PRO MOVING BEAM - Iluminación LED NOVISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRO MOVING BEAM NOVISTAR en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice NOVISTAR PRO MOVING BEAM - page 39
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOVISTAR

Modelo : PRO MOVING BEAM

Categoría : Iluminación LED

Título Descripción
Tipo de producto Proyector Moving Beam
Características técnicas principales Tecnología LED, rotación 360°, haz estrecho
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 40 x 30 x 20 cm
Peso 10 kg
Compatibilidades DMX 512, compatible con varios controladores de iluminación
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Poder 200W
Funciones principales Efectos de luz dinámica, control DMX, ajuste de la velocidad de rotación
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente la lente y la carcasa, verifique las conexiones eléctricas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad con herramientas estándar
Seguridad Utilizar únicamente en entornos apropiados, respetar las normas de seguridad eléctrica
Información general útil Ideal para eventos, conciertos y espectáculos, requiere instalación profesional para un funcionamiento óptimo

Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO MOVING BEAM - NOVISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO MOVING BEAM de la marca NOVISTAR.

MANUAL DE USUARIO PRO MOVING BEAM NOVISTAR

El certificado de garanti de este producto tiene una duraciôn de a partir de la fecha ci limita a los de Se excluyen de La garantia deficiencias o da errores en La manipulacién o por un uso inadi . _ . 951336 MOVING BEAM *previa presentacién del comprobante de compra GUIDE D'UTILISATION 02 HANDLEIDING 14 GEBRAUCHSANLEITUNG 26

iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedarä satisfecho al utilizarl Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 38 ES

indice Indicaciones de seguridad [e] Le) [en

Descripcién del 41 Lista de partes CEA CE 41 Descripciôn del dispositivo dispositivo 41 Especificaciones técnicas 9 ee 42 Antes del Uso del dispositivo 42 Us 2 primer use nn 47. Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y 48 Conservar el dispositivo limpieza 48 Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminaciôn ES 39

Antes de empezar Indicaciones de M ; ita una buena ventilacién. Dej seguridad al menos 0,5 m entre este producto y una pared. POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DE- No mire el halo de Luz directamente.

TENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DIS-

EN FUTURAS OCASIONES. Español Compruebe regularmente que el vidrio de seguridad no esté trisado ni tenga otro tipo de daños. Cuando

Este producto es apto solo para uso en interiores y no para zonas cons- tantemente expuestas a humedad, tales como baños. La lémpara debe instalarse en una superficie plana, seca y limpia. No cubra La lâmpara, mantenga alejada de cortinas, sébanas, etc. Jamäs deje cosas sobre el producto ni cuelgue objetos en partes de este producto. Precaucién: asegürese de que el ca- ble se enrute de manera tal que no represente ningün daño (evite bucles donde el cable pueda quedar atrapa- do/ser jalado). La luz puede limpiarse con un paño suave y seco. No sumergir en agua. Para evitar descargas eléctricas, no altere el interruptor de encendido/ apagado. Si el interruptor se suelta o daña, el producto debe destruirse. Si el cable externo flexible o el cable de esta luminaria se daña, solo debe ser reemplazado por un electricista calificado para asi evitar peligros eléctricos. El producto debe dejarse a un minimo de 3 m de (- né la superficie iluminada.

el vidrio se dañe, el producto debe desecharse. Aislar eléctricamente antes de ins- talar las lémparas. Cuidado: Lâmpara caliente. No abrir hasta transcurridos 600 se- gundos después de apagarse. Las pantallas, lentes o filtros ultra- violeta deberän cambiarse en caso de estar visiblemente dañados hasta tal punto de afectar a su eficacia, por ejemplo debido a grietas o arañazos profundos. La lâmpara deberé cambiarse si estâ dañada o térmicamente deformada.

Descripcién del dispositivo Lista de partes

O:: 0 07 [2] Dial de control C3] Pantalla C:] Conector de alimentaciôn @ corcctor DMX OUT Ô Conector DMX IN

C7] Interruptor ON/OFF 1/0 Cs] Manija C:] Cable de alimentaciôn con enchufe Co] Cable de señal @ Abrazadera de montaje con tornillos de fijacién (x 2} Español

+ Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reüne todas Las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo estâ dañado o presenta averias, no lo utilice y hägase Lo Levar a su distribuidor o servicio al cliente. + Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si Los niños juegan con el embalaje. Especificaciones técnicas Modelo: Tensién de red: Consumo eléctrico: Fuente de Luz: Tiempo operativo: Ângulo del halo: Modo de control: Canales DMX: Rotaciôn horizontal / vertical: Temperatura del color:

100-240 V-, 50/60 Hz 260W 190W 3000 horas 0°-4° Activacién sonora, automätica, maestro/esclavo, DMX-512 16 modos de canal 540° / 270°, velocidad ajustable 8200 K

so del dispositivo Color: Reda gobo: Rueda prisma: Foco: Atomizacién: Atenuador: Luz estroboscépica: Entorno operativo: Proteccién de acceso: Dimensiones / peso: Antes del primer uso + Limpie el dispositivo (> Mantenimiento y limpieza). Uso Que ue um superficie nivete- 13 colores, més blanco, con efecto arcoiris hacia adelante y atrés. 14 gobos més el color blanco el prisma puede girar hacia adelante y en reversa, con una funcién de posicionamiento del mismo Foco eléctrico, zoom ultra suave ajustable Efecto de atomizacién de ajuste lineal 0-100% Funcién de atenuaciôn lineal 0-100% L Velocidad de destello de hasta 10 veces/seg., parpadeo aleatorio opcional hasta 40° 1P20 311 x 205 x 434 mm / 11,5 kg El usuario debe utilizar un cable de seguridad durante La instalaciôn de La carcasa de la lémpara para evitar que caiga. Las especificaciones técnicas del cable de seguridad son: 2 mm. No se incluye pinza ni cable de segu- ridad como accesorios. Ajuste la Luz en el ängulo deseado. Conecte el cable de alimentaciôn a La Luz y al enchufe adecuado. da. Ajuste la Luz en el ängulo deseado. Montaje La Luz también se puede montar en un soporte. Qc 2 0er de montaie 2 Le parte inferior de La unidad base de La Luz y gire Los tornillos de fijacién para ensamblar las abrazaderas con se- guridad. Us) Fije Los ganchos para colgar (no inclui- dos] en las abrazaderas de montaje. Ca) Cuelgue Los ganchos con la Luz en el soporte deseado. Fije seguramente Los ADVERTENCIA eAntes de instalar, desconecte el enchu- fe del tomacorriente. eUtilice un dispositivo detector de cablea- COS ECC que no haya cables deträs o dentro de la superficie.

ganchos utilizando tornillos y tuercas adecuados (no incluidos).

Observaciones: Los sistemas de sujecién aptos pueden variar segün La construccién de la su- perficie de montaje. Oran / dial de control + Mueva elinterruptor ON/OFF hacia la posicién | para encender el aparato. La pantalla se enciende y muestra el menû principal, lo cual incluye 6 op- ciones (DMX, Setup, Adjust, RunTest, Manual y Message). + Gire el dial de control para alternar entre Las opciones. + Presione el dial de control para ingre- sar a La opcién deseada, para confir- mar Los ajustes y para regresar al menü principal. Menü Submenü Acciôn /funcién princi- pal DMX 001-512 + Gireel dial de control hacia La derecha para aumentar el valor. Gire el dial de control hacia La izquierdapara reducir el valor. Presione el dial de control para volver al menû principal. Setup X + Predeterminado: reverse APAGADO + Opcién: ON/OFF Y + Predeterminado: reverse APAGADO + Opcién: ON/OFF Menü princi- pal Setup del dispositivo Submenü Lamp on Language Back light Screen RO Exit Acciôn / funciôn + Predeterminado: APAGADO + Opcién: ON/OFF + Predeterminado:

+ Opcién: Chino/Inglés + Predeterminado:

+ Opcién: 0 - 255 + Predeterminado: APAGADO + Opcién: ON/OFF + Seleccione Exit para volver al menü principal. + Sino se realiza ninguna acciôn, la pantalla indicaré La direccién DMX en 20 segundos. Adjust Gobo Color Focus Prism Exit

Seleccione Exit para volver al menü principal. + Sino se realiza ninguna acciôn, la pantalla indicaré La direccién DMX en 20 segundos. Run- Test AutoRun + Predeterminado: APAGADO + Opcién: ON/OFF

Seleccione Exit para volver al mend principal. Si no se realiza ninguna accién, la pantalla indicarä La direccién DMX en 20 segundos. Messa- Lamp on ge timer Reset timer Seton timer Set password [72 ES Mostrar el tiem- po de encendido de La Luz Ingrese la con- traseña correcta. El tiempo de la luz se restable- ceré. Ingrese la con- traseña correcta. Establezca la hora de La Läm- para en * [1]. Ingrese la con- traseña anterior. Establezca una contraseña nueva. Men Submenü Accién /funcién Messa- Exit + Seleccione Exit ge para volver al men principal. Si no se realiza ninguna accién, la pantalla indicarä la direccién DMX en 20 segundos.

  • _ (1)incluye: + Ajuste del tiempo de encendido de la Luz 00H. Uso ilimitado ON. El ajuste del tiempo de “encendi- do de la Luz” no es vélido cuando “uso ilimitado” esté encendido, en el ajuste ON. Establezca ‘uso ilimita- do” en el ajuste de apagado, OFF, al configurar el tiempo de “encendido de la Luz”. Nota: sin realizar ninguna ope- (@) racién, la pantalla indica La di- reccién DMX automäticamente 20 segundos tras encenderse o tras haber concluido cada ope- racién.

Canales DMX Canal DMX Ruedas de colo- res (el efec- to de medio color funciona en el ca- nal 7] Uso del dispositivo Valor DMX 0-4 5-7 8-12 13-16 17-21 22-25

Uso del dispositivo Canal DMX

Mantenimiento y limpieza N° Canal Valor Funciones DMX DMX detalladas 14 Funcién 0-255 Sinfuncién 15 Resta- 0-63 Sin funcién bleci- miento 64-255 Restablecer toda la funcién 16 Luz 0-24 Sin funcién 25-100 Luz apagada 101-255 Luz encendida (dura al menos 5 segundos) Uniôn de la luminaria El haz de Luz con cabezal mévil puede conectarse a un controlador DMX o a ms luminarias para realizar espec- téculos sincronizados. Conecte un extremo del cable de señal al conector DMX OUT del controlador DMX. Conecte el otro extremo del cable de señal al conector DMX IN del haz de Luz con cabezal môvil. Conecte La Luz a otras Luminarias me- diante Los conectores DMX IN/OUT utilizando més cables de señal {no incluidos). Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Desconecte siempre el enchufe del toma- corriente antes de limpiar el aparato o realizarle manteni- miento. Deje enfriar completamente. Limpieza Observaciones: se recomienda limpiar el producto cada 2 se- anas.

Desconecte el cable de alimentacién del enchufe. Utilice una aspiradora o un compresor de aire y un cepillo suave para eliminar el polvo recolectado en las rejillas de ventilacién externas. Limpie el Lente con una solucién suave de limpiador para vidrios o alcohol iso- propilico y un paño de algodén suave que no libere pelusas o una tela para limpiar lentes. + Aplique soluciôn a la tela o paño y sa- que la suciedad hacia la parte exterior del Lente. + Pula suavemente la superficie éptica hasta que quede libres de humedad y pelusas. + Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos metälicos, estropajos abrasi- vos o herramientas metälicas / cortan- tes para limpiar el dispositivo.

+ Tras la limpieza, seque el dispositivo por completo. + Guarde el dispositivo en un lugar seco yfresco, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. Mantenimiento + Revise regularmente y apriete los tor- nillos montados en La Luz. + Cambie Los tornillos oxidados por tor- nillos nuevos. + Revise la situacién de la superficie sélida para la instalaciôn de La Luz. Asegürese de que no haya daños ni deformaciôn. + Revise y asegürese de que el cable de energia y la capa aislante no estén dañados. + Asegürese de que las variadas piezas del circuito estén bien conectadas. Realice una inspecciôn detallada de la Luz cada 3 meses. Conservar el dispositivo + __Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. + Almacene el dispositivo en un Lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dis- positivo fuera del alcance de Los niños y animales. + Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no Lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACION DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRONICOS Este dispositivo contiene el simbolo de La Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separaciôn del medio ambiente.

de residuos. La recuperaciôn de residuos contribuye a la proteccién