicio de mantenimiento.

Contacte al servicio de mantenimiento.

El programa no se pone en marcha

+ Compruebe que la toma de corriente estä enchufada.

+ Compruebe los fusibles de su instalacién. + Compruebe que el grifo de entrada de agua esté abierto.

+ Compruebe que ha cerrado La puerta del lavavaiillas.

+ Compruebe que ha apagado el electrodoméstico pulsando el botôn Inicio/ Parada.

+ Compruebe que los filtros de entrada de agua y Los filtros del Lavavajillas no estén obstruidos.

Los testigos luminosos Lavado y Fin parpadean sin interrupciôn

+ La alarma antidesbordamiento esté activa. + Cierre el grifo y péngase en contacto con el servicio postventa.

Los testigos luminosos de desarrollo del ciclo no se apagan después de un Lavado

+ Pulse La tecla Inicio/Parada para apagar el electrodoméstico.

Quedan restos de detergente en el compartimento de detergente:

Ha introducido el detergente en el compartiment cuando aün estaba hümedo. Compruebe que el compartimento esté seco antes de introducir el detergente.

Queda agua en el interior del electrodoméstico al final del programa

+ El tubo de vaciado esté aplastado o plegado.

+ Los filtros interiores estän obstruidos.

+ El programa no se ha terminado aün.

El electrodoméstico se detiene durante el lavado

- Averia de la corriente eléctrica.

+ Tubo de entrada de agua.

+ Programa en modo suspendido.

Informaciôn prâctica

Se oyen ruidos provocados por el movimiento de La vajilla y por golpes durante el lavado

+ La vajilla no esté colocada correctamente. + El brazo de aspersiôn choca contra la vaiilla.

Quedan restos de alimentos en La vajilla

+ La vajilla esté mal colocada en el lavavajillas; el agua rociada por los brazos de aspersién no alcanza los sitios mal lavados.

+ La bandeja esté demasiado cargada.

+ La vajilla se roza entre ella.

+ La cantidad de detergente no es suficiente. + El programa seleccionado no es el adecuado y La temperatura no es suficientemente elevada.

+ El brazo de aspersiôn est obstruido por restos de alimentos.

+ Los filtros interiores estän obstruidos.

+ Los filtros estän mal colocados.

+ La bomba de evacuacién est4 bloqueada.

Presencia de manchas blancas en La vajilla + La cantidad de detergente no es suficiente. + El ajuste del dispensador del abrillantador esté demasiado bajo.

+ Falta de sal regeneradora a pesar del alto grado de dureza del agua.

+ El ajuste del descalcificador es demasiado bajo.

+ Tapa del compartimento de sal mal cerrada.

La vajilla no se seca

+ Se ha seleccionado un programa sin secado.

+ Elajuste del dispensador del abrillantador esté demasiado bajo.

+ Se ha sacado La vajilla del aparato demasiado répido.

Presencia de manchas de 6xido en La vajilla + Vajilla de acero inoxidable de mala calidad. + Cantidad de sal en el agua de lavado elevada.

+ Tapa del compartimento de sal mal cerrada.

+ Se ha introducido demasiada sal en el lavavajillas. La sal se ha salido en La cuba.

+ Puesta a tierra defectuosa.

Llame al servicio postventa si el problema continüa después de haber realizado todos Los controles mencionados o en caso de un mal funcionamiento no descrito anteriormente.

Informaciones prâcticas y ütiles

1. Siempre que no utilice su aparato: + Desenchüfelo y corte el agua.

+ Deje La puerta ligeramente entreabierta para impedir La formacién de olores desagradables.

+ Mantenga limpio el interior del aparato.

2. Eliminacién de gotas de agua en la vaiilla: + Lave la vajilla con el programa intensivo.

+ Retire todos los recipientes metälicos del electrodoméstico.

+ No añada detergente.

3. Si introduce correctamente la vajilla en el lavavajillas, Lo utilizaré de La mejor forma posible en términos de consumo de energia y de rendimientos de lavado y secado.

4. Retire Los restos de comida de mayor tamaño antes de colocar la vajilla sucia en el lavavajillas.

5. Ponga el lavavajillas en marcha después de haberlo cargado completamente.

ES FBL1SS45 A++ X7OITindd 126-127

6. Utilice el programa de remojo ünicamente si es necesario.

7. Consulte La informacién sobre los programas y la tabla de valores medios de consumo cuando elija un programa.

8. Este electrodoméstico puede alcanzar temperaturas elevadas, por Lo que no es aconsejable colocarlo al lado del frigorifico.

9. Si el aparato est en un lugar donde existen riesgos de helada, debe vaciar completamente el agua restante en el aparato. Cierre el grifo de entrada de agua, desenchufe el tubo de entrada de agua y ponga Los 2 tubos en el suelo (entrada y salida de agua) para evacuar el méximo de agua. À continuacién, quite el filtro interior y elimine el agua restante con la ayuda de un estropajo o esponja.

Informaciôn prâctica

Embalaje y medioambiente

Cômo desechar Los materiales del embalaje

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccién de residuos.

Cômo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato lleva el simbolo RAËE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificaciôn de residuos de su localidad. La valorizaciôn de Los residuos permite BR Contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminacién de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere la implicacién de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es por ello que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningün concepto, tirarse a un contenedor püblico o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Por la seguridad de Los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.

Este producto tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra* ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricacin o de material. Esta garantia daños pi una mala instalaciôn, un uso inadecua € anormal del produc!