CGH 90 X ATSC - Hotte decorative VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CGH 90 X ATSC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Características técnicas principales | Refrigerador con congelador en la parte inferior, clase energética A+, capacidad total de 290 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 75 kg |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de refrigeración estándar |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración rápida, función de congelación, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles bajo pedido, facilidad de reparación por un profesional |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, sistema de bloqueo de puerta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible, instrucciones de instalación incluidas |
Descarga las instrucciones para tu Hotte decorative en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CGH 90 X ATSC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CGH 90 X ATSC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO CGH 90 X ATSC VALBERG
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTIA El certificado de garantfa de este producto tiene una duraciôn de 2 años a partir de La fecha ci limita a los de caciôn y averias del material. Se excluyen de La garantia deficiencias o da,
errores en La manipulacién o por un uso inadi . . 956003 - CGH 90 X ATSC
*previa presentacién del comprobante de compra
GUIDE D'UTILISATION 02 HANDLEIDING 12
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedarä satisfecho al utilizarl
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es
Indicaciones de seguridad
LU Uso del dispositivo
Especificaciones técnicas
37. Uso previsto 37. Montaje 38 Uso DEntninienton 39. Mantenimiento y limpieza limpieza
Desecho de su dispositivo obsoleto
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
- Atenciôn: si en un espacio se utilizan al mismotiem- po la campana extractora y un quemador de gas o chi- menea (a excepciôn de dis- positivos eléctricos), ello podria suponer un peligro por desvios de corrientes de aire.
+ En este caso, la campa- na extractora sustrae el aire necesario para la la combustién a los otros dispositivos. No se debe sobrepasar el descenso de presion en el ârea 4 Pa (4x10-5 bar]. Para garanti- Zar un uso seguro, cerciô- rese de que el ârea esté Lo suficientemente ventilada. En cuanto al aire de salida, se aplicarän las disposi- ciones vigentes en su pais.
Antes de conectar la campa- na extractora al suministro eléctrico, es importante que tenga en cuenta los siguien-
+ Lea detenidamente los da- tos señalados en la placa indicadora (en La parte in- terior de la campana ex- tractora) y compruebe si la tensiôn y el rendimiento del dispositivo coinciden con La del sistema eléctri- co. Ademäs, compruebe si el enchufe es adecuado.
+ En caso de duda, déjese aconsejar por un electri- cista cualificado.
+ Para evitar peligros, si el cable para la conexién de red estä dañado, deberà ser reemplazado por el fabricante, su servicio al cliente o una persona cua- lificada.
+ Conectar el dispositivo a la red eléctrica mediante un enchufe con 3Aoaun cable difäsico con 3 A.
ATENCION ! Los electrodo- mésticos pueden constituir un peligro en determinadas circunstanciasl
+ No intente comprobar el estado de los filtros cuan- do la campana extractora esté encendida.
e Evite el contacto de lémpa- ras o piezas circundantes durante o directamente después de un largo pe- riodo de uso.
+ Queda estrictamente pro-
hibido flamear alimentos bajo la campana extracto- ra.
iEvitar las llamas! Ponen en peligro los filtros y origi- nan un riesgo de incendio. Alfreir, observe el aceite de forma continua para evi- tar que se sobrecaliente y prenda fuego.
Antes de llevar a cabo tra- bajos de mantenimiento en el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. Este aparato pueden uti- lizarlo niños que hayan alcanzado los 8 años de edad, asi como personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales li- mitadas, o con falta de ex- periencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisién o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo y Los riesgos que puede originar. No est4 permitido que los niños jueguen con el dis- positivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben rea- lizarlos niños sin supervi- sién.
Si la campana extractora se utiliza en el mismo es- pacio que dispositivos con gas u otros combustibles, éste deberé contar con una ventilaciôn suficiente.
+ Existe riesgo de incendio si La limpieza no se [leva a cabo segün se indica en las instrucciones. Cuando utilice La campana al mismo tiempo que otros aparatos de gas u otros combustibles (no aplicable para los aparatos de des- carga de aire), la habitaciôn deberé tener una ventila- ciôn correcta. El aire no debe descar- garse dentro del conducto utilizado para el escape de vapor de los aparatos de as u otros combustibles no aplicable para los apa- ratos que descargan aire). ATENCION: las piezas ac- cesibles pueden estar ca- lientes cuando se utiliza con los aparatos de coc- ciôn. Respete La normativa rela- cionada con la evacuacién del aire. En cuanto a La informaciôn sobre la instalaciôn y sus- titucién de las lémparas, consulte el siguiente apar- tado del manual.
No asumimos ninguna res- ponsabilidad por cualquier tipo de perjuicio derivado de una falta de observan- cia de las pautascitadas anteriormente.
+ Cualquier instalacién de Los tornillos o montaje del apa- rato que no cumpla estas instrucciones podrä suponer un peligro eléctrico.
e Utilice lémpara de tipo (o use un tipo alternativo de Läm- paral DBS.2.5/65-H-120/88 {cédigo ILCOS D segün norma IEC 61231).
e - Môdulos LED, autobalastrada
- Mäx. potencia: 2.5 W
- Rango de voltaje: 220-240V -
+ - Dimensiones: 120mm{L}x33mm
Especificaciones técnicas
Nombre de proveedor o marca
VALBERG Referencia del modelo establecido por el 956003 proveedor Consumo de energia anual EC 51,2 kWh/a Clase de eficiencia energética c Eficiencia fluidodinämica FDE 114 indice de eficiencia energética Ella 81,0 Caudal de aire calculado en el rendimiento a 195,6 m/h éptimo BP Presiôn de aire calculada en el punto de P 177 pa eficiencia éptimo se Méx. caudal de aire an 368,6 m°/h Entrada de potencia eléctrica calculada en el w SLEW punto de eficiencia éptimo 8EP Potencia nominal del sistema de iluminaciôn w 25W Iluminacién media del sistema de iluminaciôn M 1e E 60 Lux en la superficie de cocciôn rise Consumo de potencia calculado en el modo de P. -W espera Consumo de energia en modo “parada” P, ow
Nivel de potencia acüstica L 68 dB ES Uso previsto
El dispositivo debe utilizarse como se indica a continuacién: En los diferentes modos de operaciôn Aire de salida (Transporte del aire hacia el exterior] o Aire de circulaciôn (Reprocesamiento y reduccién del aire].
eEl montaje y la co- nexiôn eléctrica del dispositivo deben ser llevados a cabo por
personal cualificado. jUtilice guantes de protecciôn antes de iniciar el montaje!
Instalaciôn eléctrica:
+ Elenchufe debe resultar accesible una vez finalizada la instalaciôn. Siempre y cuando el cable del dispositivo no esté equipado con un enchufe, debe- ré conectarse un interruptor principal con una distancia minima del contacto conductor de 3 mm entre el suminis- tro eléctrico y el dispositivo. Este debe ajustarse a La carga correspondiente y a Las regulaciones vigentes.
La conexién con el suministro eléctrico se debe llevar a cabo de la siguiente manera:
MARRON = L Conductor AZUL = N Neutral
La distancia minima entre la superficie del recipiente de cocciôn sobre La base de coccién y el Lugar més profundo de la campana extractora debe ser de al menos 65 cm.
Si se utiliza un tubo de unién com- puesto de dos o mâs piezas, asegü- rese de que la parte superior rodea desde fuera La parte inferior. EL tubo de escape de aire no debe unirse a un tubo por el que pase aire caliente 0 que sea utilizado para desviar humo de dispositivos no eléctricos.
Si se trata de una campana extractora de aspiracién, posibilite un orificio para eltransporte del aire.
Le recomendamos que utilice un tubo de salida de aire y un orificio de salida de aire con un diämetro idéntico. EL uso de un reductor puede reducir el rendimiento del product y contribuir a que se genere mäs ruido.
iAtencién! Si el cristal decorati- vo del aparato no esté montado de serie, antes de proceder a la
instalaciôn, debe realizar Las operaciones indicadas en la fi- gura 4, paso 1.
Retirar el cuerpo de La campana y el cristal del embalaje y colocarlos ho- rizontalmente sobre una superficie plana.
Colocar el cristal en el cuerpo de la campana.
3. Fije el cristal a La campana utilizando 4 juntas de goma, 4 arandelas y 4 tor- nillos M4*20 mm.
Funciôn del aire de salida En esta variante de instalaciôn, el dis- positivo transporta los vapores hacia afuera mediante una pared exterior con abertura o una tuberia ya existente
Fijacién en La pared
Perforar los agujeros 1, 2 y 3 con las dimensiones indicadas.
Fijar el aparato en La pared y alinear- Lo horizontalmente con los elementos colgantes.
Funciôn del aire de circulaciôn
Para cambiar La campana extractora de ‘salida de aire” a ‘aire de circulacién” ne- cesita filtros de carbôn activo.
Instalaciôn del filtro de carbôn activo
+ Parainstalar el filtro de carbôn activo, primero retire el filtro de aluminio.
*__ Abra la rejilla, pulse el bloqueo y des- lice el filtro hacia abajo.
+ Coloque el filtro de carbôn activo en la unidad y girelo hacia La izquierda.
+ Vuelva a colocar La rejilla en su posi- cién original
+ Se recomienda encender La campana extractora unos minutos antes de co- cinar. Ademäs, también es aconsejable dejarlo funcionar unos 15 minutos una vez finalizada la coccién para eliminar por completo los olores y posibilitar el transporte de aire utilizado.
ES C3] 1. Inserte los tacos en los orificios y fije La placa a La pared con 2 tor- nillos (M4*40 mm). 2. _Inserte los tacos en los orificios y sujete La campana con 2 tornillos (M4*30 mm). 3. Inserte 2 tacos en los orificios. + Observaciones: utilice La placa para fijar La chimenea. O Pasos 2y3 2. Utilice 2 tornillos (M4*8 mm) para fijar La salida. 3. Inserte el tubo extensible a la salida. Utilice el sujetacables para asegurar el tubo a la salida. Inserte la chimenea interior (A) en La chimenea exterior (B). Cuelgue La unidad en los tornillos. A continuaciôn, abra Los filtros de alu- minio; fie los bloqueos de seguridad en la campana utilizando 2 tornillos {M4*30 mm). O7 fie 0 imencs en L place con 2 tornillos (M4*8 mm).
© Encendido/Apagado Tecla velocidad 1 Velocidad minima Tecla velocidad 2 Velocidad media Tecla velocidad 3 Velocidad mäxima
Tecla BOMBILLA Enciende y apaga la luz
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Para Lograr un funcionamiento épti- mo, la campana extractora necesita un mantenimiento y limpieza regulares. Ello incluye el filtro de carbôn activo y grasas.
EL filtro de grasas sirve para recoger las partieulas de grasa flotantes en el aire. Por este motivo, puede obs- truirse. Esto ocurre dependiendo del tipo y duracién del uso de la campana extractora.
Para prevenir un riesgo de incendio, los filtros de grasas deben limpiarse cada 2 meses. Lo puede hacer a mano con un producto de limpieza neutro {ningün limpiador abrasivo] o en el La- vavaiillas a una temperatura baja en un programa corto.
El color del filtro puede variar tras va- rios lavados. Ello no justifica un cambio gratuito.
Los filtros de carbén activo limpian el aire que ha vuelto a La habitaciôn y debilitan los olores al cocinar.
Los filtros de carbôn activo desecha- bles deben ser reemplazados cada 4 meses como muy tarde. La satura- cién del carbén activo esté influido por la duracién de uso de la campana ex- tractora, el tipo de cocina y la frecuen- cia de La limpieza del filtro de grasas. Limpie regularmente el interior y el exterior de la campana extractora con la ayuda de un paño humedecido con alcohol o un producto de limpieza neu- tro (ningün limpiador abrasivo].
La iluminaciôn integrada esté conce- bida para su uso durante el proceso de coccién y no debe utilizarse de forma permanente para iluminar el espacio. Un uso prolongado reduce considera- blemente La vida ütil de la bombilla.
Si el dispositivo esté equipado con una Luz de encendido, no podré ser utiliza- da durante un Largo periodo de tiempo para alumbrar el espacio.
ATENCION Si no se respetan las indicaciones de lim- pieza para La campana extractora, asi como las indicaciones para
el intercambio de fil-
tros, existe peligro de incendio. Por Lo tanto, es recomendable se- guir las instrucciones previstas.
Sustituciôn de La bombilla LED Apague La unidad y desenchüfela.
Retirar el filtro de aluminio. Espere hasta que La lâmpara LED se haya enfriado antes de sustituirla. Cämbiela por una Lmpara del mismo tipo (LED de 2,5 WI.
Utilice guantes para no dañarse con los bordes afilados.
SOLO Los profesionales técnicos deben realizar La sustitucién.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRONICOS Este dispositivo contiene el simbolo de La Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], lo que significa que al no puede ser desechado en La basura doméstica una vez finali- zada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separaciôn
_ de residuos. La recuperacién de residuos contribuye a La proteccién del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, Los dispositivos viejos eléctricos y electrénicos deben desecharse segün las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por Los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el simbolo indicado en su etiqueta de identificacién
— no debe desecharse en un cubo de basura püblico o privado de uso doméstico. EL usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacién, o para ser reutilizados con otros fines segün lo definido en la Directiva.
ManualFacil