MANUAL DE USUARIO HC 60 D305 K TER VALBERG
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Selecciónos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG son sinónimo de un fácil manejo,unas prestaciones fiables y una calidad incuestionable Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
52 Instrucciones de seguidad

Utilización del aparato
55 Especillasiones Tecnicas
56 Instalación del aparato

Información practica
61 Limpieza y mantenimiento
64 Cóme desechar su antiguo aparato
Lea atentamente el contenido de esta guía del usuario, ya que le proportionsará instrucciones importantes para un montaje, un uso y un mantenimiento con total seguridad. Conserve el manual para poder consultarlo más adelante. Este aparato ha sido Diseñado para que se utilizes en modo aspiración (evacuación del aire hacía el exterior - Img. 1A), en modo filtro (returno del aire hacía el interior - Img. 1B) o con un motor externo (Img. 1C).
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Cuando use simultaneamente la campana extractor con un quemador o una chimenea cuya fuente de suministro de energia seadistincta a la electricidad bajo de la misma habitacion,puede create un problema de «inversiOn de flujo».En ese caso,la campana aspirarale aire necessario para su combustion.La presion de la habitacion noDebe superar los4Pa(4x105bares).Para unfuncionamento totalmente seguro,no olvide prever una ventilacion suficiente en la habitacion.Para la evacuacion hacer el exterior, consulte las dispositionses vigentes de su País.
Antes de enchufar la campana a la red de suministro electrico:
-
Lea los datos de la placadearacteristica (en el interior de la campana) paracomprobar que el voltaje yla potencia correspondana los de la red. Compruebeasimismo si la toma es la adecuada.
-
En caso de duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
-
Si el cable de alimentación está estropeado, habrá que cambiarlo por otro cable o por un Conjunto previsto paraarlo, que usted pueda pedir al fabricante o a un service de asistencia技术水平.
-
Conecte el dispositivo a la red mediante una toma que disponga de un fusible de 3 A, o a los dos cables del bifásico protegidos por un fusible de 3 A.

ATENCION
Endeterminadascircuitas,loseelectrodomesticospueden serpeligrosos.
- No intente probar el estado de los filtros cuando la campana está funciona.
- No toque nunca las bombillas y las zonas cercanas durante y solo antes de usar durantelasting tiempo el sistemas de iluminación.
- Está absolutamente prohibido flambearrialquiercasa debajo de la campana extractora.
-
Evite las llamas abiertas, son peligrosas para los filtros y poder千元 provocar un incendio.
-
Vigile constanmente los fritos paraatar que el aceite se caliente en excesso y saliva ardiendo.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, corte el suministro electrico de la campana.
- Los niños o la personas que necessiten vigilancia no pueda usar este aparato.
- Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato.
- Cuando la campana se use al mesmo tiempo que otros aparatos de gas u或者其他 combustibles, la habitación debe estar correctamente ventilada.
- Sino siguelas instrucciones para la limpieza del electrodomésico, podría provocar un incendio.
- Los niños menos de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o falta de conocimientos coulden usar este aparato, si
se les vigila correctamente o si han recibo las instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad han comprenderidos los riesgos a los que puedaonthwartarse. Los niños no deben hacer con este aparato. Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenerimiento que debe realizar el usuario.
- Debeventilarcorrectamente la habitacioncuando la campana se esteusando alismo tiempoque aparatos de gas u otherscombustibles.
- El aire no debe descargarse en un conductor uso para la evacuacion de vapor de aparatos de gas u otros combustibles.
- La distancia minima entre la superficie de soporte de los elementos de cocción sobre el hornillo y la más baja de la campana, cuando la campana está situada por encima de un aparato de gas, deben ser superior a
65 cm. Si las instrucciones de instalacion para un hornillo de gas especified una distancia más grande, deben tenerlo en@cuenta.La distancia de 65 cmuede ser reducida para los hornillos y la cocinas de gas y las piezas que funciona con un voltaje muy bajo,siempre y cuando estas piezas no tengan acceso a las partes activas,puesto que podrrian deformarse.
- Se deben seguir los reclamentos referentes a la descarga de aire.
Cuidado: Las partes accesibles peuvent estar calientes cuando la campana se utilizes conthers aparatos de cocina.
Characteristicas先进技术
949845 949847 949848
| a | nombre del proveedor omarca; | VALBERG |
| b | referencia del modelo establishida por el proveedor | HC 60 D 305 W TER |
| c | redondeada al primer decimal | 108,7 |
| d | clase de eficiencia energia del modelo | E |
| e | Eficiencia fluidodinámica (FDE campana) redondeada al primer decimal. | 10,1 |
| f | clase de eficiencia fluidodinámica del modelo | E |
| g | Eficacia luminosa (LE campana) | 1,7 |
| h | clase de eficacia luminosa del modelo | G |
| i | eficacia de filtración de las grasas | |
| j | clase de eficacia de filtración de las grasas del modelo | D |
| k | flujo de aire (en m3/h redondeado al número entero más(PRXTIMO) a la velocidad minima y mayor en funciona normal, modo intensivo o impulsado excluido | 150 m³/h ; MÁX : 305 m excluido |
| l | si es el caso, el flujo de aire (en m3/h redondeado al número entero más(PRXTIMO) en modo intensivo o impulsado; | - |
| m | emisiones acústicas del aire ponderadas al valor A (en dB redondeados al entero que más se aproximate), a la velocidad minima y mayor disponible en funciona normal(PRXTIMO) | 70 |
| n | en modo intensivo o «impulso» | - |
| o | si es el caso, el Consumo de energia en modo «apagado», (Po), en varios, redondeado al segundo decimal | 0 |
| p | si es el caso, el Consumo de energia en modo «espera», (Ps), en varios, redondeado al(secondo decimal | - |
Instalación del aparato




Img.1

| CM | D |
| 50 | 458 |
| 55 | 508 |
| 60 | 558 |
| 70 | 658 |
| 80 | 758 |
| 90 | 858 |
| CM | E |
| 50 | 408 |
| 55 | 458 |
| 60 | 508 |
| 70 | 608 |
| 80 | 708 |
| 90 | 808 |


Img.2

Img.3


Img.4
Img.5

Img.6

Img.7


Img. 8
Img.9

Img. 10

Img. 11

Img. 12

Img. 13

Img. 14

BOMBILLA TUBULAR INCANDECENTE 25 mm - L85 - E14 - 40 W

BOMBILLA HALOGENA 35 mm E14-28 W
- El montaje y la connexion electrica la debe efectuar solo personalriallicado.
- Utilice guantes de proteccion antes de proceder a las operaciones de montaje.
Conexiones electrolycas:
-
El aparato es de clase II y no necesita ningún cable conectado a una toma de tierra. Después de instalar el aparato, el enchufe debeqaedarfacilmente accesible. Si el aparato viene con un cable sin clavija, debe colocarse entre la corriente electrica y el aparato un interruptor omnipolar con una distancia de aperture dellos contactos de al menos 3 mm,que cumpla con la normativa aplicable con respectoa esta cuestion.
-
La connexion a la red electrica debe realizarse como se detalla a continuacion: MARRON L (linea) AZUL = N (neutro).
-
La distancia minima entre los recipientes de coccción colocados en el dispositivo de coccción y la parte más baja de la campana debe ser de 65~cm como minimo. Si esnecessaryutilizar un tubo de conexión compuesto por dos partes o más,la parte superiordebequedarfuera del parte inferior.No connectel tubo de evacuacion del campana a un conductor en el que circule aire caliente o aire Employment para evacuar
humo de aparatos que usen una energiadistincta a la electrica.
-
Si se tratate de una campana extractor, es besoino prever una abertura para la evacuation del aire.
-
Le recomendamos usar un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que el orificio de salute del aire. Si es más(PC), podrián disminuir las prestaciones del producto y aumento el nivel de ruido.

ATENCIón
Si las bombillas no se encienden, asegúrese de que está bien预报adas.
Instalación:
Antes de proceder con las operaciones de montaje (dependiendo del modelo que haya comprado), le recomendamos que quite la rejilla como se muestra en la Img.9 o como se muestra en los paneles de aluminio en la Img.10, para Manipular el aparato con mayor calidad.
- Este aparato puede montarse de dos发展模式 distinctas:
1. Montaje de la campana bajo un mueble alto (Img. 2):
2. Montaje de la campana en la pared (Img. 2):
-
Haga 4 agujeros-DDingdo las indicaciones de las imagenes 2 A-2 B.
-
Cuelgue la campana en la pared, usingo los 2 agujeros H,pongala a nivel horizontallymente y fijela definitivamente a la pared usingo los dos agujeros de seguidad I (Img. 2B).
En caso de un montajedistincto,utilicetornillos y tornillos de expansión adaptados al tipo de pared (por exemple,hormigón armado,placa de yeso,etc.).Si los tornillos y los tornillos de expansión)vienen incluidos con el aparato,asegúrese de que Sean los adecuados para el tipo de pared en la que se montará la campana.
Instalación de chimeneas decorativas (optional):
- Oportunamente, este Modelo de campana pueda venir con chimeneas decorativas que usted pueda pedir a su distribuidor.
- Prepare el suministro electrico en el interior del espacio previsto para la chimenea decorativa.
- En el caso de instalación del aparato en version evacuación o con el motor exterior, se debe prever un oficio de evacuación del aire (Img.1A - 1C).
- Ajuste el ancho del estribo de soporte de la chimenea superior (Img.3). Después, colóquela en la pared, de forma axial con disrespect a su campana, con los tornillos A (Img. 3) y respetando la distancia a partir del techo indicada (Img. 2 B). Conecte el tubo flexible (no incluido) a la brida D (Img.1A).
- Encaje el racor superior F en el racor inferior G y*cuelgue la chimenea decorativa en la pared, como se muestra en la Img.4.
- Conecte el tubo flexible en el orificio de evacuation del aire preparado previamente (sólo en version evacuation o con motor exterior).
- Desencaje el racor superior F hasta el estribo y fijelo con los tornillos C (Img. 3).
-
Para las operaciones de montaje, utilise tornillos y tacos de expansión adecuados al tipo de pared (hormigón armado o placas de yeso, etc.).
-
Si los tornillos y los tacos vienen incluidos con el aparato, asegúrese de que se adapten bien al tipo de pared en el que se colgará la campana.
-
La campana se ha preparado para el tipo de configuracioniento deseado. Se han previsto las versiones siguientes:
Evacuacion exterior (Img. 1A-5-7).
- Reciclaje (Img. 1B-6-8).
Version aspiradora:
Con este tipo de instalación, el aparato evacúa el vapor al exterior por medio de una pared perimetral ounas tuberías ya existentes. Por lo tanto esnecessary Obtener un tubo de pared telescólico no inflamable, del tipo previsto por las normas vigentes, y conectarlo a la brida H (Img.1A). La brida D, suministrada con el aparato,debe colocarse encima del orificio de evacuacion del aire de la campana, como se muestra en la Img.5. Si el aparato noiene previsto para la version de evacuacion exterior, hay que introducir el desviador de aire, como se muestra en la Img.7.
Version reciclaje:
Para pagar de la version evacuación a la version reciclaje, pida a su proveedor filtros de carbón activado. Monte los filtros en la unidad de aspiración colocándolos en el centro en el interior de la campana y girándezlos 90 grados hasta que se encajen (Img. 6). Para realizar esta operation, retire la rejilla D o los paneles G (Img. 9-10). Cierre el orificio de evacuación del aire contips del tapón B, como se muestra en la Img.6. Retire el desviador C como se muestra en la Img.8, pasos 1 - 2, y colóquelo en su cavidad, como se muestra en el paso 3. Quite el tapón D con un cúter, como se muestra en el paso 4. Cierre el orificio como se ilustra en el paso 5, Img.8.
Limpieza y mantenimiento
- Se recomienda encender la campana algunos Minutes antes de empezar a cocinar. Del myself modo, se recomienda apagarla 15关键时刻 la cocción para eliminar al máximo los olores y evacuar el aire viciado. El buena funciona bajo la campana se basa en la Frequencia delas operaciones de mantenerimiento y, especially, en el mantenimiento del filtro antigrasa y del filtró de carbón activado.
- El filtro antigrasa sirve para retener las partículas grasas en suspENSION en el aire; Por lo tanto, según el uso del aparato, este filtro se obstruirá antes o.afteres.
- Para evaporar un posible riesgo de incendio, es Neededlavar los filtros antigrasa cada dos mois, a mano
con un detergente neutro no abrasivo o en el lavavajillas a temperatura baja y en un ciclo corto.
- En caso de uso de filtros antigrasa de acrildo, lávelos a mano cada 2 meSES usingo detergentes liquidos neutrlos no abrasivos y sustituyanos cada 6 lavados más o menos de media.
- Después de various lavados, el color puede Cambiar. Eso no es un motivo para tener que cambiarlo.
- Los filtros de carbón activado sirven para purificar el aire que sera devuelto a la habitación y para atenuar los olores de los alimentos cocinados.
- Los filtros de carbón activado que no se pueda reutilizar deben Cambiarse cada 4 meses como máximo.
La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de comida y de la regularidad con que se realizce la limpieza del filtro antigrasa.
Antes de colocar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, es importante que estén bien secs.
Limpie con Frequencia la campana, tanto en el interior como en el exterior, using an un paño humedecido con agua o detergentes láquidos neutros no abrasivos.
- El sistemas de iluminación se ha disnéado para su uso@msteadas se cocine y no para un uso prolongado para iluminar una habitación. Un uso prolongado de la iluminación reduce considerablesmente la media de duración de la bombilla.

ATENCIón
El incumplimiento de las presentes instrucciones de limpieza de la campana, de la sustitución y de la limpieza de los filtros puede suponer riesgos de incendio. Se recomienda, por lo tanto, seguir estas instrucciones.
- Sustitución de los paneles de aluminio:
Para sustituir los paneles de aluminio, simplemente tire del tirador A, como se muestra en la Img.10.
- Sustitudon de los paneles acrlicos o metálicos:
Para sustituir los paneles acrílicos o metálicos, primero deben quitar la rejillaD pulsando los dos botones laterales B, como se muestra en la Img.9. Retire las 2 piezas de lijación de los
filtros B (Img.11) como el panel acriloc o metalico C. Para volver a montarlo todo, repita los mismos pasos en elorden inverso.
- Sustitución de las bombillas incandescentes/halógenas (Img.15):
Utilice únicamente bombillas del mismo tipo y de la misma potencia que las instaladas en el aparato.
- Los@simbolos de los botones mecánicos (Img. 13) sonlossiguientes:
A = Botón LUX
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD
D = Botón SEGUNDA VELOCIDAD
E = Botón TERCERA VELOCIDAD
- Los@simbolos del panel de control (Img. 14) son los siguientes:
A = Interruptor de la luz
A1 = Botón Off
A2 = Botón On
B = Control de velocidad
B1 = Botón Off
B2 = Botón PRIMERA VELOCIDAD
B3 = Botón SEGUNDA VELOCIDAD
B4 = Botón TERCERA VELOCIDAD.
Declinamosrialquierresponsabilitad ante losposiblesdaños occasionadospor el incumplimiento deestas instrucciones.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este producto vale alemsbolo RAEE (Residuos de Aparatos Elcctricos y Electriconicos) que significa que al final de su vida uI, no debe tirarse junto a la basura domestica, sino que debe llevarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valoracion de los residuos contribuye a conservar是我国 medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequirelderminiplicacionde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su producto, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su planta de característica o en su embalaje, no debe bajo ningúnconcepto tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizando para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 anos a partir de la fecha de compra*, anteequalquifalloresultante deundefecto defabricacion ode material.Esta garantia no cubre los defectos o los dañosprovocados poruna mala instalacion,unuso inadeado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL-France

