WD 1496 WVET - Lavadora secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WD 1496 WVET BELLAVITA en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BELLAVITA WD 1496 WVET - page 170
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLAVITA

Modelo : WD 1496 WVET

Categoría : Lavadora secadora

Tipo de aparatoLavadora-secadora
Capacidad de lavadoNo especificado
Capacidad de secadoNo especificado
Tipo de cargaNo especificado
Velocidad de centrifugadoNo especificado
Clase energéticaNo especificado
Consumo de aguaNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Número de programasNo especificado
PantallaNo especificado
Nivel de ruido lavadoNo especificado
Nivel de ruido centrifugadoNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Tipo de motorNo especificado
Funciones especialesNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD 1496 WVET - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD 1496 WVET de la marca BELLAVITA.

MANUAL DE USUARIO WD 1496 WVET BELLAVITA

jGraciasl Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA Los productos de la marca BELLAVITA, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de facilidad de uso, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Con este aparato, quedarä muy satisfecho cada vez que Lo use. Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT. Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot.es

Antes de utilizar 4 Instrucciones de seguridad el aparato ae 12. Descripcién del aparato PreNtENTEnn 13 Caracteristicas lécnicas del aparato PET 14 Instalaciôn Utilizaciôn 17. Panel de mando del aparato 18 Cajén para productos detergentes

19. Compartimentos del cajén para productos

detergentes 20 Selector de programa 20 Operacién de lavado 21 Explicacién de Los simbolos de lavado de las prendas 22 Carga de la ropa en La lavadora 23 Eleccién de Los productos detergentes e introduccién en el cajetin 24 Selector de programa 33 Bloqueo de seguridad para niños 34 Cancelaciôn de un programa 34 Procedimiento de finalizaciôn Het 35 Simbolos de advertencia: advertencia an relativa al interruptor de nivel de agua/ präctica conducto de agua a baja presién 35 Simbolos de advertencia: advertencia relativa a un filtro de La bomba obstruido 36 Tabla de programas 41 Mantenimiento y limpieza de la lavadora 47 Solucién de problemas 50 Problemas y cédigos de averia 52 _ Informacién adicional 54 Descripciôn de La etiqueta energética 54 Eliminacién de aparatos viejos 55 Rendimiento y ahorro ES 3

Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Antes de utilizar La lavadora [1 Recomendaciones + Lea completamente este manual de uso. eEstalavadoraestädestinada a un uso doméstico. La garantia quedaré anulada en caso de utilizarse con fines profesionales. + Aleje a los animales domésticos de esta lavadora. ° Compruebe el embalaje de la lavadora antes de instalarla. Compruebe asimismo la superficie interna una vez que haya retirado el embalaje de la lavadora. No ponga en marcha la lavadora si estä dañada o se ha entregado con el embalaje abierto. + Haga que la instalaciôn de la lavadora sea llevada a cabo por una empresa autorizada. Los fallos causados en la lavadora tras una instalaciôn realizada

por personas no autorizadas no estän cubiertos por la garantia. e Esta lavadora no ha sido diseñada para ser utilizada porpersonas{niñosincluidos)] cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales estén mermadas o por personas no experimentadas o con falta de conocimiento en la materia, salvo que hayan sido formadas a tal efecto o hayan recibido instrucciones relativas al uso de esta lavadora por parte de un adulto responsable de su seguridad. e Utilice La lavadora secadora para lavar y secar ropa ünicamente si asi Lo indica el fabricante (consulte las etiquetas de las prendas). eNoolvideretirarlostornillos de sujeciôn (previstos para el transporte) antes de usar por primera vez la lavadora. Si se olvidase de

Antes de utilizar el aparato ello, se producirän fallos de funcionamiento importantes y La garantia perderä su validez. + La garantia de La lavadora no cubre los daños causados por factores externos {inundaciones, fuego, roedores, etc.). + Conserve cuidadosamente este manual de uso. Guärdelo en un lugar seguro para garantizar que usted o cualquier otro usuario pueda consultarlo en el futuro. Advertencias generales + La temperatura ambiente adecuada para el funcionamiento normal de la lavadora se sitüa entre Los 15 y los 25 °C. + Los tubos congelados pueden romperse y explotar. En aquellas regiones donde la temperatura sea inferior a cero, es posible que la tarjeta electrénica no funcione correctamente. + Asegürese de que no hay objetos extraños en los bolsillos de las prendas que vaya a introducir en la lavadora, como agujas, mecheros, cerillas, clips, monedas, etc. Estos objetos extraños pueden dañar la lavadora. + Antes de comenzar a utilizar La lavadora, puede ponerse en contacto con el servicio de posventa para consultarle una duda relativa a la instalaciôn, la puesta en marcha o el uso del aparato. + La exposicion del detergente o del suavizante alaire libre durante un cierto tiempo puede alterar sus caracteristicas y causar la formaciôn de residuos. Ponga el detergente y el suavizante en el cajetin justo antes de poner en marcha la lavadora. + Serecomiendadesenchufar la lavadora y cerrar la llave de paso del agua en caso de que no vaya a utilizarse durante un Largo periodo. Del

Antes de utilizar el aparato Español mismo modo, deje la puerta y el cajetin entreabiertos para impedir la formaciôon de olores nauseabundos debidos a la humedad. + Puede haber restos de agua en la lavadora debidos a las pruebas y Los ensayos realizados durante su fabricaciéôn en el marco de Los procedimientos de control de la calidad. En ningün caso dicha situaciôn constituye un peligro para su lavadora. e Para prevenir cualquier peligro de asfixia, ponga la bolsa entregada junto con la lavadora que contiene el manual de uso fuera del alcance de Los niños. + Pongalaspiezasentregadas en dicha bolsa fuera del alcance de Los niños. + Utilice Los programas de prelavado exclusivamente con ropa muy sucia. + Respete la cantidad mäxima de ropa indicada para el programa de lavado y de secado elegido.

e En caso de mal funcionamiento, desenchufe inmediatamente la lavadora y cierre la llave de paso. No intente reparar la lavadora usted mismo. Péngase en contacto con el servicio de posventa autorizado mâs proximo. ° No abra nunca el compartimento de detergente con el aparato en marcha. e No fuerce la apertura de la puerta mientras el aparato esté en marcha. - Respete los consejos del fabricante en lo relativo al uso de suavizantes u otros productos similares en la lavadora. e Cuando la lavadora se encuentre en fase de secado, no la pare antes de que el programa haya finalizado. Si no lo hace, retire râäpidamente toda la ropa y extiéndala sobre una superficie adecuada para que se enfrie.

Antes de utilizar el aparato + Coloque la lavadora en un lugar donde la puerta pueda abrirse completamente {no la coloque en un lugar donde la puerta no pueda abrirse por completo). + Coloque la lavadora en un lugar que pueda ser ventilado y por donde corra aire frecuentemente. ZÀ\ Advertencias enmateria de seguridad Es indispensable que lea estas advertencias. El incumplimiento de estas advertencias podria ponerle a usted y a Los miembros de su familia en peligro. Î\ ;Riesgo de quemaduras! + No toque el tubo de vaciado ni el agua de vaciado durante el proceso de vaciado del agua, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas elevadas durante su funcionamiento. + Abra totalmente la puerta de La lavadora tras una fase de secado. Evite tocar el cristal de La puerta. Dicho cristal puede alcanzar temperaturas elevadas, con el consiguiente peligro de quemaduras. ÂÀ iRiesgo electrocuciôn!

No utilice nunca tomas mültiples o alargaderas para e Noutilice tomas dañadas o que XS + No desenchufe nunca la lavadora tirando eléctrica. Hägalo tirando del enchufe. la lavadora con las manos mojadas, ya que podria sufrir + No toque nunca la lavadora con las manos o los pies + Si el cable eléctrico est dañado, solicite conectar la lavadora. presenten fisuras. del cable de alimentaciôn + No enchufe o desenchufe una descarga eléctrica. mojados o hümedos. inmediatamente a un técnico

Antes de utilizar el aparato

cualificado o al servicio de posventa su sustituciôn para evitar cualquier riesgo de electrocucién. Â\ riesgo de inundaciôn! + Compruebe si el agua corre o no râpidamente por su lavabo o fregadero antes de fijar el tubo de vaciado a uno o a otro (en caso de que vaya utilizar la lavadora de esta forma]. e En caso de que vaya a usar un punto de vaciado fijo, realice la misma comprobaciôn. + Tome las medidas necesarias para impedir que el tubo de vaciado pueda deslizarse o desengancharse de su emplazamiento final, teniendo en cuenta que la fuerza ejercida por el agua en el momento del vaciado puede desenganchar el tubo de vaciado si no estä correctamente fijado.

ÂÀ iRiesgo de explosiôn! + La lavadora tiene una funciôn de secado; asegürese de haber enjuagado bien y vaciado las prendas que hayan podido contener productos quimicos o gaseosos aplicados (por ejemplo, quitamanchas, etc.), ya que de Lo contrario podria haber un riesgo de explosiôn durante la puesta en marcha de la lavadora con la funcién de secado. À À\ riesgo deincendio! e La ropa seca no lavada no debe secarse en la lavadora secadora. eNodejeliquidosinflamables o explosivos préximos a la lavadora. + En el caso de prendas manchadas con aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrés, cera de abeja o disolvente, dichas manchas deben

Antes de utilizar el aparato lavarse previamente con una cantidad adicional de detergente y agua caliente antes de programar el secado; de Lo contrario, podria existir un riesgo de incendio al poner la lavadora en marcha con la funciôn de secado. + Cuando elija un programa de lavado-secado, no utilice nunca una bola de lavado o una bola que contenga detergente liquido en la lavadora, ya que podria existir un riesgo de incendio. ° Para prevenir los riesgos de incendio, no ponga nunca ropa a secar en la lavadora secadora si se dan las siquientes condiciones: - si La ropa no esté lavada; - si La ropa tiene manchas de aceite u otro tipo de manchas {aceite de cocinar, bélsamos y restos de cosméticos, manchas de alimentos, etc.) que no se han limpiado bien; - si la limpieza de la ropa implica el uso de productos quimicos industriales; - si la ropa tiene una gran cantidad de espuma de caucho, esponja o partes o accesorios parecidas al caucho; - evite secar caucho, esponja (lâtex), gorros de ducha, productos textiles impermeables al agua, productos a base de caucho y ropa o cojines rellenos de espuma de caucho en la lavadora con la funciôn de secado:; - evite asimismo secar ropa dañada o con relleno {almohadas o chaquetas), ya que la espuma que se encuentra en el interior de dichos rellenos podria arder durante el proceso de secado:; - el azufre contenido en los productos decapantes puede causar la corrosion de la lavadora. Por Lo tanto, no utilice nunca productos decapantes en la lavadora; - compruebe que en el

interior del tambor no haya recipientes de detergente olvidados. Dichos recipientes de plästico podrian fundirse durante el secado y dañar la lavadora y la ropa; - La ropa a La que se le haya quitado manchas con productos especificos debe enjuagarse bien antes de ser lavada y secada; - no ütilice nunca productos que contengan materiales disolventes (como gas de lavado)] en La lavadora; - compruebe todos los bolsillos de las prendas que vaya a lavar y retire todos los objetos (agujas, clips, broches, cerillas, mecheros...] antes de introducirlas en La lavadora. À iRiesgo de caida y de lesiôn! + No se suba nunca sobre la lavadora. La bandeja superior de la lavadora puede romperse, por lo que usted podria resultar herido.

Antes de utilizar el aparato e Aparte los tubos, el cable y el embalaje de La lavadora durante su instalaciôn. Podria tropezar con ellos y caerse. + No coloque la lavadora hacia aträs o de lado. + No levante la lavadora sosteniéndola por el cajetin de detergente o por la puerta. Estas partes podrian romperse y usted podria resultar herido. e Si los tubos y cables no han quedado bien colocados una vez instalada la lavadora, existe el riesgo de que se caiga y resulte herido. ATENCION La lavadora debe ser transportada | y desplazada al menos por dos personas.

Antes de utilizar el aparato À iSeguridad de los niños! + No deje nunca a los niños jugar con La lavadora, ya que se trata de un aparato eléctrico. + No deje nunca a los niños sin vigilancia cerca de la lavadora. Los niños pueden quedar encerrados dentro de la lavadora. ° La puerta de cristal y la superficie de la lavadora pueden alcanzar temperaturas = & extremadamente elevadas durante su funcionamiento. ° Por ello, no deje nunca que los niños toquen la lavadora mientras que esté en funcionamiento, ya que podrian sufrir daños en la piel. + Ponga los materiales de embalaje fuera del alcance de Los niños (evite que jueguen con ellos). + La inhalacién de detergente o de cualquier otro producto utilizado para

el lavado presenta riesgos de intoxicaciôn. Del mismo modo, cualquier contacto con la piel puede causar irritaciones cutäneas. Coloque los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.

Presentacién del aparato Descripciôn del aparato Aspecto general

Bandeja superior Cajetin Botôn de programas Pantalla Botones täctiles Puerta Trampilla de inspeccién de La bomba Cable de alimentaciôn Tubo de vaciado Tornillos de sujeciôn para el transporte Patas ajustables Soporte de pléstico para el tubo de vaciado (No retire nunca este soporte de pléstico, ya que, de Lo contrario, el funcionamiento de La Llavadora se veré afectado. No Lo quite en ningün caso]

  • Capacidad méxima de secado (kg) 6,0 Velocidad de centrifugado (rpm) 1400 Nümero de programas 15 Tensién/frecuencia de funcionamiento [V/Hz] 220-240/50 Presién del agua [MPa] ES Dimensiones (Alt. x Anch. x Long.] (mm) 845x597x582
  • La ropa seca no lavada no debe secarse en La Lavadora. Consumo de energia {lavado, centrifugado, secado] (kWh/ciclo] 6,12 Consumo de energia (ünicamente lavado y centrifugado] (kWh/ciclo] 0,90 Consumo de agua [lavado, centrifugado, secado)] (l/ciclo) 112 Consumo de agua [ünicamente lavado y centrifugado) [U/ciclo] 48 Programas de control segün La norma EN 50229 Programa: Algodén Eco, carga: 9 kg, temperatura: 60 °C e, velocidad de centrifugado: 1400 rpm mâx., opciôn: ninguna opcién seleccionada. Programas utilizados para el ciclo de secado: Secado de la primera porcién: Programa: ‘Algodén Seco”, carga: -4,5 kg (1 säbana + 16 fundas de almohada), opcién: nivel 2 Secado de la segunda port Programa: ‘Algodén Seco”, carga: -4,5 kg (2 säbanas + 2 fundas de almohada + toallas), opcién: nivel 2 oi

Utilizacién del aparato Instalaciôn Se aconseja solicitar La instalaciôn de La Lavadora a una persona cualificada o una empresa autorizada. Español Retirada de Los tornillos de sujeciôn para eltransporte Antes de poner en servicio la lavadora, retire los tornillos de sujecion para el transporte que se encuentran deträs del aparato. Desatornille Los cuatro tornillos en sentido contrario a las agujas de un reloj con una llave adecuada. A continuaciôn, tire de los conjuntos al completo para extraerlos. Conserve estos tornillos de sujecién ya que podrian servirles para un transporte futuro, en caso de que se mude, por ejemplo. 14 ES OBSERVACION No olvide retirar Los tornillos de sujeciôn previstos para el transporte antes de usar por primera vez La lavadora. Los fallos que puedan producirse por utilizar La lavadora sin haber quitado Los tornillos de sujeciôn para el transporte no estän cubiertos por La garantia. Tras haber quitado Los tornillos de sujecién para eltransporte, tapone Los cuatro orificios con Los tapones de pléstico incluidos en La bolsa de plästico de Los accesorios. Colocaciôn de La Lavadora y ajuste de Las patas No instale nunca La lavadora sobre una alfombra (o una superficie similar), ya que impediria el paso del aire de ventilaciôn por la parte inferior.

=10 L | Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones de la lavadora, coléquela sobre una superficie firme y no resbaladiza (evite los suelos de maderal. = à (e] Es obligatorio nivelar La lavadora. Para ello, es necesario utilizar un nivel de burbuja. Nivélela por medio de las cuatro patas ajustables. + Para hacerlo, desenrosque la tuerca de ajuste de pléstico. + Suba o baje las patas girändolas a la derecha o a la izquierda. + Apriete las tuercas de ajuste de pléstico una vez terminada la nivelacién. Utilizacién del aparato + Una vez ajustadas Las patas, La lavadora deberé haber quedado perfectamente estable. No corrija nunca las irregularidades del suelo colocando cartones, trozos de madera o cualquier material similar bajo La lavadora. + Cuando limpie la superficie sobre la que se encuentra colocada la lavadora, tenga cuidado de no alterar la estabilidad de la lavadora. LA conesién eléctrica nd + La lavadora secadora esté à indicada para funcionar con JE una corriente de 220-240 V/50 Hz. + El cable de alimentacién de La lavadora esté equipado con una toma macho con puesta a tierra. + Esta toma macho siempre debe conectarse a una toma de pared de 10 amperios con puesta a tierra. El valor actual del fusible de la linea de alimentaciôn conectada a dicha toma también debe ser de 10 amperios. + Si La toma y/o el fusible no son conformes a estas especificaciones, péngase en contacto con un electricista cualificado. + El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños producidos por el uso del aparato sin puesta a tierra [instalacién no conforme).

Utilizacién del aparato OBSERVACION Hacer funcionar La Llavadora con una corriente mâs baja que La indicada en La placa de caracteristicas de La misma reduciria su vida ütil y tendria efectos en su rendimiento. Acoplamiento del tubo de alimentaciôn de agua + Haga funcionar la lavadora ünicamente con agua fria. + Utilice exclusivamente Los tubos de alimentacién de agua nuevos suministrados junto con La lavadora o comprados a nuestros distribuidores autorizados.

+ Para evitar cualquier fuga en Los racores, se suministran dos juntas (una de ellas con filtro] junto con el tubo. + Acople el racor {acodado) del tubo de llegada del agua a la parte trasera de La lavadora colocando una junta. Apriete manualmente la parte de pléstico del tubo. + Acople el otro racor [recto] a una [lave de paso de 3/4 (20x27], colocando entre ambos la junta con filtro. Apriete manualmente la parte de pléstico del tubo.

+ En caso de duda, solicite a un instalador cualificado que realice dichos acoplamientos. + Una vez realizados los acoplamientos, compruebe la ausencia de fugas en los racores, abriendo completamente la Llave de paso. + Para que La lavadora funcione correctamente, el agua debe tener una presién de entre 0,1 y 1 Mpa {la presiôn de 0,1 Mpa significa que la Llave de paso, abierta al mâximo, suministra un caudal de ms de 8 litros de agua por minuto]. + Compruebe que el tubo de alimentaciôn de agua no esté retorcido, roto, aplastado o redimensionado. OBSERVACION Para el acoplamiento hidrico, utilice Unicamente el tubo de alimentaciôn de agua nuevo suministrado junto con La lavadora. No utilice nunca tubos de alimentaciôn antiguos, usados o dañados. Acoplamiento del tubo de vaciado + Elextremo del tubo de <ÈS

directamente al desagüe de agua [el tamaño de La para evitar cualquier riesgo de efecto sifén] o a un dispositivo especial instalado fregadero (debe estar correctamente fijado y situado a una altura mäxima de 80 cm]. añadiendo tramos adicionales. + No vierta el agua contenida en el tubo bañera. + Compruebe que el tubo de vaciado no esté vaciado [codo] puede fijarse canalizaciôn debe ser de al menos 4 cm, en el sistema de desagüe de un lavabo 0 + No alargue nunca el tubo de vaciado de vaciado en un recipiente, un cubo o una plegado, retorcido, aplastado o estirado.

Utilizacién del aparato

Selector de programa: permite seleccionar el programa deseado. Gire el selector de programa en ambas direcciones para seleccionar un programa. Asegürese de que el selector queda posicionado exactamente en el programa que desea seleccionar. © Pantalla de informaciôn: esta pantalla muestra las opciones de Los programas de lavado y de secado que ha seleccionado. @ Botones de ajuste y de funciones adicionales: Los botones de la lavadora son tâctiles. Basta con pulsarlos ligeramente para realizar o modificar una selecciôn. © Botôn de Inicio/Pausa: este botén Le permite poner en marcha o en pausa La lavadora. ES 17

Utilizacién del aparato Cajôn para productos detergentes Cuando desee lavar su ropa con detergente liquido, deberä utilizar el accesorio especifico para detergente Liquido (1). Puede utilizar detergente Liquido con todos Los programas sin prelavado. Para ello, coloque el accesorio en el compartimento 2 del cajén para productos detergentes e introduzca la cantidad de detergente Liquido recomendada por el fabricante del mismo. No sobrepase la altura marcada con MAX. Este accesorio sélo debe utilizarse para detergente liquido y debe retirarse siempre que se vaya a utilizar detergente en polvo. Compartimento para detergente, lavado principal Compartimento para suavizante Compartimento para detergente, prelavado Niveles de detergente en polvo ti Cuchara dosificadora de detergente en polvo (1-2) Segün modelo

Utilizacién del aparato Compartimentos del cajôn para productos detergentes Compartimento para detergente, lavado principal En este compartimento sélo deben introducirse productos como detergente {liquido o en polvo) o agentes antical. Encontraré el accesorio para detergente Liquido en La bolsa de plästico de Los accesorios entregada junto con La lavadora.(*] Español Compartimento para suavizante y almidonado En este compartimento pueden utilizarse productos como suavizante para ropa (se recomienda respetar las dosis especificadas por el fabricante]. En ocasiones, parte del suavizante puede quedarse en el compartimento debido a que estos productos no son fluidos. Para evitar esta situaciôn, se recomienda utilizar suavizantes liquidos o diluirlos antes del uso. Compartimento para detergente, prelavado Utilice este compartimento exclusivamente en caso de haber seleccionado la funciôn de prelavado. Se recomienda utilizar La funcién de prelavado sélo en caso de ropa muy sucia. Para La limpieza del cajén para productos detergentes, consulte La pâgina 41. ES 19

Clasificaciôn de La ropa Las prendas llevan etiquetas con Las indicaciones delavadorecomendadas por el fabricante. Lave o seque sus prendas respectando las indicaciones que aparecen en dichas etiquetas.

EL selector de programa Le permite seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa. Puede seleccionar el programa girando el selector de programa en ambos sentidos. Asegürese de que el selector queda posicionado exactamente en el programa que desea seleccionar. + Consulte las funciones de Los programas en la tabla de la pégina 24. + Clasifique su ropa en funcién del tipo de tejido (algodén, sintético, delicados, Lana, etc.), de La temperatura de lavado (frio, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C), del nivel de suciedad (poco sucia, sucia, muy sucia] y de La posibilidad de secado o no a mäquina. + Separe siempre La ropa blanca de las prendas de color. + Lave por separado La ropa de color nueva, ya que puede desteñir durante el primer lavado. + Asegürese de que no hay piezas metälicas en Los bolsillos de su ropa. En su caso, retirelas. ATENCION Cualquier fallo producido por La presencia de objetos extraños en La lavadora anularä automäticamente La garantia.

Utilizacién del aparato + Cierre las cremalleras y Los botones de Las prendas. + Si va a lavar unas cortinas, retire Los ganchos [de metal o de plästico] o coléquelas en una red o bolsa para ropa cerrada. + Ponga del revés las prendas como pantalones, jerséis, camisetas, suéteres y chändales. + Lave Las piezas pequeñas como calcetines, pañuelos y prendas similares en una bolsa o red de lavado.

Español Explicaciôn de los simbolos de Lavado de las prendas Tejido resistente

Tejido delicado 95 °C 60 °C 40 °C 30 °C Lavar ünicamente a mano No lavar en lavadora (ünicamente en seco] Puede utilizarse Lejia con agua fria No usar Lejia Temperatura mäxima de planchado: 200 °C Temperatura méxima de planchado: 150 °C Temperatura mäxima de lavado: Temperatura méxima de lavado: Temperatura mäxima de lavado: Temperatura méxima de lavado: Temperatura mäxima de planchado: 110 °C No planchar Simbolos de limpieza en seco. Las letras indican el tipo de disolvente que utilizar. Las prendas que lleven estos simbolos no deben lavarse nunca en una lavadora, salvo que se indique Lo contrario en la etiqueta Limpieza en seco Secar sobre una superficie plana Secar sin planchar Secar colgado Hem o©ocoïi Secar a temperatura normal Secar a baja temperatura No secar en secadora ES 21

Utilizacién del aparato Carga de La ropa en La lavadora ÂÀ Seleccione un programa antes de cargar su ropa en La Lavadora. Si introduce La ropa en La lavadora sin haber seleccionado un programa, el sensor de carga no estarä activado. OBSERVACION La capacidad de carga méxima de La lavadora puede variar en funciôn del programa seleccionado. No sobrepase la carga de secado mâxima en seco indicada en La tabla relativa a Los programas de Lavado. Si sobrepasa La capacidad de carga del programa seleccionado, se mostrarä el icono F} en La pantalla de La lavadora y se el râ una señal sonora de aviso. Se recomienda retirar progresivamente ropa de La lavadora hasta que el icono desaparezca. + Abra La puerta de la lavadora. + Compruebe el interior del tambor. Puede haber ropa olvidada de anteriores lavados. Si asi fuese, retire La ropa restante antes de seleccionar el programa.

+ Coloque La ropa en el tambor procurando que quede bien repartida. Pliegue los articulos como cubrecamas y colchas tal como se indica aqui abajo antes de cargarlas en el tambor. + La lavadora est equipada con un sistema de detecciôn de carga. Este sistema de deteccién de carga mide el peso de La ropa que se encuentra en el interior del tambor y Lo visualiza en la pantalla por medio de un tramo negro progresivo (consulte Los dibujos de mäs adelante]. El sistema ajusta automäticamente las caracteristicas del programa (duracién, consumo de energia, consumo de agua) en funcién de La cantidad de ropa. + Si, a pesar de haber sobrepasado la carga mäxima, pone a funcionar la lavadora, las prestaciones de lavado y de secado se verän reducidas. Ademäs, la lavadora podria sufrir daños y su ropa podria coger una coloracién amarillenta al final del programa de secado.

Utilizacién del aparato + Introduzca Las prendas por separado (una tras otra). + Asegürese de que no quede atrapada ninguna prenda entre la puerta y la junta de la puerta al cerrar La puerta de la lavadora. + Asegürese de que la puerta de La lavadora esté totalmente cerrada; de Lo contrario, el proceso de Lavado no comenzarä. & Es Es decunn amas à | lin œamationm » | meme Qles. CUS Open Neue Dé et TP quome Géue Ones MR fe he & Cr æ EI = æ BBelsgn SAS A Il 598 > FRelnnn SA À eB88 Temp dame lue Opton Mie Dee Pie TP quome Géue Ones MR fe he = 10 [7

Elecciôn de Los productos detergentes e introducciôn en el cajetin La cantidad de los productos detergentes depende de los siguientes criterios: + La dosis de detergente que utilizar esté determinada por el nivel de suciedad de La ropa. + En caso de ropa ligeramente sucia, no realice prelavado y vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento n.° 2 del cajetin. + En caso de ropa muy sucia, seleccione un programa con prelavado, vierta 1/4 de la cantidad de detergente que utilizaria para un lavado normal en el compartimento n.° 1 del cajetin y La cantidad restante [3/4] en el compartimento n.° 2. + Utilice detergentes especificamente aptos para lavadoras automäticas. Las dosis que utilizar se precisan en Los embalajes de Los detergentes. + La cantidad de detergente depende de La dureza del agua: a mayor dureza, mayor deberé ser la cantidad de detergente utilizada. + La cantidad de detergente que utilizar dependeré asimismo de La cantidad de ropa que lavar. + Vierta el suavizante en el compartimento correspondiente del cajetin. No supere el nivel MAX, ya que de Lo contrario el suavizante se verteré en el compartimento de lavado. + Los suavizantes muy concentrados deben diluirse con un poco de agua antes de verterlos en el compartimento correspondiente. Un suavizante muy concentrado obstruiré el sifén e impediré que el producto fluya. + Puede utilizar detergentes liquidos para todos los programas sin prelavado. Para ello, instale la cubeta especifica para detergente liquido

zaciôn del aparato (consulte las instrucciones en La pägina 29) en Cuando elija un programa de Lavado + el compartimento n.° 2 del cajetin y vierta La secado encadenados, no ponga ningün cantidad de detergente liquido en funciôn de las dispositivo ni ninguna bola de dosificaciôn de recomendaciones del fabricante. No sobrepase _ detergente en el tambor. Podria dar Lugar a un el nivel MAX y utilice dicha cubeta ünicamente … incendio. para el detergente liquido {retirelo cuando vaya a utilizar de nuevo detergente en polvo). Español Para colocar el dispositivo de detergente en el cajén de detergente, consulte las instrucciones en la pägina 29 (varia segün el modelo)]. Selector de programa + Seleccione el programa de lavado-secado deseado mediante el selector de programa. Cotton Si 1 Ç3 Cotton AUS + Fan

+ Pulse el botén de ajuste de La temperatura {--, 30 °C, 40 °C, 40 °C e, 50 °C, 60 °C, 60 °C e, 70 °C, 80 °C, 90 °C] para ajustar La temperatura. + Pulse el botén de ajuste del centrifugado [-, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400] para ajustar la funcién de centrifugado. OBSERVACION Una vez efectuado el ajuste del centrifugado, en caso de haberse seleccionado el programa de secado, el aparato ajustarä automäticamente el centrifugado para aumentar las prestaciones de secado. Funciones auxiliares Antes de comenzar el programa, también puede seleccionar una funciôn auxiliar.

Goes Éeln00 SA & À [|| eRGE Me Mn on er ie + Pulse el botén de La funcién auxiliar que desee seleccionar. + Si el simbolo de la funcién auxiliar se enciende de forma continua en la pantalla electrénica, significa que La funcién auxiliar que ha seleccionado se activarä. + Si el simbolo de La funcién auxiliar parpadea en la pantalla electrénica, significa que la funcién auxiliar que ha seleccionado no se activar. Motivos de La no activaciôn + La funcién auxiliar que desea utilizar no es aplicable al programa de lavado que ha seleccionado. + Su aparato ya ha saltado La etapa durante La que hubiera tenido Lugar La funciôn auxiliar que desea seleccionar. Utilizacién del aparato + No es compatible con la funciôn auxiliar que ha seleccionado previamente. Sistema de detecciôn de media carga La lavadora esté equipada con un sistema de deteccién de media carga. En caso de que introduzca la mitad o menos de La capacidad mâxima de ropa en La lavadora, la lavadora funcionaré reduciendo el tiempo de lavado y el consumo de agua y de energia en algunos programas. Cuando la funcién de media carga esté activada, La lavadora puede terminar el programa seleccionado en un tiempo més reducido. SISTEMA TWINJET En agua junto con el detergente ser4 distribuida en la lavadora con 2 mecanismos de inyeccién de agua y un sistema de mezcla a través del sistema Twinjet. El agua junto con el detergente distribuida ser4 inyectada sobre su ropa, lo que permite unas mejores prestaciones de lavado. El sistema Twinjet Le ayudaré a lavar una mayor cantidad de ropa en un tiempo més corto con unas mejores prestaciones de lavado, garantizando asf un bajo consumo de energia y de agua. Unidad de Unidad la bomba

Utilizacién del aparato

1- Selecciôn de La temperatura

Puede seleccionar la temperatura del agua de lavado por medio del botén de ajuste de la temperatura del agua de lavado. Cada vez que seleccione un nuevo programa, en La pantalla de La temperatura del agua de lavado se visualizarä La temperatura méxima del agua de lavado. Puede reducir progresivamente La temperatura del agua de lavado entre La temperatura mäxima y el lavado en frio {--] pulsando el botén de ajuste de La temperatura del agua de lavado. Si se ha saltado la temperatura del agua de lavado que desea seleccionar, puede regresar a la temperatura deseada pulsando de forma prolongada el botén de ajuste de La temperatura del agua de lavado. 2-Seleccién de La velocidad de centrifugado Puede ajustar la velocidad de centrifugado de La ropa por medio del botén de ajuste de la velocidad de rotacién. Cuando seleccione un nuevo programa, la velocidad de rotaciôn méxima del programa seleccionado se visualizaré en La pantalla de La velocidad de rotacién. Puede reducir progresivamente la velocidad de rotaciôn entre las opciones de cancelaciôn del centrifugado [-] y La velocidad mäâxima de centrifugado del programa seleccionado pulsando el botén de ajuste de La velocidad de rotacién. Si se ha saltado la velocidad de centrifugado que desea ajustar, puede volver a La velocidad de rotacién manteniendo pulsado el botén de ajuste de La velocidad de rotaciôn.

FL R00 SAS AIN o84 mu HE Velocidad de centrifugado

Utilizacién del aparato

3- Funciôn auxiliar de inicio diferido

Por medio de esta funciôn auxiliar, puede retardar el inicio del lavado de 30 minutos a 23 horas. Inicio diferi Para utilizar La funciôn auxiliar del temporizador: - Pulse una vez el botén de temporizaciôn. - La expresiôn «0,5 h» apareceré en La pantalla. El simbolo @> parpadearé en La pantalla electrénica. - Pulse el botôn de temporizacién hasta que se muestre La hora a La que quiere que comience la operacién de lavado. Si se ha saltado la temporizaciôn que desea ajustar, puede regresar a La hora deseada manteniendo pulsado el botén de temporizacién. Para ejecutar La funcién de temporizaciôn, es necesario poner la lavadora en marcha por medio del botôn de Inicio/Pausa. Observaciôn: Tras haber seleccionado la temporizaciôn, puede seleccionar otras funciones sin pulsar el botén de «inicio/Pausa» y, a continuacién, puede activar La funcién de temporizaciôn pulsando el botén de «inicio/Pausa». Cancelacién de La operaciôn de temporizaciôn: + Si desea cancelar La temporizacién durante la selecciôn, pulse el botôn de temporizaciôn varias veces hasta que se muestre en la pantalla electrénica La duraciôn del programa que ha seleccionado. Con la duracién del programa visualizada en la pantalla electrénica, La temporizacién habré quedado cancelada. (Si se pulsa de forma continuada el botén de temporizacién, la duracién de retardo regresaré constantemente a sus valores). + Si desea cancelar a operaciôn de temporizacién tras haber pulsado el botôn de «inicio/ Pausa», es suficiente con que pulse dicho botén una sola vez. El simbolo @> se apagaré en la pantalla electrénica; para que la lavadora inicie la operaciôn de lavado, pulse el botén de «inicio/Pausa». 4a- Funcién de prelavado Puede utilizar el ciclo de prelavado para sus prendas muy sucias antes del lavado principal. Cuando utilice esta funcién, debe verter el detergente en el compartimento Opci de lavado delantero del cajôn para PEIONES detergentes. | | + Pulse el botén-simbolo Ll para activar La funciôn de prelavado adicional. Ge 45 BReiroG SARA fil e68R à En DS qu I M7

Utilizacién del aparato Observaciôn: Si el simbolo LL no se muestra en la pantalla cuando desee seleccionar la funcién de prelavado adicional, significa que dicha funcién no puede utilizarse con el programa de lavado seleccionado. 4b- Funciôn de aclarado adicional Puede añadir uno o mäs aclarados adicionales de su ropa por medio de esta funcién. La lavadora ofrece tres opciones de aclarado relativas a esta funcién adicional. Ex: Dos aclarados adicionales realizados al final del lavado. E-1: Tres aclarados adicionales realizados al final del lavado. 12A Si desea realizar ms de un aclarado, pulse el botén-simbolo hasta que se visualice E= el nûmero de aclarados deseado. Observacién: Si el simbolo no se muestra en la pantalla cuando desee seleccionar La funcién de aclarado adicional, significa que dicha funcién no puede utilizarse con el programa de lavado seleccionado. 4c- Funciôn antialérgica Puede añadir esta operaciôn de aclarado adicional de su ropa por medio de esta funcién. El aparato realizaré todas las etapas de aclarado con agua caliente (esta funciôn se recomienda para La ropa que vaya a ponerse sobre piel delicada, la ropa de bebé, la ropa interior, etc.]. 1224 + + Pulse el botén-simbolo LE==] hasta que se visualice el simbolo El para activar la funciôn antialérgica adicional. + A Observaciôn: Si el simbolo LE] no se muestra en La pantalla cuando desee seleccionar la funcién antialérgica adicional, significa que dicha funciôn no puede utilizarse con el programa de lavado seleccionado.

Utilizacién del aparato

5- Selecciôn del nivel de suciedad

Puede modificar Los parämetros de lavado en funcién del nivel de suciedad de su ropa, haciendo que su ropa se lave durante mâs o menos tiempo y a una temperatura mâs baja o mâs elevada. Los niveles de suciedad se configuran automäticamente en ciertos programas. Puede realizar Las modificaciones que desee. Español Observaciôn: Si no se produce ningün #5} Poco sucia (sin prelavado) cambio al pulsar el botén del nivel de“: Sucia (programe el prelavado suciedad, significa que el programa que ha si lo desea] seleccionado no tiene registrada ninguna “ Muy sucia (programe el prelavado seleccién del nivel de suciedad. si Lo desea]

6- Selecciôn del nivel de secado

Si desea secar su ropa tras el lavado: + Puede seleccionar el nivel de secado que desee pulsando el botén de seleccién del nivel de secado. + Los simbolos Nivel 1 ] Nivel 2 }]}" y Nivel 3"]}]]" deben visualizarse en La pantalla del aparato cuando pulse el botén de niVél de secado.

HBelgog SA ir ANVleR88 rene qe Dur on Me Dee Wan + Nivel 1]: recomendado para la ropa que seré planchada antes del uso. Si desea seleccionar la funciôn "Î|", pulse el botén de nivel de secado hasta que se muestre el simbolo ‘]}" en La pantalla. + Nivel 2 ]]}": recomendado para la ropa que necesite un secado en percha. Si desea seleccionar la funcién de secado ‘}]|', pulse el botén de nivel de secado hasta que se muestre el simbolo "{]}" en La pantalla. + Nivel 3 "]]}]": recomendado para La ropa que seré doblada y guardada en un ropero una vez finalizado el programa. Si desea seleccionar la funciôn de secado “}}|}". puise el botén de nivel de secado hasta que se muestre el simbolo “]]}]" en la pantalla. ES 29

zaciôn del aparato Observaciôn: Si no se produce ningün cambio al pulsar el botén de nivel de secado, significa que el programa que ha seleccionado no tiene registrada ninguna seleccion del nivel de secado. Si desea aplicar una duraciôn de secado determinada a su ropa al final del Llavado: + Puede seleccionar La duraciôn del secado que desee pulsando el botôn del nivel de secado. + Alpulsar el botén del nivel de secado, La pantalla del aparato mostraré consecutivamente Nivel 1]. Nivel 2 Î]} y Nivets L: 4 Bfelnoo S'A& AfVenst à D GR CUS on ut DE y Tome dome Géur Ones Nue Si mantiene su dedo sobre dichos simbolos, se mostrarän las opciones relativas a la duracién del secado (30 minutos, 60 minutos y 120 minutos] en La pantalla. Puede seleccionar La duraciôn de secado que desee. Observaciôn: Si las duraciones de 30 min, 60 min y 120 min no se muestran en la pantalla al seleccionar la funcién Duracién de secado, significa que La funciôn de secado no estä disponible para el programa de lavado que ha seleccionado.

Selecciôn del nivel de secado: Consulte La tabla «Niveles de secado recomendados en funciôn de la cantidad de carga». Programas @ Algodén @ € Algodén Eco Eco Eco 20 °C À Sintético @ Lana 6 Edredén TA Aclarado D Antialergia © centrifugado @ Répido, en 12 min @ Diario 60° M Secado suave Secado de algodén oi Lavado y secado répidos ii Lavado y secado de algodén Opciéôn secado

R: Recomendado Perfil de secado Secado de algodén Secado de algodén Secado de algodén Secado suave Secado de algodén Secado de algodén Secado de algodén Secado de algodén Secado de algodén Secado suave Secado de algodén Secado de algodén Secado de algodén Utilizacién del aparato Nivel de secado por defecto Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 3 NR: No recomendado Niveles de secado que pueden seleccionarse Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3 Nivel 3

Utilizacién del aparato Duraciones del nivel de secado que pueden seleccionarse @ Algodén € € Algodén Eco Eco Eco 20 °C À Sintético @ Lana <& Edredén TA Aclarado Antialergia @centrifugado G Répido, en 12 min G Diario 60° Secado suave hf Secado de algodén ol Lavado y secado râpidos É Lavado y secado de algodén Tabla: Niveles de secado recomendados en funciôn de La cantidad de carga Nivel de secado 1 Nivel de secado 2 Nivel de secado 3

Utilizacién del aparato

7- Botén de Inicio/Pausa

Pulsando el botén de Inicio/Pausa, puede poner en marcha el programa que ha GE pl seleccionado o suspender el programa en Bfelenn AE A il enf0 à curso. Al ponerse en marcha la lavadora, se ue visualizaré el simbolo [> en la pantalla. Si, mientras que el aparato esté en marcha, Lo pone en Pausa, el simbolo [> parpadearé en la pantalla. Explicaciôn de Los principales simbolos 1-D Simbolo Inicio/Pausa

2- af Cerradura de La puerta activada/Cerradura de La puerta desactivada

3- 8:88 Duracién restante del programa de lavado y duracién restante del inicio diferido

4-& Simbolo de inicio diferido

6-11 indicador del prelavado Simbolos de las funciones auxiliares de aclarado adicional y antialérgica

7- À Simbolo de mal funcionamiento de La bomba

8- À Simbolo de mal funcionamiento del interruptor del nivel de agua

9- Li Simbolo del nivel de suciedad

10- ff Indicador de la velocidad de centrifugado

11- @ Indicador de La temperatura de lavado econémico

12- 68 Indicador de la temperatura de lavado

Bloqueo de seguridad para niños Para evitar que Los niños puedan alterar el flujo de Los programas pulsando Los botones k de programa antes o durante una operacién de lavado de la lavadora, hay disponible un bloqueo de seguridad. El bloqueo de seguridad para niños se activa pulsando al mismo tiempo las funciones auxiliares 4 y 5 durante més de 5 segundos.

Utilizacién del aparato El simbolo “CL” parpadearä en la pantalla electrénica para indicar que se ha activado. Si se pulsa un botén mientras que el bloqueo de seguridad para nifios esté activado, el simbolo “CL” parpadearé en la pantalla electrénica. Si el bloqueo de seguridad para niños esté activado y, mientras que un programa se est4 ejecutando, se sitüa el selector de programa en la posicién CANCELAR y se selecciona otro programa, el programa anteriormente seleccionado se reanudaré desde el punto en que se detuvo. Para desactivarlo, basta con pulsar los mismos botones durante més de 5 segundos. El simbolo “CL” se apagarä en la pantalla electrénica, lo que indica que el bloqueo de seguridad para nifos esté desactivado. Cancelaciôn de un programa Si desea cancelar un programa en curso:

1- Sitüe el selector de programa en La posiciôn «CANCELAR».

2- La lavadora detendrä La operaciôn de lavado y el programa se cancelaré.

3- Para eliminar el agua acumulada en La lavadora, sitüe el selector de programa en

5- Puede poner en marcha La lavadora seleccionando un nuevo programa.

Procedimiento de finalizaciôn La lavadora se detendré sola una vez finalizado el programa seleccionado. - La pantalla electrénica mostraré «FIN» durante 2 minutos. g " HRelnot SÂE AI e888 à Temp dMexe Due Open iquée Dé - Elsimbolo @f° de cerradura de La puerta abierta se visualizaré en la pantalla. - Ya puede abrir la puerta del aparato y retirar La ropa. - Tras haber retirado la ropa, deje la puerta de La lavadora abierta para que la parte interna del aparato se seque. - Sitée el selector de programa en la posiciôn CANCELAR. - Desenchufe el aparato. - Cierre La Llave de paso del agua.

Informaciôn prâctica Simbolos de advertencia: advertencia relativa al interruptor de nivel de agua/conducto de agua a baja presiôn Si el simbolo À parpadea en la pantalla electrénica: - La llave de paso del agua esté cerrada. Compruébela. - EL agua de La lave de paso esté cortada. Compruébela. Si asi fuese, sitie el selector de programa en La posicién PARADA. Puede seleccianar un programa y poner en marcha la lavadora una vez que La Llave de paso vuelva a tener suministro. - La presiôn del agua de la llave de paso es baja. Compruébela. - Eltubo de llegada del agua estä retorcido. Compruébelo. - Eltubo de llegada del agua esté obstruido. Limpie Los filtros del tubo de Llegada del agua. (*] - EL filtro de la vélvula de entrada est obstruido. Limpie Los filtros de la vélvula de entrada.(*] #5 Ca Belsn AE A Ill 6888 » terrupter de nivel de agua/conducta de agua à baja presién Simbolos de advertencia: advertencia relativa a un filtro de La bomba obstruido Si el simbolo À parpadea en la pantalla electrénica: - EU filtro de La bomba esté obstruido. Limpie el filtro de La bomba. (*) - EL tubo de vaciado est obstruido o retorcido. Examine el tubo de vaciado. eo æ HHeiBoD &PA QI 8888 > Advertencia relativa a un filro de La bomba obstruido {*] Consulte el capitulo sobre el mantenimiento y La limpieza del aparato.

Informaciôn prâctica Tabla de programas © ALGODÔN 90° Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones

Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones Eco ECO 20° Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones *90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°-" 9,0/6,0

Tejidos de algodén y de lino, ligeramente sucias. Ropainterior, sébanas, manteles, toallas (2 kg mäx.], ropa de cama, etc. *Nota: Las temperatura estän preajustadas de fébrica. Si desea seleccionar mäs de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si No seque simultäneamente toallas, tejidos de algodôn y de Lino, ropa sintética y parcialmente sintética Para secar su ropa, seleccione el programa de secado mäs apropiado segün el tipo de ropa Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funciôn de la cantidad de ropa, del caudal de agua de La Llave de paso, de la temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas.

Informaciôn prâctica À siNTÉTICOS Temperatura de lavado (°C) Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa (min) Tipo de ropa/Observaciones

Temperatura de lavado (°C) Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa (min) Tipo de ropa/Observaciones < EDREDON Temperatura de lavado (°C) Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa (min) Tipo de ropa/Observaciones

Tejidos sintéticos y parcialmente sintéticos. Camisas, blusas, calcetines parcialmente sintéticos, etc.

Prendas de Lana y tejidos de Lana mezclada que Llevan la etiqueta «Lavable a mäquina». *40°-30°- 2,5

Puede utilizar este programa para lavar edredones de fibras que lleven La etiqueta «Lavable a méquina». (2,5 kg mx.) *Nota: Las temperaturas estän preajustadas de fâbrica. Si desea seleccionar més de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si. No seque simulténeamente toallas, tejidos de algodén y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado més apropiado segün el tipo de ropa. Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funcién de La cantidad de ropa, del caudal de agua de La lave de paso, de la temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas. ES 37

Informaciôn prâctica TA ACLARADO Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones ANTIALERGIA Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones © cENTRIFUGADO Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones

Si desea obtener un aclarado adicional tras el lavado de su ropa, puede utilizar este programa para cualquier tipo de ropa. *60°-50°-40°-30°-"--" 4,0/4,0

Ropa de bebé. 9,0/6,0

Si desea obtener un centrifugado adicional tras el lavado de su ropa, puede utilizar este programa para cualquier tipo de ropa. *Nota: Las temperaturas estän preajustadas de fébrica. Si desea seleccionar mäs de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si. No seque simultäneamente toallas, tejidos de algodôn y de Lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado mäs apropiado segün el tipo de ropa Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funciôn de la cantidad de ropa, del caudal de agua de la Llave de paso, de La temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas.

Informaciôn prâctica G RAPIDO 12° Temperatura de lavado (°C) *30°-" Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) 2,0/2,0 Cajén de detergentes 2 Duracién del programa (min] 12 Tipo de ropa/Observaciones Puede lavar tejidos de algodén, de lino, de color ligeramente sucios en menos de 12 minutos. Observaciôn: Como el periodo de lavado es corto, la cantidad de detergente debe ser bastante inferior respecto a Los otros programas de lavado. Si el aparato detecta un desequilibrio de La carga, se prolongaré la duracién del programa.

@ DIARIO RAPIDO 60 °C 60”

Temperatura de lavado (°C) *60°-50°-40°-30°- Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) 4,0/4,0 Cajén de detergentes 2 Duracién del programa (min] +++30/60 Tipo de ropa/Observaciones Tejidos de algodén, de color y de lino sucios. ***EU programa Diario 60 min puede lavar su ropa durante 30 minutos en funcién de La selecciôn de suciedad. Si desea lavar su ropa en 30 minutos, basta con que seleccione la opciôn «ligeramente sucia °» entre Los niveles de suciedad. (Consulte La pägina 291. {**La duracién de lavado del programa seleccionado puede variar en funciôn de la capacidad de carga méximal. *Nota: Las temperaturas estän preajustadas de fâbrica. Si desea seleccionar més de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si. No seque simulténeamente toallas, tejidos de algodén y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado més apropiado segün el tipo de ropa. Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funcién de La cantidad de ropa, del caudal de agua de La lave de paso, de la temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas.

Informaciôn prâctica SECADO SUAVE Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones l SECADO DE ALGODON Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de Lavado/secado (kg) Cajén de detergentes Duracién del programa [min] Tipo de ropa/Observaciones TS LAvADO y sECADO RÂPIDOS Temperatura de lavado (°C) Capacidad méxima de lavado/secado (kg) Cajôn de detergentes Duracién del programa (min) Tipo de ropa/Observaciones

Ropa delicada que Lleve La etiqueta «Secado a méquina».

Ropa de algodén, de color y de lino que leve La etiqueta «Secado a méquina». Observaciôn: La lavadora determina la duracién del programa en funciôn de la cantidad de ropa que haya introducido. *Nota: Las temperatura estän preajustadas de fébrica. Si desea seleccionar mäs de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si No seque simultäneamente toallas, tejidos de algodôn y de Lino, ropa sintética y parcialmente sintética Para secar su ropa, seleccione el programa de secado mäs apropiado segün el tipo de ropa Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funciôn de la cantidad de ropa, del caudal de agua de La Llave de paso, de la temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas.

Informaciôn prâctica ei LAVADO Y SECADO DE ALGODÔN Temperatura de lavado (°C) 90°-80°-70°-*60°-50°-40°-30°-"--" Capacidad mäxima de Llavado/secado (kg) 6,0/6,0 Cajén de detergentes 2 Duracién del programa (min] 142 Tipo de ropa/Observaciones Tejidos de algodén y de Lino. Ropa interior, säbanas, manteles, toallas (3,0 kg mäx.), etc. *Nota: Las temperaturas estän preajustadas de fâbrica. Si desea seleccionar més de una funciôn auxiliar, puede que Las funciones que desee seleccionar sean incompatibles entre si. No seque simulténeamente toallas, tejidos de algodén y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado més apropiado segün el tipo de ropa. Observaciôn: La duraciôn del programa puede variar en funcién de La cantidad de ropa, del caudal de agua de La lave de paso, de La temperatura ambiente y de las funciones auxiliares seleccionadas. Mantenimiento y Llimpieza de La lavadora À iAtencién! + Desenchufe siempre la lavadora antes de FA comenzar las operaciones de mantenimiento y limpieza. <T Cierre La llave de paso del agua antes de _] comenzar las operaciones de mantenimiento y limpieza. À iAtencién! Las piezas de la lavadora pueden sufrir daños si las limpia con disolventes. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes.

D Informaciôn prâctica Filtros de entrada del agua La lavadora cuenta con dos filtros que impiden que entren sustancias extrañas en la lavadora. Se encuentran en ambos extremos del tubo, en el racor que va acoplado a la llave de paso y en el racor que va acoplado a la lavadora (electrovälvulal]. Si La lavadora no es alimentada con una cantidad suficiente de agua a pesar de encontrarse abierta La llave de paso del agua, deben limpiarse dichos filtros.

e Desmonte los dos extremos del tubo de llegada del agua {lado de la llave de paso y lado de La lavadoral). + Retire el filtro del racor de llegada del lado de la lavadora con una pinza. Limpie cuidadosamente el filtro con agua y un cepillo. e Retire el filtro del racor del lado de la llave de paso y limpielo. e Una vez limpios los filtros, vuelva a montarlos cuidadosamente tal como estaban.

Informaciôn prâctica D Mantenimiento y limpieza del cajôn de detergente A largo plazo, los detergentes pueden formar depôsitos en el cajetin o el soporte del cajetin. Para limpiar estos depôsitos, extraiga de vez en cuando el cajetin y Limpielo con un cepillo y agua corriente. Para extraer el cajetin: - Tire del cajetin hasta el tope. + Presione sobre la parte indicada a continuaciôn del interior de la cubeta n.° 1 y siga tirando del cajetin, hasta extraerlo completamente. e Limpielo con agua corriente y un cepillo de dientes usado. + Quite Los restos que haya en elinterior delcompartimento para que no caigan en el interior de la lavadora. + Sequeelcajetinconuntrapo seco y vuelva a colocarlo en su lugar. + No lave el cajetin en el lavavaiillas. Dispositivo para detergente liquido (*) Para la limpieza y el mantenimiento del dispositivo de detergente liquido, extraiga dicho dispositivo de su alojamiento tal como se indica en las ilustraciones siguientes y limpie los restos de detergente. Vuelva a colocar el dispositivo en su sitio. Asegürese de que no han quedado residuos en el interior del sifon. (+) Varia segün el modelo

Sifôn de suavizante Extraiga el cajetin de su alojamiento (consulte La pägina 18). Retire la rejilla y el sifôn tal como se indica a continuaciôn y limpie cuidadosamente los restos de suavizante depositados en ambas piezas y en el cajetin. Una vez limpias, vuelva a colocar ambas piezas y compruebe que han quedado bien colocadas. Limpieza del tambor No deje piezas metälicas como agujas, clipso monedas en elinterior del tambor. Estos objetos pueden dar lugar a la formaciôn de

manchas de 6xido en el interior del tambor. Para eliminar dichas manchas de éxido, utilice un producto de limpiezasincloroyrespetelas advertencias del fabricante del producto de limpieza. Queda terminantemente prohibido utilizar estropajos abrasivos u otros objetos äsperos similares para limpiar el tambor. Limpieza del exterior de La mäquina Limpie el exterior de la lavadora con agua templada y un poco de algün agente de limpieza no corrosivo ni inflamable. Tras el aclarado con agua limpia, seque con un paño suave y seco.

Informaciôn prâctica D Mantenimiento y limpieza del filtro de La bomba Esta lavadora incluye un sistema de filtracion que impide que Los hilos soltados por la ropa ü otros pequeños objetos penetren en la bomba durante la operaciôn de vaciado tras un ciclo de lavado completo. Este sistema permite proteger la bomba y prolongar su vida ütil. Se recomienda limpiar el filtro de La bomba una vez cada dos meses. Para ello: + Abra la trampilla de inspecciôn de la bomba, utilizando un objeto de plästico [asidero de un dosificador de detergente o la rejilla azul del cajetin). ° Coloque el extremo de la pieza de plästico en la abertura de la tapa y ejerza presiôn hacia aträs. La tapa se abre.

  • Retire el tubo de gomanegro, desacôplelo de su punto de acoplamiento, tire de él ligeramente hacia el exterior y coloque un recipiente debajo. À continuaciôn, retire el tapôn de pléstico. + Deje que el agua se vierta en el recipiente. OBSERVACION Segün La cantidad de agua que se encuentre en el interior de La lavadora, puede que tenga que vaciar el recipiente de recogida mäs de una vez.

+ Vuelva a colocar el tapôn en el tubo de goma negro tras haber extraido toda el agua. e Vuelva a acoplar el tubo de goma negro a su punto de acoplamiento. + Desenrosque la tapa del filtro girändola en sentido contrario a las agujas de un reloj y tire de ella hacia el exterior para extraerla. + Retire los cuerpos extraños que se encuentren el interior del filtro con ayuda de un cepillo pequeño. + Tras haber limpiado el filtro, vuelva a colocarlo en su alojamiento y vuelva a montarlo correctamente girändolo en el sentido de las agujas de un reloj.

+ Tenga en cuenta que habrä fugas de agua si no coloca correctamente la tapa del filtro. ° Ya puede volver a colocar la trampilla de inspecciôn de La bomba (operaciôn inversal). + Durante la colocacién de la trampilla de inspecciôon de la bomba, asegürese de colocarla correctamente en el panel delantero {hay una espiga de posicionamiento a cada lado).

Informaciôn prâctica Soluciôn de problemas Todas las operaciones de mantenimiento de la lavadora deben ser realizadas por un servicio de posventa autorizado. En caso de que fuese necesaria una reparaciôn, o si no logra resolver un problema con la informaciôn que se indica a continuacién: + desconecte el enchufe de La lavadora de La toma eléctrica; + cierre la lave de paso del agua: + contacte con el servicio de posventa autorizado mäs préximo. Fallo No se pone en marcha No hay agua No se produce el vaciado {*] Consulte La pâgina 42 {**] Consulte La pâgina 45 Causa posible La lavadora no estä conectada. Un fusible esté defectuoso. No hay suministro eléctrico. No ha pulsado el botén de Inicio. El selector de programa est4 situado en STOP. La puerta de La lavadora no esté correctamente cerrada. La llave de paso estä cerrada. Tubo de agua retorcido, plegado o aplastado. Filtro de la Llave de paso obstruido. Filtro de La electrovélvula obstruido. La puerta de La lavadora no esté correctamente cerrada. El tubo de vaciado estä obstruido, retorcido, plegado o atrapado. El filtro de La bomba estä obstruido. Soluciôn Conecte el enchufe a una toma eléctrica. Sustituya el fusible. Verifique La alimentacién eléctrica. Pulse el botôn de Inicio. Site La rueda del selector de programa en la posiciôn adecuada. Cierre La puerta de La lavadora. Abra la (lave de paso. Coloque bien el tubo de alimentaciôn de agua. Limpie el filtro de la llave de paso (*). Limpie el filtro de La electrovälvula (*]. Cierre La puerta de La lavadora. Compruebe el tubo de vaciado. Limpie el filtro de la bomba +1.

Informaciôn prâctica Fallo Causa posible Las patas de la lavadora no estän bien ajustadas. Español Los tornillos de sujeciôn [transporte] no se han retirado. La lavadora contiene ropa en muy pequeña cantidad. Vibraciones La lavadora esté sobrecargada de ropa o La ropa no estä correctamente repartida. La lavadora esté instalada sobre una superficie flexible, o demasiado cerca de una pared o de un mueble. Cantidad de detergente utilizada excesiva. Formacién excesiva de espuma en el cajetin o en el tambor No ha utilizado un detergente adecuado. {***] Consulte La pâgina 15 {**##*] Consulte La pâgina 14 48 ES Soluciôn Ajuste Las patas de La lavadora (***]. Retire Los tornillos de sujecién [transporte] de La lavadora (****]. Esto no impide el funcionamiento de La lavadora, pero puede que imposibilite el centrifugado (sistema anti- desequilibrado]. No sobrepase la cantidad recomendada y asegürese de que la carga queda correctamente repartida en eltambor en el momento de la carga. No instale La lavadora sobre superficies flexibles [por ejemplo: maderal]. Deje una distancia de 2 cm entre la lavadora y Las paredes 0 muebles. Pulse el botôn de Inicio/ Pausa. Para eliminar la espuma, mezcle una cucharada de suavizante en medio Litro de agua y vierta La mezcla en el cajetin. Espere entre 5 y 10 minutos y pulse el botén de Inicio/Pausa. En el préximo lavado, disminuya La dosis de detergente. Utilice ünicamente detergentes aptos para lavadoras automäticas.

Fallo Resultados de lavado insatisfactorios La lavadora descarga el agua tan râpido como se llena No ve agua en el tambor durante el lavado La ropa sale con restos de detergente La ropa sale con restos de detergente El centrifugado no se pone en marcha 0 lo hace con retraso {*##*] Consulte La pâgina 16 Informaciôn prâctica Causa posible EL nivel de suciedad de La ropa no se corresponde con el programa elegido. Cantidad de detergente utilizada insuficiente. Se ha cargado en la lavadora una cantidad de ropa superior a La capacidad mäxima del programa. Elextremo del tubo de vaciado del agua esté a una altura demasiado baja [consulte la altura de instalaciôn del tubo de vaciado). No hay ningün fallo. El agua est en La parte inferior del tambor. Las particulas no solubles de algunos detergentes pueden quedarse adheridas a La ropa en forma de manchas blancas. Estas manchas pueden deberse a aceites, cremas o lociones de belleza. No hay ningün fallo. Esto no es una averia. El sistema de control del reparto de La carga puede estar en funcionamiento. Soluciôn Elija los programas adecuados segün el nivel de suciedad de la ropa [consulte la tabla de programas en la pégina 36). Ajuste la dosis de detergente en funciôn de la cantidad de ropa y su nivel de suciedad. No sobrepase nunca la cantidad de ropa méxima indicada en la tabla de programas. Coloque el tubo de vaciado del agua a una altura adecuada. (**+**] Realice un aclarado adicional ajustando La lavadora en el programa de «Aclarado» o limpie Las manchas con un cepillo. Añada menos detergente en el préximo lavado. No sobrepase la cantidad méxima de detergente recomendada por el fabricante en el préximo lavado. El sistema de control del reparto de La carga (anti- desequilibrado] realizaré un reparto més equilibrado de su ropa. Una vez efectuado el reparto, el centrifugado se pondré en marcha. En el préximo lavado, reparta correctamente la ropa en la lavadora.

Informaciôn prâctica Fallo El sistema de detecciôn de carga no muestra nada en la pantalla durante La carga de la ropa Se muestra el simbolo à en la pantalla y la lavadora no funciona La ropa sigue mojada tras la operaciôn de secado Causa posible Durante La carga de la ropa en la lavadora, no se ha definido ningün programa de lavado o de secado. La cantidad de ropa que se encuentra en la lavadora es superior a La cantidad admitida para el programa de lavado o de secado seleccionado. No se ha seleccionado el programa de secado adecuado. Se ha sobrepasado la capacidad méxima del programa seleccionado. Problemas y côdigos de averia Soluciôn Saque la ropa del tambor. Sitüe La rueda de programa en STOP y y luego seleccione el programa que desee. Cargue La ropa en el tambor y pulse el botén de Inicio. Retire ropa del tambor hasta que desaparezca el simbolo di. Seleccione el programa de secado adecuado. Introduzca La capacidad adecuada de ropa en el tambor (consulte La tabla de programas). La lavadora esté equipada con sistemas capaces de tomar las precauciones necesarias y de avisarle en caso de averia gracias a La autocomprobaciôn que tiene lugar durante Las operaciones de lavado. Cédigo de error E01

Fallo posible Se ha dejado abierta la puerta de la lavadora Soluciôn Cierre La puerta de La lavadora. Si La lavadora continüa señalando el error, apäguela, desenchüfela y péngase inmediatamente en contacto con el servicio de posventa autorizado mâs préximo.

Cédigo de error Fallo posible E02 Corte de agua o baja presién E03 La bomba esté dañada EL filtro de La bomba esté obstruido La bomba no esté conectada E04 Hay demasiada agua en la lavadora {*] Consulte La pâgina 41 {**] Consulte La pâgina 45 Informaciôn prâctica Soluciôn - Compruebe si La llave de paso del agua est cerrada. - Compruebe si La alimentacién de agua esté cortada. - Si asi fuese, sitüe el selector de programa en STOP. Podrä volver a seleccionar un programa y poner la lavadora en funcionamiento una vez que el suministro de agua se restablezca. - Compruebe si La presiôn del agua de distribuciôn es baja. - Compruebe si el tubo de alimentacién de agua est retorcido, plegado o aplastado. - Compruebe si el tubo de alimentacién de agua esté obstruido. - Limpie el filtro de entrada del lado de La llave de paso y el filtro del lado de La electrovälvula de La lavadora (*]. Si el problema persiste, desenchufe la lavadora, cierre La llave de paso y contacte con el servicio de posventa autorizado mâs préximo. Limpie el filtro de La bomba [**]. Si el problema persiste, péngase inmediatamente en contacto con el servicio de posventa autorizado mâs préximo. - El filtro de La bomba quizäs esté obstruido: limpie el filtro de La bomba [**]. - El tubo de vaciado quizäs esté obstruido o retorcido: compruebe el tubo de vaciado. - Si el problema persiste, péngase inmediatamente en contacto con el servicio de posventa autorizado mâs préximo. La lavadora vaciarä el agua automäticamente. À continuaciôn, apague la lavadora y desenchüfela. Cierre La llave de paso y contacte inmediatamente con el servicio de posventa autorizado mäs préximo.

añadiendo una templada.

prenda. Si La Bebidas alcohélicas: La zona manchada debe lavarse en primer lugar con agua fria, luego restregarse con glicerina y agua y, por ültimo, aclararse con Vinagre mezclado con agua. Betün de zapatos: La mancha debe frotarse suavemente sin dañar el tejido, lavarse con detergente y aclararse. Si no se quita, debe limpiarse con una mezcla obtenida parte de alcohol (96°) en dos partes de agua, y después lavarse con agua Té y café: Extienda la zona manchada de La prenda sobre La boca de un recipiente y vierta agua caliente segün La resistencia del tipo de prenda. Si el tipo de prenda Lo permit, lävela con Lejia. Chocolate y cacao: Tras haber puesto en remojo la prenda en agua fria y haberla frotado con jabôn o detergente, lâvela a una temperatura que pueda resistir el tipo de tejido de La mancha de aceite aûn es visible, frote con agua oxigenada (3 %]. Salsa de tomate: Tras haber frotado las sustancias secas sin dañar La prenda, péngala en remojo durante 30 minutos, frote La mancha y lave La prenda con detergente. Caldo, huevo: Retire Los restos secos de las manchas de La prenda y restriéguelas con una paño suave o una esponja previamente remojados en agua fria. Frote con detergente y lave con lejfa diluida. Manchas de grasa y de aceite: En primer lugar, retire Los restos. Frote la mancha con detergente y lave La prenda con agua caliente y jabôn. sobre La zona manchada. Frote con detergente y lave. Si la mancha no se quita, restriéguela con alcohol. {Con tejidos sintéticos y de color, utilice una mezcla de una parte de alcohol y dos partes de agua).

F1 Mostaza: Aplique glicerina Fruta: Extienda La zona manchada de La prenda sobre La boca de un recipiente y vierta agua fria encima. No vierta agua caliente sobre La mancha. Restriegue la mancha con agua fria y ponga glicerina.

Deje reposar e ntre 1 y 2 horas, restriegue la mancha con unas gotas de vinagre blanco y aclare. Mancha de hierba: Restriegue La parte manchada con detergente. Si el tipo de prenda es compatible con La lejia, Lévela con lejfa. Si La prenda remojo con all utilice una me: es de Lana, péngala en cohol. (Con tejidos de color, zcla de una parte de alcohol puro y dos partes de agua). Pintura al éleo: La mancha debe quitarse aplicando disolvente antes del secado. A continuaciôn, debe limpiarse con detergente y lavarse.

Mancha de quemadura: Si la prenda es apta para utilizar Lejia, puede añadir un poco al agua de lavado. Con tejidos de lana, coloque un paño previamente empapado con agua mancha coloc: oxigenada sobre La mancha y planche la ando un paño seco sobre la misma. Lave la prenda tras haberla aclarado correctamente. Mancha de sangre: Ponga en remojo La prenda en agua fria durante 30 minutos. Si La mancha no se quita, ponga en remojo La prenda en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas sol peras de amoniaco en 4 Litros de agua] durante 30 minutos. Informaciôn prâctica

oxigenada (3 %]. detergente, deje y lévela. Nata, helado y leche: Ponga en remojo La prenda en agua fria y frote La parte manchada con detergente. Si La mancha no se quita, aplique la cantidad de lejia apropiada para su prenda. {No utilice Lejia en prendas de color]. Manguitos : Las manchas en Los manguitos deben limpiarse lo antes posible. Deben lavarse con detergente liquido: sin embargo, si no se quitan, deben limpiarse con agua Tinta: Ponga la parte manchada bajo agua corriente y espere hasta que deje de haber tinta en el flujo de agua. À continuacién, frétela con agua con Limén y reposar durante 5 minutos

Informaciôn prâctica Descripciôn de la etiqueta energética Los consumos de energia y de agua pueden variar en funciôn de La presién del agua, el nivel de cal en el agua, la temperatura del agua, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la seleccién de funciones adicionales y las fluctuaciones de tensiôn. Lave la ropa poco sucia o La ropa de diario con programas cortos, realice la limpieza y el mantenimiento de forma periédica y utilice el aparato en Los intervalos de tiempo apropiados especificados por el proveedor de electricidad. Eliminaciôn de aparatos viejos RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato lleva el simbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que significa que, al final de su vida ütil, no debe tirarse junto con Los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un centro de reciclado (punto limpio] de La localidad. La BE \alorizaciôn de Los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La implicaciôn de todos, tanto del proveedor como del usuario. Por esta razôn, el aparato, tal y como indica el simbolo X de la placa de caracteristicas o de su embalaje, no debe en ningün caso tirarse a un contenedor püblico o privado destinado a La basura doméstica. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos (punto limpio] para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones, de conformidad con la directiva. Lleve siempre sus aparatos eléctricos o electrénicos viejos a Los centros de reciclaje de su localidad (puntos limpios]. Por La seguridad de Los niños, ponga sus aparatos viejos en un Lugar seguro hasta que Los saque de su domicilio.

Informaciôn prâctica Rendi ento y ahorro À continuaciôn se indica cierta informaciôn importante para lograr un rendimiento 6ptimo de La lavadora: + Respete La cantidad méxima de ropa indicada para el programa de lavado y de secado. Si asi Lo hace, La lavadora ofrecerä un mejor rendimiento. + No utilice La funciôn de prelavado para ropa normal y poco sucia; esto Le permitir ahorrar electricidad y agua. + Dosifique correctamente los productos detergentes. Es importante disminuir sensiblemente las cantidades de detergente, ya que su nueva lavadora consume poca agua en comparaciôn con las lavadoras antiguas, de conformidad con las nuevas normas. Ademäs, guarde el detergente en un lugar seco y no hümedo para conservar toda su eficacia.

Este product tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de La fecha de compra*, salquier fallo resultante de un defecto de fabricacién o de material. Esta garantia no e los defectos o los daños provocados por una mala instalaciôn, un uso inad un desgaste anormal del producto *mediante La presentaciôn del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France X ce © Made in Turkey