BXP 5331 X - Horno empotrado BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXP 5331 X BRANDT en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno empotrado |
| Capacidad | 65 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones (H x L x P) : 59,5 x 59,5 x 56,7 cm |
| Peso | 35 kg |
| Potencia | 2400 W |
| Funciones principales | Calor circulante, grill, cocción tradicional |
| Energía | Clase de eficiencia energética A |
| Mantenimiento y limpieza | Interior esmaltado, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Cierre de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con muebles de cocina estándar |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para asar |
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXP 5331 X - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXP 5331 X de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BXP 5331 X BRANDT
ES MANUAL DE UTILIZACION
ESPANOL Estimado/a cliente/a, Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. animados por el espiritu innovador y la pasiôn que nos caracteriza desde hace més de 60 años. Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atenciôn al cliente a su disposicién que atenderä todas sus preguntas y sugerencias. También puede visitar nuestra pâgina web www.brandt.com donde encontrarä nuestras ültimas novedades, asi como informacién ütil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su dia a dia y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse mâs râpidamente con su funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUÇCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCION Y CONSÉERVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la pägina web de la marca. Importante: Cuando reciba el aparato, desem- bälelo o hägalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hägalo por escrito en el albarän de entrega y quédese con un ejemplar. Antes de poner en marcha su aparato, lea atenta- mente esta quia de instalaciôn con el fin de familiarizarse mäs râpida- mente con su funcionamiento. Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegürese de que el manual de utilizacién va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demäs — Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus domicilios. Este horno no contiene ningün componente a base de amianto. — Su aparato esté destinado a un uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industri- ales o con otros fines que no sean aqguellos para los que ha sido dis- eñado. — No modifique o intente modi- ficar las caracteristicas del aparato. Podria suponer un peligro para usted. — No coloque papel de aluminio directamente en contacto con la solera, el calor acumulado podria provocar un deterioro del esmalte. — No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno abierta y asegürese de que no se monte o se siente ningün niño. — No utilice el horno como despensa o para guardar acceso- rios después de su utilizaciôn. — Después de utilizar el horno, asegürese de que todos los man- dos estén en posicién de parada. — Para cualquier intervencién de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. — Antes de soltar el cristal, deje que el aparato se enfrie. LA ES aparato se puede utilizar por niños de 8 años y mäs y por personas con capacidades fisi- cas, sensoriales o mentales reduci- das o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la uti- lizaciôn del aparato de forma segu- ra y han comprendido los riesgos incurridos. Los niños no deben jugar con el aparato. Las opera- ciones de limpieza y de manten- imiento no deben ser realizas por niños sin vigilancia. — Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilizacion. No debe tocar los elementos calientes situ- ados en el interior del horno. Man- tenga alejados a los nifios menores de 8 años o vigilelos permanente- mente. — Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada. — Antes de proceder a la limpieza con funcién pirôlisis del horno, retire todos los accesorios y elim- ine las salpicaduras importantes. — En la funcién de limpieza, las superficies pueden calentarse mäs que en un uso normal. Se recomienda mantener alejados a los niños. — No utilice un aparato de limpieza à vapor. — Antes de retirar la pared del fondo, hay que dejar el aparato sin tensién. Después de la limpieza, hay que volver a colocar la pared del fondo siguiendo las instruc- ciones. — No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos metälicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podria rayar la superficie y hacer que estallara el vidrio. ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato estä desconectado de la alimentaciôn antes de cambiar una lémpara para evitar cualquier riesgo de electrocucién. Realice la interven- cién cuando el aparato se haya ESPANOL enfriado. Para desenroscar la tuli- pa y la lämpara, utilice un guante de goma que facilitaré el desmon- taje. El enchufe debe estar accesi- ble después de realizar la instalacién. El aparato se debe poder desconectar de la red eléc- trica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de insta- laciôn. Si el cable de alimentacién estu- viera deteriorado, deberé ser susti- tuido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualifi- caciôn similar, con el fin de evitar todo peligro. — Este aparto se puede instalar indistintamente bajo una encimera o en columna como se indica en el esquema de instalaciôn. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia minima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empo- tramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para mäs estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de js orificios previstos para dicho in. No instalar el aparato detrés de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente.
ESPANOL 1 fr) Presentacion del horno
1.1 PRESENTACION DEL HORNO
@ Parc! de mandos © témpare @ rucrta © Empuñadura Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 à 6.
LILI IC L'LHI] @ Tiempo de cocciéôn G Fin de la cocciôn À Bloqueo del teclado
Temporizador Indicador de temperatura » _ Indicador de precalentado
Bloqueo de la puerta
1.4 accesoRIoS (segün el modelo)
À + Parrilla de seguridad antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar 0 gratinar. También se puede ütiizar para asados à la parrilla (que se _colocarän directamente encima). Introduzca la parrlla de seguridad antivuelco hacia el fondo del horno. B + Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empufñiadora hacia la puerta del horno. Recoge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar Ilena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maria. C + Bandeja de reposteria de 20 mm Se inserta en los niveles con la empufñiadora hacia la puerta del horno. Ideal para la coccién de galletas, pastas y cupcakes. Su superficie inclinada le permite depositar féciimente sus preparados en el plato. También puede insertarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger los jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla. À retire los accesorios y los niveles del antes de iniciar una limpieza por QC °"SSie Con el fin de evitar emisiones de humo durante la cocciôn de carnes grasas, le recomendamos afñadir una pequeña cantidad de agua o de aceite en el fondo de la bandeja recogejugos.
EMPOTRAMIENTO Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que seré posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el mueble esté abierto, su apertura debe ser de 70 mm como méximo en su parte posterior. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un orificio de @ 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva à colocar los topes de goma. Consejo Para estar seguro de que la instalaciôn es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
À atencién Antes de utilizar el horno por primera vez, hay que calentarlo vacio a 2000C durante 1 hora aproximadamente. Compruebe que la estancia esté bien aireada.
El horno debe estar conectado con un cable de alimentacién normalizado con 3 conductores de 1,5 mm2 (1 f+ 1 N + tierra) conectados a la red de 220240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalaciôn. El cable de proteccién (verde-amarillo) va conectado al borne & del aparato y también hay que conectarlo à la tierra de la instalaciôn. El fusible de la instalaciôn debe ser de 16 amperios. No se asumiré ningün tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexién de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexién incorrecta. obliga a efectuar una modificaciôn para poder conectar el aparato, lame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalia, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente à la linea de conexién del horno. 3 (OR
Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Establezca la hora con las teclas + o -. Confirmela con la tecla © En caso de un corte de corriente, la visualizaciôn de la hora parpadearé para indicarle la hora del corte.
3.2 camBIO DE LA HORA
El selector de funcién obligatoriamente en la posiciôn 0. Pulse la tecla © y apareceré el simbolo del temporizador #. Vuelva a pulsar © y ajuste la hora con las teclas + 0 -. Confirmela con la tecla ©.
Esta funcién ünicamente puede utilizarse con el horno apagado. Pulse la tecla ©. debe estar ESPANOL Parpadearé el simbolo del temporizador à . Ajuste el temporizador con las teclas + 0 -. Pulse la tecla © para confirmar y comenzaré la cuenta aträs. Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal acüstica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. La hora volveré a aparecer en la pantalla. N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la programacién del temporizador en cualquier momento. Para anularlo, vuelva al menü del temporizador y ajüstelo en 00:00. Sin confirmacién, el ültimo ajuste quedarä autométicamente registrado al cabo de unos segundos.
3.4 BLOQUEO DEL TECLADO
Pulse simulténeamente las teclas + y - hasta que aparezca el simbolo À en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simulténeamente las teclas + y - hasta que desaparezca el simbolo & de la pantalla. 4 (CE) MODOS DE COCCIÔN (segün el modelo) Los siguientes modo de coccién: ©,8, ,&,®,E3 estén equipados con una funcién «boost» que permite un aumento répido de la temperatura. Para desactivar este modo, consulte el capitulo de ajustes. CALOR GIRATORIO* Temperatura minima de 35°C, méxima de 250°C Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones mültiples de hasta 3 niveles.
TRADICIONAL CON AIRE IMPULSADO*
Temperatura minima de 35°C, méxima de 275°C Recomendado para carne, pescado y verduras, colocados preferentemente en una fuente de barro.
ESPANOL de frutas jugosas, etc.). La masa quedaré bien cocida por debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof..) asi como para los soufflés, que no quedarén bloqueados por la costra formada encima. © rravrcronar Temperatura minima de 35°C, mâxima de 275°C Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja. Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de coccién (gallo al vino, liebre, etc.). ECO* Temperatura minima de 35°C, mâxima de 275°C Esta posiciôn permite ahorrar energia conservando las cualidades de la coccién. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento. F5 GRILL FUERTE (Es) GRILL MEDIO Temperatura minima de 180°C, méxima de 275°C Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, dorar una crema catalana, etc.
GRILL CON AIRE IMPULSADO
Temperatura minima de 100°C, méxima de 250°C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Coloque la bandeja recogejugos en el nivel mäs bajo. Recomendado para todas las aves o asados hechos, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas.
ANTENIMIENTO EN CALIENTE
Temperatura minima de 35°C, mâxima de 100°C Recomendado para levantar la masa de pan, brioche, kouglof, y para descongelar y calentar los platos. IZZA Temperatura minima de 35°C, méxima de 275°C Con el fin de garantizar un buen resultado en sus pizzas, introdüzcalas en el tercer nivel con el horno caliente. BOOST Temperatura minima de 35°C, méxima de 275°C Permite un aumento répido en la temperatura de la cavidad del horno.
- Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la eti- queta energética, de conformidad con la norma europea EN 50304 y segün la directiva europea 2002/40/CE. Consejo Con la funciôn ECO, 90 segundos des- pués de cerrar la puerta o de iniciarse una cocciôn, la luz del horno se apaga.
4.1 coccrôN INMEDIATA
El programador solo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Gire el selector de funciones a la posicién seleccionada. El aumento de temperatura comenzaré inmediatamente. Su horno le recomendaré una temperatura modificable. El horno calentard y el indicador de la temperatura parpadearé. Cuando haya alcanzado la temperatura programada, emitirä una serie de pitidos.
Efectüe una cocciôn inmediata y después pulse @. El tempo de coccién @ parpadearé y permitiré ajustarlo. Pulse + o - para ajustar el tiempo de coccién. Su homo esté equipado con la funciôn «SMART ASSIST» la cual le recomendaré durante la programacién del tiempo, un tiempo modificable en funciôn de la cocciôn seleccionada. Consulte la siguiente tabla:
FUNCIÔN DE COCCIÔN | RECOMENDACION
DE TIEMPO (EJ rraoicrona 30 min RADICIONAL CON AIRE 30 min IMPULSADO IMPULSADO CALOR GIRATORIO 30 min SOLERA CON AIRE IM- 30 min PULSADO ECO 30 min (7 seins mano 10 min (FA sui ruerre 7 min GRILL CON AIRE IMPULSADO 15 min MANTENIMIENTO EN CALENTE 60 min PIZZA 15 min B00ST 5 min El tiempo de coccién quedaré automäticamente registrado al cabo de unos segundos. La cuenta atrés se inicia inmediatamente una vez alcanzada la temperatura de coccién.
4.4 coccrôn CON INICIO DIFERIDO
Proceda igual que para un tiempo programado. Tras ajustar el tiempo de coccién, pulse la tecla @y parpadearé la hora de fin de coccién®. El indicador parpadearé; ajuste la hora de fin de coccién con + 0 -. El final de coccién quedarä autométicamente registrado al cabo de unos segundos. La pantalla de fin de cocciôn deja de parpadear. COR
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas, ni estropajos.
LIMPIEZA POR PIRÔLISIS
Antes de proceder à una limpieza pirolitica de su homo, elimine las acumulaciones de grasa importantes que se hayan podido producir. Retire el ESPANOL exceso de grasa de la puerta con una esponja hümeda. Como medida de seguridad, la operaciôn de limpieza ünicamente se efectüa tras el bloqueo automtico de la puerta, y es imposible desbloquearla. À retire los accesorios y los niveles del
5.1 DESMONTAIE DE LOS NIVELES
Levante la parte delantera del panel de varillas, empüjelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. Tire después cuidadosamente del panel de varillas hacia usted para hacer salir los ganchos posteriores de su alojamiento. Retire los dos niveles.
5.2 PIRÔLISIS INMEDIATA
El programador debe mostrar la hora del dia, sin parpadear. Para activar la pirélisis, gire el selector de funciones hacalPl. Como medida de seguridad, la operaciôn de limpieza ünicamente se efectiia tras el bloqueo automético de la puerta; en la pantalla apareceré el simbolo sy seré imposible desbloquear la puerta. Al terminar la limpieza, la pantalla indicaré 0:00 y la puerta se desbloquearé. Vuelva a colocar el selector de funcién en la posiciôn
Siga les instrucciones descritas en el apartado «pirélisis inmediata» y consulte el capitulo 4.4 para establecer la hora de fin de la pirôlisi. Una vez hecho esto, la puesta en marcha de la pirôlisis queda retardada para que finalice a la hora programada. Cuando la pirélisis haya terminado, vuelva à colocar el selector de funciôn en la posiciôn 0.
5.3 LIMPIEZA DE LOS CRISTALES
INTERIORES Para limpiar los cristales interiores desmonte la puerta. Antes de desmontar los cristales, retire el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y un lavavajllas. A advertencia No utilice productos de limpieza abrasivos, nanas ni raspadores metälicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que se podria rayar la superficie y hacer que estallara el cristal.
ESPANOL DESMONTAIJE Abra la puerta por completo y bloquéela con la cuña roja de pléstico incluida en la bolsa de pléstico de su aparato. Extraiga el primer cristal enganchado: Presione con una herramienta (destornillador) en los puntos À para desenganchar el cristal Extraiga el cristal. Segün el modelo, la puerta se compone de dos cristales suplementarios, con un espaciador negro de goma en cada esquina. Si es necesario, retirelos para limpiarlos. No sumerja los cristales en el agua. Aclérelos con agua limpia y séquelos con un trapo que no suelte pelusa
REINSTALACION DE LA PUERTA
Tres la limpieza, vuelva a colocar los cuatro topes de goma con la flecha hacia arriba y vuelva à colocar los cristales. Introduzca el üitimo cristal en los topes metélicos y engänchelo con la cara brillante hacia el exterior. Retire la cufña roja de pléstico. El aparato ya est nuevamente operativo.
5.4 cAMBIO DE LA LÂMPARA
À névertencia: Para evitar cualquier riesgo de asegürese de que el aparato esté desconectado de la alimentaciôn antes de cambiar la lmpara. Realice la intervenciôn cuando el'aparato se haya enfriado. electrocucién, Caracteristicas de la bombill 15 W, 220-240 V, 300°C, casquillo E14. Para desatornillar el plafén y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitaré el desmontaje. CSS
Puede modificar diferentes parémetros de su horno, para ello: MENL Pulse la tea © hasta FP ® © ® que aparezca “MENU” para acceder al modo de ajustes. Vuelva a pulsar la tecla® para desplazarse por los diferentes ajustes. Active o desactive con las teclas + y - los diferentes parämetros. Consulte la siguiente tabla: AUTO: En modo de coccién la lémpara de la cavidad del horno se apaga al cabo de 90 segundos. ENCENDIDO: En modo de coccién la lémpara est siempre encendida. Activar/desactivar los tonos de las teclas Para salir del «MENU», pulse de nuevo ©. 7 Anomallas y soluciones El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalaciôn no esté fuera de servicio. Aumente la temperatura seleccionada. Activar/desactivar el modo de demostraciôn Activar/desactivar el modo de precalentado La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado. El ventilador de enfriamiento continüa funcionando cuando se para el horno. Es normal, la ventilaciôn puede funcionar hasta un méximo de una hora después de la cocciôn para bajar la temperatura interior y exterior del horno. Si este proceso dura més de una hora, péngase en contacto con el Servicio Técnico. La limpieza por pirélisis no se realiza. Compruebe el cierre de la puerta. Si se trata de un fallo del bloqueo de la puerta o del sensor de temperatura, Ilame al Servicio Técnico. El simbolo + parpadea en la pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta, llame al Servicio Técnico.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales del embalaje de este aparato son re- ciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevéndolos a los contenedores municipales previstos para ello. - Su aparato contiene también nu- merosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que in- dica que los aparatos viejos no se deben BR nczciar con los demës residuos. - De este modo, el reciclaje de los aparatos que or- ganiza el fabricante se efectuaré en éptimas condi- ciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrénicos. - Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos mäs cercanos a su domicilio. - Le agradecemos su colaboracién con la proteccién del medio ambiente. ESPANOL 9 ervenciones INTERVENCIONES Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, debern ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y nümero de serie). Esta informaciôn figura en la placa descriptiva. B : Referencia comercial C : Referencia de servicio H : Nümero de serie PIEZAS ORIGINALES Si se debe realizar una intervencién de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.
- segün modelo AI CALIENTE PREVIAMENTE EL HORNO ANTES DE INTRODUCIR LAS BANDEJAS Antes de introducila en el homo, todas las camesdeben star al menos 1 hora a temperatura ambiente. °C 30
ESPANOL Receta con levadura (segün el modelo) Ingredientes: 2 kg de harina e 1.240 mi de agua e 40 g de sal e 4 paquetes de levadura de panaderia deshidratada. Mezde la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el homo. Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura. Vierta la masa en una fuente resistente al calor, retire los paneles de varillas y coloque la fuente en la placa. Precaliente el horno con la funciôn de calor giratorio a 40-50°C durante 5 minutos. Apague el horno y deje que la masa suba durante 25-30 minutos con el calor residual.
ManualFacil