BOP7542X - Horno empotrado BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BOP7542X BRANDT en formato PDF.

Page 72
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BOP7542X

Categoría : Horno empotrado

Tipo de producto Horno empotrable multifuncional
Características técnicas principales Capacidad: 73 litros, Clase energética: A, Tipo de cocción: convección natural
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones (H x An x P): 59.5 x 59.5 x 56.7 cm
Peso Aproximadamente 35 kg
Compatibilidades Compatible con muebles de cocina estándar
Funciones principales Cocción tradicional, grill, calor circulante, descongelación
Mantenimiento y limpieza Limpieza fácil con un revestimiento esmaltado, función de limpieza por catalisis
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo, reparabilidad facilitada
Seguridad Bloqueo de seguridad, puerta fría, protección contra el sobrecalentamiento
Información general útil Garantía: 2 años, Servicio postventa disponible, Manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BOP7542X BRANDT

¿Cómo ajustar la temperatura de mi BRANDT BOP7542X?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Gírelo para seleccionar la temperatura deseada, refiriéndose a las indicaciones en la pantalla.
¿Qué hacer si mi BRANDT BOP7542X no calienta?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que la función de precalentamiento esté activada y que la temperatura esté correctamente ajustada.
¿Cómo limpiar el horno BRANDT BOP7542X?
Utilice un limpiador suave y un paño no abrasivo para limpiar el interior y el exterior del horno. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar las superficies.
¿Por qué mi BRANDT BOP7542X muestra un código de error?
Un código de error generalmente indica un problema con el aparato. Consulte el manual del usuario para identificar el código y siga las instrucciones de solución de problemas adecuadas.
¿Cómo activar la función de limpieza automática?
Para activar la función de limpieza automática, seleccione el programa de limpieza en el menú y siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese de que el horno esté vacío antes de comenzar la limpieza.
¿Qué tipo de recipientes puedo usar en el BRANDT BOP7542X?
Puede usar recipientes de metal, vidrio o cerámica, pero evite los recipientes de plástico que no resisten el calor.
¿Cómo realizar una actualización del software del BRANDT BOP7542X?
Para actualizar el software, consulte el sitio web de BRANDT para descargar la última versión y siga las instrucciones proporcionadas en el manual del usuario.
¿Cómo ajustar el temporizador en mi BRANDT BOP7542X?
Presione el botón del temporizador y use las flechas para ajustar el tiempo deseado. Presione nuevamente para confirmar el ajuste.
¿Qué hacer si la puerta del horno no cierra correctamente?
Verifique si hay obstrucciones en la junta de la puerta o si las bisagras están dañadas. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Es el BRANDT BOP7542X eficiente en energía?
Sí, el BRANDT BOP7542X está diseñado para ser eficiente en energía, con una buena calificación energética. Asegúrese de seguir los consejos de uso para optimizar su consumo.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOP7542X - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOP7542X de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BOP7542X BRANDT

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES G L74002

HORNO Estimado/a cliente/a,

Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT.

Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. En él, hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años. Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias. También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria.

En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.

La etiqueta "Origine France Garantie" asegura al consumidor la trazabilidad de un producto mediante una indicación clara y objetiva de su origen. La marca BRANDT se enorgullece de poner esta etiqueta en los productos de nuestras fábricas francesas de Orleans y Vendôme.

Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD4 MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA -------------------------------7 Medio Ambiente 7 Consejos para el ahorro de energía 7

INSTALACIÓN DE SU DISPOSITIVO 7

Elección de la ubicación e instalación 8 Conexión eléctrica 10

DESCRIPCIÓN DE SU DISPOSITIVO11

Presentación del horno 11 Teclas de visualización y control 12 Accesorios 13

Instrucciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Importante: Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación con el fin de familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás — Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus domicilios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto. — Su aparato está destinado a un uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industriales o con otros fines que no sean aquellos para los que ha sido diseñado. — No modifique o intente modi4

ficar las características del aparato. Podría suponer un peligro para usted.

— No coloque papel de aluminio directamente en contacto con la solera, el calor acumulado podría provocar un deterioro del esmalte. — No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno abierta y asegúrese de que no se monte o se siente ningún niño. — No utilice el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización. — Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los mandos estén en posición de parada. — Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. — Antes de soltar el cristal, deje que el aparato se enfríe. Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los

Instrucciones de seguridad riesgos incurridos. Los niños no deben jugar con el aparato.

Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizas por niños sin vigilancia. — Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. No debe tocar los elementos calientes situados en el interior del horno. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. — Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada. — Antes de proceder a la limpieza con función pirólisis del horno, retire todos los accesorios y elimine las salpicaduras importantes. — En la función de limpieza, las superficies pueden calentarse más que en un uso normal. Se recomienda mantener alejados a los niños. — No utilice un aparato de limpieza a vapor. — Antes de retirar la pared del fondo, hay que dejar el aparato sin tensión. Después de la limpieza, hay que volver a colocar la pared del fondo siguiendo las instrucciones. — No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podría

rayar la superficie y hacer que estallara el vidrio.

ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato está desconectado de la alimentación antes de cambiar una lámpara para evitar cualquier riesgo de electrocución. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. Para desenroscar la tulipa y la lámpara, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje. El enchufe debe estar accesible después de realizar la instalación. El aparato se debe poder desconectar de la red eléctrica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de instalación. Si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación similar, con el fin de evitar todo peligro. — Este aparto se puede instalar indistintamente bajo una encimera o en columna como se indica en el esquema de instalación. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, fije el horno en 5

Instrucciones de seguridad el mueble con 2 tornillos, a través de los orificios previstos para dicho fin.

No instalar el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente.

Medio ambiente y ahorro de energía

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello. - Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. - De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. - Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio. - Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.

JUNTA DE AHORRO DE ENERGÍA Durante la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada.

ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el mueble está abierto, su apertura debe ser de 70 mm como máximo en su parte posterior. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un orificio de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma.

Para estar seguro de que la instalación es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos. Atención: Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno.

Presentación del horno

Instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA El horno debe estar conectado con un cable de alimentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de 220~240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación.

(L) Atención: El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tierra de la instalación. El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios. No se asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexión incorrecta.

• Antes del primer uso

Antes de usar el horno por primera vez, caliéntelo vacío con la puerta cerrada durante unos 15 minutos a la temperatura más alta. para romper el aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede inicialmente emitir un olor particular debido a su composición. También puede notar que el humo proviene de la lana mineral. Esto es normal.

El hilo negro, marrón o rojo verde-amarillo

Presentación del horno

Instalación PRESENTACIÓN DEL HORNO

C Niveles (6 posiciones)

Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6.

Presentación del horno

TECLAS DE PANTALLA Y CONTROL • Panel de mandos

A SELECTOR DE MODO DE COCCIÓN

FIN DE LA COCCIÓN BLOQUEO DE TECLADO TIEMPO DE COCCIÓN CERRADURA DE LA PUERTA INDICADOR DE TEMPERATURA INDICADOR DE CONEXIÓN WIFI INDICADOR DE PARRILLA INDICADOR CALIENTE DE ASCENSO DE SABOR

• Teclas parrilla de sabor Bloqueo de teclado

Booster (acelera el aumento de temperatura)

Presentación del horno

ACCESORIOS • Parrilla de seguridad antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima). Introduzca la parrilla de seguridad antivuelco hacia el fondo del horno.

• Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm

Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empuñadora hacia la puerta del horno. Recoge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maría.

Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirólisis.

Con el fin de evitar emisiones de humo durante la cocción de carnes grasas, le recomendamos añadir una pequeña cantidad de agua o de aceite en el fondo de la bandeja recogejugos.

Por efecto del calor, los accesorios pueden deformarse sin que esto afecte a su funcionamiento. Cuando vuelven a enfriarse, retoman su forma original.

AJUSTES • Puesta en hora Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00.

Ajuste la hora con las teclas y -. Valide con el botón OK.

En caso de un corte de energía, el tiempo parpadea. Realice el mismo ajuste. • Cambiando el tiempo La palanca de función debe estar en la posición 0

Gire la palanca de ajuste a la posición "SETTINGS".

Usando las teclas + y - navegar a través de los diferentes parámetros, seleccione "TIME" y confirme con la tecla OK. Cambie la hora y confirme con el botón Aceptar. Vuelva a colocar la palanca en la posición 0.

Gire la palanca de ajuste a la posición "TEMPORIZADOR". El temporizador parpadea.

Configure el temporizador con los botones + o -. Valide con la tecla OK comienza la cuenta regresiva. Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal audible. Para detenerlo, presione cualquier tecla.

• Bloqueo del teclado (bloqueo para niños) hasta que aparezca el símbolo

Para desbloquearlo, presione el botón

nuevamente hasta que el símbolo

desaparezca de la pantalla.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN Puede modificar diferentes parámetros de su horno:

Gire la palanca de ajuste a la posición "AJUSTES". Usando las teclas + y - navegue por los diferentes parámetros de desplazamiento en la pantalla.

Presione la tecla OK para confirmar su elección. Usando las teclas + y - active o desactive los diversos parámetros, consulte la tabla.

Hora : Permite el ajuste o modificación de la hora. Wifi : Posición ON, Wifi activados. Posición OFF, sin Wifi. Lámpara: Posición ON, la lámpara permanece encendida durante la cocción (excepto en el modo ECO). Posición AUTO, la lámpara del horno se apaga tras 90 segundos durante la cocción. Sonidos - pitidos: Posición ON, sonidos activados. Posición OFF, sin sonidos.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN MODO DEMO: Posición ON, función activada, modo demo utilizado en la exposición. Posición OFF, función desactivada, su horno está operativo. CONTRASTE: El porcentaje de luminosidad de la pantalla BRILLANTE: El porcentaje de luminosidad de la pantalla DIAGNÓSTICO: EN CASO DE PROBLEMA Y DE LLAMADA AL SERVICIO POSTVENTA, ANOTE LOS DIFERENTES VALORES DADOS POR SU HORNO (WIFI, POTENCIA, VERSIÓN, ...). ESTA INFORMACIÓN SE UTILIZARÁ PARA IDENTIFICAR EL ORIGEN DE LA FALLA. IDIOMA :

FR/EN Para salir del “Menú de configuración”, coloque el joystick en la posición 0.

Importante: Después de 90 segundos de inactividad, la pantalla se apaga, la conexión Wifi sigue activa.

• Función AUTO-STOP Esta función de seguridad deja de cocinar el horno cuando no ha programado un tiempo de cocción y su horno ha estado funcionando a más de 100 ° C durante más de 4 horas o a menos de 100 ° C durante más de 10 horas.

"STOP" se muestra en la pantalla.

MODO DE COCCIÓN tartas de frutas jugosas, etc.). La masa quedará bien cocida por debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof...) así como para los soufflés, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima. ECO* (Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C ) Esta posición permite ahorrar energía conservando las cualidades de la cocción. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento.

Precaliente el horno en vacío antes de cualquier cocción.

(Temperatura mínima de35°C máxima de 250°C) Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles. TRADICIONAL* (Temperatura mínima de35°C máxima de 275°C) R ecomendado para las cocciones lentas y

delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja.Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de cocción (gallo al vino, liebre, etc...).

GRILL FORTE GRILL VENTILADO

(Temperatura mínima de 100°C, máxima de 250°C ) Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Coloque la bandeja recogejugos en el nivel más bajo. Recomendado para todas las aves o asados, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas.

(Temperatura mínima de 35°C máxima de 275°C)

SOLERA CON AIRE IMPULSADO

(Temperatura mínima 75°C máxima de 250°C) Recomendado para platos húmedos (quiches, "SMART ASSIST" Su horno está equipado con la función “SMART ASSIST”, la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo modificable en función de la cocción seleccionada.

* Secuencia (s) utilizada (s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética de acuerdo con la norma europea EN 50304 y de acuerdo con la directiva europea 2002/40 / CE

EMPIEZA A COCINAR • Comience a cocinar inmediatamente La pantalla no debe parpadear. Gire la perilla de función al modo de cocción que elija.

El aumento de temperatura comienza de inmediato. El indicador de tiempo le indica cuánto tiempo ha estado funcionando el horno. El horno se calienta y el indicador de temperatura parpadea. Sonará una serie de pitidos cuando el horno alcance la temperatura programada.

• Cambiando la temperatura Gire la perilla de control de temperatura. La pantalla de temperatura parpadea, ajuste la temperatura con las teclas + o -. Confirme presionando OK.

• Cambiando la duración

Gire la perilla de ajuste a la duración. La pantalla de duración parpadea, la configuración es posible. Ajuste con los botones + o - para ajustar el tiempo de cocción, confirme con el botón OK.

• Cambiar el final del tiempo de cocción Gire la perilla de ajuste hasta el final. La pantalla de hora de finalización parpadea, entonces es posible realizar la configuración. Ajuste con las teclas + o para establecer el final del tiempo de cocción, confirme con la tecla OK.

• Usando la función boost

. Puede precalentar rápidamente su horno con la función "BOOSTER" Comience a cocinar y presione el botón . El horno se calienta rápidamente y el símbolo BOOST se alterna con la temperatura en la pantalla. NOTA: La función “Booster” está disponible para las funciones: , , , .

• Uso de la función Flavor Gril

. Puede dorar un plato al final de la cocción con la función "FLAVOR Grill" Seleccione una función de cocción, ajuste la temperatura y programe un tiempo de cocción. Luego seleccione la función “FLAVOR Grill” presionando el botón. Tu cocina comienza. Se muestra el símbolo .

NB: "GRILL SAVEUR" no está disponible en los modos de cocción ecológica.

LA FUNCIÓN DE GUÍA DE SABOR

• Cambiar el final del tiempo de cocción

La función "Guía de sabores" selecciona los parámetros de cocción adecuados para usted de acuerdo con los alimentos que se prepararán y su peso.

Gire el selector de funciones a Guía de sabor. Debe elegir un alimento preprogramado de la siguiente lista con las teclas - y +: P01: P02: P03: P04: P05: P06: P07: P08: P09: P10: P11: P12:

Medio de ternera Pizza Paletilla de cordero soplado Tomates Rellenos cerdo asado Pollo Quiche tarta de frutas Cookies Pastel

Confirme presionando la tecla OK. Un peso propuesto parpadea en la pantalla. Ingrese el peso real de la comida con las teclas + y luego confirme presionando OK. Se muestra el tiempo de cocción ideal y se calcula automáticamente. El horno recomienda la altura de la repisa a la que debe colocar su plato. Hornee su plato en el nivel de estante recomendado (de 1 en la parte inferior a 6 en la parte superior)

Gire la perilla de ajuste hasta el final.

Ajuste el final deseado del tiempo de cocción con los botones +/- y confirme presionando OK. Se muestra la cocción programada, su cocción finalizará a la hora seleccionada.

El modo «Chef» no requiere ningún precalentamiento.

La cocción debe empezar OBLIGATORIAMENTE con el horno frío.

El modo «EASY COOK» facilitará totalmente la tarea, ya que el horno calcula automáticamente todos los parámetros de cocción en función del plato seleccionado (temperatura, tiempo de cocción y tipo de cocción) gracias a sensores electrónicos colocados dentro del horno y que miden permanentemente el grado de humedad y la variación de la temperatura.

- Desde el menú general, seleccione el modo de cocción «CHEF» con

El horno ofrece una selección de 12 platos: Pez Carne asada Pizza Cordero rosado Respiración Verduras rellenas Cerdo asado Pollo Tarta salada Tarta dulce Galletas pastel

Este modo de cocción se efectúa en dos fases:

1- Una fase de búsqueda, durante la cual el horno comienza a calentar y determina el tiempo de cocción ideal. Esta fase dura entre 5 y 40 minutos según el plato.

IMPORTANTE: no abra la puerta durante esta fase para no perturbar el cálculo y el registro de los datos, ya que se anularía la cocción.

2- Una segunda fase de cocción: el horno ha ajustado el tiempo requerido y la animación Esta fase de búsqueda está representada con una animaciónl desaparece.

El tiempo restante indicado tiene en cuenta el tiempo de cocción de la primera fase. Ahora ya se puede abrir la puerta, por ejemplo, para regar o dar la vuelta al asado. - El horno se apaga cuando termina el tiempo de cocción y la pantalla indica que el plato está listo.

Si desea encadenar una segunda cocción con la función Easy Cook, espere a que el horno se enfríe por completo. Sin embargo, el uso de las otras funciones es posible incluso con un horno caliente.

• Lista de platos Easy Cook

Pescado (300 g a 1 kg) pescados enteros (dorada, merluza, trucha, caballa) Pescado asado Reserve esta función para los pescados enteros.

(500 gr a 1,4 kg) Retire todo el recubrimiento de grasa que pueda, ya que provoca humo. Coloque el asado en la rejilla del conjunto parrilla + grasera. Al finalizar la cocción, respete un tiempo de reposo de 7 a 10 min.

Pizza pizzas preparadas - pasta fresca masas de pizza listas para usar masas de pizza «caseras» una masa crujiente (puede intercalar una hoja de papel de cocción entre la rejilla y la pizza para proteger el horno de los desbordamientos de queso).

Colóquela sobre la placa de repostería para obtener una masa tierna.

Cordero pierna de cordero de 600 g a 1,3 kg

Coloque el asado en la rejilla del conjunto parrilla + grasera. Es mejor que la pierna de cordero sea redonda y rolliza en vez de larga y delgada.

Utilice un molde alto con bordes rectos y 21 cm de diámetro • Unte el molde con mantequilla y no toque el interior con los dedos, de lo contrario el soufflé no subirá.

Tomates y pimientos rellenos, brandada Adapte correctamente las dimensiones de la fuente a la cantidad que se va a cocinar para evitar desbordamientos de jugo.

(700 g a 1,4 kg) Lomo

Coloque el asado en la rejilla del conjunto parrilla + grasera. Al final de la cocción, respete un tiempo de reposo de 7 a 10 min.

Sale al final de la cocción.

Pollos (1 a 2,5 kg) Pato joven, pularda Coloque el pollo en la rejilla del conjunto parrilla + grasera. Pinche la piel de las aves antes de la cocción para evitar las salpicaduras.

Tartas frescas Tartas congeladas Utilice un molde de aluminio antiadherente: la masa quedará crujiente por debajo.

Galletas repostería individual: cookies, financiers, croissants, panecillos, caracolas, sándwiches de jamón y queso.

Coloque la repostería individual sobre la placa de repostería, encima de la parrilla. Atención: la masa de buñuelos se debe cocer en la posición “PASTEL” para obtener buenos resultados.

Quiches frescas Quiches congeladas Utilice un molde de aluminio antiadherente: la masa quedará crujiente por debajo. Retire la bandeja de las quiches congeladas antes de colocarlas sobre la rejilla.

(500 g a 1 kg) Pasteles familiares: pastel (salados y dulces), bizcocho Preparaciones listas presentadas en bolsas Pasteles preparados en un molde redondo, cuadrado... y colocados siempre sobre la parrilla. Posibilidades de cocer 2 pasteles, uno al lado del otro.

• Consejos fáciles de cocinar Pizza Para evitar que el queso o la salsa de tomate goteen en el horno, puede poner una hoja de papel sulfurizado entre la parrilla y la pizza. Tartas / Quiches No utilice fuentes de cristal ni de porcelana: al ser demasiado gruesas prolongan el tiempo de cocción y el fondo de la masa no queda crujiente. Con las frutas, el fondo de la tarta corre el riesgo empaparse: para evitarlo, basta con poner unas cucharadas de sémola fina, galletas aplastadas como pan rallado, almendras en polvo o tapioca, que al cocer absorberán el zumo. Con las verduras húmedas o congeladas (puerros, espinacas, brócoli o tomates) puede espolvorear una cucharada sopera de flor de maíz. Pescados Cuando lo compre, el olor debe ser agradable y tener un ligero aroma a mar. El cuerpo firme y rígido, las escamas muy adheridas a la piel, los ojos brillantes y abombados y las branquias rojas y húmedas. Buey / Cerdo / Cordero Saca toda la carne del frigorífico 1 hora antes de cocinarla: el choque frío/caliente endurece la carne, por lo que obtendrás un asado dorado alrededor de ella, rojo por dentro y caliente de corazón. No salar antes de cocinar: la sal absorbe la sangre y seca la carne. Dale la vuelta a la carne con espátulas: si la pinchas la sangre se escapará. Deje siempre la carne en reposo de 5 a 10 minutos después de la cocción: envuélvala en papel de aluminio y colóquela en la entrada del horno caliente: así la sangre que se extrae durante la cocción volverá a fluir e irrigará el asado. Usar platos de barro para asar: el vidrio ayuda a mantener la grasa fuera del asado. Evite pinchar la pierna de cordero con los dientes de ajo, de lo contrario sangrará; en su lugar, deslice el ajo entre los dientes de ajo y el asado. carne y huesos, o cocinar los dientes de ajo sin pelar, junto a la pierna y aplastarlos al final del tiempo de cocción. cocinar para dar sabor a la salsa; filtrar y servir muy caliente en una salsera.

ALGUNAS RECETAS MODO "CHEF" Pizza Base: 1 masa para pizza *con verduras: 6 cucharadas de salsa de tomate + 100 g de calabacines cortados en dados + 50 g de pimientos cortados en dados + 50 g de berenjenas en rodajas + 2 tomates pequeños en rodajas + 50 g de gruyer rallado + orégano + sal + pimienta. *con roquefort, panceta ahumada: 6 cucharadas de salsa de tomate + 100 g de panceta + 100 g de roquefort en dados + 50 g de nueces + 60 g de gruyer rallado. *con salchichas, queso fresco: 200 g de queso fresco escurrido extendido sobre la masa + 4 salchichas en rodajas + 150 g de jamón en tiras + 5 aceitunas + 50 g de gruyer rallado + orégano + sal + pimienta.

Base: 1 molde de aluminio de 27 a 30 cm de diámetro 1 masa quebrada lista para usar. 3 huevos batidos + 50 cl de nata espesa. sal, pimienta y nuez moscada. Rellenos varios: 200 g de torreznos precocinados, o - 1 kg de endibias cocidas + 200 g de gouda rallado. o - 200 g de brócoli + 100 g de torreznos + 50 g de queso azul. o - 200 g de salmón + 100 g de espinacas cocidas escurridas.

Salsa SAUTERNES EMPEREJILADO con ROQUEFORT: Pochar 2 cucharadas de chalotas finamente picadas con mantequilla. Añadir 10 cl de vino Sauternes y dejar que se evapore. Añadir 100 g de Roquefort, dejar que se funda lentamente. Añadir 20 cl de nata líquida, sal y pimienta. Hervir.

Asado de cerdo - Cerdo con ciruelas pasas

Pídale al carnicero que haga un agujero a lo largo de todo el asado, coloque unas 20 ciruelas pasas adentro. Servir en rodajas con jugo o frío con ensalada de escarola.

• Algunas recetas del modo "Easy Cook" Pollo Rellénelo con un ramillete de estragón fresco o úntelo con una mezcla elaborada con 6 dientes de ajo machacados con una pizca de sal gorda y unos granos de pimienta.

Cordero Salsa de anchoas

Mezcle 100 g de aceitunas negras con 50 g de alcaparras y 3 anchoas,1/2 diente de ajo y 10 cl de aceite de oliva. Añada 10 cl de nata. Sírvalo con la pierna de cordero fileteada. Bizcocho a los cítricos Caramelo: 20 terrones de azúcar (200g) Pastel: 4 huevos 200 g de azúcar en polvo 200g de harina 200 g de buena mantequilla Frutas: 1 lata pequeña de cítricos en almíbar. Escurra las frutas. Prepare un caramelo. Cuando haya cogido color, viértalo al molde para bizcocho, inclínelo para que el caramelo quede bien repartido. Déjelo enfriar. Mezcle en el recipiente de un robot eléctrico, la mantequilla reblandecida con el azúcar. Incorpore los huevos enteros uno a uno y, después, la harina tamizada. Termine con la levadura. Disponga los cuartos de los cítricos en forma de rosetón sobre el caramelo. Vierta la masa. Hornee en la posición “PASTEL”. Desmolde en una fuente bonita y sírvalo frío. Las frutas pueden ser manzanas, peras o albaricoques.

CONEXIÓN WIFI Su horno se puede "conectar" en cualquier momento a través de su caja a través de Wi-Fi utilizando la aplicación móvil "Smart Control" que debe instalarse en su teléfono inteligente para beneficiarse de la función de conectividad. Con esta aplicación, no solo puede controlar su horno de forma remota, sino que también se le informará mediante mensajes de notificación, eventos relacionados con su horno, como si estuviera al lado. No es necesario estar en casa para encender o precalentar su horno, cambiar el programa o simplemente ajustar los parámetros durante la cocción. Para más información, visite www.Brandt.com. CONEXIÓN WIFI: preguntas y respuestas Preguntas

No puedo conectar mi producto

Respuestas y soluciones

- La conectividad del producto funciona con Wifi 2.4 Ghz, verifique que su caja esté bien parametrizada con Wifi 2.4Ghz. - Intente volver a ingresar los parámetros de la red wifi a través de la aplicación - Si el horno aún no puede conectarse a su caja wifi, tal vez la señal sea débil, intente acercar la caja o instale un repetidor wifi - Para teléfonos Android Nos vemos en : Allez sur le Playstore

- Para los teléfonos IOS Nos vemos en : Allez sur l'Apple

¿Dónde puedo encontrar la aplicación?

Con qué versión del sistema, la aplicación es compatible

¿Puedo pedir varios dispositivos con la aplicación?

- Apple >> IOS 11 o superior.

- Android >> Android 8 o superior. La aplicación le permite controlar varios electrodomésticos conectados de la marca Brandt.

CONEXIÓN WIFI: preguntas y respuestas Preguntas

Respuestas y soluciones

Me estoy moviendo o cambiando la configuración de mi red WiFi

- Rehacer un emparejamiento del producto.

1- Restablece el producto, el menú de configuración del horno, luego Wifi y luego Restablecer :( ver menú de configuración). 2- Aplicación de teléfono inteligente, vea Menú, luego Gestión de productos y luego Vuelva a conectar el producto.

- Desde el menú de la aplicación, vaya a "Gestión del producto" y luego "eliminar mi producto".

- Si solo tiene un producto, puede eliminar su cuenta de cliente a través de la aplicación en Mi cuenta y luego eliminar la cuenta - Para establecer la conexión con su horno, la aplicación le pedirá que escanee su código QR o ingrese su número de serie. Esta información se puede encontrar en la placa de características similar a la siguiente, visible cuando abre la puerta del horno.

No sé dónde está el código QR del producto

B: referencia comercial

C: referencia de servicio H: número de serie I: código QR XXXXXXXX SERVICE :

------------ TYPE : -----------------

Nr. XX XX XXXX H I CE Declaración de conformidad

Nosotros, Brandt France, declaramos que el dispositivo equipado con la función Smart Control cumple con la Directiva 2014/53 / UE. La declaración de conformidad completa de la UE está disponible en la siguiente dirección: www.sauter-electromenager.com Banda de frecuencia de 2,4 GHz: potencia máxima de 100 mW (20 dbm) Brandt no puede ser considerado responsable: En caso de fallo, pérdida, retraso o error en la transmisión de datos que estén fuera de su control, si los datos no le llegan, por cualquier motivo, o si los datos que recibe son ilegibles o imposibles de procesar; en caso de que el usuario no pueda acceder o utilizar la aplicación y los servicios asociados por cualquier motivo, la conexión debe suspenderse o interrumpirse. Además, Brandt se exime de toda responsabilidad en caso de uso indebido de la terminal y/o de incidentes relacionados con el uso de la terminal durante la aplicación. Brandt no puede ser considerado responsable de ningún daño de ningún tipo causado a su terminal y a los datos almacenados en ella, ni de las consecuencias que puedan derivarse. * Por razones de seguridad, cada aparato sólo puede ser conectado a una cuenta de usuario. Por consiguiente, en caso de cambio de usuario del dispositivo (transferencia del dispositivo, por ejemplo) el antiguo usuario debe eliminar su cuenta de usuario de su aplicación móvil. El nuevo usuario debe asegurarse de que la eliminación se ha completado antes de que pueda crear su propia cuenta siguiendo los mismos pasos de instalación y registro descritos en este manual. Sin embargo, la misma cuenta de usuario puede utilizarse en varios teléfonos móviles o tabletas. Por lo tanto, en caso de cambio de usuario del dispositivo (transferencia del dispositivo por ejemplo) el antiguo usuario debe eliminar su cuenta de usuario de su aplicación móvil. o tableta.

La pantalla anterior (véase el menú de configuración P.16): Después de 90 segundos de inactividad la pantalla se apaga, la conexión Wi-Fi sigue activa. Consejo Si el wifi está activado, puedes usar la función Skip Smart Control. En el modo de espera con conexión de red mantenida el dispositivo consume como máximo 2W.

INTERIOR - EXTERIOR CLEANING • FUNCIÓN LIMPIEZA (del interior) Advertencia Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirólisis. Es muy importante que en la limpieza por pirólisis se saquen del interior del horno todos los accesorios no aptos para pirólisis (como guías telescópicas, bandeja pastelera, rejillas cromadas), así como todos los recipientes. • AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS - Pyro Max, 2 horas para una limpieza más profunda del interior del horno. - Pyro Express quick cleaning in 59 minutes for a lightly soiled oven, available when the oven is already hot! - Pyro Eco only intervenes to replace the Pyro Express if your oven is not hot enough. The duration of the cleaning is then 1.5 hours.

Inicie un Pyro Express justo después de cocinar para aprovechar el calor acumulado en la cavidad. Luego, el horno determina si el calor residual es suficiente para obtener un buen resultado de limpieza. De lo contrario, un Pyro Eco se inicia automáticamente. • Comenzar una pirólisis The programmer must display the time of day, without flashing. To activate the pyrolysis, turn the function selector to Cleaning Pyrolysis. Select with the + and - keys the desired pyrolysis program then confirm with the OK key, the pyrolysis starts. La pirólisis se pone en marcha. La cuenta atrás se inicia inmediatamente tras la validación. Durante la pirólisis, el símbolo en el programador indica que la puerta está bloqueada. Al finalizar la pirólisis, parpadeará 0:00 Y la puerta se desbloquea después de que el horno se haya enfriado. Regrese el selector de funciones a 0.

Cuando el horno esté frío, use un paño húmedo para eliminar la ceniza blanca. El horno está limpio y listo para volver a cocinar.

• Pirólisis diferida Follow the instructions described in the "immediate pyrolysis" paragraph and refer to the "cooking end time" chapter to set the pyrolysis end time. After these actions, the start of the pyrolysis is deferred so that it ends at the scheduled time. When your pyrolysis is complete, reset the function selector to 0. • Limpieza de la superficie exterior. Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos. • Limpieza de gradas Levante la parte delantera del nivel, empújelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. A continuación, tire despacio del nivel hasta sacar los ganchos traseros de sus alojamientos. Retire los 2 niveles.

• Limpiar las ventanas de las puertas.

Advertencia No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.

Para limpiar los cristales interiores desmonte la puerta. Antes de desmontar los cristales, retire el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y lavavajillas líquido.

• Limpieza de las ventanas de las puertas Abra la puerta por completo y bloquéela con una de las cuñas de plástico incluidas en la bolsa de plástico de su aparato.

Extraiga el primer cristal enganchado:

Con la ayuda de otra cuña (o de un destornillador) presione en las ranuras (A) para desenganchar el cristal.

Dependiendo del modelo, la puerta está compuesta por dos paneles adicionales con un separador de goma negra en cada esquina. Si es necesario, retírelos para limpiarlos.

No sumerja las ventanas en agua. Enjuague con agua limpia y limpie con un paño sin pelusa.

• Montaje de las ventanas de las puertas. Después de la limpieza, vuelva a colocar las cuatro flechas de goma hacia arriba y vuelva a colocar todas las ventanas. Enganche la última ventana en los topes de metal, luego recórtela, con el lado brillante hacia usted. Retire la cubierta de plástico. Su dispositivo está operativo nuevamente.

• Reemplazo de la lámpara Advertencia Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado.

Características del bulbo:

25 W, 220-240 V ~, 300 ° C, base G9. Puede reemplazar la lámpara usted mismo cuando ya no funcione. Desenrosque la ventana y luego saque la lámpara (use un guante de goma que facilitará el desmontaje). Inserte la nueva lámpara y reemplace la puerta.

• ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Se muestra "Auto Stop" (sistema Auto Stop). Esta función corta el calentamiento del horno en caso de olvido. Apague su horno. Código de falla que comienza con una "F". Su horno ha detectado una perturbación. Apague el horno por 30 minutos. Si la falla aún está presente, corte la fuente de alimentación durante al menos un minuto. Si la falla persiste, comuníquese con el Servicio postventa.

Compruebe que el cable de alimentación no esté en contacto con la pared posterior. Esto no tiene ningún impacto en el funcionamiento adecuado de su dispositivo, pero puede generar un ruido de vibración durante la ventilación. Retire su dispositivo y mueva el cable. Reemplace su horno.

El horno no se calienta.

Compruebe si el horno está conectado correctamente o si el fusible en su instalación no está fuera de servicio. Aumenta la temperatura seleccionada. La luz del horno no funciona. Reemplace la bombilla o fusible. Verifique si el horno está conectado correctamente. El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando el horno se detiene. Esto es normal, la ventilación puede funcionar hasta una hora después de la cocción para reducir la temperatura interior y exterior del horno. Más allá de una hora, comuníquese con el Servicio postventa. La limpieza por pirólisis no se realiza. Verifique que la puerta esté cerrada. Podría ser un fallo de bloqueo de puerta o el sensor de temperatura. Si la falla persiste, comuníquese con el Servicio Postventa. El símbolo parpadea en la pantalla. Si no cierra la puerta, llame al Servicio postventa.

Servicio postventa • INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa descriptiva.

B: Referencia comercial

C: Referencia de servicio H: Número de serie I : QR-Code