VALBERG FM 68 P T K VET - Horno electrico

FM 68 P T K VET - Horno electrico VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FM 68 P T K VET VALBERG en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG FM 68 P T K VET - page 36
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoHorno empotrado
Modo de cocciónConvección, grill, convección natural
CapacidadEntre 50 y 70 litros
Número de funcionesMás de 5
Tipo de mandoPerillas y/o botones
VisualizaciónNo especificado
Tipo de puertaDoble vidrio
LimpiezaPirolítico o catalítico
Clase energéticaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)Estándar empotrable
ColorAcero inoxidable o negro
AlimentaciónEléctrico
SeguridadBloqueo de puerta, apagado automático
Accesorios incluidosRejilla, bandeja
GarantíaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre FM 68 P T K VET VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM 68 P T K VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM 68 P T K VET de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO FM 68 P T K VET VALBERG

Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.

Los productos de la marca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, prestaciones fiables y calidad incuestionable.

Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.

Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

VALBERG FM 68 P T K VET - 1

ELECTRO DEPOT

A

Antes de utiliser el aparato

38 Instrucciones de seguidad
46 Instalación
47 Utilación
52 Limpieza y mantenimiento

B

Presentación del aparato

53 Descripción del aparato
54 Panel de control
55 Accesorios delorno
56 Especillasiones Tecnicas

C

Utilización del aparato

57 Preparación para la instalación y su uso
57 Elección del lugar de instalación
59 Conexión y seguridad delorno empotrable
60 Utilación del hora
62 Utilización de launidad de botones táctiles

D

Información practica

65 Limpieza y mantenimiento
66 Consejos para el ahorro de energia
67 Solución de problemas
68 Información relativa al transporte

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente todo el manual antes de utilizesu aparato de comida y conservelo para poder consultarlo posteriormente. Estemanualseha redactado para variedosmodelos.Porlotanto, su aparato de comidauede no estar equipado con todaslasfuncionalidadesdescritas en estemanual.Compruebe lascharacteristicadesu aparato en losparrafosque contienen imagenes.

depeligro.No modifique, bajo ningúnconcepto, las specifications de su aparato de cocina.No realize usted mesmo las reparaciones ya que podra exponerse a una descarga electrica.

  • Antes de proceder arialquier tipo de instalacion,asegúrese de que lascondiciones de distribuciónlocal (según su aparato:naturaleza y presión del gas, tensión y Frequencia de la redeléctrica)sean compatiblesconlascharacteristicasindicadas en la placadecaracteristicas de su aparatode cocina.En caso de dañosprovocados por una conexiónincorrecta o una instalacioninadecuada,la garantía no seravalida.

  • Para los aparatos electricos: la seguridad electrica de su aparato de cucina solo está garantizada

si su aparato está connectado a una red de alimentación electrica con puesta a tierra, según las normas de seguridad electrica vigentes. Si no está Completely seguro de que su instalación electrica disponible paraerton a tierra, consulte a un electricistaequalido.

VALBERG FM 68 P T K VET - Instrucciones de seguridad - 1

ATENCIón

Su aparato de cocina está Diseño únicamente para cocinar alimentos y para un uso exclusivamente dométrico. No debe jamás ser utilisé con otros fines, por exemple, en un entorno comercial o para calendar una sala. Elfabricante no se hará responsable en caso de daños relacionados a un uso inadeuido, incorrecto o negligente.

  • Durante su uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso de uso of the botones y tiradores del hora incluidos) e impida que los niños meores de 8 años se aproximen al aparato de comida. Se recomienda hacer las partes directamente expuestos al calor antes de tocarlas.

VALBERG FM 68 P T K VET - ATENCIón - 1

ADVERTENCIA

No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas materias, a altas temperatas, pueda provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua; apague el aparato de cucina y cubra la olla o la sartén con una tapadera para sofocar la llama. Si Tiene una campana extractora, no la ponga jamás en funciona bajo sin vigilancia@msteadras caliente aceite. No deje sustancias inflamables cerca de su aparato cuando está en funciona bajo.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio: no coloque nunca objetos sobre la placà de cucina.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de coccción y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o bajo la plaza de cucina. Este se aplicará también para los utensilios de cucina de plástico (así como para los mangos de los utensilios).

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentacion para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Si su aparato de coccción viene con una placá de cucina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la superficie está agrietada, ponga los botones en «0» para evaporar una possible descarga electrica. Del@mismo modo, si aparecen gritas en las placas electricas,DebeURTAR inmediamente la electricidad,para evaporarrialquierdescarga electrica.

  • No coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cucchas y tapaderas en la placade comida ya que pueda calentarse.
  • Después de usarla, apague la plac de cocina con los botones de control y no confie solo en el detector de cacerolas.
  • Quiterialquierresiduo que sehayderramado en la tapadelaparatoantes de qitarla.Sisuaparatodecocina llevauna tapa,debe levantar esta tapa antes deponerafuncionar laszonasdecoccion.Antes devolveracerrarla tapa,compruebequeelaparatodecocina sehayenfiadocorrectamente.Lastapasde cristalpuede romperse siestán calientes.Apague todoslosquemadoresantesde cerrarla tapa.
  • El aparato no se ha previsto para ser activado mediante un temporalizador externo o un sistemas de mando a

distanciadistincto.Su aparato de cocina noDebeneconectarse nunca auna alargadera,un temporizador externo,una tomamultiple,un systemade mandoa distanciadistinctoal suyo o qualquerotherspositivoque lo hagafuncionar automatistically.
- Para impeder que su aparato de cocina se vuelque, se recomienda colocar soportes de estabilitacion. Si su aparato está instalado sobre una base, tome las precauciones necessities para que no se caiga.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Este dispositivo de estabilitacion se debe colocar para evaporar que el aparato se vuelque (vease las explicaciones en el manual).

  • El aparato se calientada durante su uso de本次活动. No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. Cuando el

horno está funciona, no toque nunca los elementos calefactores delorno (resistencias) ya que podra quemarse.

  • Asegúrese de girar las asas de las ollas hacía el interior de la plac de cocina para evaporar que se pueda caer. Las asas de las ollas seSEOpenponermuy calientes, por lo tanto,onga cuidado con los niños.
  • Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y a los botones de las zonas de cocccion que pueda estar calientes cuando utilise el aparato y pueda permanecer calientes durante un cierto tiempo afterwards de su uso.
  • No utilise produits de limpieza abrasivos, cremascáusticas, estropajos abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar los elementos de su aparato de comida (cristal, esmalte, acero inoxidable, plástico y pintura), ya que podría

rayar las superficies y podria provoc danos en las superficies de cristal o enotiros elementos de su aparato de cocina.No utilise products deostenimiento abrasivos ni rascadores metálicos duros para limiar la puerta de cristal del hora, podrián arañar la superficie y romper el cristal.

  • No utilise aparatos de limpieza con vapeur para limpiar su aparato de cucina.
  • Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar sucurity. Para evaporar romper los elementos de cristal, deben procurar no rayarlos cuando los limpie.
    No golpee tampoco estas superficies de cristal, no deje caer accesorios sobre ellas ni se monte encima (en el caso en el que teng a que montar algo o hacer unaoba obr por encima de su aparato de cocina).

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de haber desencjhado el aparato del corriente antes de Cambiar la bombilla para evitarrialquier riesgo de descarga electrica.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las partes accesibles peuvent ponnerse calientes durante el funciona.

  • Se recomiendamantener alejados a los niños.
  • Cuando vaya a hacer una limpieza por pirolisis, quite las rejoillas, las bandejas yrialquier除外 accesorio del hora antes de起初 un ciclo de pirolisis. Las salpicaduras excessivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis.
  • Utilice únicamente la sondaTERMICA recomendada

para este hora [opuestos sonda para carne, si la incluye su aparato].

  • Durante la instalación de su aparato de cucina, no ejerza ninguna presión en el cable electrico. Compruebe también que el cable no se quede pillado detrás de su aparato de cucina. Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reemplazado por un cable de las mismas caracteristicas que el original.Esta operación debese ser realizada por un técnicoequalificado para evaporarrialquierpeligro.

  • Cuando la puerta del hora o el Cajón bajo el hora estén abiertos, no coloque nada sobre ellos niude que los niños se suban o se sienten sobre la puerta, ya que podráan desequilibrar su aparato de comida y estropear algunos elementos (de ahí la necessities de colocar los soportes antivuelcos).

  • Si utilizes other aparatos electricos circa de su aparato

de cocina, compruebe que el cable de alimentacion de these aparatos no este en contacto con la superficie caliente de su aparato de cocina.

  • Valores probados y calculados de conformidad con la normativa EU65-2014/EU66-2014

  • Con objeto de reducir el impacto global en el medio ambiente (por exemple, el consumo energetico) del proceso de coccción, asegúrese de que su producto está instalado según el manual del usuario, de que el espacio (en el que el aparato está instalado) está suficientamente ventilado y de que el tubo de evacuación está lo más recto yURTOS possible.

Para los produits que funciona en forma manual, le sugerimos que apague el motor 10关键时刻 mastarde de haber terminado de

cocinar. Para该如何 hacer这种事情? desmonte las piezas correspondentes según el manual del usuario. Para Obtener información relativa al reciclaje, a la valorización y a la eliminación al final de la vida útill del aparato, póngase en contacto con su@municipio.

Instalación

  • Utilice su aparato de cocina solo cuando haya terminado de instalarlo.
  • Su aparato de cocina debe instalarlo yponerlo en marcha un先进技术rial. El fabricante declina cualquier responsabilidad por cadaquier dano causado por una colocacion incorrecta o por una instalacion realizada por una persona no oficiala.
  • Después de haber desembalado su aparato de cucina, compruebe que no ha sido dañado durante el transporte. No utilizes el aparato si estuviese dañado y contacte inmediamente a su vendedor. Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.)SEOuen ser peligrosos para los niños, agrúpelos y tírelos inmediamente (póngalos en los contenedorespecíficos para su reciclaje).

  • Proteja su aparato de cucina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc.

  • Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ .
  • Las conditiones para la conexión al gas de su aparato de comida está indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (unicamente para los aparatos de comida de gas y mixtos).
  • Si utilizes su aparato de cocina con gas de una bombona de propano, la bombona debe está instalada obligatoriamente en el exterior de la casa (unicamente para los aparatos de cocina de gas). Le recomendamos que instale un detector de homo

en su hogar y que teng a una cubierta protectora o un extintor circa de su aparato de cucina.

Utilización

  • Cuando ponga en marcha el hora por primera vez podrá percibir un odor característico de los materiales aislantes y los elementos calefactores. Porridge, antes de utiliser su hora, hágalo funciona en vacío a su(Maxima)temperatura durante 45 horas. Internacionalmente, se instala el aparato de comida está bien ventilada.
  • Durante la Utilización del hora, las superficies internas y externas del aparato se calientan. No secoloque enfrente de la puerta cuando la abra, retírese para

evitar quemarse con el vapor caliente que sale.

  • No coloque materiales inflamables o combustiblesURTCA de su aparato de cocina cuando que este enfuncionamento.
  • Utilice sistématicamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en elorno.
  • No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas sustancias, a alta temperatas, poder arder y provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua;

apague el aparato de coccción y cubra la olla o la sartén con una tapadora parasofarcar la llama. Si tiene una campana extractor, no la ponga nunca enfuncionamente sin vigilancia,msteadas caliente aceite.No deje material inflamablecercadesu aparato de cocina cuando estéfuncionando.

  • Coloque – siempre – los recipientes de cocina en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no couldan cogerlas.
  • No utilise las zonas de coccción sin ollas encima o con ollas vacías.
  • En las instalas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
  • No corte pan sobre el cristal de las placas de vitrocerámica e inducción. La encimera de cristal no debe usesarse como superficie de trabajo. Tenga la precaución de no colocar en estas

superficies recipientes que pudiesenestropear el cristal. Los recipientes con bordes aflidos peuvent rayar la superficie de cristal yestropearla. Seque de forma sistematica la base de las ollas con un paño antes de colocarlas en la superficie de cristal. De estaforma,oulda eliminar las microparticulas de bajo del recipiente que podriany rayar el cristal.

  • En la vitroceramica, utilizes solo recipientes de base plana.
  • En las placas de inducción, use solo recipientes de base plana espécificas para la inducción (indicado bajo el recipiente por el fabricante).
  • Es possible que escuche un(PC)que se pone en marcha una de las placas de cocccion.
  • Los .......................users con un ....marcapasos ....deben permanecer, como ..minimo, a 30 cm de las zonas de

cocción cuando se encienden las zonas de inducción.

  • Si no va a utiliser su aparato de coccción durante un长大o periodo de tiempo, le acontejamos desenchufarlo de la red electrica. En caso de aparatos de coccción con gas, cierre también la llave del gas cuando no vaya a utiliser el aparato.
  • Si no va a utiliser las placas electricas durante un长大o periodo de tiempo, seranecessaryponer un poco de aceite sobre ellas para evaporar que se oxiden (placa defundacion).
  • Compruebe que los botones de su aparato estén siempre en la posicion «0» cuando no lo usa.
  • Quiterialquierresiduo que sehayderramado en la tapadelaparatoantes dequitarla.Se recomiendadeferenfriarla placadecocinaantesdedcerrarlata tapa.Coloque bienlas rejoillas delhorno enlos rieleslateralesprevistosparaello;

en caso contrario, si tira de las rejoillas, pueda inclinarse, y el liquido caliente del interior de los recipientes podra derramarse o quemarle.

  • Algunos aparatos de coccción con hora electrico está equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la coccción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del hora y el panel de control. El ventilador puedaOLLOWar una vez que el hora se haya apagado para poder a encontrar el aparato: no se preocupe.

VALBERG FM 68 P T K VET - Utilización - 1

ATENCIón

Utilizar un aparato de cucina de gas implicada calor, humedad, olores y productos de combustión del gas en la habitación en la que se haya instalado el aparato de coccción. Asegúrese de que la cucina está bien ventilada cuando el aparato de cucina está的功能ando, no obstruya las aberturas o bien instale un dispositivo de ventilación mecánico (pore ejemplo, una campana extractor mecnárica). En el caso de aparatos de coccción electricos, la coccción generará también humedady olores. Deberá por consiguiente

instalar und dispositivo deventilacion mecanica.

  • El uso prolongado de su aparato de comidaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

  • Si utilizes el grill de gas (según modelos), deben estar la puerta abierta y colocar la chapa de protección (para el panel y los botones) suministrada con su aparato de comida. No use nunca el grill de gas cuando la puerta del hora está cerrada (para los aparatos de comida de gas con grill de gas).

  • En el caso de aparatos de cocina con hora electrico, para utiliser el grill electrico (según el modelo) deben partir la puerta del hora cerrada.

VALBERG FM 68 P T K VET - ATENCIón - 1

ATENCLON

Las tapas de cristalSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE

  • Cuando la puerta del hora o el Cajón bajo el hora estén abiertos, no colocoque nada sobre ellos niude que los niños se suban o se sienten sobre la puerta, ya que seoulda desequilibrar el aparato de cocción y romperse la tapa; por ello debe instalar los soportes antivuelcos.
  • No coloqueacular objecto pesado o inflatable (nailon, bolsas de plácico, papel, prendas, etc.) en el cajón de debajo delorno.

Esta consigna también es aplicable para los utensilios de comida de plástico (así como a los mangos de los utensilios).

  • No seque toallas, esponjas o ropa en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador delorno.

Limpieza y mantenimiento

  • Apague ... siempre ... su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchufelo de la red electrónica ... apague ... el interruptor ... general. No retire nunca los botones para limpar el panel de control.
  • No utilizes nunca un aparato de limpieza con vapor para limpiar los elementos de su aparato de cucina.

VALBERG FM 68 P T K VET - Limpieza y mantenimiento - 1

OBSERVACIONES

Para garantizar la eficacid y la seguidades de su aparato, le recomendamos utiliser siempre piezas originales y contactar con nosotros representantes si lo considera necessities.

Descripción del aparato

VALBERG FM 68 P T K VET - Descripción del aparato - 1

Panel de control

VALBERG FM 68 P T K VET - Panel de control - 1

Launidad de control se para pasados 5minutos,si no se ha seleccionado o modifiedinguna referencia.Los aparatos funcinangraciasalos Campos del sensor de botones tactiles.Puede controlar las functionsgraciasalos Campos del sensor de botones tactiles.

Cuando utilise los botones, asegúrese de haber pulsado correctamente en los Campos del sensor. Si usted coloca sus dedos de forma exaggerada o abarcando poco, los sensores peuvent no funcionacorrectamente.

El ventilador de enfiambre se pone a的功能ar automatistically para mantener la superficie del aparato fria. Cuando apague elorno, el ventilador continuafunctionando para enfiar el aparato, antes de pararse automatistically.

Accesorios delorno

Su cucina dispone (según el Modelo) de bandejas, una bandeja profunda, una rejilla y un asador para asar aves. Por otro lado, pueda utilizar fuentes de cristal, moldes para pasteles y bandejas deorno especialies adaptadas para la cocción en hora que encontrará en el mercado. Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilización de bandejas. Si utilizes bandejas de dimensiones你能ñas, centrelas correctamente sobre la rejilla.

Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas esmaltadas.

La bandeja puedeCambiar de forma,debido a las altas temperatas,si los alimentos destinados a la coccion no cubren toda la superficie de la bandeja del hora, si acaban de salir del congelador o si la bandeja se utilizes para recoger los jugos y grasas generados por haber asado dichos alimentos.

La bandeja recuperará su forma inicial cuando se haya enfriado Completely antes dethose de la cocción. Se trata de un fenómeno normal debido al calor. Si utilizes fuentes yotiros utensilios de cristal para la cocción, no los exponga directamente al frió despues de haberlos sacado delorno. No los coloque sobre superficies frias o humedes. Póngalos sobre un pano de cocina seco y es espere a que se enfién para evitar que se rompan. Si utilizes el grill de su hora, le recomendamos que utilize los utensilios suministrados y la bandeja correspondiente (si su hora dispone de dichos accesorios). De este modo, las materias grasas que se derramen y salpiquen no ensuciarán el interior del hora. Si utilizes la revilla:pongaa una bandeja profunda en una de las dos guías inferiores para recoger las materias grasas. Para poderla limpieza,ñaada un poco de agua en la bandeja. Atencion, no

coloque jamás la bandeja en la parte inferior del hora ya que el esmalte del hora podría calentarse demasiado y deteriorarse. Cuando utilise el grill, utilise las guías 3 y 4 y barnice ligeramente la rejilla con aceite para impeder que los alimentos se peguen.

VALBERG FM 68 P T K VET - Accesorios delorno - 1

Rejilla: se usa para la función de gratinado y para poder diversos recipientes que no sean la bandeja profunda de coccción.

Bandeja con fondo(PCPO:seutiliza para la coccion de productos de reposteria, como flanes,etc.

Bandeja profunda: utilizes para cocaciones lentas.

VALBERG FM 68 P T K VET - Accesorios delorno - 2

ADVERTENCIA

Coloque la rejilla correctamente en las guías laterales delorno y empújela hasta el fondo.

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

Especificaciones技术水平

MarcaVALBERG
ModeloFM68PTKVET
Tipo de horaEléctrico
Peso34,6 kg
Índice de eficiency enerética - modo convencional117,3
Índice de eficiency enerética - conveción forzada104,1
Clase energiaA
Consumo de energia (electricidad) - modo convencional0,98 kWh/ciclo
Consumo de energia (electricidad) - conveción forzada0,87 kWh/ciclo
Número de cavidades1
Fuente de calorEléctrica
Volumen68 L

Este horno cumple con la norma EN 60350-1.

Preparación para su instalación y su uso

Este hora moderno, funcional y practico, descarrlando con materiales de primera calidad, sabra Dealer satisfecho. Lea estas instrucciones; usted encontrará todos los consejos practicos你需要os para?sucoger resultados excellentes y evaporar?.该如何ysimilar problema,masadelante. La informacion seguiente es necessaria para la instalacion y esta en marcha de su producto. El先进技术 a cargo de la instalacion del aparato también deben tener esta informacion.

VALBERG FM 68 P T K VET - Preparación para su instalación y su uso - 1

ATENCLON

Póngase en contacto con un technicianrialducido para la instalacion del horno.

Elección del lugar de instalación

Debe tener en cuenta ciertos factores cuando elija el lugar en que va a colocar su hora. Siga atentamente las recomendaciones siguientes para evaporar cualquier problema y situacion delicosa!

A la hora de elegir el lugar de colocacion del aparato, deben comprobar que no haya ningún material inflamable proximo, como por ejemplo, cortinas, ropa impermeable, etc., que pueda arder con rapidez.

El mueble donde está empotrado el hora (así como los muebles másproximos)deben estar fabricados con materiales que resistan temperatas superfiores a 50^

Para instalar elorno correctamente,debete evaporarrialhorno y las parteseléctricas.No se recomienda instalar el horno cerca de un frigorífico o un congelador.El rendimiento dellos aparatos mencionados anteriormente podría verse afectado por el calor provocado por el horno. Despuésde haber SACADO el horno de su embalaje,verifique que el horno no estede dañado.Si el horno está estropeado,no loutilice; solo tiene que ponerse en contacto inmediatamente con el service de postventa.

Instalación delornoempotrable

VALBERG FM 68 P T K VET - Instalación delornoempotrable - 1

VALBERG FM 68 P T K VET - Instalación delornoempotrable - 2

Abra la puerta delorno y fije 2 tornillos en los orificios situados en el marco delorno. Apriete los tornillos una vez que el marco del hora toque la parte de madera.

Si el hora está instalado bajo una plaza de cucina, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50~mm como minimo. Además, la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser como minimo de 25~mm .

Conexión y seguridad delornoempotrable

Cuando lo conecte a la electricidad, deben seguir las instrucciones siguientes:

El cable de puesta a tierra (amarillo/verde) debe estar enchufado al tornillo que tiene el símbolo de puesta a tierra. La conexión del cable de alimentación debe efectuarse de acuerdo con la imagen/DDuiente. Si su instalacion electrica no dispone de ninguna toma de puesta a tierra segun las normas vigentes,contacte con su electricista.La linea electrica que alimenta el hora a partir del contador debe tener obligatoriamente un disyuntor con una aperture de contacto de al menos 3 mm (potencia 20 A, tipo defuncionamento retardado).

  • La toma de puesta a tierra debe estar lo másproxima possible al hora.Noutilice jamásunaalargada.
  • El cable de alimentación no debe estaran contacto con la superficie caliente del producto.

Si el cable de alimentacion está dañado, contacte al servicios postventa que es el único autorizado para Cambiarlo.

La conexión del aparato debe efectuarse por una persona autorizada. Debe utilizar un cable de alimentación del tipo H5W-F.

Una connexion Incorrecta可以使 darar el aparato. La garantía no cubre este tipo de daños.

Este hora no debe conectarse a una toma de corriente con un temporizador externo, un programador ni un sistemas de mando a distanciadistincto.

El aparato ha sido diseñado para funciona con corriente de 220-240 V. Si la corriente de su casa no es laquia, contacte inmediamente con el servicios postventa.

VALBERG FM 68 P T K VET - Cuando lo conecte a la electricidad, deben seguir las instrucciones siguientes: - 1

Utilización del hora

Selección de la funciona Horno

y ), ambos se utilizes paraaabustar la temperatura y el temporizador. Paraaabustar el temporizador, pulse en primer lugar en Modo,despues en y .Paraaabustar la temperatura, pulse primo en Termostato, despues en y

Pulse en el sensor ON/OFF (ENCENDIDO-APAGADO) durante 2segundos para encender launidad de control. Se encontrará en ese momento en el modo WAIT (ESPERA) y, en este modo,oulda seleccionar las functions de cocción deseadas, regular la temperatura,activar la funciona BOOST (POTENCIADO) y ajustar la duración de la cocción,la hora de finalización,el minutero, asi como la hora del día en cuestion.

Posiciones del botón de las functions del hora

Las functions disponibles que se describe a continua varian dependiendo del modelo.

VALBERG FM 68 P T K VET - Posiciones del botón de las functions del hora - 1

Función de descogelación

Losindicadores de advertencia del hornoseencienden,elventiladorcomienzaafuncionar.

Para usar la funciona de descongelación, saque los alimentos congelados y pángalos en el hora sobre una bandeja colocada en la tercera guía contando desde abajo. Se recomienda colocar una bandeja bajo los alimentos que se quieren descongelar para recoger elaguasobrante deldescongelacion.Esta funciona no le permite preparar ni cocinar sus alimentos. Únicamente le permite descongelar alimentos.

VALBERG FM 68 P T K VET - Función de descogelación - 1

Función de coccción estática

El termostato y losindicadores deadvertising delorno se encienden y

los elementos calefactores, inferiores y superiores, comienzan a funciona.

La funciona de cocccion estaica genera calor, lo que asegura una cocccion uniforme de los alimentos en el nivel inferior y superior.Esta funciona es ideal para la cocccion de pastas, pasteles, platos de pasta alorno, lasanas y pizzas. Con esta funciona, se recomienda precalentar el hora durante 10 Minutes y no cocinar mas de un Plato a la vez.

VALBERG FM 68 P T K VET - Función de coccción estática - 1

FunciOn turbo

El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el elemento calefactor superior y el ventilador se ponen a funciona.

La funciona turbo dispersa el calor en el hora. Todos los alimentos situados en las bandejas se muecen deforma uniforme. Se recomienda precalentar el hora durante 10 horas.

VALBERG FM 68 P T K VET - FunciOn turbo - 1

Función de ventilación

El termostato ylosindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y loselementoscalefactores,superiores e inferiores,comienzan a funciona.

Esta funciona está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza gracias a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior delorno y gratías al ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero efecto gratinado a los alimentos. Se recomienda precalentar elorno durante 10关键时刻.

VALBERG FM 68 P T K VET - Función de ventilación - 1

FunciON Grill

El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y,los elementos calefactores del grill comienzan a funciona.

Esta funciona se utilizes para gratinar y asar los alimentos. Utilice las guías superiores delorno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que能把 caer. Se recomienda precalentar el hora durante 10mnitos.

VALBERG FM 68 P T K VET - FunciON Grill - 1

ADVERTENCIA

Cuando gratine los alimentos,
la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del
horno ajustada a 190^

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

Función de grill rápidó

Eltermostato ylosindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y loselementoscalefactores,superiores e inferiores,comienzan a funciona.

Esta funciona se utilizes para gratinar los alimentos rápidamente y para cubrir una mayor superficie (para gratinar carne, por ejemplo, utilise las guías superiores del hora.) Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que poder caer. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.

VALBERG FM 68 P T K VET - Función de grill rápidó - 1

ADVERTENCIA

Cuando gratine los alimentos,
la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del
horno ajustada a 190^

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

Función doble grill y ventilación

El termostato del hora y losindicadores de advertencia se encienden y, el gratinador, el ventilador y loselementoscalefactores superiores comienzan afuncionar.

La funciona se utilizes para gratinar rápidamente los alimentos más gruesos y para cubrir una superficie mayor. El elemento calefactor superior unto con el grill y el ventilador aseguran una cocción uniforme.

Utilice las guías superiores delorno. Barnice ligeramente la rejilla metalica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o grata que pueda caer. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.

VALBERG FM 68 P T K VET - Función doble grill y ventilación - 1

ADVERTENCIA

Cuando gratine los alimentos,
la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del
horno regulada en 190^

VALBERG FM 68 P T K VET - ADVERTENCIA - 1

Función de limpieza mediante pirolisis

Antes de activar la funciona de limpieza mediente pirolisis, quite todos los alimentos que se hayan quedado en elorno yasegúrese de que elorno está Completely vacio. Nocede nada en la cavidad delorno (recipientes, rejillas, bandeja para dulces, bandeja profunda, soportes laterales, etc.) ya que todos这些东西mightos puedocasionar daños irreversibles en elorno.

Asegúrese de haber cerrado bien la puerta del hora antes de activar la funciona de limpieza mediante pirolisis.

Una vez activada la funciona de limpieza mediante pirolisis, no utilizes la placar de cocina si esta se enquiryra encima delorno, ya que, si thiso occurriera,amins aparatos podrian calentarse en excesso y estropearse.

Durante el ciclo de limpieza mediante pirolisis, la puerta delorno se pone muy caliente. Evite que los niños se acerquen alorno hasta que no se enfié.

Una vez terminado el proceso de limpieza mediante pirolisis, la pantalla volverá a(""); lo做不到.

Limpieza por pirolisis

La cavidad delorno está revestida de un esmalte especial resistente a las fuertes temperatas. Durante la operation de limpieza por pirolisis, la temperature delorno peuteightar hasta alcancar los 475^ .Por su seguidad,la puerta del horno sebloquea de forma automatica durante la operation de limpieza mediate pirolisis y la luz del «bloqueo» se enciende.

Durante la operación de limpieza, la puerta del hora se bloqueará (no intente forzarla para abrirla). Cuando el hora se haya enfriado Completely, el sistema se

desbloqueará y de nuevo se podrá hacer la puerta con total normalidad.

El ventilador tangencial funciona durante la función de pirolisis hasta que el hora se enforces porcomplete.

Después de cada ciclo de limpieza por pirolisis, se recomienda limpiar todos los restos de alimentos quemados con un estropajo suave empapado de agua caliente en el interior de la cavidad.

El ciclo de pirolisis dura una hora y media (tiempo indicado por el programador) Este ciclo se pueda programar (vease programacion abajo).

Utilización de la unidad de botones táctiles

En modo WAIT (ESPERA), puede selectionar la funciona de cocccion deseada pulsando en el sensor P. Cada vez que pulse en el sensor P modificará las functions del hora, como se indica a continuación. Su modelo pueda no tener algunos de estas unidades de cocccion.

Lamp (Lampara) Defrost (Descongelacion) Turbo Upper and Lower (Superiore Inferior) Upper and Lower with Fan Ventilateur (Superiore Inferior con Ventilador) Grill (with/without turnspit) (con/sin asador) Double Grill (with/ without turnspit) (con/sin asador) Double Grill with Fan (Doble Grill con Ventilador)

Los elementos calefactores y los accesorios que se estén usingo se muestran en la pantalla, según la funciona selecciónada.

Cuando selección la funciona de coccción con el sensor P, el valor de temperatura preajustada se做不到 en la pantalla de temperatura. Para ajustarla, pulse primero en el termostato y después en los sensores y , situados en ambos lados

de la pantalla. El tramo de ajuste de la temperatura oscila entre 50 y 275^

Tras ajustar la referencia deseada, la temperatura y la hora, puedeponer el hora en marcha con el sensor START/STOP (INICIO/PARADA).

Configuración de la hora del día

Una vez que haya terminado la instalación del hora empotrado, lo primero que tiene que hacer es configurar la hora del día en@cuestion siguiendo las instrucciones siguentes.

Pulse en ON/OFF (ENCENDIDO-APAGADO) para pagar al modo WAIT (ESPERA). Una vez en este modo, pulse en MODO durante 5segundos. El significo de la hora del dia empezará a parpadear continually; pueda ajustarlo con los sensores A y v. Para terminar el ajuste de la hora del día, pulse una vez más en MODO o espere al menos 5segundos.

El ajuste de la hora tiene lugar únicamente cuando el aparato está desenchufado de la corriente durante mucho tiempo.

Ajuste del tiempo de coccción

Puede ajustar el tiempo de coccción durante losodos WAIT (ESPERA) u OPERATING (FUNCTIONAMENTO).

Configuración del Minutero

Pulse una vez en MODO. El símbolo del minutero quedará resultado en la pantalla. Del mesmo modo, laindración «00:00» se做不到a en la pantalla. Ajuste el periodo deseado para la senal sonora usingo los sensores A y Y, cuando el símbolo seonga a parpadear. Algunos segundos antes de haber acabado de configurarlo, el símbolo del minutero comenzará a encenderse continuallymente para indicar el ajuste de la senal sonora.

Justo a la hora que se haya programado, el minutero emitirá unaolenal sonora; el minutero y laindicacion 00:00 empezarana parpadear en la pantalla. Pulse enequalquier boton para detener laolenalsonora y para que desaparezca elsimpolo de la pantalla.

Ajuste del tiempo de coccción

Esta funciona le permite cocinar según el intervalo de tiempo de su elección. Una vez que haya metido el Plato que quiera cocinar en elorno, haya programado la funciona de coccción deseada y haya的选择acionado la temperature del hora que mejor convenga según el Plato que vaya a cocinar, pulse dos veces en MODO (hasta ver el symbolo de la duración de coccción en la pantalla del tiempo). Cuando el minutero está en esta posición, ajuste la duración de coccción de los alimentos que desee cocinar con los sensores y v . Pasado un tiempo después de haber terminado de configurarlo, la hora del día aparecerá en la pantalla y el symbolo de duración de la coccción se encenderácontinuamente en la pantalla.

Cuando termine la duración programada, el temporizador parará el hora y emitirá una sealsonora.Del本身就是o,el simbolo de tiempo de cocción empezará a parpadear en la pantalla.Pulseequalquier botónde la unidad de control para pararla sealsonora de avis.

Configuración del final del tiempo de coccción

Esta funciona permite cocinar un Plato antes de su tiempo. El Plato que vaya a cocinar se introduce en elorno. El hora se configura con la funciona de cocción眼看ada. Lathernatura del hora se ajusta en funciona del Plato que vaya a cocinar.

RECETASTURBO (CONVECCION)SOLERA-BÓVEDA
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaDuración de la coccción (min)Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaDuración de la coccción (min)
Milhojas170 - 1901 - 2 - 335 - 45170 - 1901 - 235 - 45
Pasteles150 - 1701 - 2 - 330 - 40170 -1901 - 230 - 40
Galletas150 - 1701 - 2 - 325 - 35170 -1901 - 230 - 40
Albóndigas de carne gratinadas
Alimentos láquidos175 - 200240 - 50175 - 200240 - 50
Pollo2001 - 245 - 60
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas160 - 1801 - 430 - 40
Pasta cocinada con dos placas170 - 1901 - 435 - 45
RECETASSOLERA-BÓVEDA-CALOR IMPULSADOGRILL
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaDuración de la coccción (min)Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaDuración de la coccción (min)
Milhojas170 - 1901 - 225 - 35
Pasteles150 - 1701 - 2 - 325 - 35
Galletas150 - 1701 - 2 - 325 - 35
Albóndigas de carne gratinadas200410 - 15
Alimentos láquidos175 - 200240 - 50
Pollo2001 - 245 - 60200*50 - 60
Chuletas2003 - 415 - 25
Filetes200415 - 25
PastelHCIorneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
  • Utilizar el asador giratorio...

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que todos los botones estén apagados y de que el aparato está frió.

VALBERG FM 68 P T K VET - Limpieza y mantenimiento - 1

OBSERVACIONES IMPORTANTES

Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarrialquiera de sus partes.

  • Compruebe que los Productos de limpieza hayan sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizesllos. No utilise cremas causticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos abrasivos, de acero o utensilios duros para evaporar estropear las superficies.

  • Utilice cremas o liquidos que no contengan estas partículas. Si se queman los residuos liquidos que se hayan PODido derramar en

su hora, podría dañarse el esmalte.

  • Por tanto, limpie inmediamente los liquidos que se hayan derramado. No utilise limpiadores de vapor para limpar elorno.

Limpieza del interior delorno

Después de cada uso, limpie el hora con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un trapo humedo y, bajo, sequelo. No limpie su hora con limpiadores en seco o en polvo.

Para una limpieza completa, suece利用率 de pirolisis, despues de haber limpiado todos los restos de alimentos y retirado todos los accesorios (rejilla, bandeja profunda, recipientete, etc.)

Sustitución de la bombilla

Solo un的技术ico autorizzato debe efectuar la sustitución de la bombilla.

Desenchufe el hora y compruebe que esté frio. Quite la tapa de cristal de la bombilla y,shoots,la

bombilla. Ponga la nuevo bombilla, resistente a 300^ (especial para hornos de 230 V, 25 varios, tipo E14) en el lugar de la antigua. Vuelva a poder la tapa de cristal de la bombilla en su situio.

Consejos para el ahorro de energia

  • Cocine various platos alismo tiempo, si es possible.
  • Reduzca el tiempo de precalentimiento.
  • No prolongue el tiempo de coccción.

  • No olvide apagar elorno al final de la cocción.

  • No abra la puerta del hora durante la cocción.

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con el servicios de postventa, si elorno no funciona:

  • Compruebe que el horno está enchufado.
  • Compruebe que no haya un corte de corriente.
  • Para los modelos equipados con temporizador, disfruebe que dichotemporizador no está en la posicion «Manual».
  • Para los modelosequipados conprogramador,compruebe que esté bien ajustado.

Si el hora no calienta:

-Tal vez no se haya ajustado el calor con el boton del termostato del hora.

Si la luz interior no se enciende:

  • Compruebe que la cocina esté bien enchufada.
  • Compruebe que la bombilla no está defectuosa. Si fuee el caso, replacela segun lasindicaciones anteriores.

Cocción (si la parte superior y la inferior no@cuen de forma identica):

  • Compruebe la posicón de las revillas, el tiempo de coccción y la configuración del termostato.

Si, a pesar de estas sugerencias, los problemas persisten, contacte con el servicios postventa.

Información relativa al transporte

Si debe transporte la cucina, conserve el embalaje original del producto y transporteleta bajo. Respete las instrucciones de transporte que se indica en el embalaje. Abra la puerta delorno y coloco carton o papel en el cristal inferior delorno para que las bandejas y la revilla no danen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta delorno a las paredes laterales.

Si noiene el embalaje original: tome las medidas necessities para proteger las superficies externas (cristal y superficies pintadas) delorno contra eventuales golpes.

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG FM 68 P T K VET - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este electrodométrico llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, noDebte tirarse a la basura, sino queDebte SSEarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valorizacion de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisions y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquirytra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer gallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

VALBERG FM 68 P T K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 1

VALBERG FM 68 P T K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 2

VALBERG FM 68 P T K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 3

VALBERG FM 68 P T K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : FM 68 P T K VET

Categoría : Horno electrico