CG 5060 4CM K VET - Cuisiniere gaz VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CG 5060 4CM K VET VALBERG en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG CG 5060 4CM K VET - page 40
Ver el manual : Français FR Español ES
Tipo de dispositivoCocina a gas
Número de quemadores4
Tipo de gasGas natural o GLP
HornoHorno a gas
EncendidoEncendido electrónico
Material de la superficieAcero inoxidable
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
Potencia totalNo especificado
SeguridadTermopar de seguridad
Tipo de controlesMandos giratorios
ColorNo especificado
PesoNo especificado
Consumo de gasNo especificado
NormasConforme a normas europeas
Accesorios incluidosRejillas y bandejas

Preguntas de los usuarios sobre CG 5060 4CM K VET VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere gaz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG 5060 4CM K VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG 5060 4CM K VET de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO CG 5060 4CM K VET VALBERG

Gracias por haber=elegido este produit HIGHONE.

Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca HIGHONE son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.

Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

VALBERG CG 5060 4CM K VET - 1

ELECTRO DEPOT

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ELECTRO DEPOT - 1

Antes de utiliser el aparato

42 Instruetiones de seguidad

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Antes de utiliser el aparato - 1

Presentación del aparato

51 Descripción del electrodomóstico
52 Characteristica tceinas

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Presentación del aparato - 1

Utilización del aparato

54 Preparación de la instalación
55 Colocacion de la cocina
56 Ajuste de las patas
56 Conexión al gas - FR
58 Conexión al gas - BE
59 Cambio de gas
62 Antes del primer uso de la placacocicción
65 Utilización de quemadores

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Utilización del aparato - 1

Informaciones practicas

71 Limpieza y mantenimiento
73 Limpieza de quemadores a gas
74 Otros mandos
74 Tips para SOLUTION de problemas
75 Información relativa al transporte
75 Consejos para el ahorro de energia

Instrucciones de seguridad

Lea@cuidadosamente todo el manual antes deutilizar el aparato de cocina y guardelo a fin de consultar cuando sea necessitieso.

Este manual se ha redactado para variedos modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las caracteristicas descritas en estemanual. Controle las caracteristicas de su aparato en los párrafos del manual que contienen imagenes.

Instrucciones de seguidad generales

  • La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y replamentaciones sociales e internzonales vigentes respectivas.
  • Los trabajo de Maintenimiento y reparación se deben efectuar exclusivamente portécnicosuales. Los trabajo de reparación y de

mantimiento realizados por personas no cualeslicadas pueda provoc situaciones dePEGRO.No modifique, bajo ningunconcepto, las specifications de su aparato de cocina.No haga las reparaciones por si甚么 que se arriesga a exponerse a una descarga electrica.

  • Antes de instalar, asegúrese que las conditiones locales de distribución (en función del aparato: naturaleza y presión del gas, voltaje y Frequencia de la electricidad) Sean compatibles con las caracteristicas indicadas en la placá de identificación de su aparato de cocina. En caso de daños provocados por una connexion incorrecta o una instalación inadecka, la garantía no sera valida.

  • Para aparatos electricos: la seguridad electrica de su aparato de cocina solo se garantiza si su aparato está connectado a una red de alimentacion electrica con puesta a tierra, según las normas de seguridad electrica vigentes. Si no está seguro de su instalacion electrica y puesta a tierra, llama a un electricista oficial.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Instrucciones de seguidad generales - 1

iADVERTENCIA! Su aparato de cocina está Diseñoúnicamente para la cocción de alimentos y para un uso exclusivamente domésico. No debe nunca ser utilisé conotiros fines, por ejempo, en un ambiente commercial o para calendar una sala. El fabricante no se ha Responsibilities en caso de daños ligados a

un uso inadequado, incorrecto negligente.

  • Este aparato de cocina no pueda ser utilisé por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales limitadas, o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios para poder utiliser este aparato sin riesgos, a menos que estén supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión por parte de una persona responsable.

  • No intente levantar o desplazar el aparato de cucina realizando el tirador delorno.

  • Este aparato de coccción no está-connectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y connectarse según las reglas de instalación vigentes. Se debe prestar una especial atencion a las exigencias relativas a la ventilación.

  • Si antes de 15segundos el quemador de gas no se enciende, cierre el mando del quemador respectivo, abra la puerta de la comida y espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
  • Estas instruciones solo son validas si el símbolo del País figura en su aparato de cucina. Si el símbolo del País no figura en su aparato de cucina, es importante consultar las instrucionesétécnicas que proportionsan la información necesaria relativa a las conditiones deutilización particulares.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Instrucciones de seguidad generales - 2

ADVERTENCIA

El aparato y suselementos accesibles podercenalentarse muchodurante suutilizacion. Tenga cuidado de no tocarlos elementoscalefactores.Mantenga alejadel aparato a losninos menoses de8 años o vigílelosconstamente.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Dura nte suutilizacion, todos los elementos accesibles de su aparato de cocina está calientes y permanecen calientes durante cierto tiempo, incluso cuando el aparato ya está apagado. No toque las superficies calientes (mandos y tiradores delorno incluidos) e impida que los niños menos de 8 años se aproximén al aparato. Se recomiendadefer enfiar las partes directamente expuestos al calor antes de tocarlas.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cucine aceites o materias grasas láquidas o solidas. Estas materiaias, a altas temperatas, pueda provocar un incendio. No intente nunca apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sarten con una tapa parasofarcar las llamas. Si tiene una campana no la ponga jamás en funciona bajo en vigilancia@mismas caliente aceite. No deje material inflamable cercada de su aparato de cucina cuando está en funciona bajo.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no colque nunca objetos sobre la placar de cocccion.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de cocccion y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o sobre la placaca de cocccion. Los recipientes de plástico también se incluyen (así como los mangos de los recipientes).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 3

ADVERTENCIA Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentacion para evaporarrialquierriesgo de descarga electrica.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 4

ADVERTENCIA Si su aparato de cocina viene con una plac de cocccion de cristal (vitroceramica o induccion) y la superficie está agrietada, ponga los mandos en "0" para evaporar una possible descarga electrica. De igual modo, si aparecen fisuras en lasplacaselectricas, se debe cortar inmediamente el suministro electrico para evaporar una possible electrocuation.

  • No coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de cocción ya que pueda calentarse.
  • Después de usar, apague la placá de coccción con los botones de control; no confí solo en el detector de cacerolas.
  • Elimine cualquier derrame de residuos de la tapa antes deAbrirla. Si su aparato de cocinakea una tapa, debe levantar esta tapa antes deponer a funciona las zonas de cocción.Antes de volver a cerrar la tapa, compruebe que el aparato de cocina se ha enfiado correctamente.Las tapas de cristal podernomperse si está calientes.Apaguetodos los quemadores antes de cerrar la tapa.
  • El aparato no puedaponerse en functionamentomediante un temporizadorexterno ni un sistemasdemando a distancia分开oSarpa do cocina no

debe connectarse nunca a una alargadora, un temporizador externo, una toma multiple, un sistemas deMANDO a distancia ni cuales qu'er otro dispositivo que lo haga的功能ar automatistically.
- Para impeder que su aparato de cocina se vuelque, se deben colocar fijaciones de estabilitacion. Si su aparato de cocina está instalado sobre una base, tome las precauciones necessarias para que no se caiga.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 5

ADVERTENCIA Este dispositivo de estabilitacion se debe colocar para evaporar que el aparato se vuelque (vease las explicaciones en el manual).

  • El aparato se calenta durante su uso. No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. Cuando elorno está funcionando, no

toque nunca los elementos calefactores delorno (resistencias) ya que podra quemarse.

  • Compruebe que las asas de las cacerolas estén colocadas hacer el interior de la placá de coccción para impeder que pueda caarse por un posible roce. Las asas de las cacerolas se peuventponer muy calientes, cuidado con los niños.
  • Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y los mandos de las zonas de cocccion ya que pueda calentarse durante el uso del aparato de cocina y durante un tiempo afterwards de su uso.
  • No utilise produits de limpieza abrasivos, cremascáusticas, esponjasabrasivas o rascadores metalicos para limpiar los elementos de su aparato de comida (vidrio, emalte, acero inoxidable, plástico y pintura). Si lo hace, pourrait rayar estas superficies y quebrar las superficies de

vidrio, como destruir otros elementos del aparato de cucina. No utilise products de mantenimiento abrasivos, ni rascadores metalicos duros para limpar la puerta de vidrio delorno ya que pueda arañar la superficie y el cristal pueda revertarse. • No utilise limpiadores de evaporar para limpar su aparato de cucina.
- Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar sucurity. Para evacar romper los elementos de cristal, deben procurar no rayarlos cuando los limpie. también evite golpear estas superficies de cristal, no deje caer elementos sobre ellas ni se monte en el cristal (en caso de trabajo encima de su aparato de Cocina).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 6

ADVERTENCIA Asegurese que el aparato estede desenchufado de la toma de corriente antes de cambiar la lampara para evitarrialquier riesgo de descarga electrica.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 7

ADVERTENCIA Las partes accesibles podercen calentarse,mientras está en funcionaimiento.

  • Utilice únicamente la sondaTERMICA recomendada para este hora [opinion sonda para carne, si su aparato la tiene).
  • No haga presión sobre el cable electrico (si lo hay) durante la instalación de su aparato de cucina. Compruebe también que el cable no está aplastado detrás de su aparato de cucina.

  • Se recomiendamantener alejados a los niños.

  • Cuando vaya a hacer una limpieza por pirolisis, quite las rejillas, las bandejas yrialquier除外.
    horno antes de起初 un ciclo de pirolisis. Las salpicaduras excessivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis.

  • Valores probados y calculados de conformidad con la normativa EU65-2014/EU66-2014

  • Con objeto de reducir el impacto global en el medio ambiente (por ejemplo, el Consumo energetico) del proceso de cocccion, asegu reuse de que su producto está instalado segun el manual del usuario, de que el espacio (en el que el aparato está instalado) está suficientmente ventilado y de que el tubo de evacuation esté lo más recto y corto possible.

Para los productos que funciona en forma manual, le sugerimos que apague el motor 10 horas más tarde de haber terminado de cocinar. Para cualquier tipo de mantenimiento: Desmonte las piezas correspondientes según elmanual del usuario. Para Obtener información relativa al reciclaje, a la valorización y a la eliminación al final de la vidautil del

aparato,pongase en contacto con su municipio.

Descripción del electrodomístico

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Descripción del electrodomístico - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Descripción del electrodomístico - 2

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Descripción del electrodomístico - 3

Tapa
2 Placa de cocccion
3 Panel de control
Asa de la puerta delorno
5 Frente bajo delorno o cajon de cucina
6 Patas regulables
Puerta del hora

Bandeja
9 Rejilla
16 Quemador semirápido
11 Quemador rápido
12 Quemador auxiliar
13 Rejilla para cacerolas
12 Quemador semirápido

Characteristicas先进技术

Tabla de inyectores

G30 28-30 mbar 10,3 kW 749 g/h II2E+3+ Clase: 1GN G20/G25 20/25 mbar Destino: FranciaGPL G30/G31 28-30/37 mbar Destino: Bélgica
QUEMADOR RÁPIDO
Señal del inyector (1/100 mm)11585
Potencia nominal (Kw)2,93
Flujo nominal276 l/h218,1 g/h
QUEMADOR INTERMEDIO
Señal del inyector (1/100 mm)9765
Potencia nominal (Kw)1,751,75
Flujo nominal166,7 l/h127,2 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Señal del inyector (1/100 mm)7250
Potencia nominal (Kw)11
Flujo nominal95,2 l/h72,7 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Señal del inyector (1/100 mm)12076
Potencia nominal (Kw)2,82,8
Flujo nominal266,7 l/h203,6 g/h
PAÍS DE DESTINOPRESIÑN (mbar)CATEGORÍA
ES20; 28-30/37II2H3+
FR - BE20/25; 28-30/37II2E+3+
MarcaValberg
ModeloCG604CCSVET
Tipo de placac de cocicciónGas
Número de zonas de cocicción4
Tecnología de calentimiento - Zona de cocicción 1Gas
Tamaño - Zona de cocicción 1Auxiliar
Eficacia energetica - Zona de cocicción 1%N/A
Tecnología de calentimiento - Zona de cocicción 2Gas
Tamaño - Zona de cocicción 2Semirápido
Eficacia energetica - Zona de cocicción 2%59,0
Tecnología de calentimiento - Zona de cocicción 3Gas
Tamaño - Zona de cocicción 3Semirápido
Eficacia energetica - Zona de cocicción 3%59,0
Tecnología de calentimiento - Zona de cocicción 4Gas
Tamaño - Zona de cocicción 4Rápido
Eficacia energetica - Zona de cocicción 4%57,0
Eficacia energetica de la placade cocicción%58,3
Esta placac de cocicción está conforma a la norma EN 30-2-1

Preparación de la instalación

Esta cucina moderna, funcional y practica, fabricada con las mejoras piezas y materiales, sabra satisfacer todas sus necessities. Ante de utiliser la cucina, lea ciuidadosamente este manual para poderar todas suscharacteristicasyobtener los最好的 resultados posibles. Para una instalacion correcta, tengac en cuenta lassiguales recomendaciones para evaporarrialquier problema o situacion peligrosa. El techniciano responsable de instalar la cucina tambiéndebeleerestas recomendaciones.

Entorno de instalación de la cucina

Su cucina debe ser instalada y realizada en un lugar ventilado deforma eficaz. La combustion del gas es possible gratias al oxigeno que está en el aire. Por tanto, es necessario que se renueve el aire y los productos de la combustion sean evacuados de conformidad con la normativa vigente. Debe haber una ventilacion natural sufiente para que el gas pueda usarse en este entorno. El flujo de aire promedio debe entrada a trovés de los respiradores instalados en las paredes en contacto directo con el exterior (vease el singular dibujo).

El flujo de aire debe ingresar por la parte inferior (minimo 100~cm^2 y消息称 por la parte superior (minimo 100~cm^2 ). Por tanto,这些 respiradores deben tener un area minima de 100~cm^2 , umbral de eficiencia para el paso del aire. Estos respiradores siempre deben estar abiertos y nunca obstruidos. De preferencia deben estar colocados cerca de la parte posterior de la cucina (para la entrada de aire Fig. 1 y 2) y张某 a los gases de combustión provocados por la cocción (para la evacuation), es decir, a minimum 1,80m por encima del sueño. Si es imposible abrirlos respiradores hacía el exterior en el

lugardondeestá instalada lacocina,el aire necessario tambiénpuedeprovenir deotrolugar,siempre que estebienventiladaynosea un dormitorio o un lugar peligioso.

Evacuación de los gases de combustión

Se recomienda instalar una campana extractora connectada a un conductor que se abre directamente al exterior (Fig. 3), o un ventilador electrico instalado en la ventana o la pared exterior (Fig. 4) para evacuar los gases de combustión directamente al exterior. La potencia del ventilador electrico debe ser calculada con el fin de renovar el aire de la comida de 4 a 5 vezes por hora (su proprio volumen de aire por hora).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Evacuación de los gases de combustión - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Evacuación de los gases de combustión - 2

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Evacuación de los gases de combustión - 3
Fig. 3

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Evacuación de los gases de combustión - 4
Fig. 4

Colocacion de la casa

  • La cucina se pueda colocar alazo de other mueble, pero asegurese de que la alta de los muebles circundentes no exceeda la alta de la cucina (vease la fig. 5).
  • Si los muebles de cocina son más altos que la cocina misma, deben un espacio minimal de 10 cm entre los lados de la cocina y los muebles.
  • La.altura minima entre la placacocci y la campanaextractora [o los de pared]se indica en la fig.5.La campanaextractora se debe colocar minimum a 65~cm de la placacocci. Si no hay campanaextractora,la altura del mueble ubicado por encima de la placacocci no debe ser menor a 70~cm

  • Deje un'espio libre de 2cm entre la parte posterior de la comida y la pared y entre los lados de los muebles adyacentes.

  • Asegúrese de no colocar la cucina cerca de un frigorífico y de que no haya materiales inflamables, como por ejemplo cortinas, páños, etc. que podránEARriendo rápidaamente.
  • Los muebles adjacentes deben ser fabricados con un material resistente a una temperatura que alcance los 100^ .

Ajuste de las patas

Su cucina tiene 4 patas regulables. Luego de haber instalado la cucina en el lugar previsto, verifique que se encontrartra bien nivelada. Paraarlo, ajuste las 4 patas apretándolas o aflojándolas (Fig. 6). La cucina absolutamente debe colocarse de manera horizontal.

El ajuste puede hacerse a una.altura maxima de 30~mm . Quite el cajon de la cucina para ajustar la altitude de las patas.

Cuando las patas estén correctamente ajustadas, no se debe mover la cocina tirando de ella sino levantándola (no la levante por la asa de la puerta delorno).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Ajuste de las patas - 1
Fig. 6

Conexión al gas - FR

Conexión de gas y comprobación de fugas

Un的技术icoequalidodebeneincargarsede laconexiondegasdelacocina de acuero conlasnormasvigentes(deacuero conel articulo10 delDecreto de02/08/1977ylos reglamentosdeD.T.U61-1lascualesexigen eluso deunavalvula decontrolde gas natural con un manorreductor regulator en el extremodel tubodeacuero conla normals NF D36-303.Estavalvula de controlpermite cortar el gas cuando la cocina no está en uso).

En primer lugar, verifique el tipo de gas instalado en la cucina.Esta informacion se indica en una etiqueta pegada en la parte trasera de la cucina.Encontrarla informacion relativa al tipo de gas y a los inyectores de gas adecuados en la tabla de

characteristicas sociales. Compruebe que la presión del gas de entrada está conforme a los valuespecificados en la tabla de caracteristicasétecnicas con el fin de tener la mayor eficiencia y garantizar un consumo minimo de gas. Si la presión del gas utilizado esdifferente a这些东西 o si es variable, debe ajustar un regulator de presión en el tubo de entrada. Le recomendamos ponarse en contacto con el service postventa para realizar estas medicaciones y ajustes.

Conexión de gas butano (G30) – propano (G31)

En primer lugar, el的技术ico debe verificar el ajuste del gas de su cocina. Si se trata de gas natural, debe cambiar los inyectores (vease más adelante) para que sea可用able en gas butano. La instalacion se pueda hacer ya sea con un tubo de gas especialico de butano/propano (NF D 36112 o NF D 36125) que viene con 2 abrazaderas, o con un tubo TFEM especialico con empalmes montados. Si desea usar un tubo flexible con boquilla mecánica (TFEM):

-实用性 el empalme suministrado con los repuestos GN,

Si monta un tubo de gas butano/propano con abrazadora, se instalará la boquilla de gas butano con la junta en la cocina, se presionará el tubo hasta el fondo de esta boquilla y se instalará una abrazadora apretandofirmamente, pero sinURTAR el tubo. Haga lo mesmo en elazo del manorreductor (vease fig. 7).

La longitud maximizinga autorizada es de 1,5 m. Es muy importante superviar la Fecha limite de vencimiento que se indica en el tubo y cambiarlo antes de esta Fecha para garantizar la seguridad.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Conexión de gas butano (G30) – propano (G31) - 1

Si monta un tubo TFEM, la boquilla de gas butano ya no sirve. Simplemente apriete los empalmes del tubo TFEM del lado de la cucina y del lado de la botella (cerrre correctamente con 2 llaves, tal como se muestra en laImagen anterior).

Conexión de gas natural (G20/G25)

El先进技术 deben instalar un tubo flexible con boquilla mecánica (TFEM) de conformidad con la norma NF D 36100/36103/36121 y conectar la cucina según las normas vigentes.

Conexión al gas - BE

Conforme a las normas de instalacion en Bélgica: NBN D 51-003 y NBN D 51-006

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Conexión al gas - BE - 1

Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas:

  • Ninguna parte del tubo debe estar en contacto con una superficie cuyo calor sea superior a 90^ . La distancia minima entre el tubo y las partes calientes debe ser de 20mm .
  • La longitud del tubo no debe exceder los 1,5 m.
  • El tubo no debe cortarse, apretarse o plegarse.

  • El tubo no debe estar defectuoso y no debe estar en contacto con cordes puntiagudos o afilados, o con objetos en movimiento.

  • El tubo debe ser controlado de manera integra antes de su instalacion para comprobar que no haya fallos de fabricacion.
  • Al connectarse el gas, un的技术icorialmente de controlar la estanqueidad del tubo con laapia de un producto especialo de burbujas. No deben aparecer pompas. Si aparecen pompas, revise la junta de connexión y vuelva a hacer la prUEba. Durante este control, no use nunca mecheros, cerillas, etc.
  • Las abrazaderas de presión del tubo de gas no deben estar oxidadas.
  • La Fecha de validez del tuboDebe ser controlada con regularidad.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas: - 1

iATENCIón!

No useMecheros or cerillas paracomprobarlasfugasde gas.

Cambio de gas

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Cambio de gas - 1

iATENCIón!

Sólo un"How"cualificado debe realizar los siguientes procedimientos.

La cucina ha sido diseñada para funciona con gas liceado del petróleo (butano o propano) o con gas natural. Los quemadores se pueda adaptar a这些东西 differentes típos de gases, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la &,a,ura de la llama minima a cada quemador. Por), ello, se deben seguir las siguientes etapas: Procedimiento para cambio de inyectores:

Quemadores de la plac de coccción

  • Corte el suministro de gas principal y desconecte el enchufe.
  • Quite la cubierta del quemador y el quemador superior [Figura 8].
  • Afloje los inyectores. Utilice paraarlo una llave de 7 mm (Figura 9).
  • Ponga los inyectores nuevos en su situ en función del tipo de gas que vaya a usar, según la tabla de información技术水平a. Asegúrese de que losutures inyectores estén atornillados rectos. Si los monta torcidos,ouldia estropear la rosca del soporte y tendría que cambiarlo (no cubierto por la garantía).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Quemadores de la plac de coccción - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Quemadores de la plac de coccción - 2

Injectores del hora

Los quemadores delorno se fijan con un tornillo unico que se enquiryra en el extremo del quemador. Quite el tornillo, tire del quemador del gratinador hacia usted para acceder al inyector situado en la parte trasera, en la parte superior de la mufla del hora (Figura 10). Le recomendamos que se ilumine conaida de una linterna para realizar este trabajo.

Para el quemador delorno (abajo), abra la puerta del hora, despues desmonte los tornillos que sujetan la chapa inferior. Abra el compartmento situado bajo del hora (cajon o puerta abatible) para acceder al tornillo de�ijacion delantero, que se encontrar en el quemador (Figura 11). Si la cucina cuenta con unANTE bajo del hora fijo,Debe en primer lugar desmontar la puerta del hora para acceder al tornillo

que sujeta esta chapa. Quite el tornillo del quemador y desplácelo en diagonal para acceder al inyctor situado en la parte trasera bajo de la mufla del hora [Figura 10].

Afloje los inyectores. Utilice paraarlo una llave de 7 mm. Ponga los inyectores nuevos en su situó en función del tipo de gas que vaya a usar, según la tabla de información技术水平ica. Asegúrese de que los新模式 inyectores estén atornillados rectos. Si los monta torcidos, podra estropear la rosca del soporte y tendría que cambiarlo (no cubierto por la garantía).

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Injectores del hora - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Injectores del hora - 2
Fig. 11

Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo

La alta de la llama en posicion minima suece ajustarse con un tornillo plano situado al nivel del grifo. Para llaves con dispositivo termopar, el tornillo se encuentra sobre el lado de la varilla del grifo (Figura 12). Para un ajuste mas fácil de la llama en posicion minima, se le recomienda qutar el panel de control para las cocinas equipadas con termopar y el microinterruptor (encendido automatico) durante el ajuste.

Para determinar la posicion minima, encienda los quemadores uno por uno y póngalos en posicion minima. Con ayud de un peuño destornillador, apriete o afloje el tornillo de derivacionunos 90^ aproximamente. Cuando la llama alcance una alta de al menos 4 mm, el ajuste sera el correcto. Para su control, compruebe que la llama no se apaga al partir de la posicion maxima a la posicion minima. Haga viento artificial con su propia mano en direction de la llama para ver si se queda estable. Durante la conversion de GN a GLP, debenvoltar a aplter el mesmo tornillo al mayoro.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo - 1
Llave con dispositorio termopar

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Ajuste de la alta de la llama en posicion minima en el grifo - 2
Llave delorno no termostatico

Cambio del tubo de suministro de gas

Verifique la Fecha deexpiration del tubo de gas de su cocina. Al alcanzar el limite de validez, es besoinario cambio el tubo.

Estos tubos está disponible en el mercado y deben estar conforme a las normas vigentes. Luego decaeir el tubo, asegúrese que no haya fugas consultando la informacion del parraso anterior: Conexion de gas y comprobacion de fugas.

Para el quemador del hora, hágalo funcional en posición minima durante 5 horas. Abra y ciderre la puerta del hora de 2 a 3 vezes para comprobar la calidad de la llama del quemador.

No se requiere el ajuste de la posicion de la llama minima para el quemador del gratinador. Durante la conversion de GPL a GN, el tornillo de derivacion se debe aflojar. Durante la conversion de GN a GLP, debe volver a apretar elismo tornillo al máximo. Durante este ajuste, asegúrese que la comida está desconectada de la red electrica y que el suministro de gas está abierto.

Antes del primer uso de la placà de coccción

  • Al encenderse por primera vez el aparato de cucina (en elorno), se producirá un olor característico de los materiales aislantes y elementos de calefactores. Porarlo, antes de utiliser su hora, hágalo funciona en vacío a su(Maxima temperature durante 45 Minutes. Internacionalmente, hecha seresecuarse de que la habitación sobre se instala el aparato de cucina está bien ventilada.
  • Durante la utilizacion delorno, las superficies internas y externas del aparato se calientan. AlAbrir la puerta delorno, permanezca alejado para evaporar quemarse con el vapor caliente que sale delorno: se arriesga a sufir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles cerca de su aparato de cocina cuando está en funciona bajo.
  • Utilice sistématicamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en elorno.
  • No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o sóldas. Estas sustancias, a altas temperatas, pueda provocar un incendio. No intente jamás apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sarten con una tapa parasofarcer las llamas. Si tiene una campana, no la ponga nunca en funcionaimiento sin vigilancia@msteadas caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cucina cuando está en funcionaimiento.
  • Coloque siempre los recipientes en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no pueda cogerlas.
  • No utilise las zonas de cocción con cacerolas vacías encima o sin cacerolas.
  • En las placas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
  • No corte pan sobre el vidrio de las placas vitrocerámicas y de inducción. La

encimera de vidrio no debe ser realizada como superficie de trabajo. Tenga cuidado de no colocar sobre el vidrio recipientes que pueda occasionar daños. Los recipientes con cordes aflilados peuvent rayar la superficie del anafe y estropearla.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Antes del primer uso de la placà de coccción - 1

CONSEJOS

Limpie de manière sistematica la parte inferior de las cacerolas con un pano antes de colocarlas en la superficie de vidrio para eliminar las micropartículas en el recipientte que podrjan rayar el vidrio.

  • En las placas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
  • Sobre el anafe de induccion, solo utilise recipientes de fondo llano especials para induccion [indicado bajo del recipiente por el fabricante).
  • Es possible que escuche unPEGUE RUIDO cuando se pone en marcha una de las zonas de cocción.
  • Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
  • Si no va a utiliser su aparato de cucina durante un长大o periodo de tiempo, le acontejamos desenchufarlo de la red electrica. Asimismo, asegúrese de cerrar la llave del gas cuando no vaya a usar el aparato.
  • Si no va a utiliser las instalas durante un periodo de tiempo, seranecessaryponer un poco de aceite sobre ellas para evaporar que se oxiden (placas defundacion).
  • Compruebe que los mandos de su aparato de casa estén siempre en la posicion "0" cuando no lo usa.

  • Elimine cualquier derrame de residuos de la tapa antes deAbrirla. Deje enfiar la placacociccionantesdedcerrarla tapa. Coloque bien las rejillas del hora en las guiaslateralesprevistasparaello.En casocontrario,si tira de la rejillas,puede inclinarse,y elliquido caliente del interior de los recipientes podria detramarse o quemarle.

  • Algunos aparatos de cocción conorno eléctrico está equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la cocción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del horno y el panel de control. El ventilador pueda seguir funciona una vez que el horno se haya apagado para poder a enfiar el aparato: es normal, no se preocupe.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - CONSEJOS - 1

iATENCLON

Usar un aparato de cucina de gas implicica calor, humedad, olores y productos de combustion del gas en la habitacion en la que se haya instalado el aparato. Compruebe que la cucina está bien ventilada cuando el aparato funciona, deje abiertas las puertas y ventanas o instale un dispositivo mecánico de ventilacion. (como campana extractor mecánica). En el caso de aparatos de coccion con energia electrica, la coccion generará también humedad y olores. Más然是necessary instalar un dispositivo mecánico de ventilacion. El uso prolongado de su aparato de coccion puede?soreriruna ventilacion adicular, comoAbriruna ventilana o augmentar el nivel de ventilacion mecánica si el dispositivo está instalado. Si utilizes el gratinador a gas (según el modelo),debedeojar la puerta abierta y colocar la chapa de proteccion (para el panel y los mandos) suministrada con su aparato de cucina. No use nunca el gratinador a gas cuando la puerta del horno estecerrada (para los aparatos de cucina de gas con gratinador a gas).En el caso de aparatos de cucina con horno electrico,si utilize el gratinador electrico (según el modelo),debedejar la puerta del horno cerrada.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - iATENCLON - 1

iATENCIón!

Las tapas de cristal\ puede romperse\ bajo el efecto del\ calor.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - iATENCIón! - 1

  • Antes de volver a cerrar la tapa, ciderre todos los quemadores o apague las zonas de cocccion y deben enfiar la superficie de la placar de cocccion.
  • Cuando la puerta del hora o el cajón bajo el hora estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. Esto podía desequilibrar su aparato de cocina y romper la tapa (de ahí la necessities de colocar los soportes antivuelcos).
  • No coloque ningún objeto pesado o inflamable (nailon, bolsas de plástico, papel, prendas, etc.) en el cajón ubicado bajo delorno. Los recipientes de plástico también se incluyen [asi como los mangos de los recipientes].

  • No seque toallas, esponjas o prendas en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador delorno.

  • Durante la limpieza y el mantenimiento
  • Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchufelo o apague el interruptor general.
  • No retire nunca los botones para limiar el panel de control.
  • No utilise nunca un aparato de limpieza con vapeur para limiar los éléments de su aparato de cucina.

Para garantizar la eficacia y la seguridad de su aparato, le recomendamos utilizar siempre piezas originales y contactar con{nuestrosrepresentantes si lo considera necessities.

Utilización de quemadores

Encendido de quemadores

Los SYMBOLOS de los mandos en el panel indicate la posicion del quemador.

Encendido manual de los quemadores a gas

Si la cucina no está equipada con un dispositivo de encendido electrico o la red electrica está baja, siga los procedimientos que se describen a continuación:

Para los quemadores de la placac de cocción:

Para encender uno de los quemadores, presione y gire el mando del grifo respectivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la maxima posicion y acerque la llama de una cerilla o encendedor a la corona con agujeros del quemador. A continuacion, aleje la fuente de ignacion tan pronto vea una llama estable.

Para los quemadores de la plaza de coccción con termopar: Las placas de coccción con termopar de seguridad reducen al minimo el peligro cuando la llama se apaga accidentally. Por estarzón, durante el encendido manual, mantenga presionado el mando del grifo hasta Obtener llamas estables. Si las llamas siguen sido inestables afterwards de soltar el mando, repita el procedimiento. Si la llama se apaga, el sistema termopar cerrará el suministro de gas del grifo respectivo al quemador y evitaráacular acumulación de gas no quemado. Espere obligatoriamente 90segundos como minimo antes de volver a encender un quemador de gas después de un corte automatico.

Para los quemadores delorno (equipados con termopar): Todos los quemadores delorno/gratinadorCNTan condispositivo termopar de seguidad y reducen al minimo el peligro cuando la llama se apaga accidentalmente. Para encender el quemador delorno, presione y gire el mando del grifo delorno en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcantar la posicón maxima. Mrientras presiona el mando, acerque una cerilla o un encendedor de gas al agujero de encendido ubicado en el lado izquierdo frontal del quemador. Una vez que el quemador se enciende con una llama estable, aleje de inmediato la fuente de ignisión y mantenga presionado el mando duranteunos 3segundos.Si las llamas siguen siendo inestables despues de soltar el boton, repita el procedimiento. Si la llama se apaga, el sistemas termopar cerrara el suministro de gas del grifo delorno al quemador y evitaráequalquier Accumulación de gas no quemado. Si el quemador del horno no se enciende despues demantener presionado el mando del quemador durante 30segundos, abra la puerta del hora y espere al menos 90segundos antes de intentar volver a encenderlo. Si las llamas se escapan accidentally del horno, repita el本身就是 procedimiento.

Explication del disposito termopar de seguidad: un componente temico detecta la llama del quemador y mantiene el gas abierto. En caso que la llama desaparezca, el componente temico detecta la perdida de calor y corta el suministro de gas del grifo.

Uso de quemadores de la placado cocción

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 1
0
Posiciones Encendido

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 2
0
Posiciones MAXI

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 3
0
Posiciones MINI

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 4
0
Intermedio

Los mandos del grifo de la plaza de coczon tienen 3 posiciones: Apagado [0], Maxi (simpilo de llama grande) y Mini (simpilo de llama很小a). Luego de encender el quemador en posicion "Maxi", tal como se ha explicado anteriors,可以更好ajustar la alta de la llama entre las posiciones "Maxi" y "Mini". Evite colocar el mando entre las posiciones "Maxi" y "Apagado".

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 5

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 6

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 7
Fig. 16

Luego del encendido, proceda a realizar una verificacion visual de las llamas. Si ve una punta amarilla o llamas suspendidas o inestables, cierre la llave del gas y compruebe si las cubiertas de las coronas estan bien colocadas (Fig.15).

Atencion,这些东西 elementos son muy calientes, espere que se enfruyen para evaporar quemaduras. Tenga cuidado de que ningún liquido se escurra dentro de los quemadores. Si las llamas se escapan accidentallymente del quemador, cierra las llaves, ventile la cucina con aire fresco y espere minimum 90segundos antes de volver a encenderlo.

Para detener la cocción, gire el mando del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la seals del mando estárente al punto "0" (señal de mando hacía arriba).

Su planta de coccción está equipada con quemadores de differentes diametros. Para Obtener un mejor rendimiento de los quemadores, preste atencion al tamano de las cacerolas colocadas en los quemadores y utilise cacerolasperfectamente planas. No utilise cacerolasciofo fondo es concavo o convexo para evaporar perdidas de energia. Utilice cacerolas del tamano que corresponda a la llama. Si utilizes recipiententes con dimensiones menores a las indicadas a continuacion, es possible que se pierda energia. La forma más economica para utiliser el gas eslearvar la llama a la posicion minima una vez alcantazo el punto de ebullicion. Le recomendamos cubrir sistematicamente su recipientente de cocccion.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 8

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 9

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 10

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 11

Quemador rápido: 22-26 c

Quemador semirápido: 14-22 cm

Quemador auxiliar: 12-18 cm

Cuando no use la cucina por periodos prolongados, siempre cierre la llave de suministro de gas.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso de quemadores de la placado cocción - 12

ADVERTENCIA

  • Utilice solo cacerolas con fondo plano y grueso.
  • Asegürese que la base de la cacerola está seca antes de colocarla en los quemadores.
  • Latemperatura delas partes expuestos a la llama es muy elevada durante la cocción. Por estarzón,mantenga a los niños y mascotas alejados de los quemadores durante y después de la cocción.
  • Luego del uso, la plac de coccción permanece caliente por长大o tiempo. No la toque ni colque objetos sobre ella.
  • Evite poner cuchillos, tenedores, cucchas y tapas en la placá de coccción ya que se calientan y podrián Causear graves quemaduras.
  • No utilizes recipientes de coccción que se envocanfuera de la tabla de coccción.

Uso del quemador delorno de gas

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Uso del quemador delorno de gas - 1

Después de encender el quemador del horno tal como se explicó anteiramente, se pueda ajustar la temperatura bajo del horno colocando el mando frente a lasindicaciones que se encontrar en el panel de control o sobre la base del mando (mini a maxi). Si su hora está equipado con un termostato, consultte la?sugiante tabla de temperatas para seleccionar la temperatura adecuada enancia de los alimentos que se cocinen. Evite hacerFuncionar el horno colocando el mando en posicn "Apagado" y la indicacion de temperatura minima (en sentido contrario a las agujas del reloj).Siempre utilise el horno entre las posiciones maxima y minima.

Para detener la cocción del hora, gire el mando del quemador del hora en el sentido de las agujas del reloj hasta que la seals del mando estárente al punto "0" (señal de mando hacía arriba).

Precalentamento

Si necessities precalentar el hora, se recomienda hacerlo 10 horas antes de hornear los platos.

Para las recetas que requiren en altas temperatas, tales como pan, pastas, crepes, soufflés, etc., es conveniente precalentar el hora para Obtener resultadosolestimos.

Precaliente el hora demania sistematica antes de la cocción de alimentos congelados o frescos listos para su consumo con el fin de Obtener los最好的 resultados al cocinar.

Coción

  • Su hora dispone (según el modelo) de placas, una bandeja, una revilla y un espiedo para asar aves. Por otherwise, could be utilizing fuentes de cristal, moldes para pastel y bandejas de hora especialas adaptadas para la cocción en hora que encontrará en el mercado.

Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilizacion de bandejas. Si utilizes bandejas pequeñas, colóquelas en la parrilla de modo que estén solo en el centro de la mesma. Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas asmaltadas.

  • Si los alimentos a cocinarse no cubren toda la superficie de la placá de coccción, son alimentos que se sacan del congelador o si la bandeja se usa para recoger los jugos de coccción que pueda detramarse durante el asado, la placá suepe experimentar转型发展as de forma debido a las altas temperatas causadas por la coccción o asado. La bandeja recuperará su forma inicial cuando se haya enfiado Completely antes de su asado. Se tratate de un fenómeno normal debido a las transferencias de calor.

  • Si utilizes fuentes ythers recipientes de cristal para la cocción, no los exponga directamente al frio afterwards de haberlos sacado delorno. No los colque sobre superficies frías o humedes. Póngalos sobre un salvamanteles o sobre una bandeja y deje que se enfién lentamente para estar que se rompan.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Coción - 1

IATENCIón!

No apoye nunca la bandeja sobre la parte inferior del hora, ya que podra sobrecalentarse y el esmalte del hora podria resultar dañado.

Accesorios delorno

  • Si se utilizes una fuenteklequeña, colóquela en medio de la rejilla deforma que esté colocada correctamente.
  • Si los alimentos que va a hornear no cubren Completely la bandeja del hora, si los alimentos están recién SACados del congelador o si la bandeja se va a utiliser para recoger el jugo de los alimentos durante una parrillada, la bandeja pueda deformarse bajo a las altas temperatas de coccción o de parrillada. La bandeja volverá a recuperar su forma un vez que se enfié antes de la coccción.Esta deformaciónFsica normal es producto del efecto del calor.
  • No coloque los recipientes de vidrio en un ambiente frío directamente afterwards de la cocción. No los coloque sobre superficies frias o humedas. Asegúrese de que se'enfrién progrésivamente colocándolos sobre un Plato o un salvamanteles. De lo contrario, pueda romperse.

  • Si va a preparar una parrillada alorno, le acontejos using la rejilla includa con la bandeja para este producto (si su hora la lleval). Si va a using la rejilla grande, introduzca una bandeja en una de las partes inferiores para recoger el aceite. también vierta el agua en esta bandeja para poderar la limpieza y evaporar los humos.

  • Tal como se indica en el párrafo anterior, no utilise nunca el quemador del gratinador sin su chapa de protección. Si su hora está equipado con un quemador de gratinador a gas y ha perdido la chapa de protección, no lo use y Solicite una tan pronto comosea possible al servicios autorizzato más cercano.

Mufla del horno

Accesorios del hora

Los accesos de su hora能把 ser differses de acuerdo al modelos.

REJILLA

VALBERG CG 5060 4CM K VET - REJILLA - 1

La rejilla se utilizes con las parrilladas y para soportar los differentes recipientes. Para colocar la rejilla en elorno, pángala enequalquier soporte y empújela hasta el fondo.

BANDEJA DE ESPESOR MEDIO

VALBERG CG 5060 4CM K VET - BANDEJA DE ESPESOR MEDIO - 1

La bandeja de espesor medio se usa para cocinar GISOs. Para colocar esta bandeja en el hora,pongala en cualesquier soporte y empujela hasta el fondo.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - BANDEJA DE ESPESOR MEDIO - 2

ADVERTENCIA

Coloque la rejilla correctamente en las guías laterales delorno y empújela hasta el fondo.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 1

Posiciones de las guías laterales

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Posiciones de las guías laterales - 1

Mantenimiento y limpieza

Asegúrese que todos los quemadores y mandos están apagados y que la cucina está fria antes depearar a cabo la limpieza del hora.

horno, las partes esmaltadas podrián deteriorarse.

Limpie inmediamente los liquidos derramados con un producto adecuado.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Mantenimiento y limpieza - 1

OBSERVACION IMPORTANTE

D es en c h u f e siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo.

Verifique que los Productos de limpiezas han sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizes. No utilize cremascáusticas, polvos limpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos de lana de acero tupida ni herramentas duras para evaporar dañar las superficies. Si hay láquidos que se hayanderramado alrededor de su

Limpieza del interior delorno

El interior esmaltado delorno se limpia con mayorfacultad cuando elorno está todas unafewo caliente.Después de cadautilizacion,limpie elorno con un pano suave,previamente humedecido con aguajabonosa.Vuelva a limpiarlouna vez mas con un pano humedo y, luego,sequelo.Aceses es necessario utilizing un producto de limpieza liquido para realizar una limpieza completeness. No limpie el horaespecially con productos de limpieza en seco, en polvo o con un limpiador a vapor.

Desmontaje de la puerta delorno

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Desmontaje de la puerta delorno - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Desmontaje de la puerta delorno - 2

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Desmontaje de la puerta delorno - 3

Para quitar la puerta del horno:

  • Abra la puerta del hora (1).
  • Abra el pestillo de bloqueo hasta su posición final (2).

  • Cierre la puerta hasta que está casi Completely cerrada, tal como se indica en laImagen 3 y quítela tirando hacíaasted.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Desmontaje de la puerta delorno - 4

OBSERVACION:

Para montar.nuevamente lapuerta,realice elproceso de manera inversa.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - OBSERVACION: - 1

iADVERTENCIA!

Asegúrese que los soportes encastrados están bien ubicados en el soporte de la bisagra, tal como se muestra en la segundaImagen.

Para montar nuevomente la puerta, siga las instrucciones Mentionadas anteriormente enorden inverso del desmontaje. Asegúrese que los pestillos de bloqueo estén bien fjados.

Limpieza de quemadores a gas

  • Retire las revillas esmaltadas, las cubiertas de los quemadores y los quemadores superfiores (Figura 15).
  • Límpielos con agua con jabón.
  • Aclarados y sequelos con un paño suave. No los deje humedes.
  • Después de limparlos, asegúrese de colocar correctamente las piezas en su situó.
  • Evite limpiar cualquier parte del plac de coccción con un nanas ya que rayaria la superficie.
  • Las superficies superiores de las revillas esmaltadas peuvent deteriorarse con el tiempo debido a su uso y a las llamas de los quemadores. Estas piezas no se verán afectadas por el oxido y este no representa un fallo relacionado con la produccion.

  • Cuando limpie la superficie de la plac de coccción, tengacuidado que el agua no secuele por el interior de losquemadores para evitarobstruir los inyectores.

Partes esmaltadas:

Para mantenerlas como nuevas, limpielas con regularidad con agua Templada y jabón, cuando sequelas con un paño suave. No las friegue cuando estén calientes, y no use nunca polvos o productos de limpieza abrasivos. No deje que los siguientes elementos tengan contacto prolongado con las partes esmaltadas: vinagre, café, leche, sal, agua, limón o jugo de tomaté, de lo contrario se producirán alteraciones irremediables en la superficies esmaltadas.

Otros mandos

Controle con regularidad la Fecha de validez del tubo de suministro de gas. Si la Fecha se ha vencido, cambielo rapidamente. En caso de problemas durante el uso de los mandos de los quemadores y del hora [ej: no se pueda girar los mandos], contacte al servicios postventa.

Tips para solución de problemas

Antes de contactar al serviceo postventa

La cucina no funciona:

  • Compruebe que la cucina está bien enchufada.
  • Compruebe si no hay un corte de energia y si hay corriente en la toma.

El hora no calienta:

  • Tal vez no se haya ajustado el calor con el mando del termostato delorno.

Cocación (si la parte inferior o superior no fuece de la misma forma):

  • Compruebe la ubicacion de las revillas y bandejas, el tiempo de coczon y la temperatura del termostato recomendados en el manual.

Los quemadores de la placá de coccción no funciona correctamente:

Verifique que los elementos del quemador se han instalado correctamente (especialmente después de una limpieza o instalacion).

  • Es possible que la presión del suministro de gas estáblemado bajo oblemado alta. Para las cocinas que funciona con botellas de GLP (butano o propano), comprue si las botellas estánvacías.

Si el problema persististe incluso antes o de realizar las comprobaciones anteriores, póngase en contacto con el servicios postventa.

Información relativa al transporte

Si tiene que transportar la cucina, conserve el embalaje original del producto y uselo para su traslado. Respete las instrucciones de transporte que se indicate en el embalaje. Precinte los quemadores y sus revillas de manera que nada se mueva durante el transporte (o ponga这些东西 elementos en una cajaSeparated). Coloque una hoja de papel entre la tapa superior y la placacociccion, ciderre la tapa superior, despues,PEGuela a las paredes laterales de la cucina.Abra la puerta delorno y colque carton o papel en el cristal interior para que las bandejas y la rejilla no danen la puerta durante el transporte.Precinte también la puerta del horno a las paredes laterales.

Si noiene el embalaje original, tome las medidas necessarias para proteger la cucina, incluyendo sus superficies externas [superficies de vidrio y pintadas] contra posibles golpes.

Consejos para el ahorro de energia

  • Utilice recipientes de fondo plano.
  • Utilice recipientes de時間 adecuado.
  • Utilice recipientes con tappeda.
  • Reduzca lacantidad de liquidos o de grasa realizada.
  • Cuando el liquido comienza a hervir, reduzca la potencia.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Consejos para el ahorro de energia - 1
GN
Empalme suministrado de una junta

Si el aparato se ajusta en fabrica para un suministro a gas natural con un tubo TFEM: Para conectar la cucina con un tubo TFEM, no desmonte el empalme ni la junta ya instalados en el suministro de gas. Asegúrese que el tubo que utilizes está conforme a la norma NF D 36100/36103/36121.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - Consejos para el ahorro de energia - 2

ADVERTENCIA

Después de hacer la connexion al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 1
GPL

Si el aparato se ajusta en fabrica para un suministro a gas butano:

Si desea utilizar un tubo de conexión TFEM adequado o si deseaEARciar el modo de suministro y conectar la cucina a gas natural con un tubo TFEM

Utilice el empalme suministrado con los repuestos. Asegúrese que el tubo que utiliser está conforme a la norma NF D 36100/36103/36121. Utilice siempre una junta entre el empalme y el suministro de gas.

VALBERG CG 5060 4CM K VET - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Despues de hacer la connexion al gas, no se olvide de probar si hay fugas con agua jabonosa.

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG CG 5060 4CM K VET - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacearse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo quese encontrartra en su placar de carteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuosdomesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

VALBERG CG 5060 4CM K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

VALBERG CG 5060 4CM K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 2

VALBERG CG 5060 4CM K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 3

VALBERG CG 5060 4CM K VET - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 4

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : CG 5060 4CM K VET

Categoría : Cuisiniere gaz