MANUAL DE USUARIO A WD 8614 A W566C BELLAVITA
CONDICIONES DE LA GARANTIA Este productoiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra", ante在哪quer fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material. Essta garantia no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalacion, un uso inaequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Lave-linge séchant Combi was-droog Lavadora secadora
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.
Selecciónos, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca BELLAVITA le garantizan un uso sencillo, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro situ web: www.electrodepot.es
| A Antes de utiliser el aparato | 78 | Instrucciones de seguridad |
| B Presentación del aparato | 87 | Descripción del aparato |
| 87 | Característica técnicas |
| 90 | Panel de control |
| 90 | Accesorios |
| C Utilización del aparato | 91 | Instalación |
| 95 | Utilización |
| D Información practica | 105 | Limpieza y mantenimiento |
| 109 | Soluciones de problemas |
| 110 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones y explicaciones antes de utiliser el aparato. Siga atentamente las instrucciones.Conserve las instrucciones de funciona bajo para cualquier uso posterior. Si vende o da el aparato, asegúrese de que el nuevo propietario reciba las presentes instrucciones de funciona.
Por su seguridad es conveniente Respectar la informacion del presentemanual para minimizar el riesgo de incendio o de explosion y de descarga electrica y evaporar等相关idad material, corporal o incluso la muerte.
Explicación de los símbolos:

ADVERTENCIA
Esta combinación de@simbolos y depalabras desenalizacionindica una situacion potencialmente peligrosa que podría generar heridas graves e incluso la muerte; a menos que tole las precauciones necessities para evitarlas.

ATENCIón
Esta combinación de@simbolos y depalabras desenalizacionindica una situacion potencialmente peligrosa que podragerar heridas o daños materiales o medioambienteles leveso poco importantes.
OBSERVACIONES
Esta combinación de@simbolos y depalabras desenalización indicaauna situaciónpotencialmentepeligrosa quepodrá generarheridas leves o pocoimportantes.

Descarga electrica
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, un reparador autorizado o una persona de qualificación similar para evaporar cualquier peligro.
-
Se deben utilizar los tubosuales suministrados con el aparato. No se pueda reutilizar los tubos usados.
-
Desenchufe el aparato de la alimentacion electrica antes de realizarrialquier operation demantimiento.
Desenchufe siempre el aparato y corte la alimentacion de agua afterwards de utiliserlo. La presion maxima dela entrada de agua se mide en pascales. La presion minima de la entrada de agua se mide en pascales.
-
Para garantizar sucurity, el enchufe来电lico debe enchufarse a una toma tripolar con pesta a tierra. Compruebe que sutoma de corriente disponible de pesta a tierra de forma adecuada y friable.
- Es conveniente que la connexion de los aparatos electricos o de los sistemas de agua sea realizada por un的技术ico@cualificado conforme a las instrucciones del fabricante y a las reclamentaciones locales en materia de seguridad.
- Antes de realizar cualquier intervensión de limpieza o mantenimiento, desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
-
No utilise nunca una toma cuya corriente nominal sea inferior a la del aparato.
-
No desenchufe nunca en enchufe si tiene las manos mojadas.
- Cuando haya terminado de lavar la ropa, no olvide desconectarinmediatamente la alimentacion electrica y la alimentacion de agua.

Riesgos para los niños
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities psiquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando estén supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato
no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
- Los niños menos de 3 años deben permanecer vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Los animales y los niños podrieran introducirse en el interior del aparato. Controle siempre el aparato antes deponerlo en funcionaimiento.
- Compruebe que los niños no juguen con este aparato.
- El vidrio de la puerta pueda calentarse mucho cuando el aparato está en funciona. Mantenga a los niños y a los animales lejos del aparato cuando está en funciona. Además, este aparato no debe instalarse en una habitación muy humeda o que contenga gases explosivos o causticos.
- El vidrio de la puerta pueda calentarse mucho
cuando el aparato está enfuncioncimiento. Mantenga a los niños y a los animales lejos del aparato cuando esté enfuncioncimiento. Además, este aparato no debeinstalarse en una habitación muy humeda o que contenga gases explosivos o causticos.
- Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, podra provoc seridos daños.

Riesgo de explosión
-
Nunca lave ni seque ropa que se haya limpiado, lavado, o empapado con sustancias combustibles o explosivas (sobre todo cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) o que haya estado en contacto con estas. Este pourrait tener un riesgo de incendio o de explosión.
-
No utilise la lavadora secadora si la prenda se ha lavado con produits químicos industriales.
- El aire que se evacúa de su aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conductor utilisé para humos procedentes de otros aparatos cuyo funciona bajo la combustión de gases u呼和浩特ibles.
- Enjuague bien los articutos lavados a mano.

Instalación del
- Este aparato solo puede'utilizarse en el interior.
- No ha sido disnado para estar empotrado.
-
Las aberturas no deben obstruire, especialmente por alfombras.
-
El aparato no debe instalarse en un cuarto de bano, una habitacion muy humeda ni en una habitacion que contenga gases explosivos o causticos.
- El modelo del aparato que dispone de una sola valvula de entrada se pueda conectar a la alimentacion de agua fria. El modelo del aparato que dispone de dos valvulas de entrada se pueda conectar a la alimentacion de agua fria y a la de agua caliente.
- La toma de corrientedebe permanecer accesibledespues de su instalacion.
-
El aparato no debe instalarse en ningún caso detrás de una puerta concierre, una puerta corredera o una puerta cuya bisagra está en elazo opuesto a la bisagra de la secadora.
-
El aparato no se debe instalar en un lugar humedo.
- Este aparo to electrodomestico no hasido disenado para estar empotrado.
- Retire todos los embalajes y pernos del transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, podrá provoc serios daños.
! Riesgo de danar el aparato
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para un uso dométrico y para segidos adaptados al lavado y el secado enquina.
- No salute sobre el aparato y no se siente en la tapa superior.
-
No se apuye contra la puerta del aparato.
-
Precauciones a tener en cuenta durante la manipulación del aparato:
-
Los pernos de transporte se debenvoltar a instalar en el aparato por una personaequalida.
- El agua acumulada debe evacuarse.
- Manipule siempre el aparato con precaución. No utilizes las piezas salientes del aparato para levantarlo. La puerta del aparato no pueda utiliser como asa durante el transporte.
- Este aparato pesa是多么. Transporte el aparato con precaución.
- No conviene introducir las manos en la cubeta de extracción de agua corriente.
-
No haga demasiada fuerza cuando cierre la puerta. En caso de dificultad cuando cierra la puerta, asegúrese de que la ropa no impide el cierre y de que está correctamente repartida.
-
No se pueda usar el aparato para lavar alfombras.

Funcionamento del aparato
- Antes de lavar su ropap por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin nada de ropa en el;tambor.
- El uso de solventes tóxicos, explosivos e inflamables está prohibido. No conviene usar gasolina ni alcohol como detergente. SeLECTIONSOLO detergentes adaptados al lavado aquina, especialmente, para cuidar el除外.
-
Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacios. Los elementos rígidos y cortantes, especially, las monidas, los broches, los clavos, los tornillos, las piedras, etc. pueda provocar graves daños en el aparato.
-
Antes de partir la puerta, compruebe que el agua se ha vaciado Completely. Si ve que hay agua, no abra la puerta.
- Tenga cuidado de no quemarse cuando el aparato evacúa el agua caliente realizada durante el lavado.
- Una vez que se haya terminado el programa, espere dos Minutes antes de partir la puerta (según el Modelo).
- Durante el ciclo de lavado, no llene nunca el aparato con agua de forma manual.
-
Si debe colocar su ropamanchada de aceite vegetal o de cocina o que haya estado en contacto con productos capilares dentro de su secadora, lávela con agua caliente y grancantidad de detergente. Así, reduciráequalquier riesgo.
-
Conviene garantizar una ventilación suficiente paraatar el reflujo de gas en la habitación precedente de dispositivos que quemanthers combustibles o delllamas abiertas.
-
Noooter la ropa en el aparato si no la ha lavado previamente.
-
Las prendas que tengan manchas HDDentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera, deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de secarse en la secadora.
-
Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan gomay y prendas o almohadas que tengan partes de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
- Los suavizantes o produits similares deben usarse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos produits.
- Los aparatos cuya tapase puedeAbrir durante elproceso de extracion deagua necesitan 15 segundosomas para detenercompletamente la extracionde agua de la cuba.
-
LaULTIMA fase del ciclo de la lavadora secadora se realizasin calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que eviteque se pueda estropear.
-
Retire de los bolsillos todos los objetivos como los mecheros y las cerillas antes de utiliser el aparato.

ADVERTENCIA
No detenga nunca una lavadora secadora antes del final del ciclo de secado a menos que no retire rápidamente la ropadel también para apagarlo y disipar el calor.
Descripción del aparato
Tubo de entrada de agua
6 Cable de alimentacion electrica
Distribuidor de detergente
7 Tambor
3 Puerta
9 Tubo de evacuacion
5 Panel de control
OBSERVACIONES
El esquema del aparato se suministra a tituloindicativo exclusivamente, consulte el producto real.
Especificaiones sociales
| Modelo | WD 8614 A W566C |
| Alimentación electrica | 220-240 V~, 50 Hz |
| Capacidad de lavado | 8,0 kg |
| Capacidad de secado | 6,0 kg |
| Dimensiones (L*P*H) | 595*475*850 |
| Peso | 65 kg |
| Potencia nominal | 1900 W |
| Potencia de secado | 1300 W |
| Corriente maxima | 10 A |
| Presión del agua estándar | 0,05 MPa~1 MPa |
| Velocidad de centrifugado | 1400 rpm |
| Clase de eficiencia energetica | A |
| Consumo energetico por ciclo (para lavar y secar un lavado conplenca energia a 60 °C) | 5,44 kWh/ciclo |
| Consumo de agua por ciclo (total) | 152 l/ciclo |
| Consumo energetico anual (con secado) | 1088 kWh/año |
| Consumo de agua anual (con secado) | 30 400 l/año |
| Consumo energetico anual (sin secado) | 192 kWh/año |
| Consumo de agua anual (sin secado) | 12 800 l/año |
| Clase de eficacidia de lavado | A |
| Clase de eficacidia decentrifugado/segado | A |
| Ciclo de lavado estándar | Algodón Eco |
| Consumo energetico del programa Algodón Eco a 60 °C conplena energia (lavado) | 0,88 kWh/ciclo |
| Consumo de agua del programa Algodón Eco a 60 °C con plena energia (lavado) | 64 l/ciclo |
| Contenido en humedad residual del programa Algodón Eco a 60 °C con plena energia (lavado) | 44 % |
| Duración del programa Algodón Eco a 60 °C con plena energia (lavado) | 305 horas |
| Consumo energetico del ciclo de secado con plena energia (secado) | 4,56 kWh/ciclo |
| Consumo de agua del ciclo de secado con plena energia (secado) | 88 l/ciclo |
| Contenido en humedad residual del ciclo de secado con plena energia (secado) | 0 % |
| Duración del programa de secado con plena energia (secado) | 340 horas |
| Consumo electrico en modo Apagado | 0,5 W |
| Consumo electrico en el modo En espería | 1,0 W |
| Nivel acústico del ciclo de lavado | 58 dB (A) |
| Nivel acústico del ciclo de centrifugado | 78 dB (A) |
| Nivel acústico del ciclo de secado | 62 dB (A) |

Mi ciclo

1 hora L/S

Algodón

Sintéticos

Mezcla

Secado únicamente

Ropa de bebé

Aclarado y centrifugado

Centrifugado únicamente

Algodón Eco

Ropa de deporte

Rápido

Delicado

Lana

Colores

Jeans
OBSERVACIONES
- Los programas definidos para las pruebas cumplen la norma EN 50229:2007 aplicable y la Directiva 96/60/EC de la Comisión.
- Cuando se utilizes los programas de pruebas, lave la energia de ropaspecificada utilizing la velocidad decentrifugado maxima.
- Los parámedos reales dependen de la forma en que se usa el aparato y pueda diferir de los parámedros indicados en la tabla anterior.
- Para las pruebas realizadas con el programa estándar (secado), la energia se divide en dos partes para comprobar por un lado el Consumo de energia y, por el(other, elconsumo de agua. La duración del programa corresponde al total de ambas partes.
- La lavadora secadora está equipada con un sistema de gestion de la energia. La duración del modo En esperas es de menos de 1 minuto.
1 La类产品 de eficacía energetica varía de A (eficacia más elevada) hasta D (eficacia menos elevada).
Consumo de energia y de agua anual estimado para un hogar con quatre personnes, realizando siempre el secado (en base a 200 ciclos por año).
Consumo de energia y de agua anual estimado para un hogar con quatre personnes, no realizando nunca el secado (en base a 200 ciclos por año). Consumo de agua al ano, en base a 220 ciclos de lavado estandar, con el programa estandar a 60^ y 40^ con energia maxima y energia parcial. El consumo de agua real del aparato por ciclo depende de lamania en la que este se usa.
Clase de eficacion de lavado.
La类产品 de eficacía decentrifugado/segado varía de G (eficacia menos elevada) hasta A (eficacia más elevada).
El programa estárdar corresponde al programa de lavado estandar. El programa está adaptado al lavado de ropa de algodon normalmente sucia. Se trata de los programas mas eficaces en teminos de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua pueda serdifferente de la temperatura especificada para el ciclo.
Elija el tipo de detergente adaptado a lasDistinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento de lavado optimo consumiendo la menorcantidad de agua y de energia possible.
Panel de control
Modelo:WD8614AW566C
| 1 Encendido/Apagado | 4 Programas |
| Este botón le permiteponer enfuncimiento o apagar el aparato. | Disponibles según el tipo de ropa |
| 2 Inicio/Pausa | 5 Visualización |
| Pulse este botón para起初ar o pausar elciclo de lavado. | La pantalla de visualización muestra losajustes, el tiempo restante estimado, lasopaciones y losmensajes del estado delsuv lapadora. La visualización permanecevisible a lo largo de todo el ciclo. |
3 Opreci
Estaopsisle permite seleccionarunafuncion suplementaria que se encenderauna vez seleccionada.
Programas
Disponibles según el tipo de ropa
Visualización
La pantalla de visualización muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las-optiones y los mensajes del estado de su lavadora. La visualización permanece visible a lo largo de todo el ciclo.
OBSERVACIONES
LaImagen se suministra a tituloindicativounicamente,consulte el producto real.
Bloqueo de la puerta
R Seguridad infantil
3 Visualization
| Duración del
lavado
125 | Inicio diferido
2h |
Fin
Accesorios

Tapones de transporte

Tubo de entrada de agua caliente (optional)
Soporte del tubo de evacuación (optional)

Manual del propietario
Instalación
Lugar de instalación


ADVERTENCIA
- Es importante garantizar una buena calidad para evaporar que el aparato se tambalee.
- Asegúrese de que el aparato no está posado sobre el cable de alimentación.
Antes de instalar el aparato, seleccione un lugar conforme a las siguientes specifications:
- Una superficie rigida, seca y plana
- Lejos de la luz directa del sol
- Con ventilación suficiente
- Con una temperatura ambiente superior a 0^
- Lejos de fuentes de calor, especially el carbón o el gas.

Desembalado de la lavadora

ADVERTENCIA
- Los materiales del embalaje (por exemple, los plácicos y el poliestireno) poderen resultar peligrosos para los niños.
- iPueden provocasfixia! Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños.

- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno.
- Levante la lavadora secadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de que el(PCRENO triángulo de espuma se haya retirado con el de la parte inferior. Si no es el caso, tumbe el aparato sobre un lado y retiremanualmente la(PCRENA espuma situada bajo el aparato.
- Retire la cinta adhesiva que protege el cable de alimentacion electrica y el tubo de evacuation.
- Retire el tubo de entrada del tambor.
Retirada de los permos de transporte

ADVERTENCIA
- Debeletal lospernos de transporte situados en la parte trasera del aparato antes de utiliser.
- Necesitará de nuevo这些东西 pernos de transporte si vuelva a desplazar el aparato; guardelos en un lugar seguro.

Paraunaridospernos,siga lassiguedes etapas:
- Desatornille los 4 pernos con una llave y bajo el rírelos.
- Tape los orificios con los tapones de transporte.
- Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro por si tiene que volver a utiliserlos posteriormente.
Nivelado de la lavadora secadora

ADVERTENCIA
Las contratuercas de las quatre patas deben estar bien apretadas contra el cuero del aparato.
- Compruebe que las patas estén bien fijadas al aparato. Si no es el caso, gírelas hasta su posición inicial para apltar las tuercas.
- Desenosque la contratuerca y gire la pata hasta que este en contacto con el suelo.
- Ajuste las patas y bloquéelas con una llave; asegúrese de que el aparato está estable.


Más alto

Más bajo

Conexión del tubo de entrada de agua

ADVERTENCIA
- Paraatarcualquierfuga o dañosprovocados porel agua, sigaslas instruccionesde este capítulo.
- No doble, aplaste, modifique ni corte el tubo de entrada de agua.
- En los modelos equipados con valvula para agua caliente, conectela al grifo de agua caliente con el tubo de entrada de agua caliente. Para algunos programas, la energia consumida se reducirá automatistically.
Conecte el tubo de entrada tal y como se indica. Existen dos formas de conectar el tubo de entrada de agua.
- Conecte el tubo de entrada de agua a un grifo normal.

1
Afloje la tuerca de ajuste y los cualespernos

2
Apriete la tuerca de ajuste

anillo de deslizamente


Presione el anillo de deslizamente, introduzca el tubo de entrada de agua en la base de connexion

Conexión finalizada.
- Conexión del tubo de entrada a una llave deayo.

Grifo roscado y tubo de entrada


anillo de deslizamente
Conecte el除外 extremo del tubo de entrada en la valvula de entrada situada en la parte trasera del aparato y aprietefirmamente el tubo en el sentido de las agujas de un reloj.

Tubo de evacuation

ADVERTENCIA
- No doble ni alargue el tubo de evacuacion.
- Coloque correctamente el tubo de evacuación para evaporarrialquier fuga de agua.
Existen dos posibilidades para colocar el extremo del tubo de evacuation:

- Colóquelo en la cubeta de agua.

- Conectelo al tubo de conexión de evacuación de la cubeta de agua.
OBSERVACIONES
Si el aparato incluye un soporte para el tubo de evacuation, instalelo de la?siguiente forma.



ADVERTENCIA
-
Cuando instale el tubo de evacuación, tíjelo correctamente con una cuerda.
-
Si el tubo de evacuación esdemasiado长大o, no intentecolocarlo en la lavadora;esto podría provocar ruidosanormales.
Utilización
Utilización

ATENCIón
- Antes de起初 un proceso de lavado, asegúrese de que el aparato está correctamente instalado.
- Antes de起初 un proceso de lavado por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin prendas en el tiempo de lasuma眼看.

5
Añada el detergente
OBSERVACIONES
Convieneañadir unicamente detergente en el «compartimento l» si ha seleccionado la funciona de prelimvado.
1. Antes del lavado

1
Enchufe el electrodomestico.

2
Abra el grifo.

3
Cargue el aparato.

4
Cierre la puerta.
2. Lavado

1
Ponga el aparato enfuncioncimiento

2
Selezione un programa

3
Selección una función o el ajustepor defecto

4
Inicie el lavado
OBSERVACIONES
1. Sidea elajeste por defecto,
puedeignorarlaetapa3.
2. LaImagen que representa los botones de las functions se suministra a titulo indicativo unicamente, consulte el producto real.
3. Al final del lavado
Suena una alarma o se muestra la palabra «Fin»
Antes de cada lavado
- La temperatura de functionamento de la lavadora debe estar comprehenda entre 0 y 40^ . Si se utilizes una temperatura inferior a 0^ , la valvula de entrada y el sistema de evacuacion podriani resultar danados. Si el aparato está instalado en un lugaronde la temperatura alcanza o supera el umbral de los 0^ ,debe desplazarse a un lugar con temperatas ambientes normales para asegurar,antes de utilizing el aparato,de que el tubo de entrada de agua y el tubo de evacuation no esten congelados.
- Compruebe las etiquetas y las explicaciones de los detergentes realizados antes de comenzar a lavar la ropa. Utilice detergentes con ninguna ooca espuma, adaptados para un lavado en la lavadora.

Compruebe las etiquetas

Retire todos los objetivos de losclerosises

Anude las correas largas, cideras cremalleras o los botones

Cologne las prendas\
pequeñas en una\
funda de almohada

Dele la vuelta a los tejidos a los que le salen bolitas fácilmente o con fibras largas

Separas prendas de tejidos differses

ADVERTENCIA
- Si solo se lava una prenda, se podra tener una importante excentricidad y activar una alerta debido a un gran desequilibrio. Por ello, se recomiendaañadir una o dos prendas para que se laven todas juntas y permitan que la evacuación de agua sea optima.
- No lave prendas que hayan estado en contacto con queroseno, gasolina, alcohol oequalquierotrasustancia inflamable.
Distribuidor de detergente
I Detergente de prelimvado
II Detergente delavado

Suavizante

Detergente liquido


Extraiga el distribuidor para sacarlo de su ubicacion

ATENCLON
Conviene añadir unicamente detergente en el «compartmento l» si ha seleccionado la funciona de prelimvado.
Detergente en polvo
Modelo: WD 8614 A W566C
| Programa | I | II | ¶ |
| Algodón | - | ● | ○ |
| Algodón Eco | - | ● | ○ |
| 1 hora L/S | - | ● | ○ |
| Jeans | - | ● | ○ |
| Colores | - | ● | ○ |
| Mezcla | - | ● | ○ |
| Lana | - | ● | ○ |
| Aclarado ycentrifugado | - | - | ○ |
| Secado únicamente | - | - | - |
| Centrifugadoúnicoamente | - | - | - |
| Delicado | - | ● | ○ |
| Rápido | - | ● | ○ |
| Ropa de deporte | - | ● | ○ |
| Ropa de bebé | - | ● | ○ |
| Sintéticos | - | ● | ○ |
Obligatorio

Optional
OBSERVACIONES
- Si utilizes un detergente o un aditivo agglomerado o espeso, se recomienda utiliser un poco de agua antes de vertearlo en el compartmento de detergente para diluirlo yEARitar综合素质de la entrada del compartmento de detergente y综合素质desbordamente cuando se LLene de agua.
- Elija el tipo de detergente adaptado a lasDistinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento optimo y consumiroca agua y energia.
Opión

Inicio diferido
Ajuste de la funciona de inicio diferido:
1. Sezione un programa.
2. Pulse el botón de inicio diferido para elegir el tiempo (el tiempo para el inicio diferido está comprenderido entre 0 y 24 horas).
3. Pulse en el botón [Inicio/Pausa] para iniciair el inicio diferido.







Anulación de la función de inizio diferido:
Pulse el botón [Inicio diferido] hasta que se mueste el valor 0 h. Conviene pulsar este botón antes de iniciair el programa. Si el programa ya se ha iniciado, deben pulsar el botón [Marcha/Parada] para reinicializar el programa.

ATENCLON
Si se cinta la corriente cuando el aparato está en funciona,[1] un dispositivo especial de memoria graba el programa seleccionado. Cuando la corriente se restablezca, pulse el botón de [Marcha/ Parada] y el programa continua succion.

Temp.
Pulse este botón paraaabstar la temperatura [en frío, 20^ 30°C,40°C,60°C, 90^ ]

Velocidades
Pulse este botón para modifier la velocidad.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Modelo:WD8614AW566C
| Programa | Velocidad por defecto (rpm) | Programa | Velocidad por defecto (rpm) |
| 1400 | | 1400 |
| Algodón | 1400 | Jeans | 800 |
| Algodón Eco | 800 | Centrifugado únicamente | 800 |
| Ropa de bebé | 1000 | Aclarado ycentrifugado | 800 |
| Delicado | 600 | Secado únicamente | 1400 |
| Mezcla | 1000 | Rápido | 800 |
| Lana | 400 | Sintéticos | 1200 |
| Colores | 800 | 1 hora L/S | 1400 |

Nivel de secado
Mantenga pulsado el botón de Secado para selectionar el nivel de secado: Secado extra/Secado normal/Secado suave/Secado al aire libre.
Secado extra: pueda selectionar esta funciona para utilizar la ropa inmediamente
Secado normal: procedimiento normal de secado
Secado suave: paraOLLOWERamente
OBSERVACIONES
- Consejos de secado
- Las prendas se pueda estar despues delcentrifugado.
- Para garantizar la calidad del secado de las prendas, ordénelas por tipo y temperatura de secado.
- Conviene ajustar un tiempo de secado apropiado para las prendas sintéticas.
- Si眼看 planchar las prendas antes del secado, déjelas reposar un instante.
OBSERVACIONES
- Consejos de secado
- Las prendas se pueda estar after delcentrifugado.
- Para garantizar la calidad del secado de las prendas, ordinelas por tipo y temperatura de secado.
- Convieneaabustarun tiempoode secadoapropiado para lasprendasintéticas.
- Si眼看 planchar las prendas antes del secado, déjelas reposar un instante.
- Prendas no aptas para el secado
- Las prendas especialmente delicadas, como las cortinas sintéticas, las prendas de lana, la seda, las prendas con piezas metálicas, la parte inferior de nailon, las prendas voluminosas como los anoraks, los cubrecamas, los sacos de dormir y los edredones no se deben estar en la secadora.
- Las prendas rellenas de gomaespuma o materiales similares a la gomaespuma no se deben estar en la secadora.
- Los tejidos con residuos de fijadores, laca, disolvente o soluciones similares no se deben estar en la secadora paraatar la formacion de vapeores peligrosos.
Otras unidades

Silenciar la alarma

Marcha/Parada Inicio/Pausa Pulse el boton [Temp.] durante 3 segundos
La alarma se corta. Para activar la funciona de la alarma, pulse de nuevo el myself botón durante 3segundos. El ajuste se conservará hasta elproximo reinicio.

ATENCIón
Después de desactivar la función de alarma, se desactivará el sonido.

Mi ciculo
Memorice los programas realizados con Frequencia
Pulse en [ / ] durante 3 segundos para memorizar el programa en bajo. El programa por defecto es el programa Algodón.

Seguridad infantil
Evita que los niños manipulen el aparato.




Pulse el botón [Temp.] y [Velocidad] durante 3seguidos hasta que la alarmasuene.

ATENCIón
- Vuelva a pulsar en uno de these dos botones durante 3 segundos para desactivar la funciona.
- La funciona «Seguridad infantil» bloqueará todos los botones excepto el botón [Marcha/Parada].
- Si se cinta la alimentacion electrica, la seguridad infantil se desactivara.
- En algunos modelos, la seguridad infantil permanece activada una vez que se ha restablecido la corriente.
Programas
Dispone de los siguientes programas en función del tipo de ropa.
| Programas |
| Algodón | Textiles sáolidos, resistentes al calor, de algodón o lino. |
| Algodón Eco | Para melhorar los efectos del lavado, la duración del lavado es mayor. |
| Sintéticos | Lavado de prendas sintéticas, por exemple: camisas, vestidos, textiles compuestos por mezclas de tejidos. Para el lavado de tejidos de punto, conviene disminuir la calidad de detergente; como las mallas del tejido está sueltas favorecen la formación de espuma. |
| Ropa de bebé | Lavado de la ropa de bebé. Este programa permitte que la ropa de los bebés quede más limpia y mejor el rendimiento del aclarado para proteger la piel del bebé. |
| Jeans | Programa especial para los tejidos vaqueros. |
| Mezcla | Mezcla de ropa de algodón y de prendas sintéticas |
| Colores | Lavado de prendas con-coloredes vivos; permite preservar los colores. |
| Ropa de deporte | Lavado de la ropa de deporte |
| Rápido | Programa extrarrápido apropiado para pequeñas cantidades de ropaligeramente sucia |
| Delicado | Para tejidos delicados que se pueda lavar amaids; por exemple, las prendas de seda, satén, fibras sintéticas o tejidos mezclados. |
| Lana | Prendas de lana o tejidos con mucha lana, lavables a mano o unaquina. Programa de lavado especiallymente suave para evaporar el encogimiento, con pausas más largas (los tejidos reposan en el liquido del lavado). |
| Aclarado únicamente | Aclarado suplementario con velocidad de centrifugado selectionable. |
| Aclarado ycentrifugado | Aclarado y centrifugado suplementarios |
| Secado únicamente | Unicamente para secar prendas; la temperature es diferente. La duración del secado difiere según la carga. |
| 1 hora L/S | Para las prendas o las camisas sintéticas pequeñas. Carga limitada a 1 kg (aprox. 4 camisas). Este programa le sera muyforki si tiene una cita urgente y no dispone de ninguna camisa limpia en su armario. La duración del ciclo es solo de 1 hora, lavado y secado incluidos. Observaciones: este programa no se possible utiliser para toallas grandes o pantarones vaqueros queacularán la duración del ciclo y afectarán al contenido en humedad. |
OBSERVACIONES
Consulte su lavadora a la hora de seleccionar los programas.
Tabla de programas de lavado
Modelo:WD8614AW566C
| Programa | Carga de lavado/ secado (kg) | Temp. (°C) | Duración por defecto (h) |
| 8,0 | por defecto | 8,0
1400 |
| Algodón Eco | 8,0 | 30 | 1 h 07 min |
| Ropa de deporte | 4,0 | 40 | 1 h 19 min |
| Rápido | 2,0 | en frío | 15 min |
| Delicado | 2,5 | 30 | 1 h |
| Lana | 2,0 | 40 | 1 h 07 min |
| Colores | 8,0 | en frío | 1 h |
| Jeans | 8,0 | 40 | 1 h 48 min |
| Centrifugado únicamente | 8,0 | - | 12 min |
| Aclarado y centrifugado | 8,0 | - | 31 min |
| Ropa de bebé | 7,0 | 60 | 1 h 45 min |
| Secado únicamente | - / 6,0 | en frío | 4 h 28 min |
| Mezcla | 8,0/4,0 | 40 | 1 h 13 min |
| Sintéticos | 4,0/4,0 | 40 | 2 h 20 min |
| Algodón | 8,0/6,0 | 40 | 2 h 40min |
| 1 hora L/S | 1,0/1,0 | en frío | 1 h |
- Clase enerética: A. Programa utilizdo para la prueba de energia: Algodon Eco a 60^ . Velocidad: velocidad Tmaxima; distinta del valor por defecto.
Media cargo para unaquina de 8,0 kg: 4,0 kg.
- El programa «Algodón Eco a 60 °C/40 °C» y el programa «Secado únicamente» corresponden a los programas de lavado y de secado estándar a los que se refieren la información de la etiqueta y de la ficha del producto. Se tratate de programas adaptados al lavado de ropa de algodón正常使用 suscia y de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de prendas de algodón. La temperatura real del agua pueda ser不一样 de la temperatura especialcada para el ciclo.
OBSERVACIONES
- Los parámedos de esta tabla se suministran a titulo indicativo exclusivamente. Los parámedros reales peuvent ser distinctos de los parámedros indicados en la tabla a continuación.
- Se puede selectionar la referencia de secado para los programas marcados con el símbolo correspondiente.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza delhetto de entrada
OBSERVACIONES
El filtro de entrada de be limpiarse si disminuya la presión de agua.
- Limpieza delhetto a nivel del grifo
1. Cierre el grifo.
2. Retire el tubo de entrada de agua del grifo.
3. Limpie el filtro.
4. Conecte de nuevo el tubo de entrada de agua.
- Limpieza del filtro a nivel de la lavadora secadora.
1. Desenrosque el tubo de entrada de agua en la parte trasera del aparato.
2. Saque el filtro utilizing uno alicantes de punta ywhelming a instalarlo una vez limpio.
3. Utilice el cepillo para
limpiar el filtro.
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua.




OBSERVACIONES
- Si el cepillo no está limpio, pueda retirar el filtro para limpiarlo de formaSeparated.
- Vuelva a conectar el tubo y abra el grifo.

Saque el cajón del distribuidory pulse en el punto A

Limpie el cajón del distribuidor con agua
- Limpieza del distribuidor de detergente.
1. Presione hacía abajo sobre la flecha situada en la tapa del compartmento de suavizante, en el interior del cajón de detergente.
2. Levante la pinza y retire la tapa del compartmento de suavizante. Limpie todos los compartmentos con agua.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartmento de suavizante y empujé el cajón hasta su lugar.

Limpie el interior del refuerzo con un cepillo de dientes viejo

4 Inicie el lavado
OBSERVACIONES
Noutilicealcohol, disolventi Productosquimicos paralimpiar sulavadora.
Limpieza del filtró de la bomba de evacuación

ADVERTENCIA
- Tenga cuidado con el agua caliente.
- Dejequelasolución de detergente se enfrie.
- Desenchufe el aparato para evitarrialquier riesgo de descarga electricaantes de limpiarlo.
- El filtro de la bomba de evacuación filtras los hilos y los niñoseros cuerpos extraños procedentes del lavado.
- Limpie el filtroperiodicamente para garantizar un funciona bajo el lawalavadora.

Abra la tapa inferior

Gírela 90°, tire del tubo de evacuación de emergencia y retire el tapón del tubo

3 Una vez que el agua haya salido, vuelva a colocar el tubo de evacuation

Abra el filtrogirándolo enel sentidoinverso a lasagujas del reloj

Retire los cuerpos extraños

Cierre la tapa inferior

ATENCIón
Asegúrese de que el tapón de la valvula y el tubo de evacuación de emergencia está correctamente instalados; las placas del tapón deben estar insertadas de forma alineada con las placas con ranuras; en caso contrario podrá producirse una fuga.

ATENCIón
Algunas lavadoras no está equipadas con un tubo de evacuación de emergencia; en este caso, se pueda ignorar las etapas 2 y 3. Gire directamente el tapón de la taps inferior paradefer que el agua salga al cubo.

ATENCIón
Cuando el aparato está en funciona y según el programa selecciónado, pueda que la bomba contenga agua caliente. No retire nunca la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre que el aparato haya terminado su ciclo y estávacío.Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de que estácorrectamente colocada.
Solución de problemas
Si el aparato no se pone en funciona y se detiene a mitad de un programa, intente primero encontrar una solución al problema. Si el fallo persiste, contacte al centro de mantenimiento.
| Descripción | Razón | Soluciones |
| La lavadora no se pone en marcha | No se ha cerrado bien la puerta | Cierre la puerta, compruebe que no hay ropa que moleste y vuelva a ponerla en funciona bajo |
| No se puedaAbrir la puerta | La función de seguridad del aparato estáactivada | Desenchufe el aparato y bajo vuelva a ponerlo en marcha |
| Fuga de agua | La conexión entre el tubo de entrada o el tubo de evacuación no está bien ajustada | Compruébelo y apriete mejor los tubos de agua.Limpie el tubo de evacuación |
| Presencia de residuos de detergente en el cajón | El detergente se ha humedecido o se ha agglomerado | Limpie ySEQe los compartmentos de detergente |
| Losindicadores o la pantalla no se encienden | Desenchufe el aparato. La tarjeta PC tiene un problema de accesión | Asegúrese de que la alimentación electrónica estáencendida yde que el enchufe está bien puesto |
| Ruidos anormales | - | Compruebe que las fijaciones (pernos)se han retiradocorrectamente.Compruebe que el aparato esté instalado en un superficie sálda yplana |
| E30 | No se ha cerrado bien la puerta | Vuelva aponer el aparato en funciona bajo. Compruebe que ningunaPrenda impidael cierre |
| E10 | Problema de inyección de agua durante el lavado | Compruebe que la presión de agua no esdemasiado bajo.Ponga derecho el tubo de agua Compruebe que el filtrodelávalvula de entrada no estéobstruido. |
| E21 | Vaciado de agua demasiado largo | Compruebe que el tubo de evacuación no está obturado. |
| E12 | Desbordimiento de agua | Vuelva aponer en marcha la lavadora |
| EXX | Otros | Vuelva arivelar el procedimiento de nuevo.Si los problemas persisten,contacte al service deasistencia técnica. |
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequirelderminipacionde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuesta en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor Pública o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 y su domicilio.