MANUAL DE USUARIO FBI 15S45 A++ X701T VALBERG
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro
productoVALBERG.
Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizingo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
Índice

Antes de utiliser el aparato
84 Instrucciones de seguidad

Presentación del aparato
89 Descripción del aparato
90 Caracteristicas tpecinas
91 Ficha del producto

Utilización del aparato
92 Instalación
100 Antes de su primera utilización
104 Utilación
107 Descripción del programa

Información practica
115 Mantenimiento y limpieza
118 Que hacer en caso de avería
120 Informaciones practicas y utiles
121 Cómo desechar su antiguo aparato
El manual se pueda.consultar en el situ web de http://www.electrodepot.es/sav/notice
Instrucciones de seguridad
Reciclaje
- Algunos componentes de su lavavajillas y el embalaje está fabricados a partir de materiales reciclables.
- Las piezas de plástico llevan inscripciónes internzonales: [> PE<, > PS<, > POM<, > PP<, ...].
- Los elementos de cartón están fabricados a partir de papel reciclado y deben desecharse en las bolsas de recogida selectiva previstas paraarlo.
- No tire"These materiales en las bolsas destinadas a residuos domesticos. Deposités en un centro de reciclaje.
- Póngase en contacto con los centres de reciclaje para Obtener más información sobre los métodos de reciclado y+puntos de reciclado más cercanos.
Los niños deben tener un cuidado especial cuando aplicaronearce de niños.No dejeque los niños juguen con el electrodomestico.No permita que los niñospegueños o personas discapacitasadas aplicen el aparato sin supervisión.
En el momento de la entrega del aparato
- Compruebe que el lavavajillas y su embalaje no estén dañados. No encienda nunca un aparato si presenta algunos días, sea del tipo que sea. Póngaseencontactoconunc centro de mantenimiento autorizado.
- Desembale su electrodomestico, quite los materiales del embalaje de la forma indicada y tirelos según la reglamentación aplicable.
Instrucciones importantes relativas a la instalacion del aparato
- Instale el aparato en un lugar adecuado, seguro y sobre una superficie plana.
-
Proceda a su instalación y conecte su lavavajillas según las instrucciones.
-
Este aparato debe ser obligatoriamente instalado y reparado por un serviceo postventa autorizzato.
- Utilice únicamente piezas originales.
- Antes de instalar el aparato, disfruebe que está desenchufado.
- Verifique que la toma de corriente respeta las normas vigentes.
-
Todas las conexiones electrolycricas deben corresponder a los values indicados en la plaza de caracteristicas.
Muy importante: asegúrese de que el cable de alimentación no quede aplastado bajo el lavavajillas.
-
No enchufe nunca el lavavajillas mediante una alargadera electrica ni utilizes una toma multiple. Una vez instalado el lavavajillas, se debe poder acceder a la toma con calidad.
Uso diario
- Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico. No lo utilizes para ningún(other fin.
- Además, no se debe superar la capacité dearga. Utilicelo únicamente para los objetos que pueda lavarse aquina.
- No se suba, no se siente nicoloqueyinguna carga sobre la puerta del electrodomestico cuando está abierta, ya que el electrodomestico podría volcarse.
Nunca ponga en el distribuidor del detergente y del producto de lavado productos que no estén especialmente concebidos para lavavajillas. Nuestra société no se hace
A
Antes de utiliser el aparato
A
oueds
responsible de los daños que thiso podria provoc en el aparato.
- Elagua que contiene la cuba de lavado del lavavajillas no es agua potable. No se beba el agua que contiene el lavavajillas.
- No coloque ningún disolvente químico en el lavavajillas para evaporar peligos de explosión.
- Compruebe que los objetos de plástico resisten al calor antes de introducirlos en el lavavajillas.
- No coloque objetivos que no sean aptos para el lavado en el aparato. Además, no debe superar la capacité de cargade las bandejas. En caso contrario, nuestra société nooulda ser considerada responsable deequalquier arañazo o formación de oxido en la pared interna de su lavavajillas causada por los movimientos de las bandejas.
- No abra nunca la puerta del lavavajillas durante su
funcionamiento, ya que podra derramarse agua caliente. Un dispositivo de seguidad interruppe el funcionaimiento del lavavajillas en caso de aperture de la puerta.
- Paraatarposibles accidentes, no deje la puerta del lavavajillas abierta.
- Coloque los cuchillos yotiros objetos punzantes en la cesta para cubiertos con la punta hacia abajo.
Las personas (principallos niños) con capacities físicas, sensoriales omentales limitadas, como las personas confalla de experiencia y conocimientos, no deben usar este electrodomístico, salvo si está vigilados por una persona que se responsabile de suseguidos si se les han做到了 las instruciones你需要as en cuando a la utilización del aparato. Asegúrese de que
los niños no jugan con el aparato.
Por la seguridad de los niños
- Después de desembALAR su lavavajillas, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
- Nocede que los niños juguen o pongan en funciona el aparato.
- Mantenga los detergentes y abrillantadores fuera del alcance de los niños.
- Cuando la puerta está abierta, mantenga a los niños alejados del aparato.
Puede contener residuos de produits de limpieza.
- Compruebe que su antiguo lavavajillas no constituyen ningún riesgo para los niños. Se han dato casos de niños que se han encerrado en el interior de los lavavajillas usados. Para evaporar este tipo de situación, destruya el sistema de bloqueo del lavavajillas y corte los cables electricos antes de tirarlo.
En caso de avería
- Cualquier problema de funciona el aparato debe ser reparado por un personalrialliccido.
- Antes de realizar cualquier reparación del aparato, asegúrese de desenchufarlo de la red electrica. Saque los fusibles y desenchufe el aparato. No tire del cable para desenchufarlo. Cierre previamente la entrada de agua.
Recomendaciones
- Para evaporar malgastar agua y energia, elimine los residuos de alimentos más grandes antes de meter el lavavajillas en el aparato. Ponga el aparato en marcha cuando secrete de haberlo cargado Completely.
- Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
- Coloque los objetos huecos, como los cuencos, vasos y botes, del revés, boca abajo.
oueds
A
Antes de utiliser el aparato
B
oueds
- Se aconseja no sobrecargar el lavavajillas y no lavar vajilla que no está indicada para el lavado aquina.
No lavar aquina:
- Cenizas de tabaco, restos de velas, cera, sustancias químicas ni materiales a base de ferroaleaciones.
- Tenedores, cucharas y cucillos con el mango de madera, cuerno o marfil ni incrustaciones de nácar.
- Objetos pegados, pintados o recubiertos de produits químicos abrasivos, acidos o.baiduicos.
- Objetos de plástico que no resistan el calor, recipientes de cobre o de acero estanado.
- Objetos de aluminio o de plata (puedeperderel color y el brillo).
- Algunos vidrios frágiles; las porcelanas adornadas con motivos impresos, que se degradan incluso durante su primer lavado; algunos elementos de cristal que pierden su transparencia
con el tiempo; los cubiertos pegados que no resisten bien el calor; los vasos de cristal al plomo 25- 30%; las tablas deURTAR o los articulos fabricados con fibra sintética.
- Los articulos absorbentes, como las esponjas o los paños, no peuvent lavarse en el lavavajillas.

ATENCIón
A partir de ahora, procure comprar artéculos que你能an lavarse aquina.
Descripción del aparato



Encimera
Bandeja superior con rejillas
Brazo de aspersión superior
Bandeja inferior
Brazo de aspersión inferior
6 Filtro
7 Placa de caracteristicas
8 Panel de control
Dispensador de producto de lavado y apllantador
10 Compartimento para sal
11 Bloqueo de seguidad de la bandeja superior
Cesta para cubiertos superior
13 Secado por ventilador: este Sistema permite secar de manera eficaz la vajilla.
14 Brazo de la pared superior: ofrece un mejor lavado de la vajilla de la bandeja superior.
Espanol
Caracteristicas Tecnicas
| Capacidad | 15 cubiertos |
| Altura: 850 mm | 850 mm |
| Altura (sin tapsa superior) | 820 mm |
| Anchura | 598 mm |
| Profundidad | 598 mm |
| Peso neto | 62 kg |
| Alimentación electrica | 220-240 V-50 Hz |
| Potencia total | 1900 W |
| Potencia del elemento calefactor | 1800 W |
| Potencia de la bomba | 100 W |
| Potencia de la bomba de vaciado | 30 W |
| Presión del grifo de entrada de agua | 0,03 MPa (0,3 bar) - -1 MPa (10 bares) |
| Intensidad | 10 A |
El fabricante se reserva el derecho a modifier el Diseño y las característica tícnicas del electrodométrico. La esperanza de vida del aparato es de 10 años (duración necesaria para conservar las piezas de recambio para poder utiliser el aparato de manière optima).
Ficha del producto
| Marca registrada del proveedor | VALBERG |
| Modelo del proveedor | 957571 - FBI 15S45 A++ X701T |
| Capacidad del lavavajillas (número de cubiertos) | 15 |
| Clase de eficacia energetica | A++ |
| Consumo de energia anual en kWh (280 ciclos)* | 267 |
| Consumo de energia (Et) (kWh por ciclo) | 0,94 |
| Consumo de electricidad en modo de espera (W) (Po) | 0,50 |
| Consumo de electricidad en funciona bajo (W) (Po) | 1,00 |
| Consumo de agua anual enLitros (cEA) (280 ciclos)** | 2 520 |
| Clase de eficacia de secado *** | A |
| Nombre del programa estándar**** | Éco |
| Duración del programa en el ciclo estándar (min) | 171 |
| Emissiones acústicas en el aire dB(A) | 45 |
- Consumo de energia anual de 267 kWh, sobre la base de 280 ciclos de lavado estandar utilizing agua fria y en modo de bajo consumo.
El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato.
Consumo de agua anual de 2520 litres, sobre la base de 280 ciclos de lavado estandar.
El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato.
Clase de eficacia de secado A en una escala graduada desde G (menos eficacia) hasta A (mayor eficacia).
*** El programa «Eco » es el programa estándar.
El programa estandar corresponde al ciclo de lavado estandar cuya informacion figura en la etiqueta y en la ficha del producto.
Este programa es apto para el lavado de la vajilla con un grado de suciedad normal y constituya el programa más eficiente en cuando al Consumo de agua y energia.
Instalación
Colocación del aparato
Para instalar el lavavajillas, escoja un lugar en el que pueda colocar y sacar fácilmente la vajilla.
No instale su lavavajillas en un lugar en el que la temperatura ambiente pueda ser inferior a los 0^ .
Antes de colocar el aparato, séquelo del embalaje Respectando las advertencias que aparecen en el本身就是.
ColóqueloURTCA deuna entrada ouna evacuaciónde agua.Debe instalar su lavavajillas deforma que noonga quevoltar a modificar las conexiones una vez efectuadas.
No coja el lavavajillas por la puerta o el panel de control para desplazarlo.
Procure dejar un espacio alrededor del lavavajillas para poder desplazarlo fácilmente desdedelantehawkdetradasurante su limpieza.
Al instalar el lavavajillas,onga cuidado de no aplastar los tubos de entrada y de evacuation de agua. Asimismo,onga cuidado de no aplastar el cable debajo del aparato.
Regule las patas ajustables del aparato de manera que esté recto y bien equilibrado. La buena colocacion del aparato es esencial para poder abrir y cerrar la puerta.
Si la puerta del aparato no cierra bien, compruebe que el aparato dispone de una posicion estable; en caso contrario, colóquelo deforma estableutilizando las patas ajustables.
Tras el montaje, asegúrese de que el cable de alimentación electrico del aparato está colocado deforma que el cliente pueda acceder aél.
Conexión con el suministro de agua
Verifique que su instalación de fontaneria interior permitte la instalación de un lavavajillas. Le recomendamos, además,
installar un filtro a la entrada de su domicilio para evaporar una possible contaminación (arena, arcilla, oxido, etc.) que se ocurrente eventualmente en la red de abastecimiento de agua o en el sistema de tuberia inferior y evaporarrialquier otherolestia, como el amarillo de la v de residuos afterwards del

Tubo de entrada de agua
No实用性 never el tubo de entrada de agua de su antiguo lavavajillas. Utilice el nuevo tubo proportionsacionado con su electrodomestico. Ante de conectar un tubo de entrada
de agua nuevo o que no haya sido utilizado desde hacermucho tiempo,deferasar el agua por su interior durante un rato. Conecte

manualmente el tubo de entrada de agua directamente al grifo de entrada. La presión del grifo debe ser, como minimo, de 0,03 MPa y, como máximo, de 1 MPa.

Si la presión de agua es superior a 1 MPa, instale un dispositivo reductor de presión entre el grifo y el tubo. Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, abra el grifo
a fondo y compruebe la estanqueidad. Para proteger la seguridad de su lavavajillas, cierre siempre el grifo de entrada de agua tras la finalizacion de cada programa.



Note: Algunos modelos utilizean un sistema Aquastop. Si su aparato está equipado de este sistemas, utilizesa una corrente con un voltaje peligioso. No corte nunca el conductor de Aquastop y compruebe que no este pledado ni doblado.
Tubo de evacuación
Se pueda conectar el tubo de evacuación tanto directamente a un desagué fijo, como a una conexión especial bajo del fregadero.
Mediante un tubo acodado especial (si disponible), se pueda vaciar el aparato directamente en el fregadero conectando el tubo acodado al extremo del fregadero.Esta

conexión debe encontrarse, como minimum, a 50 cm y, como máximo, a 110 cm del nivel del sueño. En caso de una evacuación fija, no meta el extremo del tubo bajo de la evacuación (peligro de sifonaje). El extremo del tubo debe exceder el codo al menos en 3 cm, tal y como muestra el dibuju.
Conexión electrica
La toma con puesta a tierra de su lavavajillas debe estar connectada a una toma con puesta a tierra cuya tension e intensidad correspondan a los values previstos (según las normas vigentes). Si su vivienda no dispone de una instalacion con puesta a tierra, deben llamar a un electricistarialducido para que realice la instalacion de puesta a tierra. En caso de uso sin toma a tierra, nuestra Empresa queda imida de toda responsabilidad en caso de daños.
Intensidad del fusible interior: 10-16 A
Su lavavajillas está configurado para configurar con 220-240 V. Si en su domicilio la tension disponible es de 110 V, colque un transformador 110/220 V-3000W. El aparato debe estar desenchufado durante su instalacion.
A bajo tensión, la eficacia de su lavavajillas es menor.
Utilice siempre la toma aislada que viene con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, solo el fabricante, el serviceo postventa o una persona de calidad similar deben sustituirlo para evaporar riesgos.
Por razones de seguidad, asegurese de desenchufar la toma al terminar elprograma.
Desenchufe siempre su lavavajillas por la toma. No tire nunca del cable.
Espanol
Instalacion bajo una encimera
Si desea instalar su lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo la encimera y que la instalacion electrica y de fontaneria le permiten hacerlo. Si considera que el espacio bajo la encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire la tapa superior del lavavajillas de la forma indicada en laImagen ②.


OBSERVACIONES
El soporte horizontal bajo el que está instalado su lavavajillas sin su encimera, debe estar estable para evaporarrialquierdesequilbio.
Para retirar la tapa superior del lavavajillas, quite los tornillos que la sostienen situados en la parte trasera del lavavajillas. Después, empuje el panel 1 cm desde delante hacía detrás y retírelo.
Ajuste las patas del lavavajillas en func tion de la pendiente y del nivel del suelo. Instale su lavavajillas empujandolo bajo la encimera y con cuidado de no dolar ni aplastar los tubos.

| Producto |
| Sin aislamento | Con aislamento |
| Todo los productos | Para la 2a bandeja | Para la 3a bandeja |
| Altura | 820 mm | 830 mm | 835 mm |

OBSERVACIONES
Una vez que se ha退市ado la tapa superior, el lavavajillas se debe colocar en un lugar cerrado cuyas dimensiones se indicate a continuacion (vease fig. 4).
- Compruebe que las caracteristicas Tecnicas de la red electrica y del suministro de agua corresponden a los valuesindicados en las instrucciones de instalacion del aparato.
- Retire todos los materiales del embalaje del interior del aparato.
- Ajuste la descalcificacion de agua.
- Anada 2 kg de sal en el compartmento de sal y rellenelo con agua hasta el borde.
- Rellene el compartmento con abrillantador.
Importancia del nivel de cal en el agua
Para Obtenerelinesresultados optimos, el lavavajillasdebefuncionarconagua blanda, con menos cal.Pordefecto,los residuos de calblanca se depositan en la vajilla y en el interior del aparato,afectando negativamente al rendimiento del aparato en el lavado y abrillantado,asi como al brillo de su vajilla.Cuando el agua pasa através del descalcificador,se despende de los iones responsables de su dureza y alcanza el grado deseado para Obtener losreatestores resultados posibles en el lavado.Según el grado de dureza del agua,estos iones se acumulanrapidamente en el interior delsystemadedescalcificacion.Es necessitiesario,por tanto,recargarelystemadescalcificacionañadiendo sal especial para lavavajillasparaquefuncionecorrectamente durante elsiguiente lavado.
Poner sal en el deposito del descalcificado de agua
Utilice sal españica para descalcificación para lavavajillas. Para introducir la sal en el deposito del descalcificador, retire primero la bandeja inferior y bajo, desenosque el tapón girándolo en el sentido inverso de las agujas del reloj.①②


Cuando utilise por primera vez el lavavajillas, rellene el depuesto con 2 kg de sal y completelo con agua ③ hasta alcanzar el nivel más alto del depuesto. Si el lavavajillas trae embudo, ④ este le fácilaré elLLLado de sal.


Limpie la rosca y vuelva a enroscar el tapón. Debe quitar la sal que haya podido derramarse por un lado del deposito, sobre el fondo de acero inoxidable. Si no desea comenzar un lavado inmediamente après de haber relllenado el compartmento de sal, comience un programa certo de lavado para evaporar daños de corrosión en el interior del lavavajillas provocados por el desbordimiento de sal en el aparato durante el proceso de relllenado. Así, el excesso de sal se eliminará inmediamente en el momento del lavado.
Cuando su lavavajillas comience a funciona, el depuesto de sal se llenara de agua. Porarlo, rellene el depuesto con sal antes de comendar a utiliser su aparato (como se indica anteriormente).
No lo rellene Completely si utilizes sal en pastillas. Le recomendamos utiliser sal en grano o en polvo. Nunca ponga sal de mesa en su aparato, ya que podra alterar el funcionaimiento del descalcificador con el tiempo.
Cuando se encienda el testigoindicador de sal que se encontrarra en el panel de mando,whelming a rellenar el deposito de sal.
Tira de control de la dureza del agua
La eficacia del lavado de su lavavajillas depende del grado de dureza del agua del grifo. Por estarzon, su lavavajillas cuenta con un sistema que reduce la dureza del agua que recibe. La eficaria del lavado aumento con un buena ajuste del sistemas. Para poder el nivel de dureza del agua en su zona, contacte con el abastecedor de agua. Como alternatively, pueda hacer una prueba con la tira de control (si se proportionsciona+junto con su lavavajillas). Este control le permittedo modifier los ajustes del descalcificador.
Abra la tira de control.

Deje correr el agua del grifo durante 1 minuto.

Coloque la tira de control dentro del agua durante un secondo.

Retire la tira de control y sacudala.

Espere 1 minute.

Ajuste su electrodomístico en función del grado de dureza del agua constatado en la tira.
Nivel 1 Agua sin cal
Nivel 2 Agua con muy poca cal
Nivel 3 Agua con poca cal
Nivel 4 Agua con un contenido medio de cal
Nivel 5 Agua con cal
Nivel 6 Agua con mucha cal
Tabla de ajustes según la dureza del agua
| Nivel de dureza del agua | Dureza alemana (dH) | Dureza francesa (dF) | Durezabritánica (dE) | Indicador del nivel de dureza |
| 1 | 0-5 | 0-9 | 0-6 | Se muestra L1 |
| 2 | 6-11 | 10-20 | 7-14 | Se muestra L2 |
| 3 | 12-17 | 21-30 | 15-21 | Se muestra L3 |
| 4 | 18-22 | 31-40 | 22-28 | Se muestra L4 |
| 5 | 23-31 | 41-55 | 29-39 | Se muestra L5 |
| 6 | 32-50 | 56-90 | 40-63 | Se muestra L6 |
Si el grado de dureza es superior a 90 dF (dureza francesa) o si utilizes agua de pozo, le recomendamos utiliser un filtro y un dispositivo de tratamiento del agua.
Si el nivel de dureza del agua está por encima de 90 dF (dureza francesa) o si usa agua de pozo, se recomienda usar un filtro y un dispositivo de tratamiento de agua.
Una vez que laquina se reinicia, la puerta está abierta,
presionando la tecla de programa 2, encienda laquina con la tecla de encendido. 1
Siga tocando la tecla de programa hasta que aparezca "SL" en la pantalla. 3
Suelte la tecla de programa cuando "SL" desaparezca de la pantalla. 3
La configuración de dureza actual se做不到 en la pantalla. 3
Presione la tecla táctil del programa 2 para selecciónar el nivel desrado de acuerdo con la Tabla de ajuste del dureza del agua.
Al presionar el botón táctil 2 del programa aumentoa la dureza del agua.
El nivel de dureza cambia del Nivel 6 al Nivel 1 cuando se presiona la tecla de programa.
Para guardar la configuracion en la memoria, apague laquina. 1
NOTA: Durante el primer ajuste del niveau de dureza, la configuracion predeterminada es el nivel 3.
detergente
Use un detergente especificamente diseñado para lavavajillas domesticos. Los Productos de limpieza que contienen fosfatos y cloro estárn disponibles en el mercado. Coloque el detergente en el compartmento antes de encender el aparato. Mantenga los detergentes en lugarares frescos y secs fauna del alcance de los niños. Respete las cantidades para preservar el medio ambiente.
C
Utilización del aparato
Utilización del aparato
C
yosed
No rellene el compartmento con más detergente del besoinario, su vajilla podra rayarse y el detergente podra disolverse mal. Para más informacion sobre el detergente que utilizes, consulte directamente al fabricante del detergente.
Llenado del compartmento de detergente
Pulse el pestillo paraAbrir el compartmento de detergente, como se indica en la imagen. Se peut medir lacantidad correcta de detergente gratias a las marcas presentes en el compartmento para detergente. El compartmento de detergente能把 contener hasta 40~cm3 de detergente.Abra el envase de detergente para lavavajillas y vierta en el compartmento grande 25 cm3 de detergente si su vajilla está muy sucia o 15~cm3 si su vajilla está poco sucia.

Si su vajilla ha permanecido sucia durante mucho tiempo, tiene residuos de alimentos secs o ha cargado el lavavajillas en excesso, vierta 5 cm3 de detergente en el compartmente de prelimvado yonga en marcha su electrodométrico. Según el grado de suciedad de la vajilla y la dureza del agua de su zona, deben adaptar la calidad de detergente utilizado en su electrodométrico.

Detergentes combinados
Los fabricantes de detergentes también proponen detergentes combinados, como 2 en 1, 3 en 1, 5 en 1, etc.
Los detergentes 2 en 1 contienen detergente + sal o abrillanedor. Cuando se utilizes los detergentes 2 en 1, hay que tener en cuenta las functions de la pastilla. Los demas detergentes en pastilla contienen detergente ^+ aberrlantador ^+ sal ^+ otheras muchas functions.
De眼看 general, los deterentes combinados dan resultados correctos únicamente en ciertas conditiones de uso. Estos deterentes contienen abrillantador y/o sal en cantidades predefinidas.
Cuando use este tipo de produits:
- Compruebe siemp e en las caracteristicas del producto que seoca, efectivamente, de un producto combinado.
- Compruebe que el de ergente utilizdo es idoneo para la dureza del agua de la red de abastecimiento que suministra el agua al electrodomestico.
- Siga las in trucciones que figuran en el embalaje de这些东西 productos.
- Si e tos detergentes se presentan en pastillas, no los coloque nunca en la cuba del lavavajillas o en la cesta para cubiertos. Coloque siempre las pastillas en el compartmento del dispenser de detergente.
- E tos detergentes solo dan buenos resultados para ciertos temas de uso. Si utilizes este tipo de detergentes, deben contactar al fabricante e informarse sobre las conditiones de uso correctas.
- Con acte al fabricante del detergente si no obtiene buenos resultados en el lavado de su vajilla (si su vajilla tiene restos de cal o si permane e humeda) después de haber utilisé detergentes 2 en 1 o 3 en 1. La
garantía de su electrodométrico no incluye las reclamaciones debidas al uso de este tipo de detergentes.
Consejos de'utilisation:
Para Obtenerelines resultados cuando utilizedetergentes combinados,añada sal y abrillantador en los distribuidores correspondientes y regule la dureza del agua y el dosificador del abrillantador en la posición más baja.

ATENCLON
Para los programas cortos, es preferible utilizing detergentes en polvo en lugar de pastillas. En efecto, segun los fabricantes, las pastillas se disuelven de forma diferente en referencia de la temperatura y de la duracion del ciclo de lavado.
Si enquirytra algo n problemautilizando este tipo dedetergente que no habia tenidoantes con su lavavajillas,pongase encontactodirectamente con el fabricante del detergente.
Sidea deutilizardetergentecombinados
- Relene los componentos de sal y de abrillantador.
- Ajuste la dureza del agua en la posicion más elevada y realice un lavado en vacío.
- Aju te la dureza del agua.
- Ajuste el dosificador del abrillantador según el的结果ado deseado.
Carga del abrillantador y ajuste
Para llunar el compartmento del abrillantador,
abra la tapa del compartmento del abrillantador.
Llenar el compartmento con abrillantador hasta
el niven MAX y cerrar la tapa. Tenga cuidado
de no llunar en excesso el compartmento del
abrillantador y limpierialquier derrame.
Paracaebarielnvel del abrillantador,siga los siqueentes pasosantes de encender laquina:
- Pulse el botón de programa y manténgalo pulsado.
- Encienda laquina.
- Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que "rA" desaparezca de la pantalla. Al ajuste del abrrillantador le sigue el ajuste de la dureza del agua.
- El electrodométrico做不到 la configuración actual.
- Ajuste el nivel pulsando los botones (+) y (-).
- Apague laquina para guardar el ajuste.
Elajuste de fabrica es "4".
Si losplatos no se estan secando bien o estan manchados,aumente el grado.Siseformman manchas azules en susplatos,disminuya el nivel.


| Grado | Dosis de abrillantador | Indicator |
| 1 | Abrillantador no dispenso | En la pantalla aparece r1. |
| 2 | Se dispensa 1 dosis | En la pantalla aparece r2. |
| 3 | Se dispensan 2 dosis | En la pantalla aparece r3. |
| 4 | Se dispensan 3 dosis | En la pantalla aparece r4. |
| 5 | Se dispensan 4 dosis | En la pantalla aparece r5. |
yosed

ATENCIón
Utilice solo abrillantadores adaptados para lavavajillas. Si rebasa la cantidad de producto, los residuos del abrillantador crearán una grancantidad de espuma y la calidad del lavado se va afectada: limpie el excesso de abrillantador con un pano.
Utilización
Carga del lavavajillas
Si introduce correctamente la vajilla en el lavavajillas, lo utilizes de la mejor forma posible en关键时刻 de consumo de energia y de rendimientos de lavado y secado. Su electrodométrico contiene dos bandejas dearga. Puede utiliser la bandeja inferior para colocar los utensilios redondeados y profundos, tales como, botes con asas grandes, tapas, platos, cacerolas o cubiertos.
La bandeja superior está destinada a los platitos pequeños, platos de postre, cuencos, tazas y vasos. Apoye las copas contra el borde de la bandeja, las rejillas moviles o la rejilla de soporte de vasos y no contra los demás utensilios. Nocede caer los vasos altos los uno contra los除外; no tendraneanestadidad y podrián romperse.
Espreferable colocar los objetivos finos y estrechos en las zonas centrales de las bandejas.Puede colocar las cucchas entre los demas cubiertos para impeder que se peguen lasunas a las otheras Para Obtener meores resultados,le aconsejamosutilizar la rejilla para cubiertos.Paravitarequalquier daño,coloque semprelos objetospunzantesy con mango largo, como los tenedores de servir,cuchillos de pan,etc.,conla punta hacia abajo u horizontalmente en las bandejas.

ATENCIón
Coloque sus cubiertos en el electrodométrico de forma que no impidan la rotación de los brazos de aspersión inferior ni superior.
Bandeja superior
Estos soportes han sido concebidos para melhorar la capacité de la bandeja superior. Puede colocar los vasos y tazas en los soportes. Puedeaabrearalaltura deestos soportes.Graciasaestafuncion,podra colocar vasos con distinctas alturas en los soportes.
Gracias a los plácicos con alta ajustable que se han colocado sobre la bandeja, PODRA utiliser sus soportes en 2 alturas distinctas. Además, PODRA poner tenedores, cuchillos y cuccharas largos sobre这些东西 soportes de manière lateral, para evitar que bloqueen la rotación de la helice.

Ajuste de la bandeja superior
La bandeja superior de su electrodoméstico se &, en una posición alta. Cuando la bandeja está en esta posición, pueda colocar piezas grandes, como sartenes, etc., en la bandeja inferior. Cuando colque la bandeja superior en una posición baja,oulda colocar y lavar los platos grandes en la bandeja superior.
Utilice las ruedas paraonianlaaltitude de la bandeja.Abra las piezas que seencuentran al final de los rieles de la bandeja superior girandolas hacia los lados y tire de la bandeja.Cambie la posiconde las ruedas,vuelva a montar la bandeja en los rieles y cierre las partes de la bandeja. Asi,la bandeja superior se encuentra enposacion bajo.


Bandeja inferior
Bandeja ajustable
Si su lavavajillas está equipado de esta función,oulda modifier la posición de los soportes en la bandeja inferior para poder colocar la vajilla voluminosa: cacerolas, sartenes, etc. Estos soportes se pueda ajustar porSeparatedo para optimizar el espacio disponible bajoandalos o dejándolos en posición vertical.


La cesta para cubiertos superior
La cesta para cubiertos superior ha sido creatada para permitirle meter los tenedores, las cucchas, los cucillos, los cuccharones largos y objetos pequeños.

Dado que pueda retirarse fácilmente del aparato, le permittedar sacar la vajilla a la vez que la bandeja各行 el lavado.

C
Utilización del aparato
eannnnnne
La cesta para cubiertos superior está formada por dos piezas: si desea hacer situio paraponer vajilla en el panel superior,可以更好 qutar la parte derecha o izquierda de la cesta para cubiertos superior para create mas espacio.



OBSERVACIONES
Los cuchillos yotiros objetos cortantes deben colocarse en horizontal en la cesta para cubiertos.
Otras cargas de las bandejas
Bandeja inferior

Bandeja superior

Cargas incorrectas


Utilización del aparato
C
Espanol


Carga estandar y datos de las pruebas
Capacidad: Bandejas superior e inferior: 15 cubiertos. La bandeja superior debe colocarse en posicion baja.
Detergente/Proyecto de lavado 5 + 25cm3 , segun las normas internaciones EN50242-DIN 44990 IEC 436 /Ajuste del dispensador del ablillantador: 4.
Programa de pruneba
Economico a 50^ , según la norma internacional EN 50242.



Descripción del programa
Elementos de los programas
| N.° de programa | |
| Nombres y temperatas de los programas | Prelavado (P1) | Rápido 30' 40°C(P2) | Eco (referencia) 50°C (P3) | Súper 50' 65°C (P5) | Higiene 60 °CP6) | Delicado automático 30-50°C (P7) | Normal automático 50-60°C | Intensivo automático 60-70 °C (P8) |
| Tipo de restos de alimentos | Prelavado para enjuagar yvoltar los restos antes de la carga completa.Luego, selección un programa. | Café, leche, tí, carnes frias yverduras que no se hayan mantenido durante mucho tiempo. | Café, leche, tí, carnes frias yverduras que no se hayanostenido durante mucho tiempo. | Sopas, salsas, pasta, huevos, arrocescocinados,patatas, platos hechos al horno yalimentos fritos. | Vajilla con suciedad densa que se haakenido durante mucho tiempo o querequiree unlavado higiénico. | | | |
| Nivel de sueidad | | ligero | medio | medio | alto | ligero | alto | alto |
| Cantidad de detergenteB: 25 cm3/15 cm3A: 5 cm3 | | A+B | A+B | A+B | A+B | A+B | A+B | A+B |
| Lavado a 35 °C | Lavado a 40°C | Lavado a 50°C | Lavado a 65°C | Lavado a 60°C | La fase de lavado se determina automatisticallysegún el nivel de sueidad. |
| Enjuague caliente | Enjuague frío | Enjuague frío | Enjuague tibio | Lavado a 65°C |
| Fin | Enjuague caliente | Enjuague caliente | Enjuague caliente | Enjuague frío |
| Fin | Secado | Fin | Lavado a 50°C |
| | Fin | | Enjuague caliente |
| | | | Secado |
| | | | Fin |
| Nombres yprograma(min) | 14 | 30 | 171 | 50 | 154 | 64-91 | 100-132 | 111-179 |
| Consumoeléctrico(Kw/hora) | 0,57 | 0,88 | 0,94 | 1,29 | 1,75 | 0,80-0,90 | 1,13-1,46 | 1,30-1,95 |
| Consumo deagua(litros) | 7,7 | 10,9 | 9 | 10,7 | 18,5 | 10,6-17,7 | 10,9-18,6 | 12,3-24,6 |
Advertencia: Los programas cortos no incluyen un bajo de secado. Los values indicados anteriormente son los values obtenidos en laboratorio de conformidad con las normas pertinentes. Estos values能把 cambiar dependiendo de las conditiones de uso del producto y del entorno (tensión de la red, presión del agua, temperatura de entrada del agua y temperatura ambiente).
Si se utilizes la option Media-carga, los values que figuran en la lista de programas se presentarán de lasumaienteforma:
Espanol
| Periodo del programa | 15 | 18 | 30 | 137 | 46 | 87 | 93 | 79 | 102 | 159 |
| Consumo electrico (Kw/hora) | 0.02 | 0.57 | 0.74 | 0.77 | 1.23 | 1.34 | 1.33 | 0.87 | 1.11 | 1.58 |
| Consumo de agua (litros) | 4.2 | 7.7 | 10.9 | 9.5 | 10.7 | 11.1 | 11.1 | 9.9-13.7 | 10.5-14.3 | 11.9-19.9 |
Dual wash (Doble lavado): Gracias a un motor a velocidad variable, losplatos más delicados que se encontrartran en la bandeja superior se lavan con una presión de agua más baja, cuando que losplatos más sucios de la bandeja inferior se lavan con una presión mayor. Internacionalmente, el concepto de seresecuados y seresucios alsame time.
El programa Jetwash (Lavado con chorros de agua) 18 min está recommendado para la vajilla menos suecia o que ha estado suecia poco tiempo. Conviene para la vajilla de quatre personnes.
Jetwash 18 min. Solo se debe utiliser un detergente en polvo. Los values anteriores corresponden a values obtenidos en conditiones de laboratorio conforme a las normas aplicables. Estos values能把 variar en func tion de las conditiones de Utilizacion y del entorno (tension de la red, presion de agua, temperatura de entrada de agua y temperatura ambiente). El consumo elcrico en modo Desactivado y Activado se ha medido conforma a la norma EN 62301. El parametro Ecomodo de la pantalla debe estar ajustado en su posicion.

Selección del programa y puesta en marcha del aparato
Botón de encendido/apagado
2 Programa de tecla tactil
3 Pantalla de visualización del programa
Tecla táctil de inicio diferido
Toque de ahorro de energia
6 Botón tíctil a mitad de energia (1/2)
7 Tableta de detergente con almohadilla tactil (boton 3 en 1)
8 Indicador de advertencia de sal Indicador de advertencia de producto de enjuague
Botones
(1.) Botón de encendido / apagado
Cuando se presiona la tecla de encendido / apagado, aparecen dos guiones en la pantalla del programa. Toque el botón tíctil on / off con su dedo durante unsegundo para encender o apagar laquina.
(2.) Programa de tecla táctil
Use el panel tátil del programa para selecciónar un programa adecuado para sus platos.
(3.) Pantalla de visualización del programa
La pantalla de visualización del programa muestra la duración del programa y el tiempo restante durante la execución del programa. también puede seguir los PROGRAMAS seleccionados en esta pantalla.
(4.) Tecla táctil de inicio diferido
Puede retrasar el inicio de un programa selectionado de 1 a 19 horas presionando la tecla táctil de inicio diferido. Cuando se pulsa el botón de inicio retardado, se muestra "1h" en la Pantalla del programa. Si continua presionando la tecla táctil de inicio diferido, la duración aumento de 1 a 19 en la Pantalla. El inicio diferido se pueda activar selectionando el tiempo de demora y el programa de lavado deseado con el botón táctil del programa. también es possible selectionar el programa al principio y luego el inicio diferido,DEPENDiendo delultimate valor ingresado. Para cancelar el inicio diferido, selección un temporizador de retardo "0h" o mantenga presionado el botón táctil del programa durante 3 segundos. La Pantalla le informará durante cuantossegundos debe presionar la tecla para cancelar el retraso.
Note: Cuando más tiempo permaneceza en la tecla táctil del inizio retrasado, más rápido será el tiempo de desplazimiento (la velocidad de cambio es proporcional a la duración de la presión). Cuando se pulsa la tecla táctil de inizio diferido durante un很长 periodo de tiempo, el控制器 se detiene y muestra "h: 00".
(5) tecla tíctil de ahorro de energia
La-option de ahora de energia activa el Sistema de puerta abierta al final del programa. El Sistema de aperture automatica de la puerta proporciona un buena rendimiento de secado para bajas temperatas de enjuague y reduce consumo de energia
Al usar la funciona 12 , se pueda realizar tres temas de lavado, que corresponden a la canasta inferior, la canasta superior o las dos cestas.

Si tiene poco platos en laquina y desea lavarlos, pueda activar la funciona de media carga disponible para algunos programas. Si tiene platos en ambas cestas, presione la tecla 1 / 2 y encienda ambas luces.

Si tiene platos en la cesta superior, presione el botón 12 y encienda la luz superior. Como este solo limpia los articutos en la canasta superior, asegúrese de que la canasta inferior está vacía.

Si tiene platos en la cesta superior, presione el botón 12 y encienda la luz inferior. Como esoto solo limpia los articulos en la canasta inferior, asegurese de que la parrilla superior esté vacía.
7.) Tableta de detergente con almohadilla táctil (botón 3 en 1)
Presione la almohadilla táctil del detergente en una tableta cuando use detergentes combinados, incluidos sal y ablillantador.
8.) Indicador de advertencia de sal
Para determinar si hay suficiente sal de suavizante en laquina, verifique si la luz de advertencia de sal está encendida en la pantalla. Cuando la luz de advertencia de sal comience a encenderse,-agregue sal al compartmentimiento de sal.
Indicador de advertencia de aclarado
Para determinar si hay suficiente abrillantador en laquina, verifique si la luz de advertencia abrillantador está iluminado en la pantalla. Cuando se enciende la luz del abrillantador, agregue abrillantador al compartmento de abrillantador.
Fin del programa
Laquina ha ra sonar una alarma audible 5 vces cuando el programa haya finalizzato. Cuando la puerta se abre despues del final del programa de lavado seleccionado, la alarma audible se detendra y el paracter "0" apareceré en la pantalla.
Nota: Cada vez que se enciende laquina, el programa Eco y la optacion de ahorro de energia se activan por defecto y las options seleccionadas previamente se cancelan. Cuando selecciona programas que no Sean Eco, el icono de ahorro de energia desaparece.
Comenzando con laquina
1- Toque la tecla de encender / apagar.
Cuando laquina está en funcióncimiento, cuando se presiona la tecla táctil / detener (1), aparecen dos guiones en la pantalla del programa.
2- Durante la selección de un programa con la tecla táctil del programa (2), el programa selectionado (P1, P2, etc.) aparece en la pantalla del programa. P1 a P8 y la duración del programa se muestran alternatively durante 3seguidos. para el programa y durante 1 seg. durante la duración del programa.
3-Si lo desea, puisegir funcciones adiconiales. [4-9]
4-Cierre la puerta. El programa comienza automatically.
Note: Si decide no起初ar laquina antes de seleccionar el programa, presione el boton de inicio / detencion tactil (1). Laquina estara lista para la seleccion del nuevo programa presionando-Newamente el interruptor tactil on/off (1).Seleccione el nuevo programa presionando la tecla de programa (2).
Seguimiento de los programas
- Cuando se abre la puerta afterwards de que finalice el programa de lavado selectionado, se desactivaré el sonido emitido y apareceré el character "0" en la pantalla (3).
- Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, aparecerá en la pantalla el tiempo restante del programa seleccióndo [3].
- Laquina emite un sonido 5 vezes cuando termina el programa.
Cambio de un programa
Paracaebar elprogramamaintrashayunprogramadelavadoen marcha:
- Abra la puerta y selección un nuevo programa pulsando el botón táctil de programa (2).
- Después de cerrar la puerta, el nuevo programa selecciónado empezará a partir del punto al que hubiera
lugado el programa original, pero con los parámetros (temperatura, ciclos) del nuevo programa.
Note: Cuando vaya a partir la puerta de laquina para detener el programa de lavado antes de que termine,
debeAbrircon cuidado la puerta,solo un poco,para evitarque se derrameel agua.
Cancelación y realmente de un programa
Para cancelar un programa en bajo o en espera:
1- Abre la puerta de laquina. Elultimate programa seleccionado apareceré en la pantalla (3).
2- Presione y mantenga presionada la tecla de programa [2] durante 3 segundos. La pantalla [3] sera de 3 a 1 y bajo lostrará "0:01" para indicar que se está cancelando.
3- Una vez que la puerta está cerrada, comienza el proceso de descarga. Laquina se vaciará con agua enapproximadamente 30segundos. Cuando se Cancela el programa, laquina harasonarunaalarmaaudible5vces.
Note: Cuando se abre la puerta de laquina para detener un programa de lavado antes de que termine, primero abra la puerta ligeramente para evaporar fugas de agua.
Apagando laquina
Cuando el programa está complete, apague laquina usingo el botón tátil de encendido / apagado.
Note: Para melhorar el rendimiento de secado, cuando laalarma audible se active al final del ciclo de lavado,cede la puerta de laquinaentarebierta para acelerar el secado o seleccione una option de ahorro de energia antes. inicie un programa para acelerar el rendimiento de secado.
Note: Si la puerta de laquina se abre durante el lavado o durante un corte de energia, laquina reinciaria el programa cuando la puerta se ciderre o cuando se restablezca la energia.
Compatibility de programas yvinciones
| opciones | Inicio con retraso | Media cargo (modos) | Pastillas | Extra Rápido | Extra Silencioso |
| programas |
| Prelavado | X | X | X | - | - |
| Rápido 30' | X | X | X | - | - |
| Eco | X | X | X | X | X |
| Doble lavado | X | X | X | X | X |
| Súper 50' | X | X | X | - | - |
| Higiene | X | X | X | - | - |
| Delicado automático | X | X | X | - | - |
| Intensivo automático | X | X | X | - | - |
“-” indica que la funciona no se pueda selectionar. “x” indica que la funciona se pueda selectionar.
Las-optiones Rapidez extra y Silencio extra no se pueda selectionar al mismo tiempo.
Compatibiliidad entre OPCIONES
| opcciones | Demi-charge | Tablette | Démarrage différé | Extra rapide | Extra silencieux | Économies d'énergie |
| media carga | - | OK | OK | OK | OK | OK |
| Pastillas | OK | - | OK | OK | OK | OK |
| Inicio diferido | OK | OK | - | OK | OK | OK |
| Extra Rápido | OK | OK | OK | - | - | OK |
| Extra Silencioso | OK | OK | OK | - | - | OK |
| ahorro de energia | OK | OK | OK | OK | OK | - |
comocae de"MODO ECO"a"MODO NORMAL"para la option delampara adento:
1- Abra la puerta del lavavajillas y presione el botón de encendido / Apagado. (1) (Si esta está en la posición de apagado).
2- Presione las teclas táctiles "Tableta / Ahorro de energia" y "Inicio diferido "simultáneamente durante 5 segundos.
3- * "IL0" se做不到 en la pantalla (3) durante 2 seguidos para indicar que el "Modo normal" se selecciona para la optacion de lampara de interior.
4- Una vez que se selección "Modo normal", la lámpara interior se encenderá cuando laquina está alimentada y la puerta de laquina está abierta.
Có como cambiar de "MODO NORMAL" a "MODO ECO" para laPTION de lámpara interior:
1- Abra la puerta del lavavajillas y presione el botón de encendido / apagado (1) (só está en la posición de apagado).
2- Presione los botones táctiles "Tablet / Energy Saver" y "Delay Start" simultaneamente durante 5hhos.
3- * "IL1" se做不到 en la pantalla (3) durante 2 segundos para indicar que se selecciónó "Modo Eco" para la optación de lámpara interior. La luz inferior se encenderá y apagará (parpadeará rápidamente) para indicar que la selección está activada.
4- Una vez que se active el "Modo Eco", la luz interior se encenderá durante 4关键时刻 y bajo se apagará. Si el usuario interviene en la Mac-hine, por exemple presionando una tecla, el ciclo del Modo Eco comenza para desde el principio (luz encendada durante 4关键时刻 y bajo apagará).
Nota: La lampara interior viene configurada de fabrica en "IL1".
Configuración dealarmade sonido
El nivel de la alarma audible se pueda ajustar
1- Presione el botón de encendido / apagado. (1) (Si está en posición de parada).
2- Presione las teclas táctiles "Tableta / Ahorro de energia" (5,9) y "Extra rápido / silencioso "(7.8) durante 3 días al mesmo tiempo paraaabstar el nivel.
3- Cuando presiona las teclas táctiles "Tableta / Ahorro de energia" (5,9) y "Extra rápido / silencioso" (7,8) (durante 3segundos), la pantalla muestra un personaje contando de 3 a 1.
- Si el volumen está configurado por primera vez, al final de 3segundos, "S03" aparece en la pantalla.
- Si el ajuste se hace antes, al final de 5segundos, elultimate
el nivel programado se visualiza en la pantalla (de "S00" a "S03").
El usuario puede disminuir o augmentar el nivel de sonido con las teclas táctiles « Tableta "y" Extra rápido / silencioso "(7,8). Los personajes deben ser:
Paraacular volumen de la alarma 1) Presione la tecla táctil "Extra rápido" / silencioso 7.8
2) La pantalla (3) cambia de "S00" a "S03":
- Para disminuir el volumen de la alarma
1) Presione el panel táctil "Tableta / Ahorro de energia". 5.9
2) La pantalla (3) cambia de "S03" a "S00". "S00" indica que todos los timbres están deshabilitados.4- Para salir del modo de ajuste de volumen, apague laquina.
Elultimate nivel de volumen seleccionado se almacena en la memoria.
Nota: desde el nivel de volumen "3" a "1",el nivel de sonido se reduce en un intervalo dependiendo del nivel de sonido.
Mantenimiento y limpieza
Una limpieza regular de su electrodoméstico prolongará su vida útill.
En el interior de la cuba se suepe acumular grasay cal. En ese caso:
- Rellene el compartmento condetergente, seleccione un programa a alta temperatura y ponga el electrodomestico en marcha sin vajilla. Si este procedimiento的结果 insufficiente, utilize productos de limpieza especials disponibles en el mercado. (Products de limpieza especials para lavavajillas).
Limpieza de las juntas de la puerta
- Para limpiar todos los residuos acumulados en las juntas de la puerta, lave habitualmente las juntas con un paño humedo.
Limpie los filtros después de cada lavado y los brazos de aspersión al menos una vez a la hora. Desenchufe su electrodomístico y ciderre el grifo de entrada de agua antes de empezar a limpiar. No utilise un producto abrasivo. Limpie el electrodomístico con un producto suave y un pañó humedo.
Filtros
Compruebe si se han acumulado restos de alimentos en el filtro y el microfiltro. En caso de presencia de restos de alimentos, quite los filtros y limpielos con cuidado con agua.
a. Microfiltro exterior b. Filtro de residuos interior c. Filtro tamiz de metal o plástico
D
D
y
Para SACAR y limpiar el grupo de filtrado, girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítelo levantándolo ①.
Tire hacía arriba y quite el filtró de metal o plástico ③.
Después, separe el filtro de residuos y el microfiltro ②.
Enjuague los filtros bajo el grifo con abundante agua. Vuelva a colocar el filtro de residuos en el microfiltro con
cuidado de hacer coincidir las MARCAS de referencia. Fije el microfiltro bajo del filtro de metal o plástico y girelo en el sentido que indica la flecha; todo se quedará bloqueado cuando la flecha está visible en el microfiltro 4.
- No utilise nunca el lavavajillas sin filtro.
- Una instalación Incorrecta del filtro disminuirá la eficacid del aparato.
- La limpieza de los filtros es esencial para el correcto funciona del electrodomístico.



Brazo de aspersión
Compruebe que los surtidores superiores e inferiores de los brazos de aspersión no estén obstruidos. Si está obstruidos, quite los brazos de aspersión y limpielos con agua corriente.
El brazo de aspersión inferior se quita tirando de él hacía arriba. En cuando al brazo superior, quite la tuerca girándola hacía la izquierda. Cierre bien la tuerca al volver a instalar el brazo de aspersión superior.

Filtros del tubo de entrada de agua
El filtro del tubo de entrada de agua impide que su aparato se averídedeferidoacualquierimpureza(arena,arcilla, oxido,etc.)que seencuentreeteventualmente enla red de abastecimiento o en el sistemas de tuberia inferior y evitaequalquierotra molestia, como elamarillo de la vajilla o la formación de residuos afterwards del lavado. Compruebe con regularidad el filtro y el tubo de entrada de agua y limpielos sifuera necessario Para limpiar el filtró, cierre el grifo yquite el tubo. Quite el filtró del tubo y el filtró del lado de la entrada del lavavajillas y limpielos bajo el grifo. Vuela a colocar los filtros limpios y el tubo en su situó.
Qué hacer en caso de avería
Espanol
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPICón DEL ERROR | CONTROL |
| F5 | Alimentación de agua inapropiada. | Compruebe que el grifo de entrada de agua está Completely abierto y que no haya una interrupción del suministro.
Cierre el grifo de entrada de agua, separe el tubo de entrada de agua del grifo y limpie el filtro del extremo del empalme del tubo.
Vuelva a poder en marcha su aparato y contacte con el servicios de mantenimiento si el error continua. |
| F3 | Fallo en la entrada de agua continua. | Cierre el grifo.
Contacte al service de mantenimiento. |
| F2 | Impossible evacuar el agua residual contentada en el aparato. | El tubo de evacuación está obstruido.
Los filtros del lavavajillas peuvent estar obstruidos.
Apague y bajo vuelva a encender su lavavajillas y active el control de anulación del programa.
Si el error continúa, contacte al service postventa. |
| F8 | Fallo del elemento calefactor. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F1 | La alarma se activa para prevenir derames de agua. | Apane su aparato y ciderre el grifo.
Contacte al service de mantenimiento. |
| FE | Tarjeta electrónica defectuosa. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F7 | Fallo por recalentimiento (la temperatura del aparato esblemado elevada). | Contacte al service de mantenimiento. |
| F9 | Fallo por la posición del racor doble. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F6 | Sensor de calor defectuoso. | Contacte al service de mantenimiento. |
El programa no se pone en marcha
- Compruebe que la toma de corriente está enchufada.
- Compruebe los fusibles de su instalacion.
- Compruebe que el grifo de entrada de agua está abierto.
- Compruebe que ha cerrado la puerta del lavavajillas.
- Compruebe que ha apagado el electrodomístico pulsando el botón Inicio/ Parada.
- Compruebe que los filtros de entrada de agua y los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Los testigos luminosos Lavado y Fin parpadean sin errupción
- La alarma antidesbordimiento está activa.
- Cierre el grifo ypongase en contacto con el servicios postventa.
Los testigos luminos de desarrollo del ciclo no se apagan antes de un lavado
- Pulse la tecla Inicio/Parada para apagar el electrodomístico.
Quedan restos de detergente en el compartmento de detergente:
Ha introducido el detergente en el compartmento cuando aún estaba humedo. Compruebe que el compartmento está seco antes de introducir el detergente.
- Queda agua en el interior del electrodométrico al final del programa
- El tubo de vaciado está aplastado o plegado.
- Los filtros interiores están obstruidos.
- El programa no se ha terminado aun.
El electrodoméstico se detiene durante el lavado
- Avería de la corriente electrica.
- Tubo de entrada de agua.
- Programa en modo suspendido.
Se oyen ruidos provocados por el movimiento de la vajilla y por golpes durante el lavado
- La vajilla no está colocada correctamente.
- El brazo de aspersión chocola contra la vajilla.
Quedan restos de alimentos en la vajilla
- La vajilla está mal colocada en el lavavajillas; el agua rociada por los brazos de aspersión no alcanza los sitios mal lavados.
- La bandeja está demasiado cargada.
- La vajilla se roza entre ella.
- Lacantidad de detergente no es suficiente.
- El programa seleccionado no es el adecuado y la temperatura no es suficientemente elevada.
- El brazo de aspersión está obstruido por restos de alimentos.
- Los filtros interiores están obstruidos.
- Los filtros está mal colocados.
- La bomba de evacuation estábloqueada.
Presencia de manchas blancas en la vajilla
- LaULDadedetergente no es suficiente.
- El ajuste del dispenser del abrillantador estáblemado bajo.
- Falta de sal regeneradora a pesar del alto grado de dureza del agua.
- El ajuste del descalcificado es demasiado bajo.
- Tapa del compartmento de sal mal cerrada.
La vajilla no se seca
- Se ha seleccionado un programa sin secado.
- El ajuste del dispenser del abrillantador estáblemado bajo.
- Se ha SACado la vajilla del aparato demasiado=rápido.
Presencia de manchas de oxido en la vajilla
Vajilla de acero inoxidable de mala calidad.
- Cantidad de sal en el agua de lavado elevada.
- Tapa del compartmento de sal mal cerrada.
- Se ha introducido demasiada sal en el lavavajillas. La sal se ha salido en la cuba.
- Puesta a tierra defectuosa.
Llame al service postventa si el problema continua desde haber realizado todos los 控念ores Mentionados o en caso de un mal funciona no descrito anteriorsmente.
- Siempre que no utilizes su aparato:
Desenchúfelo y corte el agua.
- Deje la puerta ligeramente entreabierta para impedir la formacion de olores desagradables.
-
Mantenga limpio el interior del aparato.
-
Eliminación de gotas de agua en la vajilla:
- Lave la vajilla con el programa intensivo.
- Retire todos los recipientes metálicos del electrodométrico.
-
Noañada detergente.
-
Si introduce correctamente la vajilla en el lavavajillas, lo utilizes de la mejor forma possible en关键时刻 de consumo de energia y de rendimientos de lavado y secado.
- Retire los restos de comida de mayor hora antes de colocar la vajilla sucia en el lavavajillas.
-
Ponga el lavavajillas en marcha cuando antes de haberlo cargado Completely.
-
Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
- Consulte la informacion sobre los programas y la tabla de values medios de consumo cuando elija un programa.
- Este electrodométrico puede alcantar temperatas elevadas, por lo que no es aconsejable colocarlo al lado del frigorífico.
- Si el aparato está en un lugar donde existen riesgos de helada, deben vaciar Completely el agua restante en el aparato. Cierre el grifo de entrada de agua, desenchufe el tubo de entrada de agua ypongá los 2 tubos en el sueño (entradía y calidad de agua) para evacuar el máximo de agua. A continuación, quite el filtro interior y elimine el agua restante con lapellida de un estropajo o esponja.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y comoenia el significo que se encuesta en su placadoaracteristicao en su embalaje,no debe,bajo ningunconcepto, tirarse a un contendero publico o privado de residuos domesticos.El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer sallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France


Made in Turkey