WD 1496 WVET - Lavadora secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD 1496 WVET BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora-secadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido lavado | No especificado |
| Nivel de ruido centrifugado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre WD 1496 WVET BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD 1496 WVET - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD 1496 WVET de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO WD 1496 WVET BELLAVITA
Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA. Los produits de lamarca BELLAVITA, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de calidad de uso, prestaciones fiables y calidad incuestionable.
Con este aparato, quedará muy satisfecho cada vez que lo use.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
4 Instruetiones de seguidad

Presentación del aparato
12 Descripción del aparato
13 Characteristicassecnicas

Utilización del aparato
14 Instalación
17 Panel de mando
18 Cajón para productos detergentes
19 Compartimentos del cajón para productos detergentes
20 Selector de programa
20 Operación de lavado
21 Explicación de los símbolos de lavado de las prendas
22 Carga de la ropa en la lavadora
23 Elección de los productos detergentes e introduccion en el cajetín
24 Selector de programa
33 Bloqueo de seguridad para niños
34 Cancelación de un programa
34 Procedimiento de finalización

Información practica
35 Símbolos de advertencia: advertencia relativa al interruptor de nivel de agua/ conductor de agua a baja presión
35 Símbolos de advertencia: advertencia relativa a un filtro de la bomba obstruido
36 Tabla de programas
41 Mantenimiento y limpieza de la lavadora
47 Solución de problemas
50 Problemas y@cadores de averia
52 Información adicional
54 Descripción de la etiqueta energetica
54 Eliminación de aparatos viejos
55 Rendimiento y ahorro
Instrucciones de seguridad

Antes de utiliser la lavadora Recomendaciones
- Lea completeness manual de uso.
- Estalavadora estádestinada a un uso dométrico.
La garantía quedará anulada en caso de utilizesc con fines professionnelles.
- Aleje a los animales domésticos de esta lavadora.
-
Compruebe el embalaje de la lavadora antes de instalarla. Compruebe asimismo la superficie interna una vez que haya retirado el embalaje de la lavadora. Noonga en marcha la lavadora si está dañada o se ha entregado con el embalaje abierto.
-
Haga que la instalación de la lavadora sea:llevada a cabo por unaEmpresa autorizada. Los fallos causados en la lavadora tras una instalación realizada
por personas no autorizadas no está cubiertos por la garantía.
-Esta lavadora no ha sido disenada para ser realizada porpersonas(niñosincluidos) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalares estén mermadas o por personas no experimentadas o con falta de conocimiento en la materia, salvo que hayan sido formadas a tal efecto o hayan recibido instruciones relativas al uso de esta lavadora por parte de unadulto responsable de sucurity.
- Utilice la lavadora secadora para lavar y secar ropa únicamente si así lo indica el fabricante (consulte las etiquetas de las prendas).
- No olvidereturarlostornillos de sujeción (previstos para el transporte) antes de usar por primera vez la lavadora. Si se olvidase de
ello, se producirán fallos defuncioncimiento importantes y la garantía perdera suvalidez.
- La garantía de la lavadora no cubre los días causados por factores externos (inundaciones, fuego, roedores, etc.).
- Conservecuidadosamente este manualedeuso. Guardelo en un lugar seguro para garantizar que usted oequalquierotrovictimoayadesarquarloenel futuro.
Advertencias generales
- La temperatura ambiente adequada para el funcionaismo normal de la lavadora se sitúa entre los 15 y los 25^ C .
- Los tubos congelados peuvent romperse y explotar. En aquellas regiones donde la temperatura sea inferior a cero, es possible que la tarjeta electrònica no funciona correctamente.
- Asegürese de que no hay
objetos extraños en los bolsillos de las prendas que vaya a introducir en la lavadora, como agujas, mecheros, cerillas, clips, monidas, etc. Estos objetos extraños你能 darar la lavadora.
- Antes de comenzar a utiliser la lavadora, puedaponerse en contacto con el servicios de posventa para consultarle una duda relativa a la instalacion, la puesta en marcha o el uso del aparato.
- La exposión del detergente o del suavizante al aire libre durante un cierto tiempo puede alterar sus caractécticas y causar la formación de residuos. Ponga el detergente y el suavizante en el cajetín solo antes deponer en marcha la lavadora.
- Serecomienda desenchufar la lavadora y cerrar la llave de paso del agua en caso de que no vaya a utiliser durante un长大o periodo. Del
mismo modo, deja la puerta y el cajetín entreabiertos para impeder la formación de olores nauseabundos debidos a la humedad.
- Puede haber restos de agua en la lavadora debidos a las pruebas y los ensayos realizados durante su fabricación en el marco de los procedimientos de control de la calidad. En ningún caso dicha situación constituya un peligro para su lavadora.
- Para prevenirrialquierpeligro de asfixia,pongala bolsa entregajundo conla lavadora que contieneelmanualdeusofuera delalcance delnsinos.
- Pongalaspiezasentregadas en dicha bolsa fuera del alcance de los niños.
- Utilice los programas de prelimvado exclusivamente con ropa muy sucia.
-
Respete la cantidad maximala de ropa indicada para el programa de lavado y de secado elegido.
-
En caso de mal configuracion, desenchufe inmediamente la lavadora y ciderre la llave de paso. No intente reparar la lavadora usted mesmo. Póngase en contacto con el service de posventa autorizzato másproximo.
- No abra nunca el compartimento de detergente con el aparato en marcha.
- No fuerce la aperture de la puerta@mñtras el aparato esté en marcha.
- Respete los consejos del fabricante en lo relativo al uso de suavizantes u otros productos similares en la lavadora.
- Cuando la lavadora se encuentre en fase de secado, no la pare antes de que el programa haya finalizzato.
Si no lo hace, retire rápidamente toda la ropay extiéndala sobre una superficie adecuada para que se enfríe.
- Coloque la lavadora en un lugar donde la puerta pueda abrirse Completely (no la Coloque en un lugar donde la puerta no pueda abrirse por completeness).
- Coloque la lavadora en un lugar que pueda ser ventilado y por donde corra aire frecuentemente.
!Advertencias en materia de seguridad
Es indispensable que lea estas advertencias. El incumplimiento de estas advertencias pourraitponerle austed y a los miembros de su familia enpeligro.
! Riesgo de quemaduras!
- No toque el tubo de vaciado ni el agua de vaciado durante el proceso de vaciado del agua, ya que la lavadora pueda alcantar temperatas elevadas durante su funcionaimiento.
- Abra totalmente la puerta de la lavadora tras una fase
de secado. Evite tocar el cristal de la puerta.
Dicho cristal puede alcantar temperatasies elevadas, con el conspicuiente peligro de quemaduras.
! Riesgo deelectrocución!
No utilise nunca tomas multiples o alargaderas para conectar la lavadora.
- Noutilice tomas dañadas o que presenten fisuras.
-
No desenchufe nunca la lavadora tirando del cable de alimentacion electrica. Hagalo tirando del enchufe.
-
No enchufe o desenchufel a lavadora con las manos mojadas, ya que podria sufrir una descarga electrica.
- No toque nunca la lavadora con las manos o los pies mojados o humedes.
- Si el cable electrico está dañado, Solicite inmediamente a un先进技术
cualificado o al serviceo de posventa su sustitución para evaporarrialquierriesgo de electrocución.
!Riesgo de inundacion!
- Compruebe si el agua corre o no rápidamente por su lavabo o fregadero antes de fazer el tubo de vaciado a uno o a otro (en caso de que vaya utiliser la lavadora de esta forma).
- En caso de que vaya a usar un punto de vaciado fijo, realizce la misma comprobación.
- Tome las medidas necessities para impeder que el tubo de vaciado能把DSL deslizarse o desengancharse de su emplazimiento final, teniendo en cuenta que la fuerza ejercida por el agua en el momento del vaciado pueda desenganchar el tubo de vaciado si no está correctamente fjado.
! Riesgo de explosión!
- La lavadora tiene una configuración de secado; asegúrese de haber enjuagado bien y vaciado las prendas que hayan PODido contener productos químicos o gaseosos aplicados (por exemple, quitamanchas, etc.), ya que de lo contrario podra haber un riesgo de explosión durante la puesta en marcha de la lavadora con la configuración de secado.
!Riesgo de incendio!
- La ropa seca no lavada no debe secarse en la lavadora secadora.
- Node dejelíquidos inflamables o explosivosproximos a la lavadora.
- En el caso de prendas manchadas con aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera de abeja o insolvente, dichas manchas deben
lavarse previamente con unacantidad adicular de detergente y agua caliente antes de programar el secado; de lo contrario, podría existir un riesgo de incendio alponer la lavadora en marcha con la funciona de secado.
- Cuando elija un programa de lavado-secado, no utilizes nunca una bola de lavado o una bola que contenga detergente liquido en la lavadora, ya que podra existir un riesgo de incendio.
-
Para prevenir los riesgos de incendio, no ponga nunca ropa a secar en la lavadora secadora si se dan las siguientes conditiones:
-
si la ropa no está lavada;
- si la ropa tiene manchas de aceite u除外 tipo de manchas (aceite de cocinar, bálsamos y restos de cosméticos, manchas de alimentos, etc.) que no se han limpiado bien;
- si la limpieza de la ropa implica el uso de productos
químicos industriales;
-
si la ropa tiene una gran calidad de espuma de caucho, esponja o partes o accesorios parecidas al caucho;
-
evite secar caucho, esponja (látex), gorros de ducha, productos textiles impermeables al agua, productos a base de caucho y ropa o cojines rellenos de espuma de caucho en la lavadora con la funciona de secado;
-
evite asimismo secarropa dañada o con relleno (almohadas o chaquetas), ya que la espuma que se encuentra en el interior de dichos rellenos podría arder durante el proceso de secado;
-
el azufre contenido en los productos decapantes puede causar la corrosion de la lavadora. Por lo tanto, no utilise nunca productos decapantes en la lavadora; - compruebe que en el
interior del tambor no haya recipientes de detergente olvidados. Dichos recipientes de plástico podrán fundirse durante el secado y dañar la lavadora y la ropa;
-
la ropa a la que se le haya quitado manchas con productos especialicos deben enjuagarse bien antes de ser lavada y secada;
-
no utilise nunca produits que contengan materiales disolventes (como gas de lavado) en la lavadora;
-
compruebe todos los bolsillos de las prendas que vaya a lavar y retire todos los objetos (agujas, clips, broches, cerillas, mecheros...) antes de introducirlas en la lavadora.

iRiesgo de caía y deón!
-
No se suba nunca sobre la lavadora. La bandeja superior de la lavadora puede romperse, por lo que usted couldra resultar herido.
-
Aparte los tubos, el cable y el embalaje de la lavadora durante su instalación. Podría tropezar con ellos y caarse.
- No coloque la lavadora hacía antes o delists.
- No levante la lavadora sosteniéndola por el cajetín de detergente o por la puerta. Estas partes podrián romperse y usted Podría resultar herido.
- Si los tubos y cables no han quedado bien colocados una vez instalada la lavadora, existe el riesgo de que se caiga y的结果 herido.

ATENCIón

La lavadorade be sertransportaday desplazada
al menos por dospersonas.
! Seguidad de los niños!
- No deja nunca a los niñosninger con la lavadora, ya que seoca de un aparato electrico.
- No deja nunca a los niños sin vigilancia cerca de la lavadora. Los niños peuvent estar encerrados bajo el suerto de la lavadora.
- La puerta de cristal y la superficie de la lavadora
puede alcanzartemperatasextremadamenteelevadas durantesu funcionaamente

- Porarlo, no deje nunca que los niños toquen la lavadora cuando que esté en funciona,[20] ya que podrán sufrir danos en laIEL.
- Ponga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños (evite que juguen con ellos).
- La inhalación de detergente o de cualquier(other producto正常使用 para
el lavado presente riesgos de intoxicacion. Del@mismo modo,QUALquiercontacto con la pielcouldecausar irritacionescutaneas.Coloque los productos delimpiezafuera del alcance dellos niños.
Descripción del aparato
Aspecto general


Bandeja superior
Cajetin
3 Botón de programas
4 Pantalla
5 Botones tactiles
6 Puerta
7 Trampilla de inspections de la bomba
Cable de alimentación
9 Tubo de vaciado
10 Tornillos de sujeción para el transporte
11 Patas ajustables
12 Soporte de plástico para el tubo de vaciado (No retire nunca este soporte de plástico, ya que, de lo contrario, el funcionaimiento de la lavadora se va afectado. No lo quite en ningún caso)
Characteristicas先进技术
| Capacidad maximizinga de lavado (ropa seca) (kg) | 9,0 |
| * Capacidad maximizinga de secado (kg) | 6,0 |
| Velocidad decentrifugado(rpm) | 1400 |
| Número de programas | 15 |
| Tensión/frecuencia defuncionimiento(V/Hz) | 220-240/50 |
| Presión del agua (MPa) | Máxima: 1 Minima: 0,1 |
| Dimensiones(Alt. x Anch. x Long.) (mm) | 845x597x582 |
| * La ropaa secana no lavada noDebesecarse en la lavadora. | |
| Consumo de energia(lavado,centrifugado,secado)(kWh/ciclo) | 6,12 |
| Consumo de energia(unicamente lavado ycentrifugado)(kWh/ciclo) | 0,90 |
| Consumo de agua(lavado,centrifugado,secado)(l/ciclo) | 112 |
| Consumo de agua(unicamente lavado ycentrifugado)(l/ciclo) | 48 |
| Programas de control según la norma EN 50229 | |
| Programa: Algodón Eco, carga: 9 kg,temperatura: 60 °C e,velocidad decentrifugado: 1400 rpm max.,opión: ninguna opión selecciónada. | |
| Programas realizados para el ciclo de secado: | |
| Secado de la primera porció: | |
| Programa: "Algodón Seco",carga: ~4,5 kg (1 sábanaa+16 fundas de almohada),opión: nivel 2 | |
| Secado de lasegunda porció: | |
| Programa: "Algodón Seco",carga: ~4,5 kg (2 sábanaa+2 fundas de almohada + toallas),opión: nivel 2 | |
Instalación

Se aconseja solicitar la instalacion de la lavadora a una persona qualificada o una Empresa autorizada.
Retirada de los tornillos de sujeción para el transporte
Antes deponer en service la lavadora,retire los tornillos de sujecion para el transporte que se encontrartran detrás del aparato.

Desatornille los cuales tornillos en sentido contrario a las agujas de un reloj con una llave adecuada.


A continuación, tire de los conjuntos al completo para extraerlos. Conserve这些东西 tornillos de sujeción ya que podrán servirles para un
transporte futuro, en caso de que se mude, por exemple.

OBSERVACION
No olvide retiring los tornillos de sujeción previstos para el transporte antes de usar por primera vez la lavadora. Los fallos que PODan producirse por utiliser la lavadora sin haber quitado los tornillos de sujeción para el transporte no está cubiertos por la garantía.
Tras haber quitado los tornillos de sujeción para el transporte, tapone los cuales orificios con los tapones de plástico incluidos en la Bolsa de plástico de los accesorios.

Colocacion de la lavadora y ajuste de las patas
No instale nunca la lavadora sobre una alfombra (o una superficie similar), ya que impedería el paso del aire de ventilación por la parte inferior.

Para garantizar un funciona silencioso y sin vibraciones de la lavadora, colóquela sobre una superficie firme y no resbaladiza (evite los sueños de madera).

Es obligatorio技术水平 la lavadora. Paraarlo, es necesario utiliser un nivel de burbuja.
Nivelela por medio de las cuales patas ajustables.
- Para hacerlo, desenrosque la tuerca de ajuste de plástico.
- Suba o bajo las patas girandolas a la derecha o a la izquierda.

-
Apriete las tuercas de ajuste de plástico una vez terminada la nivelacion.
-
Una vez ajustadas las patas, la lavadora deben haber;queadoperfectamente estable.


No corrija nunca las irregularidades del sueño colocando cartones, trozos de madera orialquier material
similar bajo la lavadora.
- Cuando limpie la superficie sobre la que se encontrartra colocada la lavadora,onga cuidado de no alterar la calidad de la lavadora.


Conexión electrica

-
La lavadora secadora está indicada para funciona con una corriente de 220-240 V/50 Hz.
-
El cable de alimentación de la lavadora está equipado con una toma macho con puesta a tierra.
-Esta toma macho siempre debe connectarse a una toma de pared de 10 amperios con puesta a tierra. El valor actual del fusible de la linea de alimentacion conectada a dicha toma también debe ser de 10 amperios. - Si la toma y/o el fusible no son conformes a estas specifications,pongase en contacto con un electricistariallicado.
- El fabricante no asumeonga responsabilidad en caso de daños producidos por el uso del aparato sin esta a tierra (instalacion no conforme).

OBSERVACION
Hacer funciona la lavadora con una corriente más bajo que la indica en la placía de característica de la misma reduciría su vidautil y tendría efectos en su rendimiento.
Acoplamento del tubo de alimentacion de agua
- Haga funciona la lavadora únicamente con agua fria.
- Utilice exclusivamente los
tubos de alimentacion de agua nuevo suministrados jusqu con la lavadora o comprados a nuestros distribuidores autorizados.
- Paraatarcualquierfuga en los racores, se suministrandos jintas (una deellas con bajo) junto con el tubo.

- Acople el racor (acodado) del tubo dellegada del agua alapartezasera de la lavadora colocando una junta. Aprietemanualmente la
parte de plástico del tubo.
- Acople el otro racor [recto] a una llave de paso de 3/4 [20x27], colocando entre ambos la junta con bajo. Aprietemanualmente la parte del plástico del tubo.



- En caso de duda, Solicite a un instaladorrial equivalido que realice dichos acoplamente.
- Una vez realizados los acoplamientos, disfruebe la ausencia de fugas en los racores, abriendo Completely la llave de paso.
- Para que la lavadora funciona correctamente, el agua debe tener una presión de entre 0,1 y 1 Mpa (la presión de 0,1 Mpa significa que la llave de pasó, abierta al máximo, suministra un caudal de más de 8 litros de agua por minuto).
- Compruebe que el tubo de alimentacion de agua no está retorcido, roto, aplastado o redimensionado.

OBSERVACION
Para el acoplamente hidrico, utilise únicamente el tubo de alimentación de agua nuevo suministrado jusqu con la lavadora. No utilise nunca tubos de alimentación antiguos, usados o dañados.
Acoplamento del tubo de vaciado
- El extremo del tubo de vaciado [codo] pueda fjarse directamente al desaguè de agua [el tiempo de la

canalización debe ser de al menos 4 cm, para evitarequalquierriesgo deeffectosifón) o a un dispositivo especial instalado en elsystemadevasiondeunlavabo o fregadero (debeestarcorrectamentefijado y situadoaunaaltitude maxima de80cm).
- No alargue nunca el tubo de vaciado añadiendo tramos adiciones.
- No vierta el agua contentida en el tubo de vaciado en un recipiente, un cubo o una banera.
- Compruebe que el tubo de vaciado no esté plegado, retorcido, aplastado o estirado.

Panel de mando

Cajón para productos detergentes

Cuando紊ee lavar su ropa con detergente liquido,deferayutilizar el accesorio especialico para detergente liquido (1).
Puede utiliser detergente liquido con todos los programas sin prelimvado.
Paraarlo,coloqueel accesorion en el compartmento 2 del cajon para productos detergentes e introduzca lacantidad de detergente liquido recomendada por el fabricante del mesmo.No sobrepase la alta MARcadac con MAX. Este accesorio solo debeutilizarse para detergente liquido y debereturarse siempre que se vaya autilizar detergente enpolvo.

Niveles de detergente en polvo


(1-2) Según Modelo
C u c h a r a dosificadora de detergente en polvo
Compartimentos del cajón para productos detergentes

En este compartmento solo deben introducirse productos como detergente (liquido o en polvo) o agentes antical. Encontraray el accesorio para detergente liquido en la Bolsa de plastico de los accesorios entrega bajo con la lavadora. (^*)


En este compartmento能把 utilizearse Productos como suavizante para ropa (se recomienda Respectar las dosis especificadas por el fabricante). En occasions, parte del suavizante pueda quedarse en el compartmento当之无愧 a que这些东西 productos no son fluidos. Para evaporar esta situacion, se recomienda utilizing suavizantes liquidos o diluirlos antes del uso.
Utilice este compartmento exclusivamente en caso de haber selectionado la referencia de prelimvado. Se recomienda utiliser la referencia de prelimvado solo en caso de ropa muy suecia.
Para la limpieza del cajón para productos detergentes, consulte la página 41.
Selector de programa

El selector de programa le permite selectionar el programa con el que desea lavar su ropa. Puede selectionar el programa girando el selector de programa en todos sentidos. Asegúrese de que el selector queda posicionado exactamente en el programa que desea selectionar.
- Consulte las sistemas de los programas en la tabla de la頁 24.
Operación de lavado
- Abra la llave de paso del agua.

- Enchufe la lavadora.

Clasificación de la ropa

Las prendas llevan etiquetas con lasindicaciones delavado recomendadas
por el fabricante. Lave o seque sus prendas respectingo lasindicaciones que aparecen en dichas etiquetas.
- Clasifique su ropa en fonction del tipo de tejido (algodón, sintético, delicados, lana, etc.), de la temperatura de lavado (frío, 30^ , 40^ , 60^ , 90^ ), del nivel de suciedad (poco sucia, sucia, muy sucia) y de la posibiliidad de secado o no aquina.
- Separe siempre la ropa blanca de las prendas de color.
- Lave porSeparated la ropa de color nueva, ya que pueda estar durante el primer lavado.
- Asegürese de que no hay piezas metálicas en los bolsillos de su ropa. En su caso, retireeslas.

ATENCLON
Cualquier fallo producido por la presencia de objetos extraños en la lavadora anulará automatistically la garantía.
- Cierre las cremalleras y los botones de las prendas.
- Si va a lavarunas cortinas,retire los ganchos (de metal o de plastico) o colóquelas en una red o bolsa para ropa cerrada.
- Ponga del revés las prendas como pantalones, jérseis, camisetas, suéteres y chándales.
- Lave las piezas pequeñas como calcetines, panuelos y prendas similares en una bolsa o red de lavado.

Explicación de los símbolos de lavado de las prendas
| Tejido resistente Tejido delicado Temperatura máximo de lavado: 95 °C Temperatura(Maxima de lavado): 60 °C Temperatura(Maxima de lavado): 40 °C Temperatura(Maxima de lavado): 30 °C Lavar únicamente a mano No lavar en lavadora (únicamente en seco) | Tejido的最佳 A P F Limpieza en seco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Simblos de limpieza en seco. Las letras indican el tipo de disolvente que utilizes. Las prendas que lleven这些东西@simblos no deben lavarse nunca en una lavadora, salvo que se indique lo CONTRARIO en la etiqueta Limpieza en seco Secar sobre una superficie plana Secar sin planchar Secar colgado Secar a temperatura normal Secar a bajo temperatura No secar en secadora |
Carga de la ropa en la lavadora
! Selección un programa antes de cargar su ropa en la lavadora. Si introduce la ropa en la lavadora sin haber的选择atorio un programa, el sensor de carga no está activado.

OBSERVACION
La capacité de cargo Tmaxa de la lavadora pueda variar en funcion del programa seleccionado.No sobrepase la energia de secado Tmaxa en seco indicada en la tabla relativa a los programas de lavado. Si sobrepasa la capacité de energia del programa seleccionado, se mostraré el icono en la pantalla de la lavadora y se emitirá una sealsonora de avis. Se recomienda retiring progrisamente ropa de la lavadora hasta que el icono desapaquezca.
- Abra la puerta de la lavadora.

- Compruebe el interior del tambor. Puede haber ropa olvidada de anteriores lavados. Si así fuese, retire la ropa restante antes de selección ar programa.

- Coloque la ropa en el;tambor procurando que quede bien repartida. Pliegue los articulos como cubrecamas y colchas tal como se indica ahora abajo antes de cargarlas en el;tambor.

-
La lavadora está equipada con un sistemas de detectación de energia. Este sistemas de detectación de energia mide el peso de la ropa que se encontrar en el interior del tambor y lo visualiza en la pantalla por medio de un tramo negro progresivo (consulte los dibujos de más adelante). El sistemas ajustan automatistically las caracteristicas del programa (duración, Consumo de energia, Consumo de agua) en función de la calidad de ropa.
-
Si, a pesar de haber sobrepaso la energia maxima, pone a functionar la lavadora, las prestaciones de lavado y de secado se verán reducidas. Además, la lavadora podra sufrir daños y su ropa podra coger una coloración amarillenta al final del programa de secado.




- Introduzca las prendas por分开ar (una tras other).
- Asegürese de que no quede atrapada ninguna prenda entre la puerta y la junta de la puerta al cerrar la puerta de la lavadora.
- Asegürese de que la puerta de la lavadora está totalmente cerrada; de lo contrario, el proceso de lavado no comenzará.

Elección de los productos detergentes e introduccion en el cajetín
La calidad de los produits detergentes depende de los siguientes criterios:
- La dosis de detergente que utilizar está determinada por el nivel de sociedad de la ropa.
- En caso de ropa ligeramente sucia, no realice prelimvado y vierta unabecka cantidad de detergente en el compartmento n. ^ 2 del cajetin.
- En caso de ropa muy sucia, selección un programa con prelimavado, vierta 1/4 de lacantidad de detergente que utilizes para un lavado normal en el compartmento n.° 1 del cajetín y lacantidad restante (3/4) en el compartmento n.° 2.
-
Utilice detergentes especialmente aptos para lavadoras automaticas. Las dosis que utilizar se precisionan en los embalajes de los detergentes.
-
LaULDIDATIDETDETEGDLEDAUREZALAGA:AMORADUREAZMAYDERASERLA CANTIDEDETDETEGENTUZADA.
- LaULDaDedetergentequeutilizar dependeráasimismo de lacantidadde ropa que lavar.
- Vierta el suavizante en el compartmento correspondiente del cajetín. No supere el nivel MAX, ya que de lo contrario el suavizante se verterá en el compartmento de lavado.
- Los suavizantes muy concentrados deben diluirse con un poco de agua antes de verterlos en el compartmento correspondiente. Un suavizante muy concentrado obstruirá el sifón e impederá que el producto fluya.
- Puede utiliser detergentes liquidos para todos los programas sin prelimvar. Paraarlo, instale la cubeta españica para detergente liquido
(consulte las instrucciones en la page 29) en el compartmento n.° 2 del cajetín y vierta lacantidad de detergente liquido en función de las recomendaciones del fabricante. No sobrepase el nivel MAX y utilizes dicha cubeta únicamente para el detergente liquido (retirelo cuando vaya a utiliser de nuevo detergente en polvo).
Para colocar el dispositivo de detergente en el cajón de detergente, consulte las instrucciones en la página 29 (varía según el modelo).
! Cuando elija un programa de lavado + secado encadenados, no ponga ningún dispositivo ni Ninguna bola de dosificación de detergente en el tiempo. Podía dar lugar a un incendidio.
Selector de programa
- Seleccione el programa de lavado-secado deseado mediante el selector de programa.


- Pulse el botón de ajuste de la temperatura [---, 30 °C, 40 °C, 40 °C e, 50 °C, 60 °C, 60 °C e, 70 °C, 80 °C, 90 °C] para ajustar la temperatura.
- Pulse el botón de ajuste del centrifugado (-, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400) paraaabrear la funciona de centrifugado.

OBSERVACION
Una vez efectuado el ajuste del centrifugado, en caso de haberse selectionado el programadecado, elaparato ajustará automatistically el centrifugado para augmentar las prestaciones de secado.
Funciones auxiliares
Antes de comenzar el programa, también puede selectionar una referencia auxiliar.

- Pulse el botón de la funciona auxiliar que desee selecciónar.
- Si el símbolo de la función auxiliar se enciende de forma continua en la pantalla electrónica, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado seactivará.
- Si el símbolo de la funciona auxiliar parpadea en la pantalla electrónica, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado no seactivará.
Motivos de la no activación
- La funciona auxiliar que desea utilizar no es aplicable al programa de lavado que haseclassacionado.
-
Su aparato ya ha saltado la etapa durante la que hubiera tenido lugar la funciona auxiliar que desea selectionar.
-
No es compatible con la función auxiliar que ha seleccionado previamente.
Sistema de detectacion de media energia
La lavadora está equipada con un sistemas de detectación de media carga.
En caso de que introduzca la mitad o menos de la capacité maxima de ropa en la lavadora, la lavadora funciona para reduciendo el tiempo de lavado y el consumo de agua y de energia en algunos programas.
Cuando la funciona de media cargo está activada, la lavadora可以选择 terminar el programa selectionado en un tiempo más reducido.
SISTEMA TWINJET
En agua+junto con el detergente sera distribuida en la lavadora con 2 mecanismos de inyeccion de agua y un sistemas de mezcla a trovés delsystema Twinjet.
El agua junto con el detergente distribuida sera inyectada sobre su ropa, lo que permite una的最佳estacion de lavado.
El sistema Twinjet le ayudará a lavar una mayorcantidad de ropa en un tiempo más corto conunasolestres prestaciones dellavado,garantizando asiun bajo consumodenergía ydegua.

1-Selección de la temperatura
Puede selectionar la temperatura del agua de lavado por medio del boton de ajuste de la temperatura del agua de lavado.
Cada vez que selección un nuevo programa, en la pantalla de la temperatura del agua de lavado se visualizará la temperatura maxima del agua de lavado.
Puede reducir progrisamente la temperatura del agua de lavado entre la temperatura maxima y el lavado en frío [-] pulsando el boton de ajuste de la temperatura del agua de lavado.
Si se ha saltado la temperatura del agua de lavado que desea selectionar, puede regresar a la temperatura deseada pulsando de forma prolongada el botón de ajuste de la temperatura del agua de lavado.
2-Selección de la velocidad decentrifugado
Puede ajustar la velocidad decentrifugado de la ropa por medio del boton de ajuste de la velocidad de rotacion.
Cuando selección un nuevo programa, la velocidad de rotación Tmaxima del programa selectionado se visualizará en la pantalla de la velocidad de rotación.
Puede reducir progrisamente la velocidad de rotacion entre las options de cancelacion del centrifugado [-] y la velocidad maxima de centrifugado del programa selectionado pulsando el boton de ajuste de la velocidad de rotacion.
Si se ha saltado la velocidad decentrifugado que desea ajustar,可以更好vser a la velocidad de rotacionmanteniendo pulsado el boton de ajuste de la velocidad de rotacion.




3- Función auxiliar de inicio diferido
Por medio de esta funciona auxiliar,可以更好 retardar el inizio del lavado de 30 horas a 23 horas.
Para usar la funciona auxiliar del temporizador:

- Pulse una vez el botón de temporización.
- La expresión «0,5 h» aparecerá en la pantalla. El símbolo © parpadeará en la pantalla electrónica.
- Pulse el botón de temporización hasta que se mueste la hora a la que quiere que comience la operación de lavado.
Si se ha saltado la temporización que desea ajustar, pueda regresar a la hora眼看ada manteniendo pulsado el botón de temporización.
Para executar la funciona de temporizacion, es necessario poder la lavadora en marcha por medio del boton de Inicio/Pausa.
Observación: Tras saber seleccióndo la temporización, pueda selecciónar otheras functions sin pulsar el botón de «Inicio/Pausa» y, a continuación, pueda activar la función de temporización pulsando el botón de «Inicio/Pausa».
Cancelación de la operación de temporización:
- Si deseña cancelar la temporización durante la selección, pulse el botón de temporización varías vezes hasta que se muestre en la pantalla electrónica la duración del programa que ha selecciónado. Con la duración del programa visualizada en la pantalla electrónica, la temporización habrá;queado cancellada.(Si se pulsa de forma continua el botón de temporización,la duración de retardo regresaráconstantamente a sus values).
- Si deseña cancelar la operation de temporización tras haber pulsado el botón de «Inicio/Pausa», es suficiente con que pulse做到 botón una sola vez. El síbolo se apagará en la pantalla electrónica; para que la lavadora inicia la operation de lavado, pulse el botón de «Inicio/Pausa».
4a- Función de prelimvado
Puede utiliser el ciclo de prelimavado para sus prendas muy sucias antes del lavado principal. Cuando utilise esta funciona, debe verte el detergente en el compartmento de lavado delantero del cajón para detergentes.
- Pulse el botón-simbolo para activar la función de prelimvado adicional.

Observacion: Si el significo no se muestra en la pantalla cuando desee seleccionar la referencia de prelimavado adicular, significa que dicha funciona no pueda utiliser con el programa de lavado selectionado.
4b- Función de aclarado adicional
Puedeañadir uno o más aclarados adiconiales de su ropa por medio de esta función. La lavadora offre tres.optiones de aclarado relativas a esta funciona adicional.

+1 : Un aclarado adicional realizado al final del lavado. +2
: Dos aclarados adiconales realizados al final del lavado.
: Tres aclarados adiconiales realizados al final del lavado.
+123A Si desea realizar más de un aclarado, pulse el botón-simbolo hasta que se visualice el número de aclarados征求意见.
Observación: Si el símbolo no se muestra en la pantalla cuando desee selecciónar la funciona de aclarado adicional, significía que dicha funciona no pueda utilizar con el programa de lavado selectionado.
4c- Función antialergica
Puedeañadir esta operación de aclarado adicional de su ropa por medio de esta función. El aparato realizará todas las etapas de aclarado con agua caliente (this functionality is recommended for the ropa that vaya a ponerse sobreIEL delicada, la ropa de bebé, la ropa interior, etc.).
+123A - Pulse el botón-simbolo hasta que se visualice el symbolo para activar la función antialergica adicional.
Observacion: Si el symbolo no se muestra en la pantalla cuando紊ee seleccionar la functiOn antialergica adiconal, significa que dicha functiOn no sue deutilizarse con el programa de lavado selectionado.
5-Selección del nivel de sociedad
Puede modifier los parámetros de lavado en función del niveau de suciedad de su ropa, hacer que su ropa se lave durante más o menos tiempo y a una Temperatura más baja o más elevada.
Los niveles de sociedad se configuran automatistically en ciertos programas. Puede realizar las改动aciones que dese.
Observación: Si no se produce ningúnncambio al pulsar el botón del nivel desuciedad, significafa que el programa que haSelecciónado no tiene registrada ninguna selección del nivel de suciedad.

Poco sucia (sin prelavado)
Sucia (programe el prelimado si lo desea)
Muy sucia (programe el prelimado si lo desea)
6-Selección del nivel de secado
Si desea secau su ropa tras el lavado:
- Puede selectionar el nivel de secado que desee pulsando el boton de seleccion del nivel de secado.
- Los@simbolos Nivel 1 "||||", Nivel 2 "||||" y Nivel 3 "||||" deben visualizarse en la pantalla del aparato cuando pulse el botón de nivel de secado.

- Nivel 1 : recommends para la ropa que sera planchada antes del uso. Si deseao seleccionar la functiOn "pulse el boton de nivel de secado hasta que se muestre el sibolo en la pantalla.
- Nivel 2 : recommendado para la ropa que necesite un secado en percha. Si deseae seleccionar la referencia de secado " : pulse el boton de nivel de secado hasta que se muestre el*simbolo " : en la pantalla.
- Nivel 3 : recomendado para la ropa que sera doblada y guardada en un ropero una vez finalizo el programa. Si desea selectionar la referencia de secado "pulse el boton de nivel de secado hasta que se muestre el símbolo en la pantalla.
Observación: Si no se produce ningúnbralpulsar el botón de nivel de secado, significà que el programa que ha selecciónado no tiene registrar una selección del nivel de secado.
Si desea aplicar una duración de secado determinada a su ropa al final del lavado:
- Puede selectionar la duracion del secado que desee pulsando el boton del nivel de secado.
- Al pulsar el botón del nivel de secado, la pantalla del aparato做不到 consecutivamente. Nivel 1 "||||", Nivel 2 "||||" y Nivel 3 "||||".


Si mantiene su dedo sobre dichos SYMBOLOS, se做不到as options relativas a la duracion del secado (30 minutes, 60 minutes y 120 minutes) en la pantalla. Puede selectionar la duracion de secado que deseee.
Observación: Si las duraciones de 30 min, 60 min y 120 min no se muestran en la pantalla al selecciónar la funciona Duración de secado, significa que la funciona de secado no está disponible para el programa de lavado que ha selecciónado.
Consulte la tabla «Niveles de secado recomendados en función de lacantidad dearga»
Selección del nivel de secado:
| Programas | Oportun de secado | Perfil de secado | Nivel de secado por defecto | Niveles de secado que pueda selectionarse | ||
| Algodón | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| e Algodón Eco | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Eco Eco 20 °C | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Sintético | R | Secado suave | -- | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Lana | NR | - | - | - | - | - |
| Edredón | NR | - | - | - | - | - |
| Aclarado | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Antialergia | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Centrifugado | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Rápido, en 12 min | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Diario 60° | R | Secado de algodón | - | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 |
| Secado suave | R | Secado suave | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | - |
| Secado de algodón | R | Secado de algodón | Nivel 1 | Nivel 2 | Nivel 3 | - |
| Lavado y secado rápidos | NR | Secado de algodón | Nivel 1 | - | - | - |
| Lavado y secado de algodón | R | Secado de algodón | Nivel 3 | Nivel 1 | Nivel 2 | |
| R: Recommendado | NR: No recommendado | |||||
| Duraciones del nivel de secado que pueda selectionarse | |||
| Algodón | 30 | 60 | 120 |
| e Algodón Eco | 30 | 60 | 120 |
| Eco Eco 20 °C | 30 | 60 | 120 |
| Sintético | 30 | 60 | 120 |
| Lana | - | - | - |
| Edredón | - | - | - |
| Aclarado | 30 | 60 | 120 |
| Antialergia | 30 | 60 | 120 |
| Centrifugado | 30 | 60 | 120 |
| Rápido, en 12 min | 30 | 60 | 120 |
| Diario 60° | 30 | 60 | 120 |
| Secado suave | 30 | 60 | 120 |
| Secado de algodón | 30 | 60 | 120 |
| Lavado y secado rápidos | - | - | |
| Lavado y secado de algodón | 30 | 60 | 120 |
Tabla: Niveles de secado recomendados en referencia de la cantidad de energia
| 1 - 2 kg | 3 - 4 kg | 5 - 6 kg | |
| Nivel de secado 1 | ✓ | ✓ | x |
| Nivel de secado 2 | x | ✓ | ✓ |
| Nivel de secado 3 | x | ✓ | ✓ |
7-Botón de Inicio/Pausa
Pulsando el botón de Inicio/Pausa, puedeponer en marcha el programa que haselecteciónado o suspender el programa encirso.
Al ponerse en marcha la lavadora, se visualizararé el símbolo en la pantalla. Si,@mientras que el aparato está en marcha, lo pone en Pausa, el símbolo parpadejaré en la pantalla.

Explicación de los principales SYMBOLOS
1- Símbolo Inicio/Pausa
2- Cerradura de la puerta activada/Cerradura de la puerta desactivada
3- Duración restante del programa de lavado y duración restante del inizio diferido
4-Simbolo de inicio diferido
5- ^+123A Símbolos de las functions auxiliares de aclarado adicional y antialergica
6-Indicador del prelimvado
7- Símbolo de mal funciona de la bomba
8- Símbolo de mal funciona del interruptor del nivel de agua
9- Símbolo del nivel de仇恨
10- Indicador de la velocidad decentrifugado
11-Indicador de la temperatura de lavado economico
12-60 Indicador de la temperatura de lavado
Bloqueo de seguridad para niños
Para evaporar que los niños pueda alterar el flujo de los programas pulsando los botones de programa antes o durante una operación de lavado de la lavadora, hay disponible unbloqueo de seguridad. Elbloqueo de sécurité para niños se activa pulsando al mesmo tiempo las functions auxiliares 4 y 5 durante más de 5segundos.

El símbolo "CL" parpadearra en la pantalla electrónica para indicar que se ha activado.
Si se pulsa un botón cuando que elbloqueo de seguridad para niños estáactivado,el symbolo "CL" parpadeará en la pantalla electrónica.
Si el Bloqueo de seguridad para niños está activado y,@m间隙as que un programa se está executando, se situa el selector de programa en la posicón CANCELAR y se selección另外一个programa, el programa anteriormente selectionado se reanudará desde el punto en que se detuvo.
Para desactivarlo,asta con pulsar los mismos botones durante mas de 5 segundos.El symbolo "CL" se apagar a en la pantalla electrònica, lo que indica que el bloqueo de seguridad para niños está desactivado.
Cancelación de un programa
Si desea cancelar un programa en bajo:
1- Situe el selector de programa en la posicion «CANCELAR».
2-La lavadora detendra la operation de lavado y el programa se cancelar.
3- Para eliminar el agua acumulada en la lavadora, situe el selector de programa enrialquier programa.
4- La lavadora realizará la operation de evacuation你需要 y cancelar el programa.
5-Puedeponer en marcha la lavadora selecionando un nuevo programa.
Procedimiento de finalización
La lavadora se detendra sola una vez finalizo el programa selectionado.
- La pantalla electrónica做不到 10 minutes.

- El síbolo de cerradura de la puerta abierta se visualizaré en la pantalla.
- Ya puedeAbrir la puerta del aparato y retirar la ropa.
- Tras haber retirado la ropa, deja la puerta de la lavadora abierta para que la parte interna del aparato seSEA.
- Situé el selector de programa en la posición CANCELAR.
- Desenchufe el aparato.
- Cierre la llave de caso del agua.
Símbolos de advertencia: advertencia relativa al interruptor de nivel de agua/conducto de agua a baja presión
Si el的概率 parpadea en la pantalla electrónica:
- La llave de paso del agua está cerrada. Compruébela.
- El agua de la llave de paso está cortada. Compruèbela. Si así fuese, sitúe el selector de programa en la posición PARADA. Puede selecciónar un programa y poner en marcha la lavadora una vez que la llave de paso vuelva a tener suministro.
- La presión del agua de la llave de paso es baja. Comprúaabela.
- El tubo de llegada del agua está retorcido. Compruébelo.
- El tubo de:llegada del agua está obstruido. Limpie los filtros del tubo de隐身a. (^)
- El filtro de la valvula de entrada está obstruido. Limpie los filtros de la valvula de entrada. (^)

Símbolos de advertencia: advertencia relativa a un filtro de la bomba obstruido
Si el的概率 parpadea en la pantalla electrónica:
- El filtro de la bomba está obstruido. Limpie el filtro de la bomba. (^*)
- El tubo de vaciado está obstruido o retorcido. Examine el tubo de vaciado.

(*) Consulte el capitulo sobre el mantenimiento y la limpieza del aparato.
Tabla de programas

ALGODON 90^
Temperatura de lavado (°C) *90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°--
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 9,0/6,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 108
Tejidos de algodón y de lino, resistentes al calor. Ropa interior, sábanas, manteles, toallas (4,5 kg max.), etc.

e ALGODON ECO
Temperatura de lavado (°C) *60°e-60°-40°e-40°-30°--
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 9,0/6,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 140
Tejidos de algodón y de lino, resistentes al calor. Ropa interior, sábanas, manteles, toallas (4,5 kg max.), etc.
Eco ECO 20^
Temperatura de lavado (°C) *20°-“--”
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 4,0/4,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 112
Tejidos de algodón y de lino, ligeramente susidas. Ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2 kg max.), ropa de cama, etc.
*Nota: Las temperatas esan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará mas de una función auxiliar, pueda que las functions que(desse selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodon y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética.
Para secar su ropa, seleccione el programa de secado más apropiado según el tipo de ropa.
Observación: La duración del programa pueda variar en función de la calidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las functiones auxiliares seleccionadas.
| SINTÉTICOS | |
| Temperatura de lavado (°C) | *60-40°-30°-“--” |
| Capacidad maximala de lavado/secado (kg) | 3,5/3,5 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | 125 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Tejidos sintéticos y parcialmente sintéticos. Camisas, blugas, calcetines parcialmente sintéticos, etc. |
| PRENDAS DE LANA | |
| Temperatura de lavado (°C) | *30°-“--” |
| Capacidad maximala de lavado/secado (kg) | 2,5 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | 55 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Prendas de lana y tejidos de lana mezclada que;llevan la etiqueta «Lavable a láquina». |
| EDREDON | |
| Temperatura de lavado (°C) | *40°-30°-“--” |
| Capacidad maximala de lavado/segado (kg) | 2,5 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | 92 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Puede utiliser este programa para lavar edredones de fibras que lleven la etiqueta «Lavable amaids». (2,5 kg max.) |
*Nota: Las temperatasibles estan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará mas de una función auxiliar, pueda que las unidades que desee selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodon y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética.
Para secar su ropa, seleccione el programa de secado más apropiado segun el tipo de ropa.
Observacion: La duracion del programa peut variar en funcion de la cantidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las functiones auxiliares seleccionadas.

ACLARADO
Temperatura de lavado (°C) *--
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 9,0/6,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 50
Tipto de ropa/Observaciones Si desea tener un聲明ado adicular.
tras el lavado de su ropa,可以更好
este programa para cualquier tipo de
ropa.

ANTIALERGIA
Temperatura de lavado (°C) *60°-50°-40°-30°--
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 4,0/4,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 180
Tipode ropa/Observaciones Ropa de bebé.

CENTRIFUGADO
Temperatura de lavado (°C) --"
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 9,0/6,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 20
Tipto de ropa/Observaciones Si desea tener uncentrifugado adicionaltrasellavadode suropa, suepuedutilizaresteprogramapacualquier tipo de ropa.
*Nota: Las temperatas esan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará mas de una función auxiliar, pueda que las unidades que desee selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodon y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética.
Paraicare su ropa, seleccione el programa de secado mas apropiado segun el tipo de ropa.
Observación: La duración del programa pueda variar en función de la calidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las sistemas auxiliares seleccionadas.
RÁPIDO 12'
| Temperatura de lavado (°C) | *30°-“--” |
| Capacidad maximala de lavado/segado (kg) | 2,0/2,0 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | 12 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Puede lavar tejidos de algodón, de lino, de color ligeramente sucios en menos de 12 Minutes.Observación: Como el periodo de lavado es corto, la calidad de detergente debeser bastante inferior respecto a losotros programas de lavado. Si el aparato detecta un desequilibrio de la energia, se prolongará la duración del programa. |
DIARIO RAPIDO 60°C 60'
| Temperatura de lavado (°C) | *60°-50°-40°-30°-“---” |
| Capacidad maximala de lavado/segado (kg) | 4,0/4,0 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | ***30/60 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Tejidos de algodón, de color y de lino sucios. |
***El programa Diario 60 min puede lavar su ropa durante 30 horas en función de la selección de sociedad.
Si desea lavar su ropa en 30 Minutes, basta con que seleccione la optacion «ligeramente sucia » entre los niveles de sociedad. (Consulte la page 29).
(**La duración de lavado del programa selectionado puede variar en función de la capacité de拉开 maximala).
*Nota: Las temperatasstan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará mas de una función auxiliar, pueda que las unidades que desee selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodon y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado mas apropiado segun el tipo de ropa.
Observacion: La duracion del programa peut variar en funcion de la cantidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las functiones auxiliares seleccionadas.
SECADO SUAVE
Temperatura de lavado (°C) --"
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 3,5
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 40
Ropa delicada queppe la etiqueta «Secado aquina».

SECADO DE ALGODON
Temperatura de lavado (°C) --"
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 6,0
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 50
Ropa de algodón queppe la etiqueta «Secado amaids».

LAVADO Y SECADO RÁPIDOS
Temperatura de lavado (^) ^*30^ - ^- - ^
Capacidad maxima de lavado/secado (kg) 0,5 kg, 29 min (3 camisas)
Cajon de detergentes 2
Duración del programa (min) 29
Tipode ropa/Observaciones
Ropa de algodón, de color y de lino que lleve la etiqueta «Secado aquina».
Observación: La lavadora determina la duración del programa en función de la cantidad de ropa que haya introducido.
*Nota: Las temperatas esan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará más de una función auxiliar, pueda que las unidades que desee selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodón y de lino, ropas sintética y parcialmente sintética.
Para seca r su rop, selecione el programa de secado mas apropiado segun el tipo de rop.
Observacion: La duracion del programa peut variar en funcion de la cantidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las functiones auxiliares seleccionadas.

LAVADO Y SECADO DE ALGODON
| Temperatura de lavado (°C) | 90°-80°-70°-*60°-50°-40°-30°-“--” |
| Capacidad maximala de lavado/secado (kg) | 6,0/6,0 |
| Cajón de detergentes | 2 |
| Duración del programa (min) | 142 |
| Tipo de ropa/Observaciones | Tejidos de algodón y de lino. Ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,0 kg maxi.), etc. |
*Nota: Las temperatas esan preajustadas de fabrica.
Si deseña selecciónará mas de una función auxiliar, pueda que las functions que desee selecciónar Sean incompatibles entre sí.
No seque simultaneamente toallas, tejidos de algodon y de lino, ropa sintética y parcialmente sintética. Para secar su ropa, seleccione el programa de secado más apropiado segun el tipo de ropa.
Observación: La duración del programa pueda variar en función de la calidad de ropa, del caudal de agua de la llave de paso, de la temperatura ambiente y de las sistemas auxiliares seleccionadas.
Mantenimiento y limpieza de la lavadora

jAtencion!

Desenchufe siempre la lavadora antes de comenzar las operaciones de mantenimiento y limpieza.

Cierre la llave de bajo del agua antes de comendar las operaciones de mantenimiento y limpieza.

jAtencion!
Las piezas de la lavadora peuvent sufrir danos si las limpia con disolventes.
No utilise produits de limpieza que contengan disolventes.
Filtros de entrada del agua
La lavadora cuenta con dos filtros que impiden que entrada sustancias extranas en la lavadora. Seceebran en algunos extremos del tubo, en el racor que va acoplado a la llave de paso y en el racor que va acoplado a la lavadora (electroválvula).
Si la lavadora no es alimentada con unacantidad suficiente de agua a pesar de encontrarse abierta la llave de paso del agua, deben limpiarse dichos filtros.


- Desmonte los dos extremos del tubo deikhaila del agua (lado de la llave de paso y lado de la lavadora).
- Retire el filtro del racor de/DDada del lado de la lavadora con una pinza. Limpiecisionadosamente el filtro con agua y un cepillo.
- Retire el filtro del racor del lado de la llave de paso y limpielo.
- Una vez limpios los filtros, vuelva a montarlos cuidadosamente tal como estaban.
Mantenimiento y limpieza del cajón de detergente
Alargo plazo,los detergentescoulden formar depósitos en el cajetín o el soporte del cajetín. Para limpiarestos depósitos,extraiga de vez en cuando el cajetiny limpielo con un cepillo yagua corriente. Para extraer el cajetín:
- Tire del cajetín hasta el tope.

- Presione sobre la parte indica a continuaction del interior de la cubeta n.° 1 y siga tirando del cajetin, hasta extraerlo completeness.

- Límpielo con agua corriente y un cepillo de dientes uso.
- Quite los restos que haya en el interior del compartmento para que no caigan en el interior de la lavadora.
Seque el cajetin con untraposeco y vuelva a colocarlo en su lugar. - No lave el cajetín en el lavavajillas.
Dispositivo para detergente liquido ()
Para la limpieza y el mantenimiento del dispositivo de detergente liquido, extraiga dicho dispositivo de su alojamento tal como se indica en las ilustraciones siguientes y limpie los restos de detergente. Vuelva a colocar el dispositivo en su sitio. Asegúrese de que no han quedado residuos en el interior del sifón.


Sifón de suavizante
Extraiga el cajetín de su alojimiento (consulte la página 18). Retire la revilla y el sifón tal como se indica a continuación y limpiecretuidosamente los restos de suavizante depositados en ambas piezas y en el cajetín. Una vez limpias, vuelva a colocar ambas piezas y compruebe que han quedado bien colocadas.



Limpieza del tambor
No deje piezas metálicas como agujas, clips omonadas en el interior del tambor.
Estos objetos能把 dar lugar a la formación de
manchas de oxido en el interior del tambor. Para eliminar dichas manchas de oxido, utilise un producto de limpiezasincloroyrespetelas advertencias del fabricante del producto de limpieza. Queda terminamente prohibido utiliser estropajos abrasivos uthers objectos asperos similares para limpiar el tambor.
Limpieza del exterior de laquina
Limpie el exterior de la lavadora con agua Templada y un poco de algunos agente de limpieza no corrosivo ni inflatable. Tras el aclarado con agua limpia, seque con un paño suave y seco.
Mantenimiento y limpieza del filtro de la bomba
Esta lavadora incluye un sistema de filtración que impide que los hilos soltados por la ropa u otrosPEGUEños objetivos penetrate en la bomba durante la operacion de vaciado tras un ciclo de lavado complete. Este Sistema permite proteger la bomba y prolongar su vida util.
Se recomienda limpiar el filtro de la bomba una vez cada dosSES. Paraarlo:
- Abra la trampilla de inspections de la bomba, utilizing un
objet de plástico (asidero de un dosificador de detergente o la rejilla azul del cajetín).
- Coloque el extremo de la pieza de plástico en la


abertura de la tapa y ejerza presión hacía除外. La tapa se abre.
- Retire el tubo de goma negro, desacóplelo de su punto

de acoplimiento, tire deéligeramente hacer el exterior y colque un recipientedebrero. A continuación, retireel tapón de plástico.
- Deje que el agua se vierta en el recipientte.


OBSERVACION Según lacantidad de agua que se encuentre en el interior de la lavadora,可以更好 que tengaa quevaciar el recipientede recogida más de una vez.
- Vuelva a colocar el tapón en el tubo de goma negro tras haber extraído toda el agua.
- Vuelva a acoplar el tubo de goma negro a su punto de
acoplamento.
- Desenrosquela tapa delfiltro girandola en sentido

contrario a las agujas de unreloj y tire de ella hacía el
- Retire los c u e r p o s extraños que
se.Encuentren el interior delfiltro conaida de un cepillo
pequeño.
- Tras haber limpiado el filtro, vuelva a colocarlo en
su alojamento y vuelva a montarlo correctamente girándolo en el sentido de las agujas de un reloj.
- Tenga en cuenta que habrá fugas de agua si no coloca correctamente la tapa del
filtro.
- Ya puedavoltar colocarla trampilla deinspeccion de

la bomba (operación inversa).
- Durante la colocación de la trampilla de inspections de la bomba, asegúrese de colocarla correctamente en el panel delantero (hay una espiga de posicionamiento a cadaazo).
Solución de problemas
Todas las operaciones de mantenimiento de la lavadora deben ser realizadas por un service de posventa autorizada. En caso de que fuese necesaria una reparacion, o si no logra resolver un problema con la informacion que se indica a continuacion:
- desconecte el enchufe de la lavadora de la toma electrica;
- cierre la llave de pas del agua;
- contacte con el servicios de posventa autorizzato más(PRXTIMO).
| Fallo | Causa possible | Soluciones |
| No se pone en marcha | La lavadora no está conectada. | Conecte el enchufe a una toma electrónica. |
| Un fusible está defectuoso. | Sustituya el fusible. | |
| No hay suministro electrico. | Verifique la alimentación electrónica. | |
| No ha pulsado el botón de Inicio. | Pulse el botón de Inicio. | |
| El selector de programa está situado en STOP. | Sitúne la rueda del selector de programa en la posición adecuada. | |
| La puerta de la lavadora no está correctamente cerrada. | Cierre la puerta de la lavadora. | |
| No hay agua | La llave de paso está cerrada. | Abra la llave de paso. |
| Tubo de agua retorcido,PEGado o aplastado. | Coloque bien el tubo de alimentación de agua. | |
| Filtro de la llave de pasobstruido. | Limpie el filtro de la llave de paso [*]. | |
| Filtro de la electroválvula obstruido. | Limpie el filtró de la electroválvula [*]. | |
| La puerta de la lavadora no está correctamente cerrada. | Cierre la puerta de la lavadora. | |
| No se produce el viciado | El tubo de viciado está obstruido, retorcido,PEGado o atrapado. | Compruebe el tubo de viciado. |
| El filtró de la bomba está obstruido. | Limpie el filtró de la bomba [*]. |
[] Consulte la página 42
** Consulte la page 45
| Fallo | Causa possible | Soluciones |
| Vibraciones | Las patas de la lavadora no están bien ajustadas. | Ajuste las patas de la lavadora [***]. |
| Los tornillos de sujeción (transporte) no se han retirado. | Retire los tornillos de sujeción (transporte) de la lavadora [****]. | |
| La lavadora contiene ropa en muy(PC)pequeña的前提下. | Esto no impide elFuncionamiento de la lavadora, pero puede que imposibilielcentrifugado (sistema anti-desequilibrado). | |
| La lavadora está sobrecargada de ropa o la ropa no está correctamente repartida. | No sobrepase la calidad recomendada y asegúrese de que la cargo什么都correctamente repartida enel淇bor en el momento delarga. | |
| La lavadora está instalada sobre una superficie flexible, o demasiado cerca de una pared o de un mueble. | No instale la lavadora sobre superficies flexibles (porejemplo: madera). Deje una distancia de 2 cm entre la lavadora y las paredes o muebles. | |
| Formación excessiva de espuma en el cajetín o en el;tambor | Cantidad de detergenteutilizada excessiva. | Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para eliminarla espuma, mezcle unacucharada de suavizante en medio litro de agua yvierta la mezcla en elcajetín. Espere entre 5 y 10minutos y pulse el botón delInicio/Pausa. En el próximolavado, disminuya la dosisdetergente. |
| No ha utilisé undetergente adequado. | Utiliceúnicamente detergentes aptos paralavadoras automáticas. |
[ ] Consulte la page 15
**** Consulte la page 14
| Fallo | Causa posible | Soluciones |
| Resultados de lavado insatisfactorios | El nivel de suciedad de la ropa no se corresponde con el programa elegido. | Elijas los programs adecuados según el nivel de suciedad de la ropa (consulta la Tabla de programas en la pagsa 36). |
| Cantidad de detergente realizada insufiente. | Ajuste la dosis de detergente en función de la calidad de ropa y su nivel de suciedad. | |
| Se ha cargado en la lavadora una calidad de ropa superior a la capacité máximo del programa. | No sobrepase nunca la calidad de ropa maximizinga indicada en la tabla de programas. | |
| La lavadora descarga el agua tan<rápido como seyllena | El extremo del tubo de vaciado del agua está a una alta demasiado bajo (consulta la.altura de instalación del tubode vaciado). | Coloque el tubo de vaciado del agua a una alta adecuada. [****] |
| No ve agua en el;tamborduante el lavado | No hay ningún fallo. El agua está en la parte inferior del;tambor. | - |
| La ropa sale con restos de detergentete | Las partículas no solubles de algunos detergentesuenoten que darchaderas a la ropa en forma de manchas blancas. | Realice un aclarado adicional ajustando la lavadora en el programa de «Aclarado» o limpie las manchas con un cepillo.Añada menos detergente enel práximo lavado. |
| La ropa sale con restos de detergentete | Estas manchasuenotendeberse a aceites, cremas o lociones de bellezza. No hay ningún fallo. | No sobrepase la calidad maximizinga de detergente recomendada por el fabricante en el práximo lavado. |
| Elcentrifugado no se pone en marcha o lo hace con retraso | Este no es una avería. Elsystema de control del repartofa la carga;puede estar en funcionalemento. | Elistema de control del repartofa la carga(anti-desequilibrado)realizará un repartomás equilibrado de su ropa. Una vez efectuado el repartofa, elcentrifugado sepondrá en marcha.En el práximo lavado, reparta correctamente la ropa en la lavadora. |
***** Consulte la page 16
| Fallo | Causa posible | Soluciones |
| El sistema de detectación de cargo no muestra nada en la pantalla durante la entrega de la ropa | Durante la entrega de la ropa en la lavadora, no se ha definido ningún programa de lavado o de secado. | Saque la ropa del tambor. Situé la rueda de programa en STOP y y bajo selección el programa que deseey Cargue la ropa en el tambor y pulse el botón de Inicio. |
| Se muestra el símbolo en la pantalla y la lavadora no funciona | La�性idad de ropa que se encontrartra en la lavadora es superior a la�性idad admitida para el programa de lavado o de secado selectionado. | Retire ropa del tambor hasta que desaparezca el símbolo . |
| La ropa sigue主義ada tras la operación de secado | No se ha selectionado el programa de secado a de cuado . Se ha sobrepasado la capacité máximo del programa selectionado. | Selección el programa de secado adecuado. Introduzca la capacité adecuada de ropa en el;tambor (consulte la tabla deprogramas). |
Problemas y@códigos de avería
La lavadora está equipada con sistemas capaces de tomar las precauciones necessarias y de avisarle en caso de avería gratias a la autocomprobacion que tiene lugar durante las operaciones de lavado.
| Código de error | Fallo posible | Solución |
| E01 | Se hadekado abierta la puerta de la lavadora | Cierre la puerta de la lavadora. Si la lavadora continua señalando el error, apáguela, desenchúfela ypongase inmediamente en contacto con el servicios de posventa autorizado más(PRóxico. |
| Código de error | Fallo possible | Solución |
| E02 | Corte de agua o bajo presión | - Compruebe si la llave de pas del agua está cerrada. - Compruebe si la alimentación de agua está cortada. - Si asífuese, sitúe el selector de programa en STOP. Podrá volver a selectionar un programa y poder la lavadora en funciona bajo una vez que el suministro de agua se restablezca. - Compruebe si la presión del agua de distribución es bajo. - Compruebe si el tubo de alimentación de agua está retorcido,PLEGADO O APLASTADO. - Compruebe si el tubo de alimentación de agua está obstruido. - Limpie el filtro de entrada del lado de la llave de pas y el filtró del lado de la electroválvula de la lavadora (*). Si el problema persististe, desenchufe la lavadora, ciderle la llave de pas y contacte con el service de posventa autorizzato más(PRXTIMO. |
| E03 | La bomba está dañada El filtró de la bomba está obstruido La bomba no está connectada | Limpie el filtró de la bomba (**)Si el problema persististe,pongase inmediamente en contacto con el service de posventa autorizzato más(PRXTIMO. - El filtró de la bomba quizás está obstruido: limpie el filtró de la bomba (**) - El tubo de vaciado quizás está obstruido o retorcido: compruebe el tubo de vaciado. - Si el problema persististe,pongase inmediamente en contacto con el service de posventa autorizzato más(PRXTIMO. |
| E04 | Hay demasiada agua en la lavadora | La lavadora vaciaré el agua automáticamente. A continuación, apague la lavadora y desenchufela. Cierre la llave de pas y contacte inmediamente con el service de posventa autorizzato más(PRXTIMO. |
[] Consulte la頁ina 41
** Consulte la pagina 45
Información adicional

Bebidas alcoholicas: La zona manchada debe lavarse en primer lugar con agua fría, bajo restregarse con glicerina y agua y, porultimate, aclararse con vinagre mezclado con agua.

Betún de zapatos: La mancha debe frotarse suavamente sin dañar el tejido, lavarse con detergente y aclararse. Si no se quita, debe limpiarse con una mezcla obtenida
anadiendo una parte de alcohol (96^) en dos partes de agua, yuponéslavarse con agua Templada.

Té y café: Extienda la zona manchada de la prenda sobre la Boca de un recipiente y vierta agua caliente según la resistencia del tipo de prenda. Si el tipo de prenda lo permite, lávela con lejía.

Chocolate y cacao: Tras haberlishopoulos en remojo la prenda en agua fria y haberla frotado con jabon o detergente, lavela a una temperatura que pueda resistir el tipo de tejido de la
prénda. Si la mancha de aceite aún es visible, frote con agua oxigenada (3%).

Salsa de tomate: Tras haber frotado las sustancias secas sin darar la prenda,pongala en remojo durante 30 instantos, frote la mancha y lave la prenda con detergente.

Caldo, nuevo: Retire los restos secs de las manchas de la prenda y restríguelas con una pano suave o una esponja previamente remojados en agua fria. Frote con
detergente y lave con lejía diluida.

Manchas de grasay de aceite: En primer lugar, retire los restos. Frote la mancha con detergente y lave la prenda con agua caliente y jabón.

Mostaza: Aplitude glicerina sobre la zona manchada. Frote con detergente y lave. Si la mancha no se quita, restriéguela con alcohol. (Con tejidos sintéticos y de
color, utilise una mezcla de una parte de alcohol y dos partes de agua.

Fruta: Extienda la zona manchada de la prenda sobre la boca de un recipiente y vierta agua fria encima. No vierta agua caliente sobre la mancha. Restriegue la mancha con agua fria ypongaglicerina.
Deje reposar entre 1 y 2 horas, restriegue la mancha conunas gotas de vinagre blanco y aclare.

Mancha de hierba:
Restriegue la parte manchada con detergente. Si el tipo de prenda es compatible con la lejía, lávela con lejía. Si la prenda es de lana, pángala en
remojo con alcohol. (Con tejidos de color, utilise una mezcla de una parte de alcohol puro y dos partes de agua).

Pintura al oleo: La mancha debe quitarse aplicando disolvente antes del secado. A continuacion, debe limpiarse con detergente y lavarse.

Mancha de quemadura: Si la prenda es apta para utiliser lejía, puedaañadir un poco al agua de lavado. Con tejidos de lana, colque un paño previamente empapado con agua
oxigenada sobre la mancha y planche la mancha colocando un paño seco sobre la misma. Lave la prenda tras haberla aclarado correctamente.

Mancha de sangre: Ponga en remojo la prenda en agua fria durante 30关键时刻. Si la mancha no se quita, ponga en remojo la prenda en una mezcla de agua y amoniaco (3
cucharadas@soperasdeamoniaco en4litros deagua) durante 30 Minutes.

Nata, helado y leche:
Ponga en remojo la prenda en agua fria y frote la parte manchada con detergente. Si la mancha no se quita, aplique lacantidad de lejía apropiada para su prenda.
(No实用性 lejía en prendas de color).

Manguitos : Las manchas en los manguits deben limpiarse lo antes posible. Deben lavarse con detergente liquido; sin embargo, si no se quitan, deben limpiarse con agua
oxigenada (3%)

Tinta: Ponga la parte manchada bajo agua corriente y espere hasta que deje de haber tinta en el flujo de agua. A continuación, frótea con agua con limón y
detergente, deben reposar durante 5 Minutes y lávela.
Descripción de la etiqueta energetica
Los consumos de energia y de agua PODen variar en funcion de la presion del agua, el nivel de cal en el agua, la temperatura del agua, la temperatura ambiente, la cantiago de ropa, la seleccion de functions adiconales y las fluctuaciones de tension. Lave la ropa bajo sucia o la ropa de diario con programas cortos, realice la limpieza y elostenimiento de forma periodica y utilise el aparato en los intervalos de tiempo apropiados什么样icos por el proveedor de electricidad.
Eliminación de aparatos viejos
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que, al final de su vidaCTL, noDebe tirarse junto con los residuos domesticos, sino queDebe llevarse a un centro de reciclado [punto limpio] de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a conservar nuestro
medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Por estarzón, el aparato, tal y como indica el símbolo de la placá de característica o de su embalaje, no debe en ningún caso tirarse a un contenderó Pública o privado destinado a la basura doméstica. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos(punto limpio) para que sea reciclado o reutilizado para otheras aplicaciones, de conformidad con la directiva.
Lleve sempre sus aparatos electricos o electrónicos viejos a los centres de reciclaje de su localidad (puntos limpios).
Por la seguridad de los niños,pongasus aparatos viejos en un lugar seguro hasta que los saque de su domicilio.
Rendimiento y ahorro
A continuación se indica cierta información importante para lograr un rendimientoOPTIMO de la lavadora:
- Respecte laULDad maxima de ropaindida para elprograma de lavado y de secado. Si aslohace,la lavadora ofrecer a un mejo rendimiento.
- No utilise la funciona de prélavado para ropa normal y poco sucia; este le permitirá ahorrar electricidad y agua.
- Dosifique correctamente los produits detergentes. Es importante disminuir sensiblemente las cantidades de detergente, ya que su nuevo lavadora consumeoca agua en comparacion con las lavadoras antiguas, de conformidad con las cuales normas. Además, guarde el detergente en un lugar seco y no humedo para conservar toda su eficacidia.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer mallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



